1
1
# -*- mode:po; coding:utf-8; -*- Slovenian translation for ISO 639 language names
2
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
2
# Copyright (C) 2000, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
3
4
# Andraz Tori <andraz.tori1@@guest.arnes.si> 2000.
4
# Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si> 2005.
5
5
# Alastair McKinstry, <mckinstry@@computer.org>, 2001.
6
# Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com> 2005, 2009.
7
# $Id: iso_639-3.9.sl.po,v 1.2 2009/05/05 14:52:53 peterlin Exp $
9
"Project-Id-Version: iso_639 3.6\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
10
"Project-Id-Version: iso_639-3.9\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth.debian.org>\n"
12
12
"POT-Creation-Date: 2009-03-04 22:21+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2007-10-19 10:30+0200\n"
14
"Last-Translator: Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n"
13
"PO-Revision-Date: 2009-05-05 16:52+0200\n"
14
"Last-Translator: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2000
1954
msgstr "zunijščina"
2002
1956
#. name for zxx
2004
1957
msgid "No linguistic content; Not applicable"
2005
1958
msgstr "brez jezikoslovne vsebine"
2007
1960
#. name for zza
2008
1961
msgid "Zaza; Dimili; Dimli; Kirdki; Kirmanjki; Zazaki"
1964
#~ msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1965
#~ msgstr "afriško-azijski, drugi"
1967
#~ msgid "Artificial (Other)"
1968
#~ msgstr "umetni, drugi"
1970
#~ msgid "Asturian; Bable"
1971
#~ msgstr "asturijščina"
1973
#~ msgid "Baltic (Other)"
1974
#~ msgstr "baltski, drugi"
1979
#~ msgid "Berber (Other)"
1980
#~ msgstr "berberski, drugi"
1982
#~ msgid "Bantu (Other)"
1983
#~ msgstr "bantujski, drugi"
1985
#~ msgid "Caucasian (Other)"
1986
#~ msgstr "kavzaški, drugi"
1988
#~ msgid "Celtic (Other)"
1989
#~ msgstr "keltski, drugi"
1991
#~ msgid "Chipewyan"
1992
#~ msgstr "čipevščina"
1994
#~ msgid "Cushitic (Other)"
1995
#~ msgstr "kušitski, drugi"
1997
#~ msgid "Dravidian (Other)"
1998
#~ msgstr "dravidski, drugi"
2000
#~ msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2001
#~ msgstr "ugrofinski, drugi"
2003
#~ msgid "Germanic (Other)"
2004
#~ msgstr "germanski, drugi"
2006
#~ msgid "Indic (Other)"
2007
#~ msgstr "indijski, drugi"
2009
#~ msgid "Indo-European (Other)"
2010
#~ msgstr "indoevropski, drugi"
2012
#~ msgid "Iranian (Other)"
2013
#~ msgstr "iranski, drugi"
2015
#~ msgid "Khoisan (Other)"
2016
#~ msgstr "kojsanski, drugi"
2018
#~ msgid "Austronesian (Other)"
2019
#~ msgstr "avstronezijski, drugi"
2021
#~ msgid "Mon-Khmer (Other)"
2022
#~ msgstr "monsko-kmerski, drugi"
2024
#~ msgid "Newari; Nepal Bhasa"
2025
#~ msgstr "nevarščina"
2027
#~ msgid "Norwegian Bokmål; Bokmål, Norwegian"
2028
#~ msgstr "norveščina, bokmal"
2030
#~ msgid "Northern Sotho, Pedi; Sepedi"
2031
#~ msgstr "severni sotho"
2033
#~ msgid "Papuan (Other)"
2034
#~ msgstr "papuanski, drugi"
2036
#~ msgid "Philippine (Other)"
2037
#~ msgstr "filipinski, drugi"
2039
#~ msgid "Romance (Other)"
2040
#~ msgstr "romanski, drugi"
2042
#~ msgid "Semitic (Other)"
2043
#~ msgstr "semitski, drugi"
2045
#~ msgid "Sino-Tibetan (Other)"
2046
#~ msgstr "kitajsko-tibetanski, drugi"
2048
#~ msgid "Slavic (Other)"
2049
#~ msgstr "slovanski, drugi"
2051
#~ msgid "Sami languages (Other)"
2052
#~ msgstr "samijski, drugi"
2054
#~ msgid "Nilo-Saharan (Other)"
2055
#~ msgstr "nilsko-saharski, drugi"
2057
#~ msgid "Altaic (Other)"
2058
#~ msgstr "altajski, drugi"
2061
#~ msgstr "aramejščina"
2063
#~ msgid "Araucanian"
2064
#~ msgstr "aravkanščina"
2066
#~ msgid "Batak (Indonesia)"
2067
#~ msgstr "bataščina"
2070
#~ msgstr "karibščina"
2073
#~ msgstr "katalonščina"
2075
#~ msgid "Church Slavic"
2076
#~ msgstr "cerkvenoslovanščina"
2079
#~ msgid "English-based (Other)"
2080
#~ msgstr "druge angleške kreolščine in pidžini"
2083
#~ msgid "French-based (Other)"
2084
#~ msgstr "druge francoske kreolščine in pidžini"
2087
#~ msgid "Portuguese-based (Other)"
2088
#~ msgstr "druge portugalske kreolščine in pidžini"
2094
#~ msgstr "nizozemščina"
2098
#~ msgstr "hindijščina"
2100
#~ msgid "Interlingua"
2101
#~ msgstr "interlingva"
2104
#~ msgstr "kmerščina"
2107
#~ msgstr "krujska angleščina?"
2109
#~ msgid "Limburgian"
2110
#~ msgstr "limburščina"
2112
#~ msgid "Miscellaneous languages"
2113
#~ msgstr "drugi jeziki"
2118
#~ msgid "German, Low"
2119
#~ msgstr "spodnja nemščina"
2122
#~ msgstr "nevarščina"
2124
#~ msgid "Raeto-Romance"
2125
#~ msgstr "retoromanščina"
2128
#~ msgstr "songajščina"
2131
#~ msgstr "španščina"
2134
#~ msgstr "galicijščina"
2137
#~ msgstr "Bhojpuri"
2140
#~ msgstr "čevščina, njanščina"
2143
#~ msgstr "čevščina"
2146
#~ msgstr "dajaščina"
2152
#~ msgstr "gikujščina"
2154
#~ msgid "Letzeburgesch"
2155
#~ msgstr "luksemburščina"
2157
#~ msgid "Low German"
2158
#~ msgstr "nizka nemščina"
2161
#~ msgstr "navaščina"
2163
#~ msgid "North Ndebele"
2164
#~ msgstr "severna ndebelščina"
2166
#~ msgid "Norwegian Bokmal"
2167
#~ msgstr "norveščina, bokmal"
2170
#~ msgstr "njanščina"
2172
#~ msgid "Old Bulgarian"
2173
#~ msgstr "starobolgarščina"
2175
#~ msgid "Old Church Slavonic"
2176
#~ msgstr "starocerkvenoslovanščina"
2178
#~ msgid "Old Slavonic"
2179
#~ msgstr "staroslovanščina"
2182
#~ msgstr "osetinščina"
2184
#~ msgid "Provençal"
2185
#~ msgstr "provansalščina"
2187
#~ msgid "Saxon, Low"
2188
#~ msgstr "spodnja saščina"
2190
#~ msgid "Sotho, Northern"
2191
#~ msgstr "severni sotho"
2193
#~ msgid "South Ndebele"
2194
#~ msgstr "južna ndebelščina"