~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-kde-mr/karmic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/mr/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-09-20 23:01:02 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090920230102-0d96c4fiofkwee15
Tags: 1:9.10+20090919
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kcmsmartcard.po to marathi
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 06:37+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 08:39+0000\n"
12
 
"Last-Translator: sandeep_s <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: marathi\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-16 22:25+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:24
21
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
22
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:59
23
 
msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
24
 
msgstr "<b>KDE स्मार्टकार्ड सेवाशी संपर्क करू शकले नाही.</b>"
25
 
 
26
 
#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:35
27
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
28
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:62
29
 
msgid "Possible Reasons"
30
 
msgstr "संभाव्य कारण"
31
 
 
32
 
#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:49
33
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
34
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:65
35
 
msgid ""
36
 
"\n"
37
 
"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
38
 
"command 'kdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if "
39
 
"this message goes away.\n"
40
 
"\n"
41
 
"2) You do not appear to have smartcard support in the KDE libraries. You "
42
 
"will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed."
43
 
msgstr ""
44
 
 
45
 
#. i18n: file: smartcardbase.ui:31
46
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
47
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:71
48
 
msgid "Smartcard Support"
49
 
msgstr "स्मार्टकार्ड समर्थन"
50
 
 
51
 
#. i18n: file: smartcardbase.ui:42
52
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
53
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:74
54
 
msgid "&Enable smartcard support"
55
 
msgstr "स्मार्टकार्ड समर्थन कार्यान्वीत करा (&E)"
56
 
 
57
 
#. i18n: file: smartcardbase.ui:61
58
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
59
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:77
60
 
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
61
 
msgstr "स्वयंशोध कार्ड घटना करीता पोलींग कार्यान्वीत करा (&p)"
62
 
 
63
 
#. i18n: file: smartcardbase.ui:64
64
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
65
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:80
66
 
msgid ""
67
 
"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
68
 
"detect card insertion and reader hotplug events."
69
 
msgstr ""
70
 
 
71
 
#. i18n: file: smartcardbase.ui:92
72
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
73
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:83
74
 
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
75
 
msgstr "अंतर्भूतीत कार्ड मालकीचे नसल्यास आपोआप कार्ड व्यवस्थापक दाखल करा (&l)"
76
 
 
77
 
#. i18n: file: smartcardbase.ui:95
78
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
79
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:86
80
 
msgid ""
81
 
"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool "
82
 
"if no other application attempts to use the card."
83
 
msgstr ""
84
 
 
85
 
#. i18n: file: smartcardbase.ui:106
86
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
87
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:89
88
 
msgid "&Beep on card insert and removal"
89
 
msgstr "कार्ड अंतर्भूत केल्यास व काढल्यावर बीप द्या (&B)"
90
 
 
91
 
#. i18n: file: smartcardbase.ui:135
92
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
93
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:92
94
 
msgid "Readers"
95
 
msgstr "रिडर"
96
 
 
97
 
#. i18n: file: smartcardbase.ui:152
98
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
99
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:95
100
 
msgid "Reader"
101
 
msgstr "रिडर"
102
 
 
103
 
#. i18n: file: smartcardbase.ui:163
104
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
105
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:98
106
 
msgid "Type"
107
 
msgstr "प्रकार"
108
 
 
109
 
#. i18n: file: smartcardbase.ui:174
110
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
111
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:101
112
 
msgid "Subtype"
113
 
msgstr "उपप्रकार"
114
 
 
115
 
#. i18n: file: smartcardbase.ui:185
116
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
117
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:104
118
 
msgid "SubSubtype"
119
 
msgstr ""
120
 
 
121
 
#. i18n: file: smartcardbase.ui:228
122
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
123
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:107
124
 
msgid "PCSCLite Configuration"
125
 
msgstr "PCSCLite संयोजना"
126
 
 
127
 
#. i18n: file: smartcardbase.ui:251
128
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
129
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:110
130
 
msgid ""
131
 
"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
132
 
"pcscd"
133
 
msgstr ""
134
 
"नविन रिडर जोडण्याकरीता /etc/readers.conf फाइल संपादीत करा व pcscd पुन्ह प्रारंभ करा"
135
 
 
136
 
#: rc.cpp:55
137
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
138
 
msgid "Your names"
139
 
msgstr "संदिप शेडमाके, ,Launchpad Contributions:,sandeep_s"
140
 
 
141
 
#: rc.cpp:56
142
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
143
 
msgid "Your emails"
144
 
msgstr "sandeep.shedmake@gmail.com,,,sandeep.shedmake@gmail.com"
145
 
 
146
 
#: smartcard.cpp:65
147
 
msgid "KDE Smartcard Control Module"
148
 
msgstr "KDE स्मार्टकार्ड नियंत्रण विभाग"
149
 
 
150
 
#: smartcard.cpp:69
151
 
msgid "George Staikos"
152
 
msgstr "जॉर्ज स्टैकोस"
153
 
 
154
 
#: smartcard.cpp:79
155
 
msgid "Change Module..."
156
 
msgstr "विभाग बदलवा..."
157
 
 
158
 
#: smartcard.cpp:134
159
 
msgid "Unable to launch KCardChooser"
160
 
msgstr "KCardChooser दाखल करण्यास अपयशी"
161
 
 
162
 
#: smartcard.cpp:183
163
 
msgid "No card inserted"
164
 
msgstr "कार्ड अंतर्भूत करू नका"
165
 
 
166
 
#: smartcard.cpp:224
167
 
msgid "Smart card support disabled"
168
 
msgstr "स्मार्ट कार्ड समर्थन अकार्यान्वीत"
169
 
 
170
 
#: smartcard.cpp:235
171
 
msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
172
 
msgstr "रिडर आढळले नाही. 'pcscd' कार्यरत असण्याची तपासणी करा"
173
 
 
174
 
#: smartcard.cpp:260 smartcard.cpp:280
175
 
msgid "NO ATR or no card inserted"
176
 
msgstr "ATR आढळले नाही किंवा कार्ड अंतर्भूत केले नाही"
177
 
 
178
 
#: smartcard.cpp:292
179
 
msgid "Managed by: "
180
 
msgstr "द्वारे व्यवस्थापीत: "
181
 
 
182
 
#: smartcard.cpp:302
183
 
msgid "No module managing this card"
184
 
msgstr "या कार्डचे व्यवस्थापन करणारे विभाग आढळले नाही"
185
 
 
186
 
#: smartcard.cpp:395
187
 
msgid ""
188
 
"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
189
 
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
190
 
"certificates and logging in to the system."
191
 
msgstr ""