3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
5
# Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>, 2008.
6
# Mark Kwidzińsczi <mark@linuxcsb.org>, 2008.
8
9
"Project-Id-Version: plasmoidviewer\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 10:45+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-07-11 18:08+0200\n"
12
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
13
"Language-Team: Kaszëbsczi\n"
11
"POT-Creation-Date: 2008-12-18 09:58+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2008-12-13 19:24+0100\n"
13
"Last-Translator: Mark Kwidzińsczi <mark@linuxcsb.org>\n"
14
"Language-Team: Kashubian <i18n-csb@linuxcsb.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
18
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19
20
"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
23
#| msgid "Run Plasma applets in their own window"
24
23
msgid "Run Plasma widgets in their own window"
25
msgstr "Zrëszë apletë Plasmë w jich òknach"
24
msgstr "Zrëszë widżetë Plasmë w jich òknach"
29
#| msgid "Plasma Applet Viewer"
30
27
msgid "Plasma Widget Viewer"
31
msgstr "Przezérôcz apletów Plasmë"
28
msgstr "Przezérnik widżetów Plasmë"
35
#| msgid "Frerich Raabe"
36
31
msgid "2007-2008, Frerich Raabe"
37
msgstr "Frerich Raabe"
32
msgstr "2007-2008, Frerich Raabe"
40
35
msgid "Frerich Raabe"
44
39
msgid "Original author"
45
msgstr "Òridżinalny aùtor"
40
msgstr "Òridżinalny ùsôdzca"
48
43
msgid "Displays a list of known applets"
44
msgstr "Wëskrzëni lëstã znónëch apletów"
52
47
msgctxt "Do not translate horizontal, vertical, mediacenter nor planar"
53
48
msgid "The formfactor to use (horizontal, vertical, mediacenter or planar)"
50
"Faktor fòrmë do wëskrzënieniô (horizontal, vertical, mediacenter abò planar)"
60
56
"The location constraint to start the Containment with (floating, desktop, "
61
57
"fullscreen, top, bottom, left, right)"
59
"Pòłożenié z jaczim mô sztartowac kònténer (floating, desktop, fullscreen, "
60
"top, bottom, left, right)"
65
63
msgid "Name of the containment plugin"
64
msgstr "Miono wtëkôcza kònténera"
69
67
msgid "Name of the wallpaper plugin"
68
msgstr "Miono wtëkôcza spódkù"
73
71
msgid "The size in KB to set the pixmap cache to"
72
msgstr "Wiôlgòsc w KB dlô pòdrãczny pamiãcë piksmapë"
77
75
msgid "Name of applet to add (required)"
78
msgstr "Miono apleta do doaniô (wëmôgóné)"
76
msgstr "Miono apleta do dodaniô (je nôt)"
81
79
msgid "Optional arguments of the applet to add"
85
83
msgid "No description available"
84
msgstr "Felënk przëstãpnegò òpisënka"
89
87
msgid "No applet name specified"
90
88
msgstr "Nie pòdóné je niżódné miono apleta"
93
91
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
95
msgstr "Michôł Òstrowsczi"
93
msgstr "Michôł Òstrowsczi,Mark Kwidzińsczi"
98
96
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
99
97
msgid "Your emails"
100
msgstr "michol@linuxcsb.org"
98
msgstr "michol@linuxcsb.org,mark@linuxcsb.org"
102
100
#~ msgid "(C) 2007, The KDE Team"
103
101
#~ msgstr "(C) 2007, Karno KDE"