~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/arno-iptables-firewall/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/nb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Hanke
  • Date: 2006-10-30 08:18:55 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20061030081855-xwbqq0v9ussymjk7
Tags: 1.8.8.c-1
New upstream release (fixed MAC-filter).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
msgstr ""
4
4
"Project-Id-Version: arno-iptables-firewall\n"
5
5
"Report-Msgid-Bugs-To: michael.hanke@gmail.com\n"
6
 
"POT-Creation-Date: 2006-06-29 22:48+0200\n"
 
6
"POT-Creation-Date: 2006-10-05 13:39+0200\n"
7
7
"PO-Revision-Date: 2006-04-06 12:25+0200\n"
8
8
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
9
9
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
14
14
 
15
15
#. Type: title
16
16
#. description
17
 
#: ../templates:3
 
17
#: ../templates:1001
18
18
msgid "arno-iptables-firewall configuration"
19
19
msgstr "Oppsett av arno-iptables-brannmur"
20
20
 
21
21
#. Type: string
22
22
#. description
23
 
#: ../templates:7
 
23
#: ../templates:2001
24
24
msgid "External network interfaces:"
25
25
msgstr "Grensesnitt mot ytre nett:"
26
26
 
27
27
#. Type: string
28
28
#. description
29
 
#: ../templates:7
 
29
#: ../templates:2001
30
30
msgid ""
31
31
"The external network interfaces connect this machine to untrusted networks "
32
32
"(e.g. the Internet). The firewall will only permit connections attempts with "
40
40
 
41
41
#. Type: string
42
42
#. description
43
 
#: ../templates:7
 
43
#: ../templates:2001
44
44
msgid ""
45
45
"For a ppp-interface that doesn't exist yet you can use the wildcard device "
46
46
"called \"ppp+\", but you can only use ppp+ if there aren't any other ppp "
51
51
 
52
52
#. Type: string
53
53
#. description
54
 
#: ../templates:7
 
54
#: ../templates:2001
55
55
msgid ""
56
56
"If no interfaces are specified here, no firewall setup will be performed."
57
57
msgstr ""
60
60
 
61
61
#. Type: string
62
62
#. description
63
 
#: ../templates:7
 
63
#: ../templates:2001
64
64
msgid "Multiple interfaces should be specified space separated."
65
65
msgstr "Bruk mellomrom som skilletegn mellom grensesnittene."
66
66
 
67
67
#. Type: boolean
68
68
#. description
69
 
#: ../templates:25
 
69
#: ../templates:3001
70
70
msgid "Is DHCP used on external interfaces?"
71
71
msgstr "Brukes DHCP på ytre grensesnitt?"
72
72
 
73
73
#. Type: boolean
74
74
#. description
75
 
#: ../templates:25
 
75
#: ../templates:3001
76
76
msgid ""
77
77
"This machine might use DHCP to dynamically obtain its IP address from your "
78
78
"Internet service provider (ISP). This will be almost always the case if you "
84
84
 
85
85
#. Type: boolean
86
86
#. description
87
 
#: ../templates:25
 
87
#: ../templates:3001
88
88
msgid ""
89
89
"If DHCP is not explicitly enabled, the firewall will block all DHCP-related "
90
90
"network traffic."
94
94
 
95
95
#. Type: boolean
96
96
#. description
97
 
#: ../templates:25
 
97
#: ../templates:3001
98
98
msgid "Leave this enabled, if you are unsure."
99
99
msgstr "Er du usikker, så la det stå på."
100
100
 
101
101
#. Type: string
102
102
#. description
103
 
#: ../templates:38
 
103
#: ../templates:4001
104
104
msgid "Open external TCP-ports:"
105
105
msgstr "Åpne ytre TCP-porter:"
106
106
 
107
107
#. Type: string
108
108
#. description
109
 
#: ../templates:38
 
109
#: ../templates:4001
110
110
msgid ""
111
111
"The default firewall policy is to deny all incoming traffic on the external "
112
112
"interfaces. If this machine provides services to the outside world (e.g. the "
118
118
 
119
119
#. Type: string
120
120
#. description
121
 
#: ../templates:38
 
121
#: ../templates:4001
122
122
msgid ""
123
123
"Please specify the TCP-ports numbers associated with the services that shall "
124
124
"be accessible from the outside world. Some frequently used ports are: 80 "
129
129
 
130
130
#. Type: string
131
131
#. description
132
 
#: ../templates:54
 
132
#. Type: string
 
133
#. description
 
134
#: ../templates:4001 ../templates:5001
 
135
msgid ""
 
136
"In addition to single port numbers you may also specify port ranges (e.g. "
 
137
"10000:11000). Multiple entries should be entered space separated."
 
138
msgstr ""
 
139
"I tillegg til portnumre enkeltvis kan du også oppgi intervaller (f.eks.) "
 
140
"10000:11000). Flere oppføringer atskilles med mellomrom."
 
141
 
 
142
#. Type: string
 
143
#. description
 
144
#. Type: string
 
145
#. description
 
146
#: ../templates:4001 ../templates:5001
 
147
msgid "If unsure, leave this empty."
 
148
msgstr "Er du usikker, så la det være tomt."
 
149
 
 
150
#. Type: string
 
151
#. description
 
152
#: ../templates:5001
133
153
msgid "Open external UDP-ports:"
134
154
msgstr "Åpne ytre UDP-porter:"
135
155
 
136
156
#. Type: string
137
157
#. description
138
 
#: ../templates:54
 
158
#: ../templates:5001
139
159
msgid ""
140
160
"The default firewall policy is to deny all incoming traffic on the external "
141
161
"interfaces. If this machine provides services for the outside world (e.g. "
147
167
 
148
168
#. Type: string
149
169
#. description
150
 
#: ../templates:54
 
170
#: ../templates:5001
151
171
msgid ""
152
172
"Please specify the UDP-ports numbers associated with the services that shall "
153
173
"be accessible from the outside world."
155
175
"Oppgi UDP portnumre tilordnet de tjenestene som skal være tilgjengelige "
156
176
"utenfra."
157
177
 
158
 
#. Type: string
159
 
#. description
160
 
#: ../templates:54
161
 
msgid ""
162
 
"In addition to single port numbers you may also specify port ranges (e.g. "
163
 
"10000:11000). Multiple entries should be entered space separated."
164
 
msgstr ""
165
 
"I tillegg til portnumre enkeltvis kan du også oppgi intervaller (f.eks.) "
166
 
"10000:11000). Flere oppføringer atskilles med mellomrom."
167
 
 
168
 
#. Type: string
169
 
#. description
170
 
#: ../templates:54
171
 
msgid "If unsure, leave this empty."
172
 
msgstr "Er du usikker, så la det være tomt."
173
 
 
174
178
#. Type: boolean
175
179
#. description
176
 
#: ../templates:69
 
180
#: ../templates:6001
177
181
msgid "Should the firewall be (re)started now?"
178
182
msgstr "Skal brannmuren (om)startes nå?"
179
183
 
180
184
#. Type: boolean
181
185
#. description
182
 
#: ../templates:69
 
186
#: ../templates:6001
183
187
msgid ""
184
188
"For security reasons the new firewall setup is not applied automatically. "
185
189
"You might want to perform a manual inspection of the firewall configuration "
186
 
"in /etc/default/arno-iptables-firewall, especially when upgrading to a new "
187
 
"version, as configuration variables might have changed."
 
190
"in /etc/arno-iptables-firewall/firewall.conf, especially when upgrading to a "
 
191
"new version, as configuration variables might have changed."
188
192
msgstr ""
189
193
"Av sikkerhetsgrunner blir det nye brannmuroppsettet ikke brukt automatisk. "
190
 
"Du bør kanskje undersøke manuelt innstillingene i /etc/default/arno-iptables-"
191
 
"firewall, spesielt når det oppgraderes til en nyere versjon, siden "
 
194
"Du bør kanskje undersøke manuelt innstillingene i /etc/arno-iptables-"
 
195
"firewall/firewall.conf, spesielt når det oppgraderes til en nyere versjon, siden "
192
196
"oppsettsvariabler kan ha blitt endret."
193
197
 
194
198
#. Type: boolean
195
199
#. description
196
 
#: ../templates:69
 
200
#: ../templates:6001
197
201
msgid ""
198
202
"In order to later manually apply the new firewall settings before the next "
199
203
"reboot, invoke 'invoke-rc.d arno-iptables-firewall start'."
203
207
 
204
208
#. Type: boolean
205
209
#. description
206
 
#: ../templates:69
 
210
#: ../templates:6001
207
211
msgid ""
208
212
"If you do not need manual inspection, the firewall-setup can be applied now."
209
213
msgstr ""
211
215
 
212
216
#. Type: boolean
213
217
#. description
214
 
#: ../templates:84
 
218
#: ../templates:7001
215
219
msgid "Do you want to enable NAT?"
216
220
msgstr "Vil du slå på NAT?"
217
221
 
218
222
#. Type: boolean
219
223
#. description
220
 
#: ../templates:84
 
224
#: ../templates:7001
221
225
msgid ""
222
226
"If the connected internal networks should be able to access the outside "
223
227
"world (e.g. the Internet) through the firewall, masquerading (NAT) has to be "
228
232
 
229
233
#. Type: boolean
230
234
#. description
231
 
#: ../templates:84
 
235
#: ../templates:7001
232
236
msgid "When in doubt, you can safely leave this disabled."
233
237
msgstr "Er du i tvil kan dette trygt være slått av."
234
238
 
235
239
#. Type: string
236
240
#. description
237
 
#: ../templates:94
 
241
#: ../templates:8001
238
242
msgid "Internal network interfaces:"
239
243
msgstr "Interne nettverksgrensesnitt:"
240
244
 
241
245
#. Type: string
242
246
#. description
243
 
#: ../templates:94
 
247
#: ../templates:8001
244
248
msgid ""
245
249
"The internal network interfaces connect this machine to trusted networks (e."
246
250
"g. the office or home LAN). The firewall will permit all connection attempts "
256
260
 
257
261
#. Type: string
258
262
#. description
259
 
#: ../templates:94
 
263
#: ../templates:8001
260
264
msgid "Multiple interfaces should be entered space separated."
261
265
msgstr "Flere grensesnitt atskilles med mellomrom."
262
266
 
263
267
#. Type: string
264
268
#. description
265
 
#: ../templates:105
 
269
#: ../templates:9001
266
270
msgid "Internal subnets:"
267
271
msgstr "Interne subnett:"
268
272
 
269
273
#. Type: string
270
274
#. description
271
 
#: ../templates:105
 
275
#: ../templates:9001
272
276
msgid ""
273
277
"You have to specify which subnets are connected to the internal network "
274
278
"interfaces. Hosts in the internal networks can connect to all the services "
280
284
 
281
285
#. Type: string
282
286
#. description
283
 
#: ../templates:105
 
287
#: ../templates:9001
284
288
msgid ""
285
289
"Give subnets in CIDR notation (e.g. 192.168.1.0/24). If you have multiple "
286
290
"internal networks, they should be space separated."
290
294
 
291
295
#. Type: string
292
296
#. description
293
 
#: ../templates:115
 
297
#: ../templates:10001
294
298
msgid "Internal networks with access to external networks:"
295
299
msgstr "Interne nettverk med tilgang til ytre nettverk:"
296
300
 
297
301
#. Type: string
298
302
#. description
299
 
#: ../templates:115
 
303
#: ../templates:10001
300
304
msgid ""
301
305
"If you want to restrict the access to the external networks, you can specify "
302
306
"the allowed internal subnets in CIDR notation (e.g. 192.168.1.0/24). It is "
311
315
 
312
316
#. Type: string
313
317
#. description
314
 
#: ../templates:115
 
318
#: ../templates:10001
315
319
msgid ""
316
320
"If you leave this empty, the value is automatically set to equal the "
317
321
"internal network. Therefore the WHOLE internal network will have access to "
325
329
 
326
330
#. Type: string
327
331
#. description
328
 
#: ../templates:115
 
332
#: ../templates:10001
329
333
msgid "If you are unsure, leave this empty."
330
334
msgstr "Er du usikker, så la dette være tomt."
331
335
 
332
336
#. Type: boolean
333
337
#. description
334
 
#: ../templates:130
 
338
#: ../templates:11001
335
339
msgid "Should the machine be pingable from the outside world?"
336
340
msgstr "Skal maskinen kunne pinges utenfra?"
337
341
 
338
342
#. Type: boolean
339
343
#. description
340
 
#: ../templates:130
 
344
#: ../templates:11001
341
345
msgid ""
342
346
"For increased security the firewall can be setup to ignore ICMP echo "
343
347
"requests (pings). While this is generally a good idea (the host seems to be "
351
355
 
352
356
#. Type: boolean
353
357
#. description
354
 
#: ../templates:130
 
358
#: ../templates:11001
355
359
msgid "If you are not sure, leave this disabled."
356
360
msgstr "Er du usikker, så la det være slått av."
357
361
 
358
362
#. Type: boolean
359
363
#. description
360
 
#: ../templates:141
 
364
#: ../templates:12001
361
365
msgid "Do you want to manage the firewall setup with debconf?"
362
366
msgstr "Vil du styre brannmuroppsettet med debconf?"
363
367
 
364
368
#. Type: boolean
365
369
#. description
366
 
#: ../templates:141
 
370
#: ../templates:12001
367
371
msgid ""
368
372
"A basic firewall setup that is suitable for most purposes can be created by "
369
373
"answering a few questions. This should be the preferred option for all who "
375
379
 
376
380
#. Type: boolean
377
381
#. description
378
 
#: ../templates:141
 
382
#: ../templates:12001
379
383
msgid ""
380
384
"If you do not want that, the firewall will not work before you have edited "
381
385
"the configuration manually."