~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-kde-mr/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/mr/LC_MESSAGES/kcmkeys.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-10-11 15:58:25 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091011155825-a8lf8p3emti68ab2
Tags: 1:9.10+20091010
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmkeys.po to marathi
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 15:48+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-24 17:57+0000\n"
 
12
"Last-Translator: sandeep_s <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: marathi\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-11 00:12+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: globalshortcuts.cpp:67
 
21
msgid "You are about to reset all shortcuts to their default values."
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: globalshortcuts.cpp:68
 
25
msgid "Reset to defaults"
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: globalshortcuts.cpp:69
 
29
msgid "Current Component"
 
30
msgstr "वर्तमान घटक"
 
31
 
 
32
#: globalshortcuts.cpp:70
 
33
msgid "All Components"
 
34
msgstr "सर्व घटक"
 
35
 
 
36
#: kglobalshortcutseditor.cpp:168
 
37
msgid "Import Scheme..."
 
38
msgstr "इम्पोर्ट सुत्रयोजना..."
 
39
 
 
40
#: kglobalshortcutseditor.cpp:169
 
41
msgid "Export Scheme..."
 
42
msgstr "एक्सपोर्ट सुत्रयोजना..."
 
43
 
 
44
#: kglobalshortcutseditor.cpp:170
 
45
msgid "Set All Shortcuts to None"
 
46
msgstr ""
 
47
 
 
48
#: kglobalshortcutseditor.cpp:171
 
49
msgid "Remove Component"
 
50
msgstr "घटक काढूण टाका"
 
51
 
 
52
#: kglobalshortcutseditor.cpp:332
 
53
msgid ""
 
54
"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving "
 
55
"this one"
 
56
msgstr ""
 
57
"ही सुत्रयोजना संचयीत करण्यापूर्वी इतर दाखल केल्यास तुमचे वर्तमान बदलाव नाहीसे होतील"
 
58
 
 
59
#: kglobalshortcutseditor.cpp:333
 
60
msgid "Load Shortcut Scheme"
 
61
msgstr "शॉर्टकट सुत्रयोजना दाखल करा"
 
62
 
 
63
#: kglobalshortcutseditor.cpp:334
 
64
msgid "Load"
 
65
msgstr "भार"
 
66
 
 
67
#: kglobalshortcutseditor.cpp:347
 
68
#, kde-format
 
69
msgid "This file (%1) does not exist. You can only select local files."
 
70
msgstr "फाइल (%1) अस्तित्वात नाही. तुम्ही फक्त स्थानीय फाइल निवडू शकता."
 
71
 
 
72
#: kglobalshortcutseditor.cpp:375 kglobalshortcutseditor.cpp:398
 
73
#, kde-format
 
74
msgid ""
 
75
"Message: %1\n"
 
76
"Error: %2"
 
77
msgstr ""
 
78
"संदेश: %1\n"
 
79
"त्रुटी: %2"
 
80
 
 
81
#: kglobalshortcutseditor.cpp:380 kglobalshortcutseditor.cpp:403
 
82
msgid "Failed to contact the KDE global shortcuts daemon\n"
 
83
msgstr "KDE जागतिक शॉर्टकट डिमनशी संपर्क करण्यास अपयशी\n"
 
84
 
 
85
#: kglobalshortcutseditor.cpp:512
 
86
#, kde-format
 
87
msgid ""
 
88
"Component '%1' is currently active. Only global shortcuts currently not "
 
89
"active will be removed from the list.\n"
 
90
"All global shortcuts will reregister themselves with their defaults when "
 
91
"they are next started."
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: kglobalshortcutseditor.cpp:514 kglobalshortcutseditor.cpp:524
 
95
msgid "Remove component"
 
96
msgstr "घटक काढूण टाका"
 
97
 
 
98
#: kglobalshortcutseditor.cpp:520
 
99
#, kde-format
 
100
msgid ""
 
101
"Are you sure you want to remove the registered shortcuts for component '%1'? "
 
102
"The component and shortcuts will reregister themselves with their default "
 
103
"settings when they are next started."
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#. i18n: file: export_scheme_dialog.ui:17
 
107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, components_label)
 
108
#: rc.cpp:3 rc.cpp:36
 
109
msgid "Select the Components to Export"
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#. i18n: file: export_scheme_dialog.ui:27
 
113
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, components)
 
114
#: rc.cpp:6 rc.cpp:39
 
115
msgid "Components"
 
116
msgstr "घटक"
 
117
 
 
118
#. i18n: file: kglobalshortcutseditor.ui:19
 
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
120
#: rc.cpp:9 rc.cpp:42
 
121
msgid "KDE component:"
 
122
msgstr "KDE विभाग:"
 
123
 
 
124
#. i18n: file: kglobalshortcutseditor.ui:36
 
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
 
126
#: rc.cpp:12 rc.cpp:45
 
127
msgid "File"
 
128
msgstr "फाइल"
 
129
 
 
130
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:15
 
131
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, SelectSchemeDialog)
 
132
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:123
 
133
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, m_url)
 
134
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:15
 
135
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, SelectSchemeDialog)
 
136
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:123
 
137
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, m_url)
 
138
#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:48 rc.cpp:66
 
139
msgid "Select Shortcut Scheme"
 
140
msgstr "शार्टकट सुत्रयोजना निवडा"
 
141
 
 
142
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:39
 
143
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
 
144
#: rc.cpp:18 rc.cpp:51
 
145
msgid "Select one of the standard KDE shortcut schemes"
 
146
msgstr "मानक KDE शार्टकट सुत्रयोजना पैकी एक निवडा"
 
147
 
 
148
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:42
 
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
150
#: rc.cpp:21 rc.cpp:54
 
151
msgid "&Standard scheme:"
 
152
msgstr "मानक सुत्रयोजना (&S):"
 
153
 
 
154
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:92
 
155
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
 
156
#: rc.cpp:24 rc.cpp:57
 
157
msgid "Select a shortcut scheme file"
 
158
msgstr "शार्टकट सुत्रयोजना फाइल निवडा"
 
159
 
 
160
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:95
 
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
162
#: rc.cpp:27 rc.cpp:60
 
163
msgid "&Path:"
 
164
msgstr "मार्ग (&P):"
 
165
 
 
166
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:120
 
167
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, m_url)
 
168
#: rc.cpp:30 rc.cpp:63
 
169
msgid "*.kksrc"
 
170
msgstr ""