~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/gst-plugins-base0.10/karmic-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastian Dröge
  • Date: 2009-10-05 18:10:19 UTC
  • mfrom: (14.3.4 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091005181019-vcb3daxz031og2sh
Tags: 0.10.25-1
* New upstream release, 'Standard disclaimers apply':
  + debian/libgstreamer-plugins-base.symbols:
    - Updated for the new version.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Hungarian translation of gst-plugins-base
2
2
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
3
3
# Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
4
#
4
5
# Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
5
6
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009.
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
 
9
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 01:44+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-10-05 13:46+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 00:13+0200\n"
12
13
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
13
14
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
127
128
msgid "This appears to be a text file"
128
129
msgstr "Ez egy szövegfájlnak tűnik"
129
130
 
130
 
#, fuzzy
131
131
msgid "Could not determine type of stream"
132
 
msgstr "Nem hozható létre „typefind” elem."
 
132
msgstr "Nem határozható meg az adatfolyam típusa"
133
133
 
134
134
#, c-format
135
135
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
179
179
msgstr "A(z) „%s” elem hiányzik - ellenőrizze a Gstreamer telepítését."
180
180
 
181
181
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
182
 
msgstr "Mind az autoaudiosink, mind az  alsasink elemek hiányoznak."
 
182
msgstr "Az autoaudiosink és az alsasink elem is hiányzik."
183
183
 
184
 
#, fuzzy, c-format
 
184
#, c-format
185
185
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
186
 
msgstr "Mind az autovideosink, mind az xvimagesink elemek hiányoznak."
 
186
msgstr "Az autovideosink és a(z) %s elem is hiányzik."
187
187
 
188
 
#, fuzzy
189
188
msgid "The autovideosink element is missing."
190
 
msgstr "Mind az autovideosink, mind az xvimagesink elemek hiányoznak."
 
189
msgstr "Az autovideosink elem hiányzik."
191
190
 
192
 
#, fuzzy, c-format
 
191
#, c-format
193
192
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
194
 
msgstr "Sem az autovideosink, sem az xvimagesink elem nem működik."
 
193
msgstr "Sem az autovideosink, sem a(z) %s elem nem működik."
195
194
 
196
 
#, fuzzy
197
195
msgid "The autovideosink element is not working."
198
 
msgstr "Sem az autovideosink, sem az xvimagesink elem nem működik."
 
196
msgstr "Az autovideosink elem nem működik."
199
197
 
200
198
msgid "Custom text sink element is not usable."
201
199
msgstr "Az egyéni szövegnyelő elem nem használható."
203
201
msgid "No volume control found"
204
202
msgstr "Nem található hangerőszabályzó"
205
203
 
206
 
#, fuzzy, c-format
 
204
#, c-format
207
205
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
208
 
msgstr "Mind az autoaudiosink, mind az  alsasink elemek hiányoznak."
 
206
msgstr "Az autoaudiosink és a(z) %s elem is hiányzik."
209
207
 
210
 
#, fuzzy
211
208
msgid "The autoaudiosink element is missing."
212
 
msgstr "Mind az autoaudiosink, mind az  alsasink elemek hiányoznak."
 
209
msgstr "Az autoaudiosink elem hiányzik."
213
210
 
214
 
#, fuzzy, c-format
 
211
#, c-format
215
212
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
216
 
msgstr "Sem az autoaudiosink, sem az alsasink elem nem működik."
 
213
msgstr "Sem az autoaudiosink, sem a(z) %s elem nem működik."
217
214
 
218
 
#, fuzzy
219
215
msgid "The autoaudiosink element is not working."
220
 
msgstr "Sem az autoaudiosink, sem az alsasink elem nem működik."
 
216
msgstr "Az autoaudiosink elem nem működik."
221
217
 
222
218
msgid "Can't play a text file without video."
223
219
msgstr "A szövegfájl nem játszható le videó nélkül."
224
220
 
225
 
#, fuzzy
226
221
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
227
 
msgstr "Nem játszható le szöveges felirat és részképek."
 
222
msgstr "Nem jeleníthető meg együtt a szöveges felirat és a részképek."
228
223
 
229
 
#, fuzzy
230
224
msgid "No Temp directory specified."
231
 
msgstr "Nincs megadva eszköz."
 
225
msgstr "Nincs megadva ideiglenes könyvtár."
232
226
 
233
 
#, fuzzy, c-format
 
227
#, c-format
234
228
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
235
 
msgstr "Nem lehet bezárni a(z) „%s” vfs-fájlt."
 
229
msgstr "Nem hozható létre a(z) „%s” átmeneti fájl."
236
230
 
237
231
#, c-format
238
232
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
239
233
msgstr "A(z) „%s” fájl nem nyitható meg olvasásra."
240
234
 
241
 
#, fuzzy
242
235
msgid "Internal data flow error."
243
236
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
244
237
 
447
440
 
448
441
#, c-format
449
442
msgid "%s demuxer"
450
 
msgstr "%s demuxer"
 
443
msgstr "%s szétválasztó"
451
444
 
452
445
#, c-format
453
446
msgid "%s decoder"
509
502
#, c-format
510
503
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
511
504
msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni az eszközt („%s”)."
512
 
 
513
 
#~ msgid "No file name specified."
514
 
#~ msgstr "Nincs megadva fájlnév."