1
1
# translation of libkonq.po to Kaszëbsczi
3
# Mark Kwidzińsczi <mark@linuxcsb.org>, 2006.
3
# Mark Kwidzińsczi <mark@linuxcsb.org>, 2006, 2008.
4
4
# Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>, 2007, 2008.
7
7
"Project-Id-Version: libkonq\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2008-12-09 09:46+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2008-04-09 17:26+0200\n"
11
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
12
"Language-Team: Kaszëbsczi\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-01-20 10:15+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2008-12-16 00:15+0100\n"
11
"Last-Translator: Mark Kwidzińsczi <mark@linuxcsb.org>\n"
12
"Language-Team: Kashubian <i18n-csb@linuxcsb.org>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
16
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18
18
"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
33
33
#: knewmenu.cpp:467
37
#: konq_copytomenu.cpp:74
37
#: konq_copytomenu.cpp:78
38
38
msgctxt "@title:menu"
42
#: konq_copytomenu.cpp:80
42
#: konq_copytomenu.cpp:84
43
43
msgctxt "@title:menu"
45
45
msgstr "Przeniesë do"
47
#: konq_copytomenu.cpp:104
47
#: konq_copytomenu.cpp:108
48
48
msgctxt "@title:menu"
49
49
msgid "Home Folder"
50
50
msgstr "Domôcy katalog"
52
#: konq_copytomenu.cpp:111
52
#: konq_copytomenu.cpp:115
53
53
msgctxt "@title:menu"
54
54
msgid "Root Folder"
55
55
msgstr "Przédny katalog"
57
#: konq_copytomenu.cpp:116
57
#: konq_copytomenu.cpp:120
58
58
msgctxt "@title:menu in Copy To or Move To submenu"
60
60
msgstr "Przezérôj..."
62
#: konq_copytomenu.cpp:179
62
#: konq_copytomenu.cpp:185
63
63
msgctxt "@title:menu"
65
msgstr "Kòpérëjë tuwò"
67
#: konq_copytomenu.cpp:180
67
#: konq_copytomenu.cpp:186
68
68
msgctxt "@title:menu"
70
70
msgstr "Przeniesë tuwò"
72
72
#: konq_menuactions.cpp:371
74
#| msgctxt "@title:menu"
76
73
msgctxt "@title:menu"
80
77
#: konq_menuactions.cpp:453
84
81
#: konq_menuactions.cpp:482
86
#| msgid "Open with %1"
87
83
msgid "Open &with %1"
84
msgstr "Òtemkni &w %1"
90
86
#: konq_menuactions.cpp:496
98
94
#: konq_operations.cpp:265
99
95
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
100
msgstr "Nie je mòżno przeniesc katalogù do niegò sómegò"
96
msgstr "Nié mòże przeniesc kataloga do niegò sómegò"
102
98
#: konq_operations.cpp:306
103
99
msgid "File name for dropped contents:"
104
msgstr "Miono lopka dlô wlëmiony zamkłoscë:"
100
msgstr "Miono lopka dlô wstôwiony zamkłoscë:"
106
102
#: konq_operations.cpp:499
107
103
msgid "&Move Here"
130
126
#: konq_operations.cpp:704
131
127
msgid "Enter folder name:"
132
msgstr "Pòdôj miono katalogù:"
128
msgstr "Pòdôj miono kataloga:"
134
#: konq_popupmenu.cpp:228
130
#: konq_popupmenu.cpp:232
136
132
msgstr "Ò&temkni"
138
#: konq_popupmenu.cpp:251
134
#: konq_popupmenu.cpp:255
139
135
msgid "Create &Folder..."
140
136
msgstr "Ùsôdzë &katalog..."
142
#: konq_popupmenu.cpp:259
138
#: konq_popupmenu.cpp:263
144
msgstr "Doprowadzë &nazôd"
140
msgstr "Doprowôdzë &nazôd"
146
#: konq_popupmenu.cpp:301
142
#: konq_popupmenu.cpp:305
147
143
msgid "&Empty Trash Bin"
148
144
msgstr "&Wëczëszczë kòsz"
150
#: konq_popupmenu.cpp:327
146
#: konq_popupmenu.cpp:331
151
147
msgid "&Bookmark This Page"
152
148
msgstr "&Dodôj załóżkã do ti starnë"
154
#: konq_popupmenu.cpp:329
150
#: konq_popupmenu.cpp:333
155
151
msgid "&Bookmark This Location"
156
152
msgstr "Dodôj załóżkã do ti &adresë"
158
#: konq_popupmenu.cpp:332
154
#: konq_popupmenu.cpp:336
159
155
msgid "&Bookmark This Folder"
160
msgstr "Dodôj załóżkã do tegò &katalogù"
156
msgstr "Dodôj załóżkã do tegò &kataloga"
162
#: konq_popupmenu.cpp:334
158
#: konq_popupmenu.cpp:338
163
159
msgid "&Bookmark This Link"
164
msgstr "Dodôj załóżkã dlô tegò &lënkù"
160
msgstr "Dodôj załóżkã dlô tegò &lënka"
166
#: konq_popupmenu.cpp:336
162
#: konq_popupmenu.cpp:340
167
163
msgid "&Bookmark This File"
168
msgstr "Dodôj załóżkã dlô tegò &lopkù"
164
msgstr "Dodôj załóżkã dlô tegò &lopka"
170
#: konq_popupmenu.cpp:362
166
#: konq_popupmenu.cpp:366
171
167
msgid "Preview In"
172
168
msgstr "Pòdzerk w"
174
#: konq_popupmenu.cpp:388
170
#: konq_popupmenu.cpp:392
175
171
msgid "&Properties"
176
172
msgstr "&Swòjizna"
178
#: konq_popupmenu.cpp:401
174
#: konq_popupmenu.cpp:405