1
# translation of kcmsmartcard.po to marathi
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
8
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 06:37+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 08:39+0000\n"
12
"Last-Translator: sandeep_s <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: marathi\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-16 22:25+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:24
21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
23
msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
24
msgstr "<b>KDE स्मार्टकार्ड सेवाशी संपर्क करू शकले नाही.</b>"
26
#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:35
27
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
29
msgid "Possible Reasons"
32
#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:49
33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
37
"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
38
"command 'kdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if "
39
"this message goes away.\n"
41
"2) You do not appear to have smartcard support in the KDE libraries. You "
42
"will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed."
45
#. i18n: file: smartcardbase.ui:31
46
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
47
#: rc.cpp:15 rc.cpp:71
48
msgid "Smartcard Support"
49
msgstr "स्मार्टकार्ड समर्थन"
51
#. i18n: file: smartcardbase.ui:42
52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
53
#: rc.cpp:18 rc.cpp:74
54
msgid "&Enable smartcard support"
55
msgstr "स्मार्टकार्ड समर्थन कार्यान्वीत करा (&E)"
57
#. i18n: file: smartcardbase.ui:61
58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
59
#: rc.cpp:21 rc.cpp:77
60
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
61
msgstr "स्वयंशोध कार्ड घटना करीता पोलींग कार्यान्वीत करा (&p)"
63
#. i18n: file: smartcardbase.ui:64
64
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
65
#: rc.cpp:24 rc.cpp:80
67
"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
68
"detect card insertion and reader hotplug events."
71
#. i18n: file: smartcardbase.ui:92
72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
73
#: rc.cpp:27 rc.cpp:83
74
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
75
msgstr "अंतर्भूतीत कार्ड मालकीचे नसल्यास आपोआप कार्ड व्यवस्थापक दाखल करा (&l)"
77
#. i18n: file: smartcardbase.ui:95
78
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
79
#: rc.cpp:30 rc.cpp:86
81
"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool "
82
"if no other application attempts to use the card."
85
#. i18n: file: smartcardbase.ui:106
86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
87
#: rc.cpp:33 rc.cpp:89
88
msgid "&Beep on card insert and removal"
89
msgstr "कार्ड अंतर्भूत केल्यास व काढल्यावर बीप द्या (&B)"
91
#. i18n: file: smartcardbase.ui:135
92
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
93
#: rc.cpp:36 rc.cpp:92
97
#. i18n: file: smartcardbase.ui:152
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
99
#: rc.cpp:39 rc.cpp:95
103
#. i18n: file: smartcardbase.ui:163
104
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
105
#: rc.cpp:42 rc.cpp:98
109
#. i18n: file: smartcardbase.ui:174
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
111
#: rc.cpp:45 rc.cpp:101
115
#. i18n: file: smartcardbase.ui:185
116
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
117
#: rc.cpp:48 rc.cpp:104
121
#. i18n: file: smartcardbase.ui:228
122
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
123
#: rc.cpp:51 rc.cpp:107
124
msgid "PCSCLite Configuration"
125
msgstr "PCSCLite संयोजना"
127
#. i18n: file: smartcardbase.ui:251
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
129
#: rc.cpp:54 rc.cpp:110
131
"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
134
"नविन रिडर जोडण्याकरीता /etc/readers.conf फाइल संपादीत करा व pcscd पुन्ह प्रारंभ करा"
137
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
139
msgstr "संदिप शेडमाके, ,Launchpad Contributions:,sandeep_s"
142
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
144
msgstr "sandeep.shedmake@gmail.com,,,sandeep.shedmake@gmail.com"
147
msgid "KDE Smartcard Control Module"
148
msgstr "KDE स्मार्टकार्ड नियंत्रण विभाग"
151
msgid "George Staikos"
152
msgstr "जॉर्ज स्टैकोस"
155
msgid "Change Module..."
156
msgstr "विभाग बदलवा..."
159
msgid "Unable to launch KCardChooser"
160
msgstr "KCardChooser दाखल करण्यास अपयशी"
163
msgid "No card inserted"
164
msgstr "कार्ड अंतर्भूत करू नका"
167
msgid "Smart card support disabled"
168
msgstr "स्मार्ट कार्ड समर्थन अकार्यान्वीत"
171
msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
172
msgstr "रिडर आढळले नाही. 'pcscd' कार्यरत असण्याची तपासणी करा"
174
#: smartcard.cpp:260 smartcard.cpp:280
175
msgid "NO ATR or no card inserted"
176
msgstr "ATR आढळले नाही किंवा कार्ड अंतर्भूत केले नाही"
180
msgstr "द्वारे व्यवस्थापीत: "
183
msgid "No module managing this card"
184
msgstr "या कार्डचे व्यवस्थापन करणारे विभाग आढळले नाही"
188
"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
189
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
190
"certificates and logging in to the system."