~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/gst-plugins-base0.10/karmic-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastian Dröge
  • Date: 2009-10-05 18:10:19 UTC
  • mfrom: (14.3.4 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091005181019-vcb3daxz031og2sh
Tags: 0.10.25-1
* New upstream release, 'Standard disclaimers apply':
  + debian/libgstreamer-plugins-base.symbols:
    - Updated for the new version.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
#
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
 
9
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-08-22 17:21+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-10-05 13:46+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 11:59+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
14
14
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
19
 
20
20
msgid "Master"
21
 
msgstr "Maste"
 
21
msgstr "Hauptregler"
22
22
 
23
23
msgid "Bass"
24
24
msgstr "Bass"
126
126
msgid "This appears to be a text file"
127
127
msgstr "Dies scheint eine Textdatei zu sein"
128
128
 
129
 
#, fuzzy
130
129
msgid "Could not determine type of stream"
131
 
msgstr "Das Element »typefind« konnte nicht erstellt werden."
 
130
msgstr "Der Typ des Datenstroms konnte nicht bestimmt werden"
132
131
 
133
132
#, c-format
134
133
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
135
134
msgstr "Ungültige Untertitel-URI »%s«, Untertitel werden deaktiviert."
136
135
 
137
136
msgid "No URI specified to play from."
138
 
msgstr "Kein Ort (URI) zum Abspielen angegeben."
 
137
msgstr "Keine Adresse (URI) zum Abspielen angegeben."
139
138
 
140
139
#, c-format
141
140
msgid "Invalid URI \"%s\"."
142
 
msgstr "Ungültiger Ort (URI) »%s«."
 
141
msgstr "Ungültige Adresse (URI) »%s«."
143
142
 
144
143
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
145
144
msgstr "RTSP-Datenströme können noch nicht abgespielt werden."
182
181
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
183
182
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« fehlen."
184
183
 
185
 
#, fuzzy, c-format
 
184
#, c-format
186
185
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
187
 
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« fehlen."
 
186
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »%s« fehlen."
188
187
 
189
 
#, fuzzy
190
188
msgid "The autovideosink element is missing."
191
 
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« fehlen."
 
189
msgstr "Das Element »autovideosink« fehlt."
192
190
 
193
 
#, fuzzy, c-format
 
191
#, c-format
194
192
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
195
 
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« funktionieren nicht."
 
193
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »%s« funktionieren nicht."
196
194
 
197
 
#, fuzzy
198
195
msgid "The autovideosink element is not working."
199
 
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« funktionieren nicht."
 
196
msgstr "Das Element »autovideosink« funktioniert nicht."
200
197
 
201
198
msgid "Custom text sink element is not usable."
202
199
msgstr "Das eigene Element des Textziels ist nicht verwendbar."
204
201
msgid "No volume control found"
205
202
msgstr "Keine Lautstärkeregelung gefunden"
206
203
 
207
 
#, fuzzy, c-format
 
204
#, c-format
208
205
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
209
 
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« fehlen."
 
206
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »%s« fehlen."
210
207
 
211
 
#, fuzzy
212
208
msgid "The autoaudiosink element is missing."
213
 
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« fehlen."
 
209
msgstr "Das Element »autoaudiosink« fehlt."
214
210
 
215
 
#, fuzzy, c-format
 
211
#, c-format
216
212
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
217
 
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« funktionieren nicht."
 
213
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »%s« funktionieren nicht."
218
214
 
219
 
#, fuzzy
220
215
msgid "The autoaudiosink element is not working."
221
 
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« funktionieren nicht."
 
216
msgstr "Das Element »autoaudiosink« funktioniert nicht."
222
217
 
223
218
msgid "Can't play a text file without video."
224
219
msgstr "Es kann keine Textdatei ohne Video abgespielt werden."
225
220
 
226
 
#, fuzzy
227
221
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
228
 
msgstr "Es können keine Untertiteltexte und Kleinbilder abgespielt werden."
 
222
msgstr ""
 
223
"Es können nicht Untertiteltexte und Kleinbilder zugleich angezeigt werden."
229
224
 
230
 
#, fuzzy
231
225
msgid "No Temp directory specified."
232
 
msgstr "Kein Gerät angegeben."
 
226
msgstr "Kein temporärer Ordner angegeben."
233
227
 
234
 
#, fuzzy, c-format
 
228
#, c-format
235
229
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
236
 
msgstr "VFS-Datei »%s« konnte nicht geschlossen werden."
 
230
msgstr "Temporäre Datei »%s« konnte nicht erstellt werden."
237
231
 
238
232
#, c-format
239
233
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
240
234
msgstr "Die Datei »%s« konnte zum Lesen nicht geöffnet werden."
241
235
 
242
 
#, fuzzy
243
236
msgid "Internal data flow error."
244
237
msgstr "Interner Fehler im Datenstrom."
245
238
 
398
391
 
399
392
#, c-format
400
393
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
401
 
msgstr ""
 
394
msgstr "Unkomprimiertes palettiertes %d-Bit %s"
402
395
 
403
396
#, c-format
404
397
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
468
461
 
469
462
#, c-format
470
463
msgid "%s muxer"
471
 
msgstr "%s-Muxer"
 
464
msgstr "%s-Multiplexer"
472
465
 
473
466
#, c-format
474
467
msgid "%s encoder"
476
469
 
477
470
#, c-format
478
471
msgid "GStreamer element %s"
479
 
msgstr "GStreamer Element %s"
 
472
msgstr "GStreamer-Element %s"
480
473
 
481
474
msgid "Unknown source element"
482
475
msgstr "Unbekanntes Quellelement"