7
7
"Project-Id-Version: nn\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2007-10-26 23:45-0400\n"
9
"POT-Creation-Date: 2007-12-16 23:50-0500\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 06:01-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Robert Groenning <slimg@iggu.org>\n"
12
12
"Language-Team: <oversettelse@ubuntu.no>\n"
30
30
"Vil du fortsette?"
32
#: ../editfile.c:182 ../editfile.c:394
32
#: ../editfile.c:272 ../editfile.c:368 ../editfile.c:601 ../editfile.c:696
34
34
msgid "'%s' is not a regular file"
35
35
msgstr "«%s» er ikkje ei vanleg fil"
37
#: ../isobrowser.c:141 ../isobrowser.c:1194
37
#: ../isobrowser.c:141 ../isobrowser.c:1199
38
38
msgid "(scanning for duplicate files)"
39
39
msgstr "(Søkjer etter duplikatfiler)"
45
#: ../isobrowser.c:1616
45
#: ../isobrowser.c:1621
46
46
msgid "Add extension automatically"
47
47
msgstr "Legg til utviding automatisk"
50
50
msgid "Add to the ISO"
51
51
msgstr "Legg til i ISO"
53
#: ../isobrowser.c:1325 ../isobrowser.c:1613
53
#: ../isobrowser.c:1330 ../isobrowser.c:1618
55
55
msgstr "Alle filer"
82
82
msgid "Boot record type: No Emulation"
83
83
msgstr "Oppstartssektortype: Ingen etterlikning"
85
#: ../isobrowser.c:500 ../isobrowser.c:1792
85
#: ../isobrowser.c:502 ../isobrowser.c:1797
86
86
msgid "Change permissions"
87
87
msgstr "Endra rettigheter"
90
90
msgid "Choose Boot Record File"
91
91
msgstr "Vel oppstartssektorfil"
94
94
msgid "Create new directory on the ISO"
95
95
msgstr "Opprette ny mappe på ISO"
98
98
msgid "Create new directory on the filesystem"
99
99
msgstr "Opprette ny mappe på filsystemet"
102
102
msgid "Creation time:"
103
103
msgstr "Tidspunkt ved oppretting:"
106
106
msgid "Delete from the ISO"
107
107
msgstr "Slett frå ISO"
109
#: ../isobrowser.c:1785
109
#: ../fsbrowser.c:590 ../isobrowser.c:1790
114
msgid "Edit failed, please check Settings/Editor"
114
msgid "Edit failed, please check Options/Editor"
117
#: ../settings.c:206 ../window.c:333 ../window.c:336
119
119
msgstr "Redigerings verktøy"
121
#: ../isobrowser.c:1458
121
#: ../isobrowser.c:1463
122
122
msgid "Enter a new name:"
123
123
msgstr "Skriv inn nytt namn:"
126
126
msgid "Enter name for new directory"
127
127
msgstr "Skriv namn på ny mappe"
134
134
msgid "Extract from the ISO"
135
135
msgstr "Pakk ut frå ISO"
137
#: ../editfile.c:285 ../isobrowser.c:214
137
#: ../editfile.c:473 ../isobrowser.c:214
139
139
msgid "Failed to add '%s': '%s'"
140
140
msgstr "Kunne ikkje legge til «%s»: «%s»"
159
159
msgid "Failed to create directory %s: '%s'"
160
160
msgstr "Kunne ikkje opprette mappe %s: «%s»"
162
#: ../editfile.c:259 ../isobrowser.c:786
162
#: ../editfile.c:447 ../isobrowser.c:788
164
164
msgid "Failed to delete '%s': '%s'"
165
165
msgstr "Kunne ikkje slette «%s»: «%s»"
167
#: ../editfile.c:224 ../editfile.c:436 ../isobrowser.c:899
167
#: ../editfile.c:412 ../editfile.c:740 ../isobrowser.c:901
169
169
msgid "Failed to extract '%s': '%s'"
170
170
msgstr "Kunne ikkje pakke ut «%s»: «%s»"
174
174
msgid "Failed to extract boot record: '%s'"
175
175
msgstr "Kunne ikkje pakke ut oppstartssektor: «%s»"
177
#: ../isobrowser.c:1082 ../isobrowser.c:1130
177
#: ../isobrowser.c:1084 ../isobrowser.c:1135
179
179
msgid "Failed to initialise bkisofs: '%s'"
180
180
msgstr "Kunne ikkje starte bkisofs: «%s»"
182
#: ../fsbrowser.c:219
182
#: ../fsbrowser.c:229
184
184
msgid "Failed to open directory '%s', error %d"
185
185
msgstr "Kunne ikkje opna mappa «%s», feil %d"
187
#: ../isobrowser.c:1149
187
#: ../isobrowser.c:1154
189
189
msgid "Failed to open iso file for reading: '%s'"
190
190
msgstr "Kunne ikkje lese ISO-fila: «%s»"
192
#: ../isobrowser.c:1224
192
#: ../isobrowser.c:1229
194
194
msgid "Failed to read directory tree: '%s'"
195
195
msgstr "Kunne ikkje lese mappestrukturen: «%s»"
197
#: ../isobrowser.c:1164
197
#: ../isobrowser.c:1169
199
199
msgid "Failed to read volume info: '%s'"
200
200
msgstr "Kunne ikkje lese voluminformasjon: «%s»"
202
#: ../isobrowser.c:1487
202
#: ../isobrowser.c:1492
204
204
msgid "Failed to rename '%s': %s"
205
205
msgstr "Kunne ikkje endre namn på «%s»: %s"
209
209
msgid "Failed to set %s as boot record: '%s'"
210
210
msgstr "Kunne ikkje sette %s som oppstartssektor: «%s»"
212
#: ../isobrowser.c:1559
212
#: ../isobrowser.c:1564
214
214
msgid "Failed to write image to '%s': '%s'"
215
215
msgstr "Kunne ikkje skrive avtrykket til «%s»: «%s»"
218
218
msgid "Filename types (both recommended):"
219
219
msgstr "Filnamntypar (begge vert anbefalt):"
222
222
msgid "Follow symbolic links"
223
223
msgstr "Følgj symbolske lenkjer"
226
226
msgid "From file: 1200KiB floppy"
227
227
msgstr "Frå fil: 1200KiB diskett"
230
230
msgid "From file: 1440KiB floppy"
231
231
msgstr "Frå fil: 1440KiB diskett"
234
234
msgid "From file: 2880KiB floppy"
235
235
msgstr "Frå fil: 2880KiB diskett"
238
238
msgid "From file: no emulation"
239
239
msgstr "Frå fil: ingen etterlikning"
241
#: ../isobrowser.c:804
241
#: ../isobrowser.c:806
243
243
"GUI error, deleting anything other than files and directories doesn't work"
244
244
msgstr "GUI feil, det fungerer ikkje å sletta noko anna enn filer og mapper"
246
#: ../window.c:59 ../window.c:449
246
#: ../window.c:53 ../window.c:364
248
248
msgstr "Gå tilbake"
251
251
msgid "Go back up one directory on the ISO"
252
252
msgstr "Gå tilbake opp ei mappe på ISO"
255
255
msgid "Go back up one directory on the filesystem"
256
256
msgstr "Gå tilbake opp ei mappe på filsystemet"
258
#: ../isobrowser.c:1310 ../isobrowser.c:1608
258
#: ../isobrowser.c:1315 ../isobrowser.c:1613
259
259
msgid "ISO Images"
260
260
msgstr "ISO-avtrykk"
263
263
msgid "ISO Master Help"
267
267
msgid "Image Information"
268
268
msgstr "Avtrykkinformasjon"
272
272
msgid "Invalid publisher '%s': '%s'"
273
273
msgstr "Ugyldig utgivar «%s»: «%s»"
277
277
msgid "Invalid volume name '%s': '%s'"
278
278
msgstr "Ugyldig volumnamn «%s»: «%s»"
311
311
msgid "Location: to be added from '%s'"
312
312
msgstr "Plassering: vil bli lagt til frå «%s»"
314
#: ../isobrowser.c:1320
314
#: ../isobrowser.c:1325
315
315
msgid "MDF Images"
316
316
msgstr "MDF-avtrykk"
318
#: ../isobrowser.c:1315
318
#: ../isobrowser.c:1320
319
319
msgid "NRG Images"
320
320
msgstr "NRG-avtrykk"
322
#: ../fsbrowser.c:110 ../isobrowser.c:290
322
#: ../fsbrowser.c:121 ../isobrowser.c:292
326
#: ../window.c:65 ../window.c:455
326
#: ../window.c:59 ../window.c:370
327
327
msgid "New Directory"
328
328
msgstr "Ny mappe"
336
336
msgid "No boot to delete"
337
337
msgstr "Ingen oppstartssektor å slette"
340
344
msgid "Please select a file in the ISO browser to use as the boot record"
341
345
msgstr "Vel ei fil i ISO-utforskaren til å bruke som oppstartssektor"
348
352
msgid "Please wait while I'm adding the selected items..."
349
353
msgstr "Vent mens valte einingar blir lagt til..."
351
#: ../isobrowser.c:841
355
#: ../isobrowser.c:843
352
356
msgid "Please wait while I'm extracting the selected files..."
353
357
msgstr "Vent mens valte filer blir pakket ut..."
355
#: ../isobrowser.c:1188
359
#: ../isobrowser.c:1193
356
360
msgid "Please wait while I'm reading the image..."
357
361
msgstr "Vent mens avtrykket blir lest..."
359
#: ../isobrowser.c:1531
363
#: ../isobrowser.c:1536
360
364
msgid "Please wait while I'm saving the new image to disk..."
361
365
msgstr "Vent mens det nye avtrykket blir lagra til disk..."
363
#: ../isobrowser.c:128 ../isobrowser.c:833 ../isobrowser.c:1181
364
#: ../isobrowser.c:1521
367
#: ../isobrowser.c:128 ../isobrowser.c:835 ../isobrowser.c:1186
368
#: ../isobrowser.c:1526
369
373
msgid "Publisher:"
370
374
msgstr "Utgiver:"
376
#: ../isobrowser.c:1769
380
#: ../isobrowser.c:1774
378
382
msgstr "Endra namn"
380
#: ../isobrowser.c:1597
384
#: ../isobrowser.c:1602
381
385
msgid "Save File"
382
386
msgstr "Lagre fil"
385
389
msgid "Save a copy of the boot record"
386
390
msgstr "Lagre ein kopi av oppstartssektor"
389
393
msgid "Scan for duplicate files (slow)"
390
394
msgstr "Søk etter duplikatfiler (treg)"
393
397
msgid "Show _hidden files"
394
398
msgstr "Vis _skjulte filer"
396
#: ../fsbrowser.c:131 ../isobrowser.c:313
400
#: ../fsbrowser.c:142 ../isobrowser.c:315
398
402
msgstr "Storleik"
402
406
msgid "Size: %d bytes"
403
407
msgstr "Storleik: %d byte"
405
#: ../fsbrowser.c:270
409
#: ../fsbrowser.c:280
407
"Skiping directory entry because cannot handle filename longer than 256 chars"
411
"Skipping directory entry because cannot handle filename longer than 256 chars"
408
412
msgstr "Hopper over mappe, kan ikkje handtere filnamn lengre enn 256 teikn"
410
#: ../fsbrowser.c:288
414
#: ../fsbrowser.c:299
412
msgid "Skiping directory entry because stat(%s) failed with %d"
416
msgid "Skipping directory entry because stat(%s) failed with %d"
413
417
msgstr "Hopper over mappe fordi stat(%s) feilet med %d"
415
#: ../settings.c:244 ../window.c:385 ../window.c:388
420
msgid "Sort is _case sensitive"
416
424
msgid "Temporary directory"
417
425
msgstr "Midlertidig mappe"
419
427
#: ../about.c:268
421
430
"The ISO Master window is split in 2 parts:\n"
422
431
" - The top file browser shows files and directories on your machine.\n"
423
432
" - The bottom file browser shows files and directories on the ISO image.\n"
425
"To open an existing ISO file click on 'Image' and 'Open'. To create a new\n"
426
"ISO file click on 'Image' and 'New'.\n"
434
"To open an existing ISO file click on 'File' and 'Open'. To create a new\n"
435
"ISO file click on 'File' and 'New'.\n"
428
437
"To add one or more files or directories to the ISO select them in the top\n"
429
438
"file browser and click the 'Add to the ISO' button in the middle toolbar.\n"
438
447
"If you select something in the bottom file browser and right-click on it,\n"
439
448
"there are several more options available.\n"
441
"Once you made all the changes to the new ISO image, click on 'Image' and\n"
450
"Once you made all the changes to the new ISO image, click on 'File' and\n"
442
451
"'Save As'. You cannot overwrite the original ISO.\n"
444
453
"ISO Master vindauget er delt i to deler:\n"
465
474
"Når du har utført alle endringane til det nye ISO-avtrykket, trykk på\n"
466
475
"«Avtrykk» og «Lagre som», Du kan ikkje overskrive det originale ISO-fila.\n"
469
478
msgid "Use selected file on image (no emulation)"
470
479
msgstr "Bruk valt fil på avtrykket (ingen etterlikning)"
472
#: ../isobrowser.c:1778
481
#: ../fsbrowser.c:583 ../isobrowser.c:1783
477
msgid "View failed, please check Settings/Viewer"
486
msgid "View failed, please check Options/Viewer"
480
#: ../settings.c:282 ../window.c:359 ../window.c:362
485
494
msgid "Volume name:"
486
495
msgstr "Volum namn:"
490
499
"You will have to close and reopen the ISO for this change to take effect"
491
500
msgstr "Du må lukke og opne ISO-fila igjen for at endringane skal bli synlege"
495
505
msgstr "O_ppstartssektor"
506
521
msgid "_Overview"
507
522
msgstr "_Oversikt"
511
msgstr "_Innstillingar"
514
525
msgid "_Sort directories first"
515
526
msgstr "Sorter _mapper først"
540
#~ msgstr "_Innstillingar"