~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/kubuntu-docs/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/index/po/ru.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2009-04-15 02:56:22 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090415025622-35t3nklcfgywm7ri
Tags: 9.04.2
* Translations added
* Added the translations script source

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Russian translation for kubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-04-16 18:29+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
 
13
"<rosetta@launchpad.net>\n"
 
14
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-14 20:25+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
20
 
 
21
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
22
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
23
#: index/C/index.xml:36(None) index/C/index.xml:74(None)
 
24
msgid ""
 
25
"@@image: '../../images/index/kubuntu.png'; "
 
26
"md5=fe97e7acfac63bd1e1ef372ba31d503f"
 
27
msgstr ""
 
28
"@@image: '../../images/index/kubuntu.png'; "
 
29
"md5=fe97e7acfac63bd1e1ef372ba31d503f"
 
30
 
 
31
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
32
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
33
#: index/C/index.xml:55(None)
 
34
msgid ""
 
35
"@@image: '../../images/index/getting-help.png'; "
 
36
"md5=b4d280372e4b912f336e59153bf065c8"
 
37
msgstr ""
 
38
"@@image: '../../images/index/getting-help.png'; "
 
39
"md5=b4d280372e4b912f336e59153bf065c8"
 
40
 
 
41
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
42
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
43
#: index/C/index.xml:93(None)
 
44
msgid ""
 
45
"@@image: '../../images/index/basic-concepts.png'; "
 
46
"md5=a9756cb38d86b99958e8a18390cae823"
 
47
msgstr ""
 
48
"@@image: '../../images/index/basic-concepts.png'; "
 
49
"md5=a9756cb38d86b99958e8a18390cae823"
 
50
 
 
51
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
52
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
53
#: index/C/index.xml:112(None)
 
54
msgid ""
 
55
"@@image: '../../images/index/system-settings.png'; "
 
56
"md5=5d5dfb799234c0a15aae773178c16b96"
 
57
msgstr ""
 
58
"@@image: '../../images/index/system-settings.png'; "
 
59
"md5=5d5dfb799234c0a15aae773178c16b96"
 
60
 
 
61
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
62
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
63
#: index/C/index.xml:131(None)
 
64
msgid ""
 
65
"@@image: '../../images/index/add-applications.png'; "
 
66
"md5=a8783e4281f9f74743c44b8b462948e5"
 
67
msgstr ""
 
68
"@@image: '../../images/index/add-applications.png'; "
 
69
"md5=a8783e4281f9f74743c44b8b462948e5"
 
70
 
 
71
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
72
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
73
#: index/C/index.xml:151(None)
 
74
msgid ""
 
75
"@@image: '../../images/index/files-and-docs.png'; "
 
76
"md5=b6cd11407ad9f7aa81e997e241a0cf0e"
 
77
msgstr ""
 
78
"@@image: '../../images/index/files-and-docs.png'; "
 
79
"md5=b6cd11407ad9f7aa81e997e241a0cf0e"
 
80
 
 
81
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
82
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
83
#: index/C/index.xml:170(None)
 
84
msgid ""
 
85
"@@image: '../../images/index/hardware.png'; "
 
86
"md5=fa1f721dd5998bfc58f98b8f7f139fca"
 
87
msgstr ""
 
88
"@@image: '../../images/index/hardware.png'; "
 
89
"md5=fa1f721dd5998bfc58f98b8f7f139fca"
 
90
 
 
91
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
92
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
93
#: index/C/index.xml:189(None)
 
94
msgid ""
 
95
"@@image: '../../images/index/printing.png'; "
 
96
"md5=54ad3c123f295fc2952e4bb7fe918fbd"
 
97
msgstr ""
 
98
"@@image: '../../images/index/printing.png'; "
 
99
"md5=54ad3c123f295fc2952e4bb7fe918fbd"
 
100
 
 
101
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
102
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
103
#: index/C/index.xml:208(None)
 
104
msgid ""
 
105
"@@image: '../../images/index/config-desktop.png'; "
 
106
"md5=b66313b207ea4a6958e73992735ad846"
 
107
msgstr ""
 
108
"@@image: '../../images/index/config-desktop.png'; "
 
109
"md5=b66313b207ea4a6958e73992735ad846"
 
110
 
 
111
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
112
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
113
#: index/C/index.xml:227(None)
 
114
msgid ""
 
115
"@@image: '../../images/index/games.png'; md5=cc1d7302d92fc3285e2803a03f511b06"
 
116
msgstr ""
 
117
"@@image: '../../images/index/games.png'; md5=cc1d7302d92fc3285e2803a03f511b06"
 
118
 
 
119
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
120
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
121
#: index/C/index.xml:246(None)
 
122
msgid ""
 
123
"@@image: '../../images/index/network.png'; "
 
124
"md5=1fa291a24bf867ebe452a34476199381"
 
125
msgstr ""
 
126
"@@image: '../../images/index/network.png'; "
 
127
"md5=1fa291a24bf867ebe452a34476199381"
 
128
 
 
129
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
130
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
131
#: index/C/index.xml:265(None)
 
132
msgid ""
 
133
"@@image: '../../images/index/internet.png'; "
 
134
"md5=10f533d5500bc7fce2992d11cce2a46d"
 
135
msgstr ""
 
136
"@@image: '../../images/index/internet.png'; "
 
137
"md5=10f533d5500bc7fce2992d11cce2a46d"
 
138
 
 
139
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
140
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
141
#: index/C/index.xml:284(None)
 
142
msgid ""
 
143
"@@image: '../../images/index/keeping-safe.png'; "
 
144
"md5=324903f685f5c36c6661305a329a0d73"
 
145
msgstr ""
 
146
"@@image: '../../images/index/keeping-safe.png'; "
 
147
"md5=324903f685f5c36c6661305a329a0d73"
 
148
 
 
149
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
150
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
151
#: index/C/index.xml:303(None)
 
152
msgid ""
 
153
"@@image: '../../images/index/musicvideophotos.png'; "
 
154
"md5=76c70f4bf147dd154c1f3a08802b9f63"
 
155
msgstr ""
 
156
"@@image: '../../images/index/musicvideophotos.png'; "
 
157
"md5=76c70f4bf147dd154c1f3a08802b9f63"
 
158
 
 
159
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
160
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
161
#: index/C/index.xml:323(None)
 
162
msgid ""
 
163
"@@image: '../../images/index/office.png'; "
 
164
"md5=eb9dc4a71ebe0d0ae005e0e9b2d76ffe"
 
165
msgstr ""
 
166
"@@image: '../../images/index/office.png'; "
 
167
"md5=eb9dc4a71ebe0d0ae005e0e9b2d76ffe"
 
168
 
 
169
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
170
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
171
#: index/C/index.xml:342(None)
 
172
msgid ""
 
173
"@@image: '../../images/index/programming.png'; "
 
174
"md5=c1f315a695852c87e45c531fd8c7daca"
 
175
msgstr ""
 
176
"@@image: '../../images/index/programming.png'; "
 
177
"md5=c1f315a695852c87e45c531fd8c7daca"
 
178
 
 
179
#: index/C/index.xml:43(emphasis)
 
180
msgid "About Kubuntu"
 
181
msgstr "О системе Kubuntu"
 
182
 
 
183
#: index/C/index.xml:42(literallayout)
 
184
#, no-wrap
 
185
msgid ""
 
186
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/about-kubuntu/\"><placeholder-"
 
187
"1/></ulink>\n"
 
188
"The Kubuntu philosophy, roots,\n"
 
189
"and the KDE desktop"
 
190
msgstr ""
 
191
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/about-kubuntu/\"><placeholder-"
 
192
"1/></ulink>\n"
 
193
"Философия Kubuntu, её истоки и рабочая среда KDE."
 
194
 
 
195
#: index/C/index.xml:62(emphasis)
 
196
msgid "Getting Help"
 
197
msgstr "Получение помощи"
 
198
 
 
199
#: index/C/index.xml:61(literallayout)
 
200
#, no-wrap
 
201
msgid ""
 
202
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/getting-help/\"><placeholder-"
 
203
"1/></ulink>\n"
 
204
"Obtain extra help with your\n"
 
205
"new Kubuntu system"
 
206
msgstr ""
 
207
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/getting-help/\"><placeholder-"
 
208
"1/></ulink>\n"
 
209
"Получите дополнительную помощь по вашей новой системе Kubuntu"
 
210
 
 
211
#: index/C/index.xml:81(emphasis)
 
212
msgid "New to Kubuntu"
 
213
msgstr "Новичку в Kubuntu"
 
214
 
 
215
#: index/C/index.xml:80(literallayout)
 
216
#, no-wrap
 
217
msgid ""
 
218
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/newtokubuntu/\"><placeholder-"
 
219
"1/></ulink>\n"
 
220
"Information if you are new to\n"
 
221
"Kubuntu, KDE, or Linux"
 
222
msgstr ""
 
223
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/newtokubuntu/\"><placeholder-"
 
224
"1/></ulink>\n"
 
225
"Информация для новичка в\n"
 
226
"Kubuntu, KDE, или Linux"
 
227
 
 
228
#: index/C/index.xml:100(emphasis)
 
229
msgid "Basic Concepts"
 
230
msgstr "Основные понятия"
 
231
 
 
232
#: index/C/index.xml:99(literallayout)
 
233
#, no-wrap
 
234
msgid ""
 
235
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/basic-concepts/\"><placeholder-"
 
236
"1/></ulink>\n"
 
237
"Useful concepts and commands\n"
 
238
"for getting started"
 
239
msgstr ""
 
240
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/basic-concepts/\"><placeholder-"
 
241
"1/></ulink>\n"
 
242
"Полезные идеи и команды\n"
 
243
"для начала работы"
 
244
 
 
245
#: index/C/index.xml:119(emphasis)
 
246
msgid "System Settings"
 
247
msgstr "Настройки системы"
 
248
 
 
249
#: index/C/index.xml:118(literallayout)
 
250
#, no-wrap
 
251
msgid ""
 
252
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/system-settings/\"><placeholder-"
 
253
"1/></ulink>\n"
 
254
"Information about the settings\n"
 
255
"available in Kubuntu"
 
256
msgstr ""
 
257
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/system-settings/\"><placeholder-"
 
258
"1/></ulink>\n"
 
259
"Информация о настройках\n"
 
260
"доступных в Kubuntu"
 
261
 
 
262
#: index/C/index.xml:139(emphasis)
 
263
msgid "Add/Remove Applications"
 
264
msgstr "Установка и удаление приложений"
 
265
 
 
266
#: index/C/index.xml:137(literallayout)
 
267
#, no-wrap
 
268
msgid ""
 
269
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\"><placeholder-"
 
270
"1/></ulink>\n"
 
271
"Information on installing and\n"
 
272
"removing system applications"
 
273
msgstr ""
 
274
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\"><placeholder-"
 
275
"1/></ulink>\n"
 
276
"Информация по установке\n"
 
277
"или удалению приложений"
 
278
 
 
279
#: index/C/index.xml:158(emphasis)
 
280
msgid "Files and Documents"
 
281
msgstr "Файлы и документы"
 
282
 
 
283
#: index/C/index.xml:157(literallayout)
 
284
#, no-wrap
 
285
msgid ""
 
286
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/files-and-docs/\"><placeholder-"
 
287
"1/></ulink>\n"
 
288
"Working with files and\n"
 
289
"documents within Kubuntu"
 
290
msgstr ""
 
291
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/files-and-docs/\"><placeholder-"
 
292
"1/></ulink>\n"
 
293
"Работа с файлам и\n"
 
294
"документами в Kubuntu"
 
295
 
 
296
#: index/C/index.xml:177(emphasis)
 
297
msgid "Hardware"
 
298
msgstr "Устройства"
 
299
 
 
300
#: index/C/index.xml:176(literallayout)
 
301
#, no-wrap
 
302
msgid ""
 
303
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/hardware/\"><placeholder-"
 
304
"1/></ulink>\n"
 
305
"Installation, configuration,\n"
 
306
"and use of hardware in Kubuntu"
 
307
msgstr ""
 
308
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/hardware/\"><placeholder-"
 
309
"1/></ulink>\n"
 
310
"Установка, настройка,\n"
 
311
"и использование устройств в Kubuntu"
 
312
 
 
313
#: index/C/index.xml:196(emphasis)
 
314
msgid "Printing"
 
315
msgstr "Печать"
 
316
 
 
317
#: index/C/index.xml:195(literallayout)
 
318
#, no-wrap
 
319
msgid ""
 
320
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/printing/\"><placeholder-"
 
321
"1/></ulink>\n"
 
322
"Information on printing and\n"
 
323
"faxing with Kubuntu"
 
324
msgstr ""
 
325
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/printing/\"><placeholder-"
 
326
"1/></ulink>\n"
 
327
"Информация о печати и \n"
 
328
"факсимиляции в Kubuntu"
 
329
 
 
330
#: index/C/index.xml:215(emphasis)
 
331
msgid "Desktop Configuration"
 
332
msgstr "Настройка рабочего стола"
 
333
 
 
334
#: index/C/index.xml:214(literallayout)
 
335
#, no-wrap
 
336
msgid ""
 
337
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/config-desktop/\"><placeholder-"
 
338
"1/></ulink>\n"
 
339
"Configure the look and feel\n"
 
340
"of the Kubuntu system"
 
341
msgstr ""
 
342
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/config-desktop/\"><placeholder-"
 
343
"1/></ulink>\n"
 
344
"Настройка внешнего вида и \n"
 
345
"управления Kubuntu"
 
346
 
 
347
#: index/C/index.xml:234(emphasis)
 
348
msgid "Games"
 
349
msgstr "Игры"
 
350
 
 
351
#: index/C/index.xml:233(literallayout)
 
352
#, no-wrap
 
353
msgid ""
 
354
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/games/\"><placeholder-1/></ulink>\n"
 
355
"Information on some of the\n"
 
356
"games available for Kubuntu"
 
357
msgstr ""
 
358
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/games/\"><placeholder-1/></ulink>\n"
 
359
"Информация об играх \n"
 
360
"доступных в Kubuntu"
 
361
 
 
362
#: index/C/index.xml:253(emphasis)
 
363
msgid "Network"
 
364
msgstr "Сеть"
 
365
 
 
366
#: index/C/index.xml:252(literallayout)
 
367
#, no-wrap
 
368
msgid ""
 
369
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/network/\"><placeholder-"
 
370
"1/></ulink>\n"
 
371
"Connect to the Internet and\n"
 
372
"share resources over a network"
 
373
msgstr ""
 
374
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/network/\"><placeholder-"
 
375
"1/></ulink>\n"
 
376
"Подключение к Интернет и \n"
 
377
"общим ресурсам в сети"
 
378
 
 
379
#: index/C/index.xml:272(emphasis)
 
380
msgid "Internet"
 
381
msgstr "Интернет"
 
382
 
 
383
#: index/C/index.xml:271(literallayout)
 
384
#, no-wrap
 
385
msgid ""
 
386
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/internet/\"><placeholder-"
 
387
"1/></ulink>\n"
 
388
"Browse the Internet, use email,\n"
 
389
"and share files with Kubuntu"
 
390
msgstr ""
 
391
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/internet/\"><placeholder-"
 
392
"1/></ulink>\n"
 
393
"Использование Интернет, эл. почты,\n"
 
394
"и общими ресурсами в Kubuntu"
 
395
 
 
396
#: index/C/index.xml:291(emphasis)
 
397
msgid "Keeping Safe"
 
398
msgstr "Настройки безопасности"
 
399
 
 
400
#: index/C/index.xml:290(literallayout)
 
401
#, no-wrap
 
402
msgid ""
 
403
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/keeping-safe/\"><placeholder-"
 
404
"1/></ulink>\n"
 
405
"Keep you and your computer safe\n"
 
406
"from various security threats"
 
407
msgstr ""
 
408
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/keeping-safe/\"><placeholder-"
 
409
"1/></ulink>\n"
 
410
"Держите ваш компьютер защищённым\n"
 
411
"от различных угроз безопастности"
 
412
 
 
413
#: index/C/index.xml:311(emphasis)
 
414
msgid "Multimedia"
 
415
msgstr "Мультимедиа"
 
416
 
 
417
#: index/C/index.xml:309(literallayout)
 
418
#, no-wrap
 
419
msgid ""
 
420
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/musicvideophotos/\"><placeholder-"
 
421
"1/></ulink>\n"
 
422
"Listen to music, watch videos,\n"
 
423
"and edit your photos"
 
424
msgstr ""
 
425
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/musicvideophotos/\"><placeholder-"
 
426
"1/></ulink>\n"
 
427
"Прослушивайте музыку, смотрите видео,\n"
 
428
"и редактируйте ваши фотографии"
 
429
 
 
430
#: index/C/index.xml:330(emphasis)
 
431
msgid "Office"
 
432
msgstr "Офис"
 
433
 
 
434
#: index/C/index.xml:329(literallayout)
 
435
#, no-wrap
 
436
msgid ""
 
437
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/office/\"><placeholder-1/></ulink>\n"
 
438
"Office suite information and\n"
 
439
"other office applications"
 
440
msgstr ""
 
441
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/office/\"><placeholder-1/></ulink>\n"
 
442
"Информация по офисному пакету\n"
 
443
"и другим офисным приложениям"
 
444
 
 
445
#: index/C/index.xml:349(emphasis)
 
446
msgid "Programming"
 
447
msgstr "Программирование и разработка ПО"
 
448
 
 
449
#: index/C/index.xml:348(literallayout)
 
450
#, no-wrap
 
451
msgid ""
 
452
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/programming/\"><placeholder-"
 
453
"1/></ulink>\n"
 
454
"Using Kubuntu as a development\n"
 
455
"environment"
 
456
msgstr ""
 
457
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/programming/\"><placeholder-"
 
458
"1/></ulink>\n"
 
459
"Использование Kubuntu как\n"
 
460
"среду разработки"
 
461
 
 
462
#: index/C/index.xml:367(emphasis)
 
463
msgid "Top Administration Support Requests"
 
464
msgstr "Поддержка административных полномочий"
 
465
 
 
466
#: index/C/index.xml:372(ulink)
 
467
msgid "How do I add or delete a user?"
 
468
msgstr "Как добавить или удалить пользователя?"
 
469
 
 
470
#: index/C/index.xml:379(ulink)
 
471
msgid "How do I change my password?"
 
472
msgstr "Как изменить свой пароль?"
 
473
 
 
474
#: index/C/index.xml:387(emphasis)
 
475
msgid "Top Hardware Support Requests"
 
476
msgstr "Поддержка оборудования"
 
477
 
 
478
#: index/C/index.xml:391(ulink)
 
479
msgid "How do I configure my NVIDIA GeForce video card for 3D acceleration?"
 
480
msgstr ""
 
481
"Как сконфигурировать видеокарту NVIDIA GeForce для поддержки 3D ускорения?"
 
482
 
 
483
#: index/C/index.xml:398(ulink)
 
484
msgid "How do I configure my ATI Radeon video card for 3D acceleration?"
 
485
msgstr ""
 
486
"Как сконфигурировать видеокарту ATI Radeon для поддержки 3D ускорения?"
 
487
 
 
488
#: index/C/index.xml:405(ulink)
 
489
msgid "How do I configure my Intel video card for the correct resolution?"
 
490
msgstr ""
 
491
"Как сконфигурировать видеокарту Intel для поддержки правильного разрешения "
 
492
"экрана?"
 
493
 
 
494
#: index/C/index.xml:412(ulink)
 
495
msgid "How do I view my Windows partition?"
 
496
msgstr "Каким образом можно просматривать разделы Windows?"
 
497
 
 
498
#: index/C/index.xml:420(emphasis)
 
499
msgid "Top Networking Support Requests"
 
500
msgstr "Поддержка сети"
 
501
 
 
502
#: index/C/index.xml:424(ulink)
 
503
msgid "How do I configure my wireless network card?"
 
504
msgstr "Каким образом сконфигурировать беспроводную сетевую карту?"
 
505
 
 
506
#: index/C/index.xml:431(ulink)
 
507
msgid "How do I configure my dial-up modem?"
 
508
msgstr "Как настроить модем?"
 
509
 
 
510
#: index/C/index.xml:438(ulink)
 
511
msgid "How do I change my computer name?"
 
512
msgstr "Как изменить имя компьютера?"
 
513
 
 
514
#: index/C/index.xml:446(ulink)
 
515
msgid "How do I browse the other computers on my network?"
 
516
msgstr "Как просмотреть список компьютеров в сети?"
 
517
 
 
518
#: index/C/index.xml:454(emphasis)
 
519
msgid "Top Internet Support Requests"
 
520
msgstr "Поддержка интернет"
 
521
 
 
522
#: index/C/index.xml:458(ulink)
 
523
msgid "How do I install the Java plugin?"
 
524
msgstr "Как установить поддержку Java?"
 
525
 
 
526
#: index/C/index.xml:465(ulink)
 
527
msgid "How do I install the Adobe Flash plugin?"
 
528
msgstr "Как установить поддержку Adobe Flash?"
 
529
 
 
530
#: index/C/index.xml:472(ulink)
 
531
msgid "How do I install Gnash, the free Flash plugin replacement?"
 
532
msgstr "Как установить свободную замену Flash плагина - Gnash?"
 
533
 
 
534
#: index/C/index.xml:479(ulink)
 
535
msgid "How do I download torrent files?"
 
536
msgstr "Как загружать торрент файлы?"
 
537
 
 
538
#: index/C/index.xml:487(emphasis)
 
539
msgid "Top Multimedia Support Requests"
 
540
msgstr "Поддержка мультимедия"
 
541
 
 
542
#: index/C/index.xml:491(ulink)
 
543
msgid "How do I rip CDs or DVDs?"
 
544
msgstr "Как копировать музыкальные CD или DVD диски?"
 
545
 
 
546
#: index/C/index.xml:498(ulink)
 
547
msgid "How do I burn CDs or DVDs?"
 
548
msgstr "Как записывать CD или DVD диски?"
 
549
 
 
550
#: index/C/index.xml:505(ulink)
 
551
msgid "How do I play MP3s?"
 
552
msgstr "Как проигрывать MP3 файлы?"
 
553
 
 
554
#: index/C/index.xml:512(ulink)
 
555
msgid "How do I watch DVDs?"
 
556
msgstr "Как смотреть DVD?"
 
557
 
 
558
#: index/C/index.xml:520(emphasis)
 
559
msgid "Top Application Support Requests"
 
560
msgstr "Поддержка приложений"
 
561
 
 
562
#: index/C/index.xml:524(ulink)
 
563
msgid "How do I update Kubuntu?"
 
564
msgstr "Как обновить Kubuntu?"
 
565
 
 
566
#: index/C/index.xml:531(ulink)
 
567
msgid "How do I manage my finances like I can with Quicken?"
 
568
msgstr ""
 
569
"Как управлять моими финансами, как, например, при использовании Quicken?"
 
570
 
 
571
#: index/C/index.xml:538(ulink)
 
572
msgid "How do I create publications like I can with Microsoft Publisher?"
 
573
msgstr ""
 
574
"Как можно составлять публикации, как, например, при использовании Microsoft "
 
575
"Publisher?"
 
576
 
 
577
#: index/C/index.xml:546(emphasis)
 
578
msgid "RAR"
 
579
msgstr "RAR"
 
580
 
 
581
#: index/C/index.xml:545(ulink)
 
582
msgid "How do I extract <placeholder-1/> files?"
 
583
msgstr "Как извлечь <placeholder-1/> файлы?"
 
584
 
 
585
#: index/C/index.xml:553(emphasis)
 
586
msgid "Tips and Tricks"
 
587
msgstr "Полезные советы"
 
588
 
 
589
#: index/C/index.xml:557(ulink)
 
590
msgid "How do I restart Kubuntu without rebooting my computer?"
 
591
msgstr "Как можно перезапустить Kubuntu без перезапуска компьютера?"
 
592
 
 
593
#: index/C/index.xml:564(ulink)
 
594
msgid "How do I run applications automatically when Kubuntu starts?"
 
595
msgstr "Как можно автоматически запускать приложения при запуске Kubuntu?"
 
596
 
 
597
#: index/C/index.xml:571(ulink)
 
598
msgid "How do I get the NumLock to automatically turn on when KDE starts?"
 
599
msgstr "Как сделать, чтобы NumLock автоматически включался при запуске KDE?"
 
600
 
 
601
#: index/C/index.xml:578(ulink)
 
602
msgid "How do I install extra fonts in KDE?"
 
603
msgstr "Как установить дополнительные шрифты в KDE?"
 
604
 
 
605
#: index/C/index.xml:589(title)
 
606
msgid "Support Websites"
 
607
msgstr "Сайты поддержки"
 
608
 
 
609
#: index/C/index.xml:591(segtitle) index/C/index.xml:621(segtitle)
 
610
msgid "Name"
 
611
msgstr "Имя"
 
612
 
 
613
#: index/C/index.xml:592(segtitle)
 
614
msgid "Address"
 
615
msgstr "Адрес"
 
616
 
 
617
#: index/C/index.xml:594(seg)
 
618
msgid "Kubuntu"
 
619
msgstr "Kubuntu"
 
620
 
 
621
#: index/C/index.xml:598(seg)
 
622
msgid "Kubuntu Forums"
 
623
msgstr "Форумы Kubuntu"
 
624
 
 
625
#: index/C/index.xml:602(seg)
 
626
msgid "Ubuntu Forums"
 
627
msgstr "Форумы Ubuntu"
 
628
 
 
629
#: index/C/index.xml:606(seg)
 
630
msgid "Community Documentation"
 
631
msgstr "Документации сообщества"
 
632
 
 
633
#: index/C/index.xml:619(title)
 
634
msgid "Support Mailing Lists"
 
635
msgstr "Список рассылки"
 
636
 
 
637
#: index/C/index.xml:622(segtitle)
 
638
msgid "List Address"
 
639
msgstr "Список адресов"
 
640
 
 
641
#: index/C/index.xml:626(ulink)
 
642
msgid "Kubuntu Users"
 
643
msgstr "Для пользователей Kubuntu"
 
644
 
 
645
#: index/C/index.xml:629(email)
 
646
msgid "kubuntu-users@lists.ubuntu.com"
 
647
msgstr "kubuntu-users@lists.ubuntu.com"
 
648
 
 
649
#: index/C/index.xml:634(ulink)
 
650
msgid "Kubuntu Developers"
 
651
msgstr "Для разработчиков Kubuntu"
 
652
 
 
653
#: index/C/index.xml:637(email)
 
654
msgid "kubuntu-devel@lists.ubuntu.com"
 
655
msgstr "kubuntu-devel@lists.ubuntu.com"
 
656
 
 
657
#. Support Mailing Lists
 
658
#: index/C/index.xml:613(para)
 
659
msgid ""
 
660
"For a list of all of the available Ubuntu mailing lists, please go to <ulink "
 
661
"url=\"https://lists.ubuntu.com\"/>. It is recommended that you subscribe to "
 
662
"a list prior to sending an email to the list. This prevents your message "
 
663
"from sitting in a queue until an administrator can approve it, therefor "
 
664
"increasing your response time. To register an account on one of the "
 
665
"following lists, please click on the list name. <placeholder-1/>"
 
666
msgstr ""
 
667
"Для получения полного списка доступных рассылок посетите <ulink "
 
668
"url=\"https://lists.ubuntu.com\"/>. Рекомендуется подписаться на рассылки "
 
669
"самостоятельно, вместо того чтобы посылать сообщения на электронный адрес "
 
670
"рассылки. Это избавит ваше сообщение от ожидания одобрения администратором "
 
671
"подписки и соответсттвенно избавит вас от ожидания. Чтобы зарегестрировать "
 
672
"аккаунт на одном из списков рассылки, пожалуйста нажмите на его названии. "
 
673
"<placeholder-1/>"
 
674
 
 
675
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 
676
#: index/C/index.xml:0(None)
 
677
msgid "translator-credits"
 
678
msgstr ""
 
679
"Launchpad Contributions:\n"
 
680
"  Alyx Nikolaenko https://launchpad.net/~ceekay80\n"
 
681
"  Александр AldeX Крылов https://launchpad.net/~aldex\n"
 
682
"\n"
 
683
"Launchpad Contributions:\n"
 
684
"  Alyx Nikolaenko https://launchpad.net/~ceekay80\n"
 
685
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
686
"admins\n"
 
687
"  Александр AldeX Крылов https://launchpad.net/~aldex"