1
1
# Hungarian translation of gst-plugins-base
2
2
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
3
3
# Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
4
5
# Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
5
6
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009.
8
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
9
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 01:44+0200\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-10-05 13:46+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 00:13+0200\n"
12
13
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
13
14
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
127
128
msgid "This appears to be a text file"
128
129
msgstr "Ez egy szövegfájlnak tűnik"
131
131
msgid "Could not determine type of stream"
132
msgstr "Nem hozható létre „typefind” elem."
132
msgstr "Nem határozható meg az adatfolyam típusa"
135
135
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
179
179
msgstr "A(z) „%s” elem hiányzik - ellenőrizze a Gstreamer telepítését."
181
181
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
182
msgstr "Mind az autoaudiosink, mind az alsasink elemek hiányoznak."
182
msgstr "Az autoaudiosink és az alsasink elem is hiányzik."
185
185
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
186
msgstr "Mind az autovideosink, mind az xvimagesink elemek hiányoznak."
186
msgstr "Az autovideosink és a(z) %s elem is hiányzik."
189
188
msgid "The autovideosink element is missing."
190
msgstr "Mind az autovideosink, mind az xvimagesink elemek hiányoznak."
189
msgstr "Az autovideosink elem hiányzik."
193
192
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
194
msgstr "Sem az autovideosink, sem az xvimagesink elem nem működik."
193
msgstr "Sem az autovideosink, sem a(z) %s elem nem működik."
197
195
msgid "The autovideosink element is not working."
198
msgstr "Sem az autovideosink, sem az xvimagesink elem nem működik."
196
msgstr "Az autovideosink elem nem működik."
200
198
msgid "Custom text sink element is not usable."
201
199
msgstr "Az egyéni szövegnyelő elem nem használható."
203
201
msgid "No volume control found"
204
202
msgstr "Nem található hangerőszabályzó"
207
205
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
208
msgstr "Mind az autoaudiosink, mind az alsasink elemek hiányoznak."
206
msgstr "Az autoaudiosink és a(z) %s elem is hiányzik."
211
208
msgid "The autoaudiosink element is missing."
212
msgstr "Mind az autoaudiosink, mind az alsasink elemek hiányoznak."
209
msgstr "Az autoaudiosink elem hiányzik."
215
212
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
216
msgstr "Sem az autoaudiosink, sem az alsasink elem nem működik."
213
msgstr "Sem az autoaudiosink, sem a(z) %s elem nem működik."
219
215
msgid "The autoaudiosink element is not working."
220
msgstr "Sem az autoaudiosink, sem az alsasink elem nem működik."
216
msgstr "Az autoaudiosink elem nem működik."
222
218
msgid "Can't play a text file without video."
223
219
msgstr "A szövegfájl nem játszható le videó nélkül."
226
221
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
227
msgstr "Nem játszható le szöveges felirat és részképek."
222
msgstr "Nem jeleníthető meg együtt a szöveges felirat és a részképek."
230
224
msgid "No Temp directory specified."
231
msgstr "Nincs megadva eszköz."
225
msgstr "Nincs megadva ideiglenes könyvtár."
234
228
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
235
msgstr "Nem lehet bezárni a(z) „%s” vfs-fájlt."
229
msgstr "Nem hozható létre a(z) „%s” átmeneti fájl."
238
232
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
239
233
msgstr "A(z) „%s” fájl nem nyitható meg olvasásra."
242
235
msgid "Internal data flow error."
243
236
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."