~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/isomaster/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nn.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): David Johnson
  • Date: 2007-12-18 21:11:57 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20071218211157-xwhlx6o2r7d0en9q
Tags: 1.3-1
* New upstream release
* Update to standards version 3.7.3
* Fix watch file for rc filename variations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: nn\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2007-10-26 23:45-0400\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2007-12-16 23:50-0500\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 06:01-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Robert Groenning <slimg@iggu.org>\n"
12
12
"Language-Team:  <oversettelse@ubuntu.no>\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
 
17
 
#: ../window.c:474
 
17
#: ../window.c:389
18
18
msgid "      Estimated ISO Size: "
19
19
msgstr "      Beregna ISO-storleik: "
20
20
 
21
 
#: ../isobrowser.c:1379
 
21
#: ../isobrowser.c:1384
22
22
#, c-format
23
23
msgid ""
24
24
"%s\n"
29
29
"\n"
30
30
"Vil du fortsette?"
31
31
 
32
 
#: ../editfile.c:182 ../editfile.c:394
 
32
#: ../editfile.c:272 ../editfile.c:368 ../editfile.c:601 ../editfile.c:696
33
33
#, c-format
34
34
msgid "'%s' is not a regular file"
35
35
msgstr "«%s» er ikkje ei vanleg fil"
36
36
 
37
 
#: ../isobrowser.c:141 ../isobrowser.c:1194
 
37
#: ../isobrowser.c:141 ../isobrowser.c:1199
38
38
msgid "(scanning for duplicate files)"
39
39
msgstr "(Søkjer etter duplikatfiler)"
40
40
 
41
 
#: ../window.c:460
 
41
#: ../window.c:375
42
42
msgid "Add"
43
43
msgstr "Legg til"
44
44
 
45
 
#: ../isobrowser.c:1616
 
45
#: ../isobrowser.c:1621
46
46
msgid "Add extension automatically"
47
47
msgstr "Legg til utviding automatisk"
48
48
 
49
 
#: ../window.c:460
 
49
#: ../window.c:375
50
50
msgid "Add to the ISO"
51
51
msgstr "Legg til i ISO"
52
52
 
53
 
#: ../isobrowser.c:1325 ../isobrowser.c:1613
 
53
#: ../isobrowser.c:1330 ../isobrowser.c:1618
54
54
msgid "All files"
55
55
msgstr "Alle filer"
56
56
 
82
82
msgid "Boot record type: No Emulation"
83
83
msgstr "Oppstartssektortype: Ingen etterlikning"
84
84
 
85
 
#: ../isobrowser.c:500 ../isobrowser.c:1792
 
85
#: ../isobrowser.c:502 ../isobrowser.c:1797
86
86
msgid "Change permissions"
87
87
msgstr "Endra rettigheter"
88
88
 
90
90
msgid "Choose Boot Record File"
91
91
msgstr "Vel oppstartssektorfil"
92
92
 
93
 
#: ../window.c:456
 
93
#: ../window.c:371
94
94
msgid "Create new directory on the ISO"
95
95
msgstr "Opprette ny mappe på ISO"
96
96
 
97
 
#: ../window.c:66
 
97
#: ../window.c:60
98
98
msgid "Create new directory on the filesystem"
99
99
msgstr "Opprette ny mappe på filsystemet"
100
100
 
101
 
#: ../settings.c:81
 
101
#: ../settings.c:78
102
102
msgid "Creation time:"
103
103
msgstr "Tidspunkt ved oppretting:"
104
104
 
105
 
#: ../window.c:470
 
105
#: ../window.c:385
106
106
msgid "Delete from the ISO"
107
107
msgstr "Slett frå ISO"
108
108
 
109
 
#: ../isobrowser.c:1785
 
109
#: ../fsbrowser.c:590 ../isobrowser.c:1790
110
110
msgid "Edit"
111
111
msgstr "Rediger"
112
112
 
113
 
#: ../editfile.c:83
114
 
msgid "Edit failed, please check Settings/Editor"
 
113
#: ../editfile.c:82
 
114
msgid "Edit failed, please check Options/Editor"
115
115
msgstr ""
116
116
 
117
 
#: ../settings.c:206 ../window.c:333 ../window.c:336
 
117
#: ../settings.c:701
118
118
msgid "Editor"
119
119
msgstr "Redigerings verktøy"
120
120
 
121
 
#: ../isobrowser.c:1458
 
121
#: ../isobrowser.c:1463
122
122
msgid "Enter a new name:"
123
123
msgstr "Skriv inn nytt namn:"
124
124
 
126
126
msgid "Enter name for new directory"
127
127
msgstr "Skriv namn på ny mappe"
128
128
 
129
 
#: ../window.c:465
 
129
#: ../window.c:380
130
130
msgid "Extract"
131
131
msgstr "Pakk ut"
132
132
 
133
 
#: ../window.c:465
 
133
#: ../window.c:380
134
134
msgid "Extract from the ISO"
135
135
msgstr "Pakk ut frå ISO"
136
136
 
137
 
#: ../editfile.c:285 ../isobrowser.c:214
 
137
#: ../editfile.c:473 ../isobrowser.c:214
138
138
#, c-format
139
139
msgid "Failed to add '%s': '%s'"
140
140
msgstr "Kunne ikkje legge til «%s»: «%s»"
144
144
msgid "Failed to add boot record: '%s'"
145
145
msgstr "Kunne ikkje legge til oppstartssektor: «%s»"
146
146
 
147
 
#: ../isobrowser.c:363
 
147
#: ../isobrowser.c:365
148
148
#, c-format
149
149
msgid "Failed to change directory: '%s'"
150
150
msgstr "Kunne ikkje skifte mappe: «%s»"
159
159
msgid "Failed to create directory %s: '%s'"
160
160
msgstr "Kunne ikkje opprette mappe %s: «%s»"
161
161
 
162
 
#: ../editfile.c:259 ../isobrowser.c:786
 
162
#: ../editfile.c:447 ../isobrowser.c:788
163
163
#, c-format
164
164
msgid "Failed to delete '%s': '%s'"
165
165
msgstr "Kunne ikkje slette «%s»: «%s»"
166
166
 
167
 
#: ../editfile.c:224 ../editfile.c:436 ../isobrowser.c:899
 
167
#: ../editfile.c:412 ../editfile.c:740 ../isobrowser.c:901
168
168
#, c-format
169
169
msgid "Failed to extract '%s': '%s'"
170
170
msgstr "Kunne ikkje pakke ut «%s»: «%s»"
174
174
msgid "Failed to extract boot record: '%s'"
175
175
msgstr "Kunne ikkje pakke ut oppstartssektor: «%s»"
176
176
 
177
 
#: ../isobrowser.c:1082 ../isobrowser.c:1130
 
177
#: ../isobrowser.c:1084 ../isobrowser.c:1135
178
178
#, c-format
179
179
msgid "Failed to initialise bkisofs: '%s'"
180
180
msgstr "Kunne ikkje starte bkisofs: «%s»"
181
181
 
182
 
#: ../fsbrowser.c:219
 
182
#: ../fsbrowser.c:229
183
183
#, c-format
184
184
msgid "Failed to open directory '%s', error %d"
185
185
msgstr "Kunne ikkje opna mappa «%s», feil %d"
186
186
 
187
 
#: ../isobrowser.c:1149
 
187
#: ../isobrowser.c:1154
188
188
#, c-format
189
189
msgid "Failed to open iso file for reading: '%s'"
190
190
msgstr "Kunne ikkje lese ISO-fila: «%s»"
191
191
 
192
 
#: ../isobrowser.c:1224
 
192
#: ../isobrowser.c:1229
193
193
#, c-format
194
194
msgid "Failed to read directory tree: '%s'"
195
195
msgstr "Kunne ikkje lese mappestrukturen: «%s»"
196
196
 
197
 
#: ../isobrowser.c:1164
 
197
#: ../isobrowser.c:1169
198
198
#, c-format
199
199
msgid "Failed to read volume info: '%s'"
200
200
msgstr "Kunne ikkje lese voluminformasjon: «%s»"
201
201
 
202
 
#: ../isobrowser.c:1487
 
202
#: ../isobrowser.c:1492
203
203
#, c-format
204
204
msgid "Failed to rename '%s': %s"
205
205
msgstr "Kunne ikkje endre namn på «%s»: %s"
209
209
msgid "Failed to set %s as boot record: '%s'"
210
210
msgstr "Kunne ikkje sette %s som oppstartssektor: «%s»"
211
211
 
212
 
#: ../isobrowser.c:1559
 
212
#: ../isobrowser.c:1564
213
213
#, c-format
214
214
msgid "Failed to write image to '%s': '%s'"
215
215
msgstr "Kunne ikkje skrive avtrykket til «%s»: «%s»"
216
216
 
217
 
#: ../settings.c:125
 
217
#: ../settings.c:122
218
218
msgid "Filename types (both recommended):"
219
219
msgstr "Filnamntypar (begge vert anbefalt):"
220
220
 
221
 
#: ../window.c:321
 
221
#: ../settings.c:691
222
222
msgid "Follow symbolic links"
223
223
msgstr "Følgj symbolske lenkjer"
224
224
 
225
 
#: ../window.c:284
 
225
#: ../window.c:298
226
226
msgid "From file: 1200KiB floppy"
227
227
msgstr "Frå fil: 1200KiB diskett"
228
228
 
229
 
#: ../window.c:290
 
229
#: ../window.c:304
230
230
msgid "From file: 1440KiB floppy"
231
231
msgstr "Frå fil: 1440KiB diskett"
232
232
 
233
 
#: ../window.c:296
 
233
#: ../window.c:310
234
234
msgid "From file: 2880KiB floppy"
235
235
msgstr "Frå fil: 2880KiB diskett"
236
236
 
237
 
#: ../window.c:278
 
237
#: ../window.c:292
238
238
msgid "From file: no emulation"
239
239
msgstr "Frå fil: ingen etterlikning"
240
240
 
241
 
#: ../isobrowser.c:804
 
241
#: ../isobrowser.c:806
242
242
msgid ""
243
243
"GUI error, deleting anything other than files and directories doesn't work"
244
244
msgstr "GUI feil, det fungerer ikkje å sletta noko anna enn filer og mapper"
245
245
 
246
 
#: ../window.c:59 ../window.c:449
 
246
#: ../window.c:53 ../window.c:364
247
247
msgid "Go back"
248
248
msgstr "Gå tilbake"
249
249
 
250
 
#: ../window.c:450
 
250
#: ../window.c:365
251
251
msgid "Go back up one directory on the ISO"
252
252
msgstr "Gå tilbake opp ei mappe på ISO"
253
253
 
254
 
#: ../window.c:60
 
254
#: ../window.c:54
255
255
msgid "Go back up one directory on the filesystem"
256
256
msgstr "Gå tilbake opp ei mappe på filsystemet"
257
257
 
258
 
#: ../isobrowser.c:1310 ../isobrowser.c:1608
 
258
#: ../isobrowser.c:1315 ../isobrowser.c:1613
259
259
msgid "ISO Images"
260
260
msgstr "ISO-avtrykk"
261
261
 
263
263
msgid "ISO Master Help"
264
264
msgstr "Hjelp"
265
265
 
266
 
#: ../settings.c:65
 
266
#: ../settings.c:62
267
267
msgid "Image Information"
268
268
msgstr "Avtrykkinformasjon"
269
269
 
270
 
#: ../settings.c:160
 
270
#: ../settings.c:157
271
271
#, c-format
272
272
msgid "Invalid publisher '%s': '%s'"
273
273
msgstr "Ugyldig utgivar «%s»: «%s»"
274
274
 
275
 
#: ../settings.c:176
 
275
#: ../settings.c:173
276
276
#, c-format
277
277
msgid "Invalid volume name '%s': '%s'"
278
278
msgstr "Ugyldig volumnamn «%s»: «%s»"
287
287
msgid "Is visible on image as '%s'"
288
288
msgstr "Er synleg på avtrykket som «%s»"
289
289
 
290
 
#: ../isobrowser.c:706
 
290
#: ../isobrowser.c:708
291
291
msgid ""
292
292
"It seems that you have made changes to the ISO but haven't saved them. Are "
293
293
"you sure you want to close it?"
311
311
msgid "Location: to be added from '%s'"
312
312
msgstr "Plassering: vil bli lagt til frå «%s»"
313
313
 
314
 
#: ../isobrowser.c:1320
 
314
#: ../isobrowser.c:1325
315
315
msgid "MDF Images"
316
316
msgstr "MDF-avtrykk"
317
317
 
318
 
#: ../isobrowser.c:1315
 
318
#: ../isobrowser.c:1320
319
319
msgid "NRG Images"
320
320
msgstr "NRG-avtrykk"
321
321
 
322
 
#: ../fsbrowser.c:110 ../isobrowser.c:290
 
322
#: ../fsbrowser.c:121 ../isobrowser.c:292
323
323
msgid "Name"
324
324
msgstr "Namn"
325
325
 
326
 
#: ../window.c:65 ../window.c:455
 
326
#: ../window.c:59 ../window.c:370
327
327
msgid "New Directory"
328
328
msgstr "Ny mappe"
329
329
 
336
336
msgid "No boot to delete"
337
337
msgstr "Ingen oppstartssektor å slette"
338
338
 
 
339
#: ../settings.c:666
 
340
msgid "Options"
 
341
msgstr ""
 
342
 
339
343
#: ../boot.c:229
340
344
msgid "Please select a file in the ISO browser to use as the boot record"
341
345
msgstr "Vel ei fil i ISO-utforskaren til å bruke som oppstartssektor"
348
352
msgid "Please wait while I'm adding the selected items..."
349
353
msgstr "Vent mens valte einingar blir lagt til..."
350
354
 
351
 
#: ../isobrowser.c:841
 
355
#: ../isobrowser.c:843
352
356
msgid "Please wait while I'm extracting the selected files..."
353
357
msgstr "Vent mens valte filer blir pakket ut..."
354
358
 
355
 
#: ../isobrowser.c:1188
 
359
#: ../isobrowser.c:1193
356
360
msgid "Please wait while I'm reading the image..."
357
361
msgstr "Vent mens avtrykket blir lest..."
358
362
 
359
 
#: ../isobrowser.c:1531
 
363
#: ../isobrowser.c:1536
360
364
msgid "Please wait while I'm saving the new image to disk..."
361
365
msgstr "Vent mens det nye avtrykket blir lagra til disk..."
362
366
 
363
 
#: ../isobrowser.c:128 ../isobrowser.c:833 ../isobrowser.c:1181
364
 
#: ../isobrowser.c:1521
 
367
#: ../isobrowser.c:128 ../isobrowser.c:835 ../isobrowser.c:1186
 
368
#: ../isobrowser.c:1526
365
369
msgid "Progress"
366
370
msgstr "Forløp"
367
371
 
368
 
#: ../settings.c:109
 
372
#: ../settings.c:106
369
373
msgid "Publisher:"
370
374
msgstr "Utgiver:"
371
375
 
372
 
#: ../window.c:470
 
376
#: ../window.c:385
373
377
msgid "Remove"
374
378
msgstr "Fjern"
375
379
 
376
 
#: ../isobrowser.c:1769
 
380
#: ../isobrowser.c:1774
377
381
msgid "Rename"
378
382
msgstr "Endra namn"
379
383
 
380
 
#: ../isobrowser.c:1597
 
384
#: ../isobrowser.c:1602
381
385
msgid "Save File"
382
386
msgstr "Lagre fil"
383
387
 
385
389
msgid "Save a copy of the boot record"
386
390
msgstr "Lagre ein kopi av oppstartssektor"
387
391
 
388
 
#: ../window.c:311
 
392
#: ../settings.c:678
389
393
msgid "Scan for duplicate files (slow)"
390
394
msgstr "Søk etter duplikatfiler (treg)"
391
395
 
392
 
#: ../window.c:218
 
396
#: ../window.c:214
393
397
msgid "Show _hidden files"
394
398
msgstr "Vis _skjulte filer"
395
399
 
396
 
#: ../fsbrowser.c:131 ../isobrowser.c:313
 
400
#: ../fsbrowser.c:142 ../isobrowser.c:315
397
401
msgid "Size"
398
402
msgstr "Storleik"
399
403
 
402
406
msgid "Size: %d bytes"
403
407
msgstr "Storleik: %d byte"
404
408
 
405
 
#: ../fsbrowser.c:270
 
409
#: ../fsbrowser.c:280
406
410
msgid ""
407
 
"Skiping directory entry because cannot handle filename longer than 256 chars"
 
411
"Skipping directory entry because cannot handle filename longer than 256 chars"
408
412
msgstr "Hopper over mappe, kan ikkje handtere filnamn lengre enn 256 teikn"
409
413
 
410
 
#: ../fsbrowser.c:288
 
414
#: ../fsbrowser.c:299
411
415
#, c-format
412
 
msgid "Skiping directory entry because stat(%s) failed with %d"
 
416
msgid "Skipping directory entry because stat(%s) failed with %d"
413
417
msgstr "Hopper over mappe fordi stat(%s) feilet med %d"
414
418
 
415
 
#: ../settings.c:244 ../window.c:385 ../window.c:388
 
419
#: ../window.c:234
 
420
msgid "Sort is _case sensitive"
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#: ../settings.c:724
416
424
msgid "Temporary directory"
417
425
msgstr "Midlertidig mappe"
418
426
 
419
427
#: ../about.c:268
 
428
#, fuzzy
420
429
msgid ""
421
430
"The ISO Master window is split in 2 parts:\n"
422
431
" - The top file browser shows files and directories on your machine.\n"
423
432
" - The bottom file browser shows files and directories on the ISO image.\n"
424
433
"\n"
425
 
"To open an existing ISO file click on 'Image' and 'Open'. To create a new\n"
426
 
"ISO file click on 'Image' and 'New'.\n"
 
434
"To open an existing ISO file click on 'File' and 'Open'. To create a new\n"
 
435
"ISO file click on 'File' and 'New'.\n"
427
436
"\n"
428
437
"To add one or more files or directories to the ISO select them in the top\n"
429
438
"file browser and click the 'Add to the ISO' button in the middle toolbar.\n"
438
447
"If you select something in the bottom file browser and right-click on it,\n"
439
448
"there are several more options available.\n"
440
449
"\n"
441
 
"Once you made all the changes to the new ISO image, click on 'Image' and\n"
 
450
"Once you made all the changes to the new ISO image, click on 'File' and\n"
442
451
"'Save As'. You cannot overwrite the original ISO.\n"
443
452
msgstr ""
444
453
"ISO Master vindauget er delt i to deler:\n"
465
474
"Når du har utført alle endringane til det nye ISO-avtrykket, trykk på\n"
466
475
"«Avtrykk» og «Lagre som», Du kan ikkje overskrive det originale ISO-fila.\n"
467
476
 
468
 
#: ../window.c:272
 
477
#: ../window.c:286
469
478
msgid "Use selected file on image (no emulation)"
470
479
msgstr "Bruk valt fil på avtrykket (ingen etterlikning)"
471
480
 
472
 
#: ../isobrowser.c:1778
 
481
#: ../fsbrowser.c:583 ../isobrowser.c:1783
473
482
msgid "View"
474
483
msgstr "Vis"
475
484
 
476
 
#: ../editfile.c:106
477
 
msgid "View failed, please check Settings/Viewer"
 
485
#: ../editfile.c:102
 
486
msgid "View failed, please check Options/Viewer"
478
487
msgstr ""
479
488
 
480
 
#: ../settings.c:282 ../window.c:359 ../window.c:362
 
489
#: ../settings.c:713
481
490
msgid "Viewer"
482
491
msgstr "Vis"
483
492
 
484
 
#: ../settings.c:97
 
493
#: ../settings.c:94
485
494
msgid "Volume name:"
486
495
msgstr "Volum namn:"
487
496
 
488
 
#: ../settings.c:734
 
497
#: ../settings.c:652
489
498
msgid ""
490
499
"You will have to close and reopen the ISO for this change to take effect"
491
500
msgstr "Du må lukke og opne ISO-fila igjen for at endringane skal bli synlege"
492
501
 
493
 
#: ../window.c:240
494
 
msgid "_BootRecord"
 
502
#: ../window.c:254
 
503
#, fuzzy
 
504
msgid "_Boot Record"
495
505
msgstr "O_ppstartssektor"
496
506
 
497
 
#: ../window.c:411
 
507
#: ../window.c:141
 
508
#, fuzzy
 
509
msgid "_File"
 
510
msgstr "_Vis"
 
511
 
 
512
#: ../window.c:326
498
513
msgid "_Help"
499
514
msgstr "_Hjelp"
500
515
 
501
 
#: ../window.c:145
502
 
msgid "_Image"
503
 
msgstr "_Avtrykk"
 
516
#: ../window.c:318
 
517
msgid "_Options"
 
518
msgstr ""
504
519
 
505
 
#: ../window.c:420
 
520
#: ../window.c:335
506
521
msgid "_Overview"
507
522
msgstr "_Oversikt"
508
523
 
509
 
#: ../window.c:304
510
 
msgid "_Settings"
511
 
msgstr "_Innstillingar"
512
 
 
513
 
#: ../window.c:228
 
524
#: ../window.c:224
514
525
msgid "_Sort directories first"
515
526
msgstr "Sorter _mapper først"
516
527
 
517
 
#: ../window.c:203
 
528
#: ../window.c:246
 
529
msgid "_Tools"
 
530
msgstr ""
 
531
 
 
532
#: ../window.c:199
518
533
msgid "_View"
519
534
msgstr "_Vis"
 
535
 
 
536
#~ msgid "_Image"
 
537
#~ msgstr "_Avtrykk"
 
538
 
 
539
#~ msgid "_Settings"
 
540
#~ msgstr "_Innstillingar"