4
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
6
# translation of be-20061017-cristian-in.po to Belarusian
8
# Debian Installer master translation file template
9
# Don't forget to properly fill-in the header of PO files#
10
# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
11
# in doc/i18n/i18n.txt#
6
# translation of be.po to Belarusian
13
8
# Andrei Darashenka <adorosh2@it.org.by>, 2005, 2006.
14
# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2006, 2007.
9
# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2006.
15
10
# Nasciona Piatrouskaja <naska.pet@gmail.com>, 2006.
16
# Hleb Rubanau <g.rubanau@gmail.com>, 2006, 2007.
11
# Hleb Rubanau <g.rubanau@gmail.com>, 2006.#.
12
# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2007.
13
# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2006, 2007, 2008.
14
# Hleb Rubanau <g.rubanau@gmail.com>, 2006, 2007.#.
15
# Nasciona Piatrouskaja <naska1@tut.by>, 2006.
16
# Andrei Darashenka <adorosh2@it.org.by>, 2005.#.
17
# Paul Petruk <berserker@neolocation.com>, 2007.
18
# Hleb Rubanau <g.rubanau@gmail.com>, 2006.
19
# Paul Petruk <berserker@neolocation.com>, 2007.##.
20
"Project-Id-Version: be\n"
22
"Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1\n"
21
23
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
22
24
"POT-Creation-Date: 2008-04-12 16:46+0000\n"
23
"PO-Revision-Date: 2007-10-15 11:16+0100\n"
24
"Last-Translator: Hleb Rubanau <g.rubanau@gmail.com>\n"
25
"PO-Revision-Date: 2008-05-12 14:47+0300\n"
26
"Last-Translator: Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>\n"
25
27
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
26
28
"MIME-Version: 1.0\n"
27
29
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
134
139
"If you do anything other than a purely default installation, there is a real "
135
140
"chance that some dialogs will be displayed in English instead."
142
"Калі вы выйдзеце за межы стандартнага ўсталявання, ёсць імавернасць, што "
143
"некаторыя дыялогі будуць паказаны па-англійску."
144
151
"should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced "
145
152
"options of the installer - some may be displayed in English instead."
154
"Калі Вы працягнеце ўсталяванне на выбранай мове, большасць дыялогаў будуць "
155
"паказаны як мае быць, але калі выкарыстаеце пашыраныя магчымасці праграмы "
156
"ўстаноўкі, нешта можа быць паказана па-англійску."
155
165
"advanced options of the installer - there is a slight chance some may be "
156
166
"displayed in English instead."
168
"Калі Вы працягнеце ўсталяванне на выбранай мове, большасць дыялогаў будуць "
169
"паказаны як мае быць, але калі выкарыстаеце пашыраныя магчымасці праграмы "
170
"ўстаноўкі, ёсць нязначны шанец, што нешта можа быць паказана па-англійску."
164
177
"The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated "
165
178
"into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out "
180
msgstr "Шанец, што вы спаткаеце неперакладзены дыялог, надта малы, але існуе."
174
187
"Unless you have a good understanding of the alternative language, it is "
175
188
"recommended to either select a different language or abort the installation."
190
"Калі добра не разумееце альтэрнатыўнай мовы, раіцца або выбраць іншую, або "
191
"перарваць устаноўку."
183
198
"If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a "
184
199
"different language, or you can abort the installation."
201
"Калі не захочаць працягнуць, вам дадуць выбраць іншую мову, або можаце "
202
"перарваць усталяванне."
269
286
msgstr "Паўднёвая Амерыка"
271
288
#: ../../mktemplates.continents:114
273
289
msgid "Choose a continent or region:"
274
msgstr "Выберыце краіну, вобласць або рэгіён:"
290
msgstr "Выберыце кантынент або рэгіён:"
276
292
#: ../../mktemplates.continents:115
277
293
msgid "The continent or region in which the desired country is located."
294
msgstr "Кантынент ці рыгіён, дзе змешчана пажаданая краіна."