1
# translation of libphonon.po to Ukrainian
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008.
8
"Project-Id-Version: libphonon\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-06-11 10:13+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-06-11 18:59+0300\n"
12
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
#: volumeslider.cpp:39 volumeslider.cpp:55 volumeslider.cpp:180
22
#: volumeslider.cpp:195
25
msgstr "Гучність: %1%"
27
#: volumeslider.cpp:41 volumeslider.cpp:57 volumeslider.cpp:109
30
"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the "
33
"Скористайтеся цим повзунком для зміни гучності. Крайня ліва позиція - 0%, "
36
#: volumeslider.cpp:175
40
#: audiooutput.cpp:346
43
"<html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to "
46
"<html>Пристрій відтворення <b>%1</b> не працює.<br/>Повертаємося до "
47
"використання <b>%2</b>.</html>"
49
#: audiooutput.cpp:354
52
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became "
53
"available and has higher preference.</html>"
55
"<html>Перемикання на пристрій відтворення <b>%1</b><br/>, який щойно став "
56
"наявним і має вищий пріоритет.</html>"
58
#: audiooutput.cpp:357
60
msgid "Revert back to device '%1'"
61
msgstr "Повернутися назад до пристрою \"%1\""
63
#: phononnamespace.cpp:53
68
#: phononnamespace.cpp:55
73
#: phononnamespace.cpp:57
78
#: phononnamespace.cpp:59
81
msgstr "Обмін інформацією"
83
#: phononnamespace.cpp:61
88
#: phononnamespace.cpp:63