113
119
<para>A lo largo del proceso de configuración la navegación está disponible en la parte inferior de la ventana. Podrá navegar por las preguntas usando Atrás, Adelante y Cancelar. Si pulsa Cancelar durante la configuración, <application>Ekiga</application> no será afectado por sus cambios y toda la información introducida será descartada.</para>
115
121
<para>Esta página le da la bienvenida al Asistente de Configuración. No hay nada que cambiar o editar aquí. Pulse el botón «Adelante» encima de la ventana para iniciar la configuración.</para>
118
<para><title>Información personal</title></para>
125
<section><title>Información personal</title>
121
128
<graphic fileref="figures/config_d2.png"/>
124
131
<para>La ventana de información personal requiere que le suministre información personal para usar <application>Ekiga</application>. Esta información se muestra cuando conectamos a otras aplicaciones de audio/video.</para>
127
<para><title>Cuenta en ekiga.net</title></para>
135
<section><title>Cuenta en ekiga.net</title>
130
138
<graphic fileref="figures/config_d3.png"/>
133
<para>ekiga.net es una plataforma de servicios SIP libre proporcionada a los usuarios de <application>Ekiga</application>. Si quiere llamar a otros usuarios y que le puedan llamar, necesita una dirección SIP. Puede obtener una desde <ulink url="http://www.ekiga.net" type="http">http://www.ekiga.net</ulink>. ekiga.net también ofrece servicios adicionales como salas de conferencias, correo por voz o páginas blancas en línea. Por favor vea <ulink url="http://www.ekiga.net" type="http">http://www.ekiga.net</ulink> para más información.</para>
141
<para>Ekiga.net es una plataforma de servicios SIP libre proporcionada a los usuarios de <application>Ekiga</application>. Si quiere llamar a otros usuarios y que le puedan llamar, necesita una dirección SIP. Puede obtener una desde <ulink url="http://www.ekiga.net" type="http">http://www.ekiga.net</ulink>. Ekiga.net también ofrece servicios adicionales como salas de conferencias, correo de voz o páginas blancas en línea. Para obtener más información consulte <ulink url="http://www.ekiga.net" type="http">http://www.ekiga.net</ulink>.</para>
135
143
<para>Tan sólo siga el enlace dado en el diálogo para obtener una cuenta si no tiene una, después rellene su usuario y contraseña. Pulse «Adelante» tras introducir toda la información requerida para continuar.</para>
138
<para><title>Tipo de conexión</title></para>
147
<section><title>Cuenta en Ekiga Call Out</title>
141
150
<graphic fileref="figures/config_d4.png"/>
153
<para><application>Ekiga</application> se puede usar con varios Proveedores de Servicios de Telefonía por Internet. Dichos proveedores permitirán llamar a los teléfonos reales desde su equipo usando <application>Ekiga</application> a tarifas interesantes. Le recomendamos que use el proveedor predeterminado de <application>Ekiga</application>.</para>
155
<para>Si quiere crear una cuenta y usarla para llamar a sus amigos y familia usando teléfonos normales a tarifas interesantes, simplemente cree una cuenta usando el enlace «Obtener una cuenta Ekiga Call Out». Una vez que haya creado la cuenta recibirá un usuario y contraseña por correo-e. Simplemente introdúzcalos en el diálogoy estará preparado para llamar a los teléfonos normales usando <application>Ekiga</application>.</para>
157
<para>Con la configuración predeterminada, puede simplemente usar sip:003210444555 para llamar al número de teléfono real +3210444555, 32 es el código del país, 10444555 es el número al que llamar. Le recomendamos que añada sus números de teléfono favoritos en la libreta de direcciones.</para>
159
<para>Tan sólo siga el enlace dado en el diálogo para obtener una cuenta si no tiene una, después rellene su usuario y contraseña. Pulse «Adelante» tras introducir toda la información requerida para continuar.</para>
163
<section><title>Tipo de conexión</title>
166
<graphic fileref="figures/config_d5.png"/>
144
169
<para><application>Ekiga</application> soporta varios códecs de audio y vídeo. Incluye códecs con una excelente calidad así como códecs con mediana a buena calidad. A mayor calidad de un códec, mayor ancho de banda es necesario. Más o menos, los códecs de vídeo pueden adaptar su calidad al ancho de banda disponible. Esta opción es necesaria en la configuración inicial de <application>Ekiga</application> así que elija el códec óptimo que convenga para su conexión de red para que se adapte a la configuración de la calidad de vídeo. Si su tipo de conexión no se menciona en la lista que debe seleccionar la más cercana a su conexión de red ajustar manualmente <application>Ekiga</application> con la ventana de preferencias (sección de códecs) más adelante.</para>
147
<para><title>Tipo de NAT</title></para>
150
<graphic fileref="figures/config_d5.png"/>
153
<para><application>Ekiga</application> tiene soporte extendido para NAT. La página de detección de tipo de NAT le permitirá detectar qué tipo de NAT está usando (si hay alguno) y le ayudará a configurar <application>Ekiga</application> apropiadamente. Pulsando en el botón de detección se hará aparecer un emergente indicando qué tipo de NAT se ha detectado y se configurará <application>Ekiga</application> para atravesar el encaminador de forma transparente. En la mayoría de los casos, será de forma totalmente transparente. Por favor, vea el <ulink url="http://www.ekiga.org" type="http">P+F</ulink> de <application>Ekiga</application> para más información.</para>
156
<para><title>Gestión de sonido</title></para>
171
<para>Bien hecho, continúe con la configuración.</para>
175
<section><title>Dispositivos de sonido</title>
159
178
<graphic fileref="figures/config_d6.png"/>
162
<para>El gestor de sonido gestiona todo acerca del sonido. Es dependiente del sistema operativo en el que se esté ejecutando <application>Ekiga</application>, y algunos sistemas operativos ofrecen distintas alternativas.</para>
165
<para><title>Dispositivos de sonido</title></para>
181
<para><application>Ekiga</application> requiere dispositivos de sonido para reproducir y grabar sonido. El dispositivo de salida de sonido produce el flujo de sonido de entrada durante una llamada. Por favor seleccione el dispositivo al que sus cascos o altavoces estén conectados. El dispositivo de entrada de sonido es donde su micrófono está conectado. Estos ajustes deben ser los mismos que los ajustes del reproductor de música, si tiene una sola tarjeta de sonido. Pero note que también es posible grabar sonido por medio de otro dispositivo (ej. micrófono interno en una cámara web). Esta sección también le permite elegir el dispositivo de llamada. Este dispositivo puede ser diferente del dispositivo de salida de sonido. Le permite oír el sonido de llamadas entrantes en sus altavoces, mientras tiene sus cascos conectados para las llamadas</para>
183
<para>Bien hecho, continúe con la configuración.</para>
187
<section><title>Dispositivos de vídeo</title>
168
190
<graphic fileref="figures/config_d7.png"/>
171
<para><application>Ekiga</application> requiere dispositivos de audio para reproducir y grabar audio. El dispositivo de salida de audio produce el flujo de audio de entrada durante una llamada. Por favor seleccione el dispositivo al que sus cascos altavoces estén conectados. El dispositivo de entrada de audio es donde su micrófono está conectado. Estas propiedades deben ser las mismas que las propiedades del reproductor de música si tiene una sola tarjeta de audio. Pero por favor note que también es posible grabar audio por medio de otro dispositivo (ej. micrófono interno en una webcam). Generalmente es recomendable que pruebe su configuración después de haber seleccionado todos los dispositivos apropiados. Por favor pulse el botón «Probar esta configuración» a la derecha. Si esta prueba tiene éxito puede continuar en la página siguiente del «Asistente de configuración». En otro caso debería cambiar sus dispositivos y probar su configuración otra vez hasta que tenga una configuración que funcione para usted.</para>
174
<para><title>Gestión de vídeo</title></para>
177
<graphic fileref="figures/config_d8.png"/>
180
<para>Por favor seleccione el Administrador de vídeo de la lista. Puede ser Video4Linux para manejar cámara web, o AVC / DC para cámaras Firewire, o cualquier otra selección dependiendo del sistema operativo en el que se esté ejecutando <application>Ekiga</application>.</para>
183
<para><title>Dispositivos de vídeo</title></para>
186
<graphic fileref="figures/config_d9.png"/>
189
193
<para>Este paso es opcional y sólo concierne a los usuarios con dispositivo de vídeo (ej cámara web). Si no tiene dispositivo de vídeo puede saltar esta página.</para>
191
195
<para>Si tiene una cámara web o dispositivo de vídeo en la lista puede seleccionarlo aquí.</para>
193
<para>Por favor, pulse el botón «Probar estos ajustes» para asegurarse de que su dispositivo funciona con <application>Ekiga</application>. Si es así, continúe con la configuración.</para>
196
<para><title>Configuración completa</title></para>
197
<para>Bien hecho, continúe con la configuración.</para>
201
<section><title>Configuración completa</title>
199
<graphic fileref="figures/config_d10.png"/>
204
<graphic fileref="figures/config_d8.png"/>
202
207
<para>La configuración de <application>Ekiga</application> está ahora completada. La última ventana sólo muestra un pequeño resumen de la configuración de las propiedades que ha elegido. Verifique que todos los ajustes sean correctos. Si algo es incorrecto debe usar el botón «Atrás» en la esquina de abajo a mano derecha de la ventana para moverse a cualquier página del asistente y corregir el error.</para>
204
<para>Si todo es correcto pulse el botón «Aplicar» para guardar la configuración. El asistente se cerrará y la ventana principal de <application>Ekiga</application> aparecerá ahora.Recuerde, todas las propiedades pueden cambiarse por medio de la ventana de preferencias en cualquier momento.</para>
211
<sect1 id="ekiga-basic-usage">
209
<para>Si todo es correcto pulse el botón «Aplicar» para guardar la configuración. El asistente se cerrará y la ventana principal de <application>Ekiga</application> aparecerá ahora. Recuerde, todas las propiedades pueden cambiarse por medio de la ventana de preferencias en cualquier momento.</para>
217
<section id="ekiga-basic-usage">
212
218
<title>Uso básico</title>
214
<sect2 id="ekiga-calling-and-being-called">
220
<section id="ekiga-calling-and-being-called">
215
221
<title>Llamar y ser llamado</title>
217
223
<graphic fileref="figures/call_d1.png"/>
219
<para><title>De equipo a equipo (PC-To-PC)</title></para>
225
<section><title>De equipo a equipo (PC-To-PC)</title>
220
226
<para>Si quiere llamar a otros usuarios y que le llamen a usted, necesita una dirección SIP. Puede obtener una dirección SIP desde <ulink url="http://www.ekiga.net" type="http">http://www.ekiga.net</ulink> tal como se describe arriba.</para>
222
<para>La dirección SIP la pueden usar otros usuarios para llamarle. Similarmente , puede usar la dirección SIP de tus amigos y familia para llamarlos. Puede usar por ejemplo <emphasis>sip:dsandras@ekiga.net</emphasis> para llamar al autor de Ekiga.</para>
224
<para>Puede usar el libro de direcciones de <application>Ekiga</application> para encontrar las direcciones SIP de otros usuarios de <application>Ekiga</application>. Es por supuesto posible llamar a los usuarios usando otro proveedor distinto a ekiga.net. Puede llamar actualmente a cualquier usuario que use software SIP o hardware, y esté registrado a cualquier proveedor de servicios SIP público</para>
226
<para>Si conoce la dirección URL del interlocutor al que desea llamar, puede introducir la URL en la caja de entrada sip: en la parte superior de la pantalla y pulsar el botón Conectar. ej: sip:foo@ekiga.net y al pulsar el botón «Conectar» llamaría al usuario en esa dirección. Con la configuración predeterminada, puede teclear simplemente sip:foo para llamar al usuario foo@ekiga.net.</para>
228
<tip><title>Consejo</title><para><application>Ekiga</application> también soporta H.323 y como tal puede llamar a cualquier hardware o software H.323. Refiérase a la sección relativa a las URL para aprender más acerca de los tipos de URL que se pueden usar para llamar a usuarios remotos H.323 y SIP.</para></tip>
230
<para><title>Desde el computador a teléfonos reales (Pc-To-Phone)</title></para>
231
<para><application>Ekiga</application> se puede usar con varios Proveedores de Servicios de Telefonía por Internet. Dichos proveedores permitirán llamar a los teléfonos reales desde su equipo usando <application>Ekiga</application> a tarifas interesantes. Le recomendamos que use el proveedor predeterminado de <application>Ekiga</application>.</para>
233
<para>Si quiere crear una cuenta y usarla para llamar a sus amigos y familia usando teléfonos normales a tarifas interesantes, simplemente vaya al menú Herramientas, y seleccione el elemento de menú «Cuenta PC-To-Phone». Aparecerá un diálogo permitiéndole crear una cuenta usando «Obtener una cuenta Ekiga PC-to-Phone». Una vez que la cuenta se ha creado, recibirá un usuario y contraseña por correo-e. Simplemente introdúzcalos en el diálogo, active «Usar servicio PC-To-Phone» y está preparado para llamar a los teléfonos normales usando <application>Ekiga</application></para>
235
<para>Con la configuración predeterminada, puede simplemente usar sip:003210444555 para llamar al número de teléfono real 003210444555, 00 es el código de marcado internacional, 32 es el código del país, 10444555 es el número al que llamar.</para>
237
<para><title>Desde un teléfono real a un computador (Phone-To-PC)</title></para>
238
<para><application>Ekiga</application> se puede usar para recibir llamadas entrantes desde teléfonos normales. Para permitir esto, puede iniciar sesión simplemente en si cuenta PC-To-Phone usando el menú Herramientas tal como se describe arriba, y comprar un número de teléfono en el país de su elección. <application>Ekiga</application> sonará cuando la gente llame a ese número de teléfono.</para>
228
<para>La dirección SIP la pueden usar otros usuarios para llamarle. Similarmente , puede usar la dirección SIP de sus amigos y familia para llamarlos. Puede usar por ejemplo <emphasis>sip:dsandras@ekiga.net</emphasis> para llamar al autor de Ekiga.</para>
230
<para>Puede usar el libro de direcciones de <application>Ekiga</application> para encontrar las direcciones SIP de otros usuarios de <application>Ekiga</application>. Por supuesto es posible llamar a los usuarios usando otro proveedor distinto a ekiga.net. Puede llamar actualmente a cualquier usuario que use software o hardware SIP, y esté registrado con cualquier proveedor de servicios SIP público</para>
232
<para>Si conoce la dirección URI del interlocutor al que desea llamar, puede introducir la URI en la caja de entrada sip: en la parte superior de la pantalla y pulsar el botón Conectar. ej: sip:foo@ekiga.net y al pulsar el botón «Conectar» llamaría al usuario en esa dirección.</para>
234
<para>También es posible llamar a contactos usando la libreta de direcciones, el histórico de llamadas o la lista de contactos. Puede añadir a su lista de contactos a los que llame recientemente y ver su información de presencia para saber cuándo están disponibles. Consulte la sección apropiada del manual para una completa explicación.</para>
236
<tip><title>Consejo</title><para><application>Ekiga</application> también soporta H.323 y como tal puede llamar a cualquier hardware o software H.323. Refiérase a la sección relativa a las URI para aprender más acerca de los tipos de URI que se pueden usar para llamar a usuarios remotos H.323 y SIP.</para></tip>
239
<section><title>Desde el equipo informático a teléfonos reales (Pc-To-Phone)</title>
240
<para><application>Ekiga</application> se puede usar con varios Proveedores de servicios de telefonía por Internet. Dichos proveedores permitirán llamar a los teléfonos reales desde su equipo usando <application>Ekiga</application> a tarifas interesantes. Le recomendamos que use el proveedor predeterminado de <application>Ekiga</application>. Puede obtener una cuenta usando los enlaces en el asistente de configuración descrito anteriormente.</para>
242
<para>Con la configuración predeterminada puede simplemente usar sip:3210444555 y seleccionar sip.diamondcard.us en la lista para llamar al número de teléfono real +3210444555, 32 es el código del país, 10444555 es el número al que llamar.</para>
244
<para>También puede llamar a números de teléfono reales desde la libreta de direcciones. Si el número de teléfono del contacto al que quiere llamar está almacenado en la libreta de direcciones, simplemente seleccione Acción -> Llamar [Ekiga Call Out] cuando el contacto esté resaltado. Llamará al número de teléfono del contacto usando la cuenta de Ekiga Call Out.</para>
246
<tip><title>Consejo</title><para><application>Ekiga</application> también soporta conexión con sistemas H.323 y SIP PBX. Si el PBX de su oficina soporta esos protocolos podrá llamar a números de teléfono reales y recibir llamadas de teléfonos normales después de conectarse al PBX. Consulte los ajustes a su administrador.</para></tip>
249
<section><title>Desde un teléfono real a un equipo informático (Phone-To-PC)</title>
250
<para><application>Ekiga</application> se puede usar para recibir llamadas entrantes desde teléfonos normales. Para permitir esto, puede iniciar sesión simplemente en su cuenta PC-To-Phone usando el menú Herramientas tal como se describe arriba, y comprar un número de teléfono en el país de su elección. <application>Ekiga</application> sonará cuando la gente llame a ese número de teléfono.</para>
240
252
<tip><title>Consejo</title><para>Actualmente puede usar cualquier proveedor H.323 o SIP ITSP, incluyendo su propio PBX en el trabajo. Sin embargo recomendamos usar el proveedor integrado.</para></tip>
244
<sect2 id="ekiga-sending-instant-messages">
258
<section id="ekiga-manage-contacts">
259
<title>Gestión de contactos</title>
260
<section><title>Añadir contactos a la lista</title>
262
<graphic fileref="figures/roster.png"/>
264
<para><application>Ekiga</application> le permite añadir los contactos a los que más llama a la lista de contactos. Le permite llamarlos o iniciar una conversación de chat con sus amigos sin dejar de recordar su URI. Si está soportado por el servicio, <application>Ekiga</application> mostrará <emphasis>información de presencia extendida</emphasis> acerca de sus amigos. Ekiga.net soporta publicación de presencia para sus usuarios. Sistemas de software PBX como <ulink url="http://www.asterisk.org" type="http">Asterisk</ulink> pueden informar de si un usuario está o no al teléfono y <application>Ekiga</application> mostrará esa información en su lista de contactos.</para>
266
<para>Puede usar <application>Ekiga</application> para monitorizar líneas de su PBX.</para>
268
<para><application>Ekiga</application> también puede detectar otros usuarios de <application>Ekiga</application> en la red local (LAN) usando la tecnología Bonjour popularizada por Apple (tm) y mostrarlos en la lista de contactos. Eso supone que tenga un demonio mDNSResponder local funcionando en su equipo.</para>
270
<para>Para añadir un contacto a la lista de contactos seleccione Chat -> Añadir contacto y rellene los campos requeridos. Si el servicio que gestiona el URI que ha introducido para el contacto es capaz de publicar el estado de presencia, Ekiga lo mostrará automáticamente.</para>
272
<para>Si no sabe el URI VoIP de un contacto puede probar a buscarlo usando el directorio en línea de Ekiga.net. Para ello, seleccione Chat -> Libreta de direcciones y comience a buscar usando la característica «Filtro de búsqueda».</para>
274
<tip><title>Consejo</title><para>Puede organizar sus contactos en grupos en la lista de contactos.</para></tip>
276
<section><title>Gestionar contactos</title>
278
<graphic fileref="figures/addressbook_d1.png"/>
280
<para><application>Ekiga</application> le permite buscar contactos usando varias fuentes como la libreta de direcciones de <ulink url="http://www.novell.com/products/evolution" type="http">Novell Evolution</ulink>, un directorio LDAP o el directorio de contactos de Ekiga.net. Puede usar el resultado de sus búsquedas para iniciar un chat, llamar al contacto o simplemente añadirle a su lista de contactos si le llama frecuentemente. Para comenzar a buscar contactos seleccione Chat -> Libreta de direcciones en el menú. A su izquierda habrá una lista de diálogos mostrando los directorios LDAP así como la lista de libretas de directorios locales. Las fuentes predeterminadas son las páginas blancas de <application>Ekiga</application> y las libretas de direcciones de <ulink url="http://www.novell.com/products/evolution" type="http">Novell Evolution</ulink>. Es posible soporte para más fuentes de contactos.</para>
282
<para><application>Ekiga</application> puede buscar en un directorio LDAP y usar atributos específicos para llamar a un URI. Por ejemplo, puede tener un directorio LDAP en su empresa, con atributos específicos que contengan las extensiones locales de todos sus compañeros de trabajo. <application>Ekiga</application> es capaz de usar tal directorio LDAP. Simplemente seleccione en Libreta de direcciones -> Añadir una libreta de direcciones LDAP y rellene los detalles requeridos. Después puede pulsar con el botón derecho sobre el contacto y llamarle usando el atributo de llamada como VoIP URI.</para>
284
<para>Para refrescar la lista de usuarios para una libreta de direcciones específica, simplemente pulse en el botón Buscar. Buscará todos los usuarios en esa libreta de direcciones. Puede contactar con la gente pulsando dos veces en su campo resaltado. También pueden enviarles un mensaje pulsando con el botón derecho del ratón y eligiendo la acción apropiada en el menú Acción de la ventana.</para>
286
<para>En ciertos casos querrá buscar específicamente un nombre de persona o su URI de llamada en las páginas blancas de <application>Ekiga</application>. La ventana de la libreta de direcciones le permite aplicar filtros cuando busca contactos.</para>
288
<tip><title>Consejo</title><para>Las páginas blancas de <application>Ekiga</application> le permitirán buscar usuarios en su región. Devuelve un número limitado de resultados correspondientes a su búsqueda. Puede añadirlo a su libro personal de direcciones para llamarlo más tarde.</para></tip>
291
<section><title>Editar contactos</title>
293
<graphic fileref="figures/addressbook_d2.png"/>
295
<para>Las libretas de direcciones locales proporcionadas por Novell Evolution le permiten añadir contactos nuevos o editar contactos existentes. Cada libreta de direcciones diferente permite un conjunto diferente de características que tienen sentido para la libreta de direcciones en particular. Para saber qué características con posibles, simplemente seleccione la libreta de direcciones y consulte el menú Acción.</para>
297
<para>Para añadir un contacto a uno de sus libretas de direcciones locales, simplemente seleccione la libreta de direcciones a la que quiere añadir el contacto y seleccione Acción -> Contacto nuevo. La opción de añadir un Contacto nuevo aparecerá y ahora podrá introducir su nombre y URI de VoIP así como otros datos. Después de completar, seleccione «Aceptar» y ahora su contacto se habrá añadido. Puede añadir contactos sólo a las libretas de direcciones locales. Los parámetros del contacto se pueden cambiar en cualquier momento seleccionando Acción -> Propiedades cuando el contacto esté resaltado. También se puede borrar seleccionado Acción -> Borrar.</para>
299
<para>También puede añadir un contacto desde las páginas blancas (o cualquier otra libreta de direcciones remota o local) a la lista de contactos seleccionando Acción -> Añadir a la lista local cuando el contacto está resaltado.</para>
301
<para>Finalmente, puede editar los grupos a los que sus usuarios pertenecen usando el diálogo Acción -> Propiedades cuando el contacto está resaltado.</para>
306
<section id="ekiga-sending-instant-messages">
245
307
<title>Enviar mensajes instantáneos</title>
247
309
<graphic fileref="figures/chat_d1.png"/>
249
<para><application>Ekiga</application> le permite enviar mensajes instantáneos a los usuarios remotos siempre que conozca su URL. Puede abrir la ventana de chat seleccionando Herramientas -> Ventana de chat. Para enviar un mensaje de texto a un usuario simplemente introduzca su dirección SIP en el campo URL, introduzca su mensaje de texto, y pulse Enviar. Puede decidir más tarde llamar a ese usuario pulsando en Llamar Usuario.</para>
251
<para>Puede usar también las páginas blancas descritas más adelante para enviar mensajes instantáneos a los usuarios conectados. Para hacer esto, simplemente resalte un usuario, y seleccione Contacto -> Enviar mensaje. La ventana de chat aparecerá y le permitirá conversar con el usuario remoto seleccionado.</para>
253
<tip><title>Consejo</title><para>También puede intercambiar mensajes de texto con los usuarios de H.323 de <application>Ekiga</application>, pero sólo mientras se está en una llamada. Para hacer esto, simplemente pulse en el icono de solapa nueva, y se creará una solapa nueva automáticamente permitiéndole una conversación con el usuario con el que está en una llamada.</para></tip>
257
<sect2 id="ekiga-manage-calls">
311
<para><application>Ekiga</application> le permite enviar mensajes instantáneos a usuarios remotos siempre que sepa su URI.</para>
313
<para>Puede enviar mensajes instantáneos desde la lista de contactos, desde el histórico de llamadas o desde la libreta de direcciones. Desde la lista de contactos o desde el histórico, simplemente seleccione Contacto -> Mensaje en la ventana principal cuando un contacto esté resaltado. Desde la ventana de la libreta de direcciones seleccione Acción -> Mensaje cuando el contacto esté resaltado. Aparecerá una ventana emergente, introduzca su mensaje de texto y pulse la tecla Intro.</para>
315
<tip><title>Consejo</title><para>No puede intercambiar mensajes de texto con todos los protocolos. <application>Ekiga</application> sólo mostrará el elemento de menú Mensaje cuando el protocolo asociado lo permita.</para></tip>
319
<section id="ekiga-changing-status">
320
<title>Actualizar su propio estado</title>
322
<graphic fileref="figures/status.png"/>
324
<para><application>Ekiga</application> le permite publicar su estado a otros usuarios.</para>
326
<para>Existen tres categorías de mensajes de estado: en línea, ausente y no molestar. Cada una de ellas le permite especificar una información de estado más completa. Simplemente seleccione Mensaje personalizado en el menú de estado en la parte inferior de la ventana principal. Entonces podrá definir su mensaje de estado extendido que se publicará usando todos los protocolos disponibles que lo soporten.</para>
328
<tip><title>Consejo</title><para>Muchos servidores no aceptarán revelar su información de presencia extendida. Para asegurarse de que esta característica está disponible con el servidor que está usando o con la PBX a la que está conectado, consulte a su administrador. Note que Ekiga.net publicará su información de presencia.</para></tip>
332
<section id="ekiga-manage-calls">
258
333
<title>Gestión de llamadas</title>
260
<para><title>Entender las estadísticas</title></para>
262
<graphic fileref="figures/stats.png"/>
264
<para>Para ver las estadísticas, por favor seleccione la solapa «Estadísticas» en el panel de control.</para>
266
<para>La estadística visualiza el tráfico de red causado por <application>Ekiga</application>. Dibuja una gráfica por cada flujo RTP. Esto significa que - si están permitidos audio y vídeo en <application>Ekiga</application> y el cliente remoto verá cuatro gráficas diferentes. (flujo de audio entrante, flujo de vídeo entrante, flujo de audio saliente, flujo de vídeo saliente)</para>
270
<para>Paquetes perdidos. El porcentaje de paquetes perdidos, o sea, de paquetes provenientes de un usuario que no ha recibido. Una pérdida demasiado alta de paquetes durante la recepción puede provocar voz/vídeo distorsionado y normalmente esto es provocado por un proveedor de red malo o por una configuración que requiera demasiado ancho de banda.</para>
274
<para>Paquetes retrasados: El porcentaje de paquetes retrasados, o sea, de paquetes provenientes del usuario remoto que se reciben pero llegan demasiado tarde para que <application>Ekiga</application> los tome en cuenta en el envío y recepción de vídeo y audio en tiempo real.</para>
278
<para>Retardo de ida y vuelta: El tiempo requerido para que un paquete llegue a su destino y vuelva. Puede ver el retardo de ida y vuelta durante una llamada como un indicador de la calidad de la conexión junto con las estadísticas de paquetes perdidos y retrasados.</para>
282
<para>Búfer Jitter: El búfer Jitter es el búfer donde se acumulan los paquetes de sonido recibidos. Cuando el búfer está completo, entonces el audio se reproduce. Si su red es de mala calidad, entonces necesita un búfer jitter mayor, o sea, un gran retardo antes de que sea reproducido el audio porque necesita más tiempo antes de poder reproducir el audio.</para>
286
<para><title>Ajustar la configuración de vídeo y sonido</title></para>
288
<para>Su configuración de audio y vídeo puede ajustarse a través del panel de control mientras está llamando. Si quiere cambiar el dispositivo de audio entrante y saliente durante una llamada, simplemente seleccione la pestaña «Sonido» en el panel. La claridad, blancura, color y contraste de dispositivo de entrada de vídeo se cambian por medio de la solapa «Vídeo».</para>
290
<para><title>Control del la llamada</title></para>
335
<section><title>Desvío de llamadas entrantes</title>
336
<para><application>Ekiga</application> soporta diferentes normas para llamadas entrantes. De forma predeterminada muestra una ventana emergente que le permite decidir si quiere rechazar o aceptar la petición de una llamada entrante. Si no contesta la llamada en el tiempo requerido, si está ocupado o si no quiere recibir ninguna llamada, <application>Ekiga</application> puede desviar la llamada a otro sitio.</para>
338
<para>Note que debe especificar un URI donde desviar las llamadas en las preferencias para poder activar la opción. Abra la ventana de preferencias eligiendo Editar-> Preferencias en la ventana principal y seleccione Opciones de llamada a la izquierda. Ahora puede ver la sección apropiada. Contiene tres casillas para los tres casos descritos encima. El URI de la persona a la que se desviarán las llamadas se puede configurar separadamente en los Ajustes de SIP para SIP y en Ajustes de H.323 para H.323.</para>
341
<section><title>Control del la llamada</title>
292
342
<para><application>Ekiga</application> soporta varias acciones que pueden realizarse durante una llamada. Estas acciones permiten que controle las sesiones activas.</para>
296
<para>Terminar una llamada: La comunicación a un usuario remoto puede ser terminada seleccionando Llamar->Desconectar.</para>
300
<para>Poner en espera una llamada: Puede poner en espera una llamada de interlocutor remoto seleccionando Llamada->Poner en espera. Esto pausara la transmisión de vídeo y audio, para continuar la transmisión otra vez seleccione Llamada-> Recuperar llamada y la transmisión de vídeo y audio empezará otra vez.</para>
304
<para>Silenciar: Impide efectivamente toda comunicación de audio con su respectivo interlocutor.</para>
308
<para>Suspender vídeo: Impide efectivamente toda transmisión de vídeo con su interlocutor.</para>
312
<para>Transferir al interlocutor remoto: Puede transferir el usuario remoto a otra URL H.323 o callto usando la entrada de menú apropiada en el menú de Llamada o pulsando dos veces en un usuario en su libro de direcciones, o en la histórico de llamadas.</para>
346
<para>Terminar una llamada: La comunicación a un usuario remoto puede ser terminada seleccionando Chat->Colgar.</para>
350
<para>Poner en espera una llamada: Puede poner en espera una llamada de interlocutor remoto seleccionando Chat -> Poner llamada en espera. Esto pausara la transmisión de vídeo y sonido, para continuar la transmisión otra vez seleccione Chat -> Recuperar llamada y la transmisión de vídeo y sonido comenzará de nuevo.</para>
354
<para>Suspender sonido: Impide toda comunicación de sonido con su respectivo interlocutor al seleccionar Chat -> Suspender sonido.</para>
358
<para>Suspender vídeo: Impide toda transmisión de vídeo con su interlocutor al seleccionar Chat -> Suspender vídeo.</para>
362
<para>Desviar la llamada: Puede desviar la llamada a otro usuario seleccionando Chat -> Desviar llamada. También es posible desviar una llamada activa pulsando con el botón derecho y eligiendo la acción de desviar cuando el contacto está resaltado en la lista de contactos, en la libreta de direcciones o en el histórico de llamadas. También se puede pulsar dos veces, seleccionar el menú Contacto en la ventana principal o el menú Acción en la ventana Libreta de direcciones y elegir la acción de desviar.</para>
316
<tip><title>Consejo</title><para>Todas las URL soportadas por <application>Ekiga</application> (H.323, callto y marcado rápido) pueden usarse para una transferencia de llamada.</para></tip>
318
<para><title>Tomar una captura</title></para>
320
<para>Durante una llamada puede tomar una captura del interlocutor por medio de Llamada -> Guardar imagen actual. Se guardará un archivo png en el directorio actual. El nombre del archivo consiste en tres partes: el prefijo de guardado, fecha y hora. (ej <application>ekiga</application>-snap-2003_06_19-024316.png).</para>
322
<para><title>vigilar la ejecución de llamadas usando las ventanas del histórico</title></para>
324
<para>Las ventanas del histórico en <application>Ekiga</application> son comparables a archivos de registro. Éstos conservan cronológicamente todas las acciones realizadas por <application>Ekiga</application> y proveen información adicional al usuario.</para>
326
<para><title>Histórico general</title></para>
328
<para>La ventana «Histórico general» mantiene un seguimiento de muchas operaciones las se realizan en segundo plano. Muestra información acerca de los dispositivos de audio y vídeo, llamadas, códecs y otros detalles. Las últimas operaciones se encuentran en la parte de abajo, las entradas más antiguas se encuentran en la parte de arriba. Puede acceder a esta información abriendo Herramientas->Histórico general.</para>
330
<para><title>Histórico de llamadas</title></para>
332
<para>La ventana de «Histórico de llamadas» guarda información (fecha, duración, URL, software, usuario remoto) sobre todas las llamadas salientes y entrantes. Están divididas en tres grupos - Llamadas recibidas, Llamadas efectuadas, Llamadas sin contestar. <itemizedlist>
366
<tip><title>Consejo</title><para>Todos los URI soportados por <application>Ekiga</application> pueden usarse para una transferencia de llamada si el protocolo lo soporta.</para></tip>
369
<section><title>Ajustar la configuración de vídeo y sonido</title>
370
<para>Sus ajustes de sonido y vídeo se pueden ajustar a través del panel de control mientras está llamando. Si quiere cambiar los ajustes de sonido o vídeo durante una llamada, simplemente muestre el panel de llamada seleccionando Ver -> Mostrar el panel de llamada en el menú. Se pueden cambiar el volumen de sonido, pero también el brillo, la claridad, el color y el contraste de su dispositivo de entrada de vídeo para alcanzar la mejor calidad.</para>
372
<para>También puede cambiar sus dispositivos de sonido y vídeo durante una llamada. Simplemente vaya a las preferencias seleccionando Editar -> Preferencias en el menú, y ajustando sus dispositivos en la sección apropiada.</para>
375
<section><title>Comprobar el histórico de llamadas</title>
377
<graphic fileref="figures/call_history.png"/>
379
<para>La ventana de «Histórico de llamadas» guarda información (fecha, duración, URI, usuario remoto) acerca de todas las llamadas salientes y entrantes. Están divididas en tres grupos: llamadas recibidas, llamadas efectuadas y llamadas sin contestar. Puede consultar el histórico de llamadas seleccionando Ver -> Histórico de llamadas en el menú. <itemizedlist>
334
381
<para>Las llamadas recibidas contienen todas las llamadas entrantes que fueron aceptadas por <application>Ekiga</application></para>
338
<para>Llamadas efectuadas mantiene un seguimiento de todos los intentos - exitosos o no - de llamar a otro usuario.</para>
385
<para>Llamadas efectuadas mantiene un seguimiento de todos los intentos ―exitosos o no― de llamar a otro usuario.</para>
342
<para>Las llamadas sin contestar muestran las llamadas entrantes que agotaron el tiempo de espera o fueron rechazadas (si se activó «No molestar», por ejemplo) por <application>Ekiga</application>.</para>
389
<para>Las llamadas perdidas muestran llamadas entrantes que expiraron.</para>
344
391
</itemizedlist></para>
346
<tip><title>Consejo</title><para>Pulsando dos veces en una fila en el «Histórico de llamadas» llamará al usuario seleccionado o transferirá una llamada activa a ese usuario. Note que puede también arrastrar y soltar desde el «Histórico de llamadas» al libro de direcciones para almacenar la información del contacto.</para></tip>
348
<para>A esta información se puede acceder abriendo Herramientas->Histórico de Llamadas y cambiando entre las tres solapas.</para>
352
<sect2 id="ekiga-manage-contacts">
353
<title>Gestión de contactos</title>
354
<para><title>Gestionar mis contactos con la libreta de direcciones</title></para>
355
<para>El libro de Direcciones es una característica que le permite encontrar usuarios para llamar y/o guardar en su lista de personas que llama de forma regular en un «Grupo». Carga la lista de usuarios desde el directorio LDAP y almacenará localmente sus direcciones y marcados rápidos asociados (si los hubiere).</para>
357
<para><title>Lo básico de la libreta de direcciones</title></para>
358
<para>Para abrir el Libro de Direcciones seleccione Herramientas -> Libro de direcciones y la ventana del Libro de direcciones de <application>Ekiga</application> aparecerá- A su izquierda habrá un diálogo de lista mostrando los servidores que haya añadido a la lista así como una lista de Libretas de direcciones locales. Por defecto son las páginas blancas de <application>Ekiga</application>, los contactos cercanos a usted, y la libreta personal de direcciones de <ulink url="http://www.novell.com/products/evolution" type="http">Novell Evolution</ulink>.</para>
360
<para><application>Ekiga</application> puede usar diferentes tipos de libros de direcciones, permitiéndole buscar múltiples contactos, y marcar los contactos locales. El tipo de libro de direcciones más común es el directorio LDAP donde puede encontrar información acerca de los usuarios registrados. <application>Ekiga</application> también puede examinar cualquier directorio LDAP y usar un atributo específico como URL de llamada. Por ejemplo, puede tener un directorio LDAP en su compañía, con un atributo específico conteniendo las extensiones locales de todos sus colegas. <application>Ekiga</application> es capaz de usar dicho directorio LDAP. Simplemente seleccione en Archivo -> Nueva libreta de direcciones y elija LDAP como tipo.</para>
362
<para><application>Ekiga</application> también puede detectar otros usuarios de <application>Ekiga</application> en la LAN usando la tecnología Bonjour popularizada por Apple (tm). Eso supone que tenga un demonio mDNSResponder local funcionando en su equipo. Finalmente, <application>Ekiga</application> puede marcar contactos en el libro de direcciones local, compartiéndolo con <ulink url="http://www.novell.com/products/evolution" type="http">Novell Evolution</ulink>.</para>
364
<para>Para refrescar la lista de usuarios para una libreta de direcciones específica, simplemente pulse en el botón Buscar. Buscará todos los usuarios en esa libreta de direcciones. Puede contactar con la gente pulsando dos veces en su campo resaltado. Puede también arrastrar y soltar para llamar a un interlocutor específico seleccionando el campo resaltado y arrastrándolo a la «Ventana principal».</para>
366
<para>En ciertos casos querrá buscar específicamente un nombre de persona, su URL de llamada, o su ubicación en las páginas blancas de <application>Ekiga</application>. La ventana de la libreta de direcciones le permite aplicar filtros cuando busca contactos.</para>
368
<tip><title>Consejo</title><para>Las páginas blancas de <application>Ekiga</application> le permitirán buscar usuarios en su región. Devuelve un número limitado de resultados correspondientes a su búsqueda. Si el usuario está asociado a un icono rojo, significa que está conectado. Si está asociado a un icono gris, significa que está desconectado. Puede añadirlo a su libro personal de direcciones para llamarlo más tarde.</para></tip>
370
<para><title>Gestión de contactos remotos y locales</title></para>
371
<para>Para añadir un libro de direcciones, seleccione Archivo -> Nuevo libro de direcciones. Aparecerá un diálogo. Entonces seleccione el tipo de libro que quiere añadir. El tipo puede ser Local, o LDAP remoto o ILS remoto. Introduzca el nombre del servidor. Introduzca el nombre, los diversos parámetros y seleccione «Aceptar» y el libro de direcciones nuevo debería aparecer en la lista de libros de direcciones. Si no sabe qué parámetros usar para un libro de direcciones remoto, pregúnteselos al administrador de sistemas. Los parámetros del libro de direcciones pueden cambiarse en cualquier momento seleccionando Archivo > Propiedades cuando el libro de direcciones esté resaltado. Puede también borrarlo seleccionando Archivo > Borrar.</para>
373
<para>Para añadir un contacto a uno de sus libros de direcciones locales, simplemente seleccione el libro de direcciones al que quiere añadir el contacto y seleccione Contacto -> Contacto nuevo. La opción de añadir un Contacto nuevo aparecerá y ahora podrá introducir su nombre y URL de VoIP así como otros datos. Después de completar, seleccione «Aceptar» y ahora su contacto se ha añadido. Puede añadir contactos sólo a los libros de direcciones locales. Los parámetros del contacto se pueden cambiar en cualquier momento seleccionando Archivo -> Propiedades cuando el contacto esté resaltado. Él también puede borrarse seleccionado Archivo -> Borrar.</para>
375
<para>También puede añadir un contacto desde las páginas blancas (o cualquier otra libreta de direcciones remota o local) seleccionando el contacto resaltado y arrastrándole al grupo específico al que desee añadirle o seleccionado Contacto -> Añadir contacto a libreta cuando se selecciona ese contacto.</para>
377
<para>Finalmente, puede editar los grupos a los que sus usuarios pertenecen usando el diálogo de Propiedades del Usuario desde el menú principal o desde el menú del botón derecho del ratón o usando arrastrar y soltar entre grupos.</para>
381
<sect2 id="ekiga-manage-incoming-calls">
382
<title>Gestión de llamadas entrantes</title>
383
<para><title>Gestión de llamadas entrantes</title></para>
385
<para><application>Ekiga</application> soporta diferentes normas para llamadas entrantes. Por defecto muestra una ventana emergente que permite decidir si quiere rechazar o aceptar la petición para una llamada entrante. Además <application>Ekiga</application> ofrece tres comportamientos adicionales: Modo ocupado, Libre para charla o Desvío.</para>
387
<para><title>Modo ocupado</title></para>
389
<para>Si este modo está activado <application>Ekiga</application> rechaza todas las peticiones entrantes y sólo permite llamadas salientes. No puede recibir llamadas o no notará si otro usuario intenta contactar con usted excepto cuando mire a la Histórico de Llamadas.</para>
391
<para>Este modo puede activarse seleccionando Llamada -> Ocupado en la ventana principal.</para>
393
<para><title>Modo dispuesto para charla</title></para>
395
<para>Si este comportamiento está activado <application>Ekiga</application> acepta todas las llamadas entrantes. No muestra una ventana emergente pero intenta establecer la conexión al interlocutor remoto inmediatamente.</para>
397
<para>Este modo puede activarse seleccionando Llamada -> Libre para charlar en ventana del menú principal.</para>
399
<para><title>Desvío</title></para>
401
<para><application>Ekiga</application> tiene la capacidad de desviar llamadas a otro host. Lo cual permite configurar <application>Ekiga</application> para que desvíe todas las llamadas entrantes a una URL especifica. Además puede desviar llamadas interactivamente cuando usted no contesta la llamada después de un tiempo configurable o cuando está ocupado.</para>
403
<para>El desvío de llamadas puede configurarse seleccionando Llamada -> Desviar en el menú principal o a través de la ventana de preferencias. Note que necesita especificar una URL desde desviar las llamadas en las preferencias para poder activar la opción. Abra la ventana de preferencias eligiendo Editar-> Preferencias en la ventana principal y seleccione Desvío de llamadas a la izquierda. Ahora puede ver la sección apropiada. Contiene tres casillas para los tres casos descritos encima y un campo de texto para una dirección IP/host del equipo donde se desviarán las llamadas.</para>
408
<sect1 id="ekiga-advanced-usage">
393
<tip><title>Consejo</title><para>Pulsando dos veces en una fila en el «Histórico de llamadas» llamará al usuario seleccionado o transferirá una llamada activa a ese usuario. Note que también puede añadir el contacto a su lista de contactos seleccionando Chat -> Contacto -> Añadir a la lista local en el menú principal, cuando la llamada está resaltada.</para></tip>
400
<section id="ekiga-advanced-usage">
409
401
<title>Uso avanzado</title>
411
<sect2 id="ekiga-registering-additional-accounts">
403
<section id="ekiga-registering-additional-accounts">
412
404
<title>Registro de cuentas adicionales</title>
414
<para><title>La ventana de cuentas</title></para>
406
<section><title>La ventana de cuentas</title>
416
408
<graphic fileref="figures/accounts_d1.png"/>
418
<para>Puede abrir la ventana de cuentas seleccionando Editar -> Cuentas. Esto abrirá la Ventana de cuentas. La ventana de cuentas le permitirá añadir cuentas SIP y H.323 y registrarse con ellas. Una cuenta describe los parámetros de inicio de sesión y contraseña para registrarse en un servicio SIP y H.323. Aquellos <emphasis>servicios</emphasis> pueden ser un proveedor de Servicios de Telefonía por Internet (como ekiga.net) o un IPBX (como CISCO, Nortel, o Asterisk).</para>
420
<para><title>Añadir una cuenta SIP</title></para>
410
<para>Puede abrir la ventana de cuentas seleccionando Editar -> Cuentas. La ventana de cuentas le permitirá añadir cuentas Ekiga Call Out, SIP y H.323 y registrarse con ellas. Una cuenta describe los parámetros de inicio de sesión y contraseña para registrarse en un servicio SIP y H.323. Aquellos <emphasis>servicios</emphasis> pueden ser un proveedor de Servicios de Telefonía por Internet (como ekiga.net) o un IPBX (como CISCO, Nortel, o Asterisk).</para>
413
<section><title>Añadir una cuenta de Ekiga.net</title>
415
<graphic fileref="figures/accounts_ekiga_net.png"/>
417
<para>Para añadir una cuenta de Ekiga.net simplemente seleccione Cuenta -> Añadir una cuenta de Ekiga.net en el menú. Aparecerá un diálogo y le permitirá introducir varios parámetros: <itemizedlist>
418
<listitem><para><emphasis>Usuario:</emphasis> Puede introducir su nombre de usuario.</para></listitem>
419
<listitem><para><emphasis>Constraseña:</emphasis> Puede introducir su contraseña.</para></listitem>
420
</itemizedlist></para>
422
<para>Ekiga.net es una plataforma de servicios SIP libre proporcionada a los usuarios de <application>Ekiga</application>. Si quiere llamar a otros usuarios y que le puedan llamar, necesita una dirección SIP. Puede obtener una desde <ulink url="http://www.ekiga.net" type="http">http://www.ekiga.net</ulink>. Ekiga.net también ofrece servicios adicionales como salas de conferencias, correo de voz o páginas blancas en línea. Para obtener más información consulte <ulink url="http://www.ekiga.net" type="http">http://www.ekiga.net</ulink>.</para>
425
<section><title>Añadir una cuenta de Ekiga Call Out</title>
427
<graphic fileref="figures/accounts_ekiga_call_out.png"/>
429
<para>Para añadir una cuenta de Ekiga Call Out simplemente seleccione Cuenta -> Añadir una cuenta de Ekiga Call Out en el menú. Aparecerá un diálogo y le permitirá introducir varios parámetros: <itemizedlist>
430
<listitem><para><emphasis>ID de la cuenta:</emphasis> Aquí puede introducir el ID de la cuenta.</para></listitem>
431
<listitem><para><emphasis>Código PIN:</emphasis> Aquí puede introducir su código PIN.</para></listitem>
432
</itemizedlist></para>
434
<para>Si aún no tiene una cuenta de Ekiga Call Out puede pedir una usando el enlace «Obtener una cuenta de Ekiga Call out» en el diálogo. Tal como se describe encima, este servicio le permitirá llamar a teléfonos normales en todo el mundo a tarifas interesantes. Una vez que haya añadido la cuenta puede recargarla, consulte el histórico del balance o de llamadas seleccionando el elemento del menú apropiado en el menú Cuenta de la ventana cuando la cuenta está resaltada.</para>
437
<section><title>Añadir una cuenta SIP</title>
422
439
<graphic fileref="figures/accounts_sip.png"/>
424
<para>Para añadir una cuenta SIP, simplemente pulse en el botón Añadir. Aparecerá un diálogo y le permitirá introducir varios parámetros: <itemizedlist>
425
<listitem><para><emphasis>Nombre de la cuenta:</emphasis> Puede introducir el nombre de la cuenta aquí.</para></listitem>
426
<listitem><para><emphasis>Protocolo:</emphasis> Puede elegir SIP.</para></listitem>
441
<para>Para añadir una cuenta H.323, simplemente pulse en el botón Añadir > Añadir una cuenta SIP del menú. Aparecerá un diálogo y le permitirá introducir varios parámetros: <itemizedlist>
442
<listitem><para><emphasis>Nombre:</emphasis> Aquí puede introducir el nombre de la cuenta.</para></listitem>
427
443
<listitem><para><emphasis>Registrador:</emphasis> El registrado en el cual quiere registrarse. Esto es normalmente una dirección IP o un nombre de host que le dará su Proveedor de Servicios de Telefonía por Internet, o por su administrador si está intentando registrarse a un IPBS SIP.</para></listitem>
428
<listitem><para><emphasis>Usuario:</emphasis> Puede entrar su nombre de usuario.</para></listitem>
429
<listitem><para><emphasis>Contraseña:</emphasis> Puede entrar su contraseña</para></listitem>
430
</itemizedlist> <tip><title>Consejo</title><para><application>Ekiga</application> hará lo mejor que pueda para averiguar la identidad que se usará al llamar fuera. Algunas veces, necesitará forzar esa identidad. Puede hacer esto especificando la identidad en el campo de usuario. ej; dsandras@ekiga.net para forzar el uso de dsandras@ekiga.net como identidad saliente para esa cuenta.</para></tip></para>
432
<para>Puede además controlar algunos parámetros avanzados. Como el Registrante, Usuario y contraseña, se le darán por el ITSP que esté usando o por su administrador. Estos parámetros son:<itemizedlist>
433
<listitem><para><emphasis>Sesión de autenticación:</emphasis> Si es diferente del parámetro de usuario que ha proporcionado arriba. En ese caso, el campo de usuario se usará para controlar la identidad de salida para la cuenta que está añadiendo, mientras que el inicio de sesión se usará durante la fase de autenticación.</para></listitem>
434
<listitem><para><emphasis>Reino/Dominio:</emphasis> Es globalmente único y dependiente de el ITSP o el IPBX. Es generalmente idéntico a el dominio de registro.</para></listitem>
435
<listitem><para><emphasis>Expiración del registro:</emphasis> El tiempo tras el cual el registro debería ser actualizado.</para></listitem>
444
<listitem><para><emphasis>Usuario:</emphasis> Puede introducir su nombre de usuario.</para></listitem>
445
<listitem><para><emphasis>Autenticación de usuario:</emphasis> Si es diferente del parámetro de usuario que ha proporcionado arriba. En ese caso, el campo de usuario se usará para controlar la identidad de salida para la cuenta que está añadiendo, mientras que el inicio de sesión se usará durante la fase de autenticación.</para></listitem>
446
<listitem><para><emphasis>Constraseña:</emphasis> Puede introducir su contraseña.</para></listitem>
447
<listitem><para><emphasis>Retardo:</emphasis> El tiempo tras el cual el registro debería actualizarse.</para></listitem>
436
448
</itemizedlist></para>
438
<para><title>Añadir una cuenta H.323</title></para>
452
<section><title>Añadir una cuenta H.323</title>
440
454
<graphic fileref="figures/accounts_h323.png"/>
442
<para>Para añadir una cuenta H.323, simplemente pulse en el botón Añadir. Aparecerá un diálogo y le permitirá introducir varios parámetros.: <itemizedlist>
443
<listitem><para><emphasis>Nombre de la cuenta:</emphasis> Puede introducir el nombre de la cuenta aquí.</para></listitem>
444
<listitem><para><emphasis>Protocolo:</emphasis> Puede elegir H.323.</para></listitem>
456
<para>Para añadir una cuenta H.323, simplemente pulse en el botón Añadir.-> Añadir una cuenta H.323 del menú Aparecerá un diálogo y le permitirá introducir varios parámetros: <itemizedlist>
457
<listitem><para><emphasis>Nombre:</emphasis> Aquí puede introducir el nombre de la cuenta.</para></listitem>
445
458
<listitem><para><emphasis>Gatekeeper:</emphasis> El gatekeeper con el cual quiere registrarse. Esto normalmente es una dirección IP o un nombre de host que le dará a usted su Proveedor de Telefonía de Internet., o por su administrador si está intentando registrarse a un IPBX H323.</para></listitem>
446
<listitem><para><emphasis>Usuario:</emphasis> Puede entrar su nombre de usuario.</para></listitem>
447
<listitem><para><emphasis>Contraseña:</emphasis> Puede entrar su contraseña</para></listitem>
448
</itemizedlist> <para>Puede además controlar algunos parámetros avanzados. Dichos parámetros son <itemizedlist>
449
<listitem><para><emphasis>Gatekeeper ID:</emphasis>El ID del gatekeeper, si lo hay.</para></listitem>
459
<listitem><para><emphasis>Usuario:</emphasis> Puede introducir su nombre de usuario.</para></listitem>
460
<listitem><para><emphasis>Autenticación de usuario:</emphasis> Si es diferente del parámetro de usuario que ha proporcionado arriba. En ese caso, el campo de usuario se usará para controlar la identidad de salida para la cuenta que está añadiendo, mientras que el inicio de sesión se usará durante la fase de autenticación.</para></listitem>
461
<listitem><para><emphasis>Constraseña:</emphasis> Puede introducir su contraseña.</para></listitem>
450
462
<listitem><para><emphasis>Expiración del registro:</emphasis> El tiempo tras el cual el registro debería ser actualizado.</para></listitem>
451
</itemizedlist></para></para>
455
<sect2 id="ekiga-urls">
456
<title>Entender las URL</title>
458
<para><title>URL SIP</title></para>
460
<para>Las URL SIP se formatean como "sip:usuario@[host[:puerto]]"</para>
463
</itemizedlist></para>
469
<section id="ekiga-uris">
470
<title>Entender los URI</title>
472
<section><title>URI SIP</title>
474
<para>Los URI SIP se formatean como "sip:usuario@[host[:puerto]]"</para>
462
476
<para>Esto permite llamar a un determinado usuario o extensión en el proxy SIP especificado: <emphasis>sip:jonita@ekiga.net</emphasis></para>
465
<para><title>URL H.323</title></para>
467
<para>La URL H.323 está formateada como "h323:[usuario@][host[:puerto]]"</para>
480
<section><title>URI H.323</title>
482
<para>El URI H.323 está formateado como "h323:[usuario@][host[:puerto]]"</para>
469
484
<para>Esto le permite: <itemizedlist>
470
485
<listitem><para>Llamar a un determinado host en un puerto diferente del predeterminado que es 1720: <emphasis>h323:seconix.com:1740</emphasis></para></listitem>
471
486
<listitem><para>Llamar a un determinado usuario usando su respectivo alias si está registrado en un gatekeeper: <emphasis>h323:jonita</emphasis></para></listitem>
472
<listitem><para>Llamar a un determinado número de teléfono si está registrado en un gatekeeper desde un proveedor PC-To-Phone, o si este usuario tiene un registro ENUM asociado a una url H.323 <emphasis>h323:003210111222</emphasis></para></listitem>
487
<listitem><para>Llamar a un determinado número de teléfono si está registrado en un gatekeeper desde un proveedor PC-To-Phone, o si este usuario tiene un registro ENUM asociado a una URI H.323 <emphasis>h323:003210111222</emphasis></para></listitem>
473
488
<listitem><para>Llamar a un determinado usuario usando su alias a través de un determinado puerto o poder: <emphasis>h323:jonita@gateway.seconix.com</emphasis></para></listitem>
474
489
<listitem><para>Llamar a un MCU y entrar en una sala específica: <emphasis>h323:myfriendsroom@mcu.seconix.com</emphasis></para></listitem>
475
490
</itemizedlist></para>
477
<para><title>URL CALLTO</title></para>
478
<para>Las URL callto se formatean como "callto:[usuario@][host[:puerto]]"</para>
480
<para>Las URL callto y H.323 están formateadas de la misma manera exactamente excepto que de todos modos las URL callto además soportan busquedas ILS a través de las URL de tipo: callto:ils_server/user_mail.</para>
482
<para>Por ejemplo, al llamar a <emphasis>callto:ils.seconix.com/joe.user@somedomain.com</emphasis> se buscará el usuario con la dirección de correo-e joe.user@somedomain.com en el servidor ILS ils.seconix.com y procederá a iniciar una llamada.</para>
484
<para><title>Marcaciones rápidas</title></para>
485
<para><application>Ekiga</application> es capaz de asociar velocidades de marcado con URL usando el libro de direcciones. De este modo puede por ejemplo asociar la velocidad de marcado <emphasis>1</emphasis> a la URL <emphasis>sip;60000@ekiga.net</emphasis>. Esa velocidad de marcado puede usarse como una URL. Por ejemplo, llamando a <emphasis>sip:1#</emphasis> llamará a <emphasis>sip:60000@ekiga.net</emphasis> supuesto que ambos estén asociados juntos en el libro de direcciones.</para>
490
<sect2 id="ekiga-video-bandwidth">
496
<section id="ekiga-video-bandwidth">
491
497
<title>Control del ancho de banda de vídeo</title>
493
499
<para><application>Ekiga</application> está usando un algoritmo de mejor-esfuerzo para mantener un ancho de banda bajo cuando transmite vídeo. Puede ajustar la calidad de vídeo según sus preferencias para tener una tasa de imágenes buena, o una buena calidad de imagen. Permitirá a <application>Ekiga</application> ajustar dinámicamente el ancho de banda del vídeo y el número de imágenes transmitidas por segundo durante una llamada mientras intenta respetar el ancho de banda de vídeo solicitado.</para>
495
501
<para>Note que el algoritmo es el un algoritmo de mejor-esfuerzo, lo cual significa que si especifica unos ajustes de ancho de banda demasiado bajos, puede ser imposible respetarlos. Sin embargo, si el ancho de banda del vídeo permite transmitir con una mejor calidad, o más rápido que los valores pedidos, entonces <application>Ekiga</application> los incrementará dinámicamente para que la calidad y la tasa de fotogramas sea siempre la mejor posible.</para>
497
503
<para>Elegir una tasa de fotogramas más alta y una calidad más baja tendrá el mismo resultado en términos de ancho de banda de vídeo que elegir una calidad más alta con la tasa de fotogramas más baja. Depende de si prefiere usar su ancho de banda para transmitir una calidad de imágenes más baja o menos imágenes de gran calidad.</para>
501
<sect2 id="ekiga-audio-codecs">
507
<section id="ekiga-monitoring-lines">
508
<title>Monitorizar líneas</title>
510
<graphic fileref="figures/monitoring_lines.png"/>
512
<para><application>Ekiga</application> se puede conectar a sistemas PBX que soporten el protocolo SIP. En ese caso, es capaz de indicar si la línea asociada con un usuario está en uso o no. Consulte la documentación de su PBX para activar esta característica.</para>
514
<para>Para activar esta característica en <application>Ekiga</application>, simplemente añada el contacto con su URI en la lista. Si el servidor soporta la publicación de información de presencia, <application>Ekiga</application> publicará automáticamente su propia información de presencia y mostrará la presencia de sus contactos en su lista.</para>
517
<section id="ekiga-audio-codecs">
502
518
<title>Gestión de códecs</title>
520
<section><title>Códecs de sonido</title>
503
522
<graphic fileref="figures/audio_codecs.png"/>
505
<para><title>Códecs de sonido</title></para>
506
524
<para>La tabla de códecs de audio de <application>Ekiga</application> en las preferencias permite cambiar el orden de los códecs así como desactivar los códecs que no quiera usar. Cada códec tiene puntos fuertes y débiles. Por ejemplo, G.711 le dará la mejor calidad de voz pero usará mayor ancho de banda mientras que SPEEX le dará una calidad de voz media pero requerirá un uso bajo de ancho de banda. Note que hay dos versiones de SPEEX, una de ellas es SPEEX WideBand. Puede ver eso en la tasa de reloj de 16 kHz.</para>
508
<para><title>Reordenar los códecs</title></para>
509
<para>Cuando reordene los códecs, estará reordenando las capacidades locales de la tabla, o sea, los códecs que usa para enviar. Siempre transmitirá audio usando el primer códec en la tabla que esté en común con el usuario remoto. El usuario remoto transmitirá audio usando el primer códec en su propia tabla que esté en común con el de usted.</para>
511
<para><title>Forzar el uso de un códec específico</title></para>
527
<section><title>Códecs de vídeo</title>
529
<graphic fileref="figures/video_codecs.png"/>
531
<para>Las tablas de códecs de vídeo de <application>Ekiga</application> en las preferencias le permiten cambiar el orden de códecs así como desactivar los códecs que no quiera usar. <application>Ekiga</application> soporta códecs como H.261, H.263+, H.264, MPEG-4 o Theora.</para>
535
<section><title>Reordenar los códecs</title>
536
<para>Al reordenar los códecs, estará reordenando las capacidades locales de la tabla, es decir, los códecs que usa para enviar. Siempre transmitirá sonido y vídeo usando el primer códec en la tabla que sea común con el usuario remoto. El usuario remoto transmitirá sonido y vídeo usando el primer códec en su propia tabla que sea común con el de usted.</para>
539
<section><title>Forzar el uso de un códec específico</title>
512
540
<para>Puede forzar el uso de un códec específico desactivando todos los demás códecs, pero resultará en llamadas fallidas si el usuario remoto no permite ese códec especifico. Lo mejor es poner sus códecs preferidos en la parte superior de la lista, así que siempre transmita con ellos si el usuario remoto lo permite y desactivar los códecs que no quiera usar para la transmisión y recepción.</para>
514
<para><title>Ajustar el búfer jitter</title></para>
515
<para>Puede ajustar el retardo para esperar antes de reproducir los búferes de audio que recibe usando el ajuste del búfer jitter. Si hay también muchos paquetes perdidos, el retardo necesario para haber recibido todos los paquetes puede ser tan importante que sobrepase el búfer jitter. En ese caso, el audio que recibirá será de una mala calidad. Una solución a ese problema será incrementar el limite máximo del búfer jitter por unos segundos, resultando un gran retardo pero en una mejora en la calidad de voz. Note que el búfer jitter se readaptará al retardo más bajo permitiendo la transmisión óptima, y que una mala calidad de voz en recepción no es debido a un valor bajo del búfer jitter, sino a una mala calidad de la conexión a internet.</para>
520
<sect2 id="ekiga-defining-ports">
543
<section><title>Ajustar el búfer jitter</title>
544
<para>Puede ajustar el retardo para esperar antes de reproducir los búfers de audio que recibe usando el ajuste del búfer jitter. Si hay también muchos paquetes perdidos, el retardo necesario para haber recibido todos los paquetes puede ser tan importante que sobrepase el búfer jitter. En ese caso, el audio que recibirá será de una mala calidad. Una solución a ese problema será incrementar el limite máximo del búfer jitter por unos segundos, resultando un gran retardo pero en una mejora en la calidad de voz. Note que el búfer jitter se readaptará al retardo más bajo permitiendo la transmisión óptima, y que una mala calidad de voz en recepción no es debido a un valor bajo del búfer jitter, sino a una mala calidad de la conexión a internet.</para>
550
<section id="ekiga-defining-ports">
521
551
<title>Cambiar puertos</title>
523
<para><title>Los puertos de escucha</title></para>
524
<para>El puerto principal de escucha conexiones entrantes en <application>Ekiga</application> para SIP es el puerto UDP 5060, mientras que el 1720 TCP se usa para H.323. Para cambiar estos puertos tiene que cargar «gconf-editor». Abra «gconf-editor», seleccione apps del menú a mano izquierda y seleccione <application>Ekiga</application>. Después seleccione «sip» o «h323», debería darle una lista en la ventana correspondiente a su derecha. Seleccione listen_port y cámbielo a su valor deseado. También puede cambiar el rango de puertos UDP/RTP.</para>
553
<section><title>Los puertos de escucha</title>
554
<para>El puerto principal de escucha conexiones entrantes en <application>Ekiga</application> para SIP es el puerto 5060 (UDP), mientras que el 1720 (TCP) se usa para H.323. Para cambiar estos puertos tiene que cargar «gconf-editor». Abra «gconf-editor», seleccione apps del menú a mano izquierda y seleccione <application>Ekiga</application>. Después seleccione «sip» o «h323», debería darle una lista en la ventana correspondiente a su derecha. Seleccione listen_port y cámbielo a su valor deseado. También puede cambiar el rango de puertos UDP/RTP.</para>
526
<para><title>Explicación de los rangos de puertos</title></para>
557
<section><title>Explicación de los rangos de puertos</title>
528
559
<para>1. El valor de «listen_port» es que el puerto que <application>Ekiga</application> escuchará para conexiones entrantes. Es diferente para SIP y para H.323.</para>
530
<para>2. El valor "rtp_port_range" es el rango de los puertos UDP que <application>Ekiga</application> usará para RTP (canales de comunicación audio y vídeo).<application>Ekiga</application> necesitará reiniciar para que los nuevos valores hagan efecto.</para>
532
<para>3. El valor de «udp_port_range» es que el rango de puertos UDP que <application>Ekiga</application> usará para señalización SIP o cuando se registre con gatekeepers H.323.</para>
534
<para>4. el valor «tcp_port_range» es el rango de puertos TCP al lado del «listen_port» que <application>Ekigaa</application> usará para el canal H.245 con el protocolo H.232. Ese rango de puertos no lo usa SIP. No lo usa ni siquiera cuando está activado H.245, que es en general siempre, excepto cuando se llama a una implementación antigua H.323 como NetMeeting.</para>
538
<sect2 id="ekiga-sip">
561
<para>2. El valor de «udp_port_range» es que el rango de puertos UDP que <application>Ekiga</application> usará para señalización SIP o cuando se registre con gatekeepers H.323. También se usa para RTP (canales de comunicación de sonido y vídeo).</para>
563
<para>3. el valor «tcp_port_range» es el rango de puertos TCP al lado del «listen_port» que <application>Ekiga</application> usará para el canal H.245 con el protocolo H.323. Ese rango de puertos no lo usa SIP. No lo usa ni siquiera cuando está activado H.245, que es en general siempre, excepto cuando se llama a una implementación antigua H.323 como NetMeeting.</para>
568
<section id="controlling-sip-h323-settings">
569
<title>Controlar la configuración SIP y H.323</title>
570
<section id="ekiga-sip">
539
571
<title>Controlar los ajustes SIP</title>
541
<para><title>Ajustes misceláneos</title></para>
573
<section><title>Ajustes misceláneos</title>
542
574
<para><emphasis>Proxy exterior</emphasis></para>
543
575
<para>EL proxy de borde exterior es el proxy SIP que reenviará sus llamadas. El comportamiento de un proxy SIP es similar al comportamiento de un proxy HTTP, o sea una entidad que realiza las peticiones en su lugar y proximiza los flujos.</para>
545
<para><emphasis>URL de desvío</emphasis></para>
546
<para>La URL a las que se deberían desviar las llamadas SIP si se configura en las preferencias.</para>
551
<sect2 id="ekiga-h323">
577
<para><emphasis>URI de desvío</emphasis></para>
578
<para>La URI a las que se deberían desviar las llamadas SIP si se configura en las preferencias.</para>
583
<section id="ekiga-h323">
552
584
<title>Controlar la configuración de H.323</title>
554
<para><title>Ajustes misceláneos</title></para>
555
<para><emphasis>Pasarela predeterminada</emphasis></para>
556
<para>La puerta de enlace predeterminada es la pasarela H.323 para usar al hacer llamadas. Por ejemplo, si está llamando a <emphasis>h323:123443</emphasis> con una pasarela configurada a <emphasis>foo</emphasis>, la pasarela foo marcará 123443 en lugar de usted. Usualmente usted estará registrado en un gatekeeper, y la puerta de enlace no se usará.</para>
558
<para><emphasis>URL de desvío</emphasis></para>
559
<para>La URL a la que las llamadas H.323 deberían redirigirse si se configura en las preferencias.</para>
561
<para><title>Configuración avanzada</title></para>
586
<section><title>Ajustes misceláneos</title>
587
<para><emphasis>URI de desvío</emphasis></para>
588
<para>La URI a la que las llamadas H.323 deberían redirigirse si se configura en las preferencias.</para>
592
<section><title>Configuración avanzada</title>
562
593
<para><application>Ekiga</application> permite un control fino de la configuración H.323 en la sección Configuración avanzada de H.323 de las preferencias. Puede activar túneles H.245, Early H.245 y Fast Start.</para>
564
595
<para><emphasis>Túneles H.245</emphasis></para>