1
# translation of kcmkeys.po to marathi
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
8
"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 15:48+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-24 17:57+0000\n"
12
"Last-Translator: sandeep_s <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: marathi\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-11 00:12+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: globalshortcuts.cpp:67
21
msgid "You are about to reset all shortcuts to their default values."
24
#: globalshortcuts.cpp:68
25
msgid "Reset to defaults"
28
#: globalshortcuts.cpp:69
29
msgid "Current Component"
32
#: globalshortcuts.cpp:70
33
msgid "All Components"
36
#: kglobalshortcutseditor.cpp:168
37
msgid "Import Scheme..."
38
msgstr "इम्पोर्ट सुत्रयोजना..."
40
#: kglobalshortcutseditor.cpp:169
41
msgid "Export Scheme..."
42
msgstr "एक्सपोर्ट सुत्रयोजना..."
44
#: kglobalshortcutseditor.cpp:170
45
msgid "Set All Shortcuts to None"
48
#: kglobalshortcutseditor.cpp:171
49
msgid "Remove Component"
50
msgstr "घटक काढूण टाका"
52
#: kglobalshortcutseditor.cpp:332
54
"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving "
57
"ही सुत्रयोजना संचयीत करण्यापूर्वी इतर दाखल केल्यास तुमचे वर्तमान बदलाव नाहीसे होतील"
59
#: kglobalshortcutseditor.cpp:333
60
msgid "Load Shortcut Scheme"
61
msgstr "शॉर्टकट सुत्रयोजना दाखल करा"
63
#: kglobalshortcutseditor.cpp:334
67
#: kglobalshortcutseditor.cpp:347
69
msgid "This file (%1) does not exist. You can only select local files."
70
msgstr "फाइल (%1) अस्तित्वात नाही. तुम्ही फक्त स्थानीय फाइल निवडू शकता."
72
#: kglobalshortcutseditor.cpp:375 kglobalshortcutseditor.cpp:398
81
#: kglobalshortcutseditor.cpp:380 kglobalshortcutseditor.cpp:403
82
msgid "Failed to contact the KDE global shortcuts daemon\n"
83
msgstr "KDE जागतिक शॉर्टकट डिमनशी संपर्क करण्यास अपयशी\n"
85
#: kglobalshortcutseditor.cpp:512
88
"Component '%1' is currently active. Only global shortcuts currently not "
89
"active will be removed from the list.\n"
90
"All global shortcuts will reregister themselves with their defaults when "
91
"they are next started."
94
#: kglobalshortcutseditor.cpp:514 kglobalshortcutseditor.cpp:524
95
msgid "Remove component"
96
msgstr "घटक काढूण टाका"
98
#: kglobalshortcutseditor.cpp:520
101
"Are you sure you want to remove the registered shortcuts for component '%1'? "
102
"The component and shortcuts will reregister themselves with their default "
103
"settings when they are next started."
106
#. i18n: file: export_scheme_dialog.ui:17
107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, components_label)
108
#: rc.cpp:3 rc.cpp:36
109
msgid "Select the Components to Export"
112
#. i18n: file: export_scheme_dialog.ui:27
113
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, components)
114
#: rc.cpp:6 rc.cpp:39
118
#. i18n: file: kglobalshortcutseditor.ui:19
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
120
#: rc.cpp:9 rc.cpp:42
121
msgid "KDE component:"
124
#. i18n: file: kglobalshortcutseditor.ui:36
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
126
#: rc.cpp:12 rc.cpp:45
130
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:15
131
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, SelectSchemeDialog)
132
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:123
133
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, m_url)
134
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:15
135
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, SelectSchemeDialog)
136
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:123
137
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, m_url)
138
#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:48 rc.cpp:66
139
msgid "Select Shortcut Scheme"
140
msgstr "शार्टकट सुत्रयोजना निवडा"
142
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:39
143
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
144
#: rc.cpp:18 rc.cpp:51
145
msgid "Select one of the standard KDE shortcut schemes"
146
msgstr "मानक KDE शार्टकट सुत्रयोजना पैकी एक निवडा"
148
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:42
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
150
#: rc.cpp:21 rc.cpp:54
151
msgid "&Standard scheme:"
152
msgstr "मानक सुत्रयोजना (&S):"
154
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:92
155
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
156
#: rc.cpp:24 rc.cpp:57
157
msgid "Select a shortcut scheme file"
158
msgstr "शार्टकट सुत्रयोजना फाइल निवडा"
160
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:95
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
162
#: rc.cpp:27 rc.cpp:60
166
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:120
167
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, m_url)
168
#: rc.cpp:30 rc.cpp:63