~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/gst-plugins-base0.10/karmic-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastian Dröge
  • Date: 2009-10-05 18:10:19 UTC
  • mfrom: (14.3.4 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091005181019-vcb3daxz031og2sh
Tags: 0.10.25-1
* New upstream release, 'Standard disclaimers apply':
  + debian/libgstreamer-plugins-base.symbols:
    - Updated for the new version.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Slovak translations for gst-plugins-base.
2
2
# This file is put in the public domain.
3
3
#
4
 
# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2008.
 
4
# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2008, 2009.
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n"
 
7
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 09:59+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-10-05 13:46+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-09-21 09:53+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
12
12
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
128
128
msgid "This appears to be a text file"
129
129
msgstr "Tento súbor je asi textový"
130
130
 
131
 
#, fuzzy
132
131
msgid "Could not determine type of stream"
133
 
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"typefind\""
 
132
msgstr "Nepodarilo sa zistiť typ prádu údajov"
134
133
 
135
134
#, c-format
136
135
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
182
181
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
183
182
msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj alsasink."
184
183
 
185
 
#, fuzzy, c-format
 
184
#, c-format
186
185
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
187
 
msgstr "Chýbajú prvky autovideosink aj xvimagesink."
 
186
msgstr "Chýbajú prvky autovideosink aj %s."
188
187
 
189
 
#, fuzzy
190
188
msgid "The autovideosink element is missing."
191
 
msgstr "Chýbajú prvky autovideosink aj xvimagesink."
 
189
msgstr "Chýba prvok autovideosink."
192
190
 
193
 
#, fuzzy, c-format
 
191
#, c-format
194
192
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
195
 
msgstr "Chýbajú prvky autovideosink aj xvimagesink."
 
193
msgstr "Nefungujú prvky autovideosink a %s."
196
194
 
197
 
#, fuzzy
198
195
msgid "The autovideosink element is not working."
199
 
msgstr "Chýbajú prvky autovideosink aj xvimagesink."
 
196
msgstr "Nefunguje prvok autovideosink."
200
197
 
201
198
msgid "Custom text sink element is not usable."
202
199
msgstr ""
204
201
msgid "No volume control found"
205
202
msgstr "+Ziadny ovl8da4 hlasitosti sa nena3iel"
206
203
 
207
 
#, fuzzy, c-format
 
204
#, c-format
208
205
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
209
 
msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj alsasink."
 
206
msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj %s."
210
207
 
211
 
#, fuzzy
212
208
msgid "The autoaudiosink element is missing."
213
 
msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj alsasink."
 
209
msgstr "Chýba prvok autoaudiosink."
214
210
 
215
 
#, fuzzy, c-format
 
211
#, c-format
216
212
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
217
 
msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj alsasink."
 
213
msgstr "Nefungujú prvky autoaudiosink aj %s."
218
214
 
219
 
#, fuzzy
220
215
msgid "The autoaudiosink element is not working."
221
 
msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj alsasink."
 
216
msgstr "Nefunguje prvok autoaudiosink."
222
217
 
223
218
msgid "Can't play a text file without video."
224
 
msgstr ""
 
219
msgstr "Nemôžem prehrať textový súbor bez videa."
225
220
 
226
221
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
227
 
msgstr ""
 
222
msgstr "Nemôžem zobrazovať naraz textové titulky aj podobrázky."
228
223
 
229
 
#, fuzzy
230
224
msgid "No Temp directory specified."
231
 
msgstr "Nebolo zadané zariadenie."
 
225
msgstr "Nebol zadaný dočasný adresár (Temp)."
232
226
 
233
 
#, fuzzy, c-format
 
227
#, c-format
234
228
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
235
 
msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor \"%s\"."
 
229
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasný súbor \"%s\"."
236
230
 
237
231
#, c-format
238
232
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
239
233
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie."
240
234
 
241
 
#, fuzzy
242
235
msgid "Internal data flow error."
243
236
msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
244
237