~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-kde-mr/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/mr/LC_MESSAGES/klipper.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-10-11 15:58:25 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091011155825-a8lf8p3emti68ab2
Tags: 1:9.10+20091010
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of klipper.po to marathi
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: klipper\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 15:48+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-24 17:54+0000\n"
 
12
"Last-Translator: sandeep_s <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: marathi\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-10 23:52+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
20
 
 
21
#: configdialog.cpp:243
 
22
msgid "Advanced Settings"
 
23
msgstr "प्रगत संयोजना"
 
24
 
 
25
#: configdialog.cpp:265
 
26
msgctxt "General Config"
 
27
msgid "General"
 
28
msgstr "सामान्य"
 
29
 
 
30
#: configdialog.cpp:265
 
31
msgid "General Config"
 
32
msgstr "सर्वसाधारण संयोजना"
 
33
 
 
34
#: configdialog.cpp:266
 
35
msgctxt "Actions Config"
 
36
msgid "Actions"
 
37
msgstr "क्रिया"
 
38
 
 
39
#: configdialog.cpp:266
 
40
msgid "Actions Config"
 
41
msgstr "क्रिया संयोजना"
 
42
 
 
43
#: configdialog.cpp:270
 
44
msgctxt "Shortcuts Config"
 
45
msgid "Shortcuts"
 
46
msgstr "शार्टकट"
 
47
 
 
48
#: configdialog.cpp:270
 
49
msgid "Shortcuts Config"
 
50
msgstr "शार्टकट संयोजना"
 
51
 
 
52
#: configdialog.cpp:353
 
53
msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS"
 
54
msgstr "WM_CLASS प्रकारचे चौकट करीता क्रिया अकार्यान्वीत करा (&i)"
 
55
 
 
56
#: configdialog.cpp:358
 
57
msgid ""
 
58
"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "
 
59
"\"actions\". Use<br /><br /><center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></"
 
60
"center><br />in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click "
 
61
"on the window you want to examine. The first string it outputs after the "
 
62
"equal sign is the one you need to enter here.</qt>"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: editactiondialog.cpp:32
 
66
msgid "Action Properties"
 
67
msgstr "क्रिया गुणधर्म"
 
68
 
 
69
#: editactiondialog.cpp:136
 
70
msgid "new command"
 
71
msgstr "नविन आदेश"
 
72
 
 
73
#: editactiondialog.cpp:138
 
74
msgid "Command Description"
 
75
msgstr "आदेश वर्णन"
 
76
 
 
77
#: klipper.cpp:140
 
78
msgid "Enable Clipboard &Actions"
 
79
msgstr "क्लिपबोर्ड क्रिया कार्यान्वीत करा (&A)"
 
80
 
 
81
#: klipper.cpp:144
 
82
msgid "C&lear Clipboard History"
 
83
msgstr "क्लिपबोर्ड इतिहास नष्ट करा (&l)"
 
84
 
 
85
#: klipper.cpp:150
 
86
msgid "&Configure Klipper..."
 
87
msgstr "Klipper संयोजीत करा (&C)..."
 
88
 
 
89
#: klipper.cpp:155
 
90
msgid "&Quit"
 
91
msgstr "बाहेर पडा (&Q)"
 
92
 
 
93
#: klipper.cpp:186
 
94
msgid "Show Klipper Popup-Menu"
 
95
msgstr "Klipper पॉपअप-मेन्यू दर्शवा"
 
96
 
 
97
#: klipper.cpp:191
 
98
msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
 
99
msgstr "वर्तमान क्लिपबोर्ड वर क्रिया स्वत: सक्रीय करा"
 
100
 
 
101
#: klipper.cpp:195
 
102
msgid "Enable Clipboard Actions"
 
103
msgstr "क्लिपबोर्ड क्रिया कार्यान्वीत करा"
 
104
 
 
105
#: klipper.cpp:484
 
106
msgid ""
 
107
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
 
108
"selecting 'Enable Actions'"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: klipper.cpp:512
 
112
msgid "Should Klipper start automatically when you login?"
 
113
msgstr "दाखलन नंतर Klipper आपोआप सुरू व्हायला हवे?"
 
114
 
 
115
#: klipper.cpp:513
 
116
msgid "Automatically Start Klipper?"
 
117
msgstr "Klipper आपोआप सुरू करायचे?"
 
118
 
 
119
#: klipper.cpp:513
 
120
msgid "Start"
 
121
msgstr "सुरू करा"
 
122
 
 
123
#: klipper.cpp:514
 
124
msgid "Do Not Start"
 
125
msgstr "सुरू करू नका"
 
126
 
 
127
#: klipper.cpp:989
 
128
msgid "KDE cut & paste history utility"
 
129
msgstr "KDE कापा & चिकटवा इतिहास उपकार्यक्रम"
 
130
 
 
131
#: klipper.cpp:993
 
132
msgid "Klipper"
 
133
msgstr "क्लिपर"
 
134
 
 
135
#: klipper.cpp:1000
 
136
msgid "Author"
 
137
msgstr "लेखक"
 
138
 
 
139
#: klipper.cpp:1004
 
140
msgid "Original Author"
 
141
msgstr "मुळ लेखक"
 
142
 
 
143
#: klipper.cpp:1008
 
144
msgid "Contributor"
 
145
msgstr "सहभागी"
 
146
 
 
147
#: klipper.cpp:1012
 
148
msgid "Bugfixes and optimizations"
 
149
msgstr "बग निर्धारण व सुधारणा"
 
150
 
 
151
#: klipper.cpp:1016
 
152
msgid "Maintainer"
 
153
msgstr "पालक"
 
154
 
 
155
#: klipperpopup.cpp:88
 
156
msgid "<empty clipboard>"
 
157
msgstr "<रिकामे क्लिपबोर्ड>"
 
158
 
 
159
#: klipperpopup.cpp:89
 
160
msgid "<no matches>"
 
161
msgstr "<जुळवणी आढळली नाही>"
 
162
 
 
163
#: klipperpopup.cpp:134
 
164
msgid "Klipper - Clipboard Tool"
 
165
msgstr "Klipper - क्लिपबोर्ड साधन"
 
166
 
 
167
#: popupproxy.cpp:163
 
168
msgid "&More"
 
169
msgstr "अधिक (&M)"
 
170
 
 
171
#. i18n: file: actionsconfig.ui:17
 
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
173
#: rc.cpp:3 rc.cpp:162
 
174
msgid "Action list:"
 
175
msgstr "क्रिया यादी:"
 
176
 
 
177
#. i18n: file: actionsconfig.ui:28
 
178
#. i18n: ectx: property (text), widget (ActionsTreeWidget, kcfg_ActionList)
 
179
#: rc.cpp:6 rc.cpp:165
 
180
msgid "Regular Expression"
 
181
msgstr "रेग्यूलर एक्सप्रेशन"
 
182
 
 
183
#. i18n: file: actionsconfig.ui:33
 
184
#. i18n: ectx: property (text), widget (ActionsTreeWidget, kcfg_ActionList)
 
185
#. i18n: file: editactiondialog.ui:80
 
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twCommandList)
 
187
#. i18n: file: actionsconfig.ui:33
 
188
#. i18n: ectx: property (text), widget (ActionsTreeWidget, kcfg_ActionList)
 
189
#. i18n: file: editactiondialog.ui:80
 
190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twCommandList)
 
191
#: rc.cpp:9 rc.cpp:46 rc.cpp:168 rc.cpp:205
 
192
msgid "Description"
 
193
msgstr "वर्णन"
 
194
 
 
195
#. i18n: file: actionsconfig.ui:43
 
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddAction)
 
197
#: rc.cpp:12 rc.cpp:171
 
198
msgid "Add Action..."
 
199
msgstr "क्रिया समावेष करा..."
 
200
 
 
201
#. i18n: file: actionsconfig.ui:50
 
202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbEditAction)
 
203
#: rc.cpp:15 rc.cpp:174
 
204
msgid "Edit Action..."
 
205
msgstr "क्रिया संपादीत करा..."
 
206
 
 
207
#. i18n: file: actionsconfig.ui:57
 
208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelAction)
 
209
#: rc.cpp:18 rc.cpp:177
 
210
msgid "Delete Action"
 
211
msgstr "क्रिया नष्ट करा"
 
212
 
 
213
#. i18n: file: actionsconfig.ui:64
 
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAdvanced)
 
215
#: rc.cpp:21 rc.cpp:180
 
216
msgid "Advanced"
 
217
msgstr "प्रगत"
 
218
 
 
219
#. i18n: file: actionsconfig.ui:73
 
220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
221
#: rc.cpp:25 rc.cpp:184
 
222
#, no-c-format
 
223
msgid ""
 
224
"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will "
 
225
"be replaced with the clipboard contents.<br>For more information about "
 
226
"regular expressions, you could have a look at the <a href=\"http://en."
 
227
"wikipedia.org/wiki/Regular_expression\">Wikipedia entry about this topic</a>."
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#. i18n: file: editactiondialog.ui:20
 
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
232
#: rc.cpp:28 rc.cpp:187
 
233
msgid "Action properties:"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#. i18n: file: editactiondialog.ui:42
 
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
238
#: rc.cpp:31 rc.cpp:190
 
239
msgid "Regular expression:"
 
240
msgstr "रेग्यूलर एक्सप्रेशन:"
 
241
 
 
242
#. i18n: file: editactiondialog.ui:52
 
243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
244
#: rc.cpp:34 rc.cpp:193
 
245
msgid "Description:"
 
246
msgstr "वर्णन:"
 
247
 
 
248
#. i18n: file: editactiondialog.ui:64
 
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
250
#: rc.cpp:37 rc.cpp:196
 
251
msgid "List of commands for this action:"
 
252
msgstr ""
 
253
 
 
254
#. i18n: file: editactiondialog.ui:71
 
255
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twCommandList)
 
256
#: rc.cpp:40 rc.cpp:199
 
257
msgid "Double-click an item to edit"
 
258
msgstr "संपादन करीता घटकावर दोनवेळा-क्लिक करा"
 
259
 
 
260
#. i18n: file: editactiondialog.ui:75
 
261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twCommandList)
 
262
#: rc.cpp:43 rc.cpp:202
 
263
msgid "Command"
 
264
msgstr "आदेश"
 
265
 
 
266
#. i18n: file: editactiondialog.ui:138
 
267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddCommand)
 
268
#: rc.cpp:49 rc.cpp:208
 
269
msgid "Add Command"
 
270
msgstr "आदेश जोडा"
 
271
 
 
272
#. i18n: file: editactiondialog.ui:145
 
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemoveCommand)
 
274
#: rc.cpp:52 rc.cpp:211
 
275
msgid "Remove Command"
 
276
msgstr "आदेश काढूण टाका"
 
277
 
 
278
#. i18n: file: generalconfig.ui:16
 
279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PopupAtMousePosition)
 
280
#: rc.cpp:55 rc.cpp:214
 
281
msgid "Popup menu at mouse-cursor position"
 
282
msgstr "माऊस-कर्सर ठिकाण येथिल पॉपअप मेन्यू"
 
283
 
 
284
#. i18n: file: generalconfig.ui:23
 
285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KeepClipboardContents)
 
286
#: rc.cpp:58 rc.cpp:217
 
287
msgid "Save clipboard contents on exit"
 
288
msgstr "बाहेरपडतेवेळी क्लिपबोर्ड अंतर्भूत माहिती साठवा"
 
289
 
 
290
#. i18n: file: generalconfig.ui:30
 
291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace)
 
292
#: rc.cpp:61 rc.cpp:220
 
293
msgid "Remove whitespace when executing actions"
 
294
msgstr "क्रिया कार्यान्वीत करतेवेळी वाइटस्पेस काढूण टाका"
 
295
 
 
296
#. i18n: file: generalconfig.ui:37
 
297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
 
298
#: rc.cpp:64 rc.cpp:223
 
299
msgid "Replay actions on an item selected from history"
 
300
msgstr "इतिहास पासून नीवडलेल्या घटक वरील क्रिया पुन्हा चालवा"
 
301
 
 
302
#. i18n: file: generalconfig.ui:44
 
303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreventEmptyClipboard)
 
304
#. i18n: file: klipper.kcfg:29
 
305
#. i18n: ectx: label, entry (PreventEmptyClipboard), group (General)
 
306
#. i18n: file: generalconfig.ui:44
 
307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreventEmptyClipboard)
 
308
#: rc.cpp:67 rc.cpp:115 rc.cpp:226
 
309
msgid "Prevent empty clipboard"
 
310
msgstr "रिकामे क्लिपबोर्ड टाळा"
 
311
 
 
312
#. i18n: file: generalconfig.ui:51
 
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreSelection)
 
314
#. i18n: file: klipper.kcfg:34
 
315
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreSelection), group (General)
 
316
#. i18n: file: generalconfig.ui:51
 
317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreSelection)
 
318
#: rc.cpp:70 rc.cpp:121 rc.cpp:229
 
319
msgid "Ignore selection"
 
320
msgstr "नीवड दुर्लक्ष करा"
 
321
 
 
322
#. i18n: file: generalconfig.ui:58
 
323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreImages)
 
324
#. i18n: file: klipper.kcfg:39
 
325
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreImages), group (General)
 
326
#. i18n: file: generalconfig.ui:58
 
327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreImages)
 
328
#: rc.cpp:73 rc.cpp:127 rc.cpp:232
 
329
msgid "Ignore images"
 
330
msgstr "प्रतिमा दुर्लक्ष करा"
 
331
 
 
332
#. i18n: file: generalconfig.ui:65
 
333
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_Synchronize)
 
334
#: rc.cpp:76 rc.cpp:235
 
335
msgid "Clipboard/Selection Behavior"
 
336
msgstr "क्लिपबोर्ड/निवड वर्तन"
 
337
 
 
338
#. i18n: file: generalconfig.ui:71
 
339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSynchronize)
 
340
#: rc.cpp:79 rc.cpp:238
 
341
msgid "Synchronize contents of the clipboard and the selection"
 
342
msgstr "क्लिपबोर्ड व नीवड अंतर्गत अंतर्भूत माहितीची समजुळवणी करा"
 
343
 
 
344
#. i18n: file: generalconfig.ui:78
 
345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSeparate)
 
346
#: rc.cpp:82 rc.cpp:241
 
347
msgid "Separate clipboard and selection"
 
348
msgstr "क्लिपबोर्ड व निवड वेगळे करा"
 
349
 
 
350
#. i18n: file: generalconfig.ui:88
 
351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
352
#: rc.cpp:85 rc.cpp:244
 
353
msgid "Timeout for action popups:"
 
354
msgstr "क्रिया पॉपअप करीता वेळसमाप्ती:"
 
355
 
 
356
#. i18n: file: generalconfig.ui:105
 
357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
358
#: rc.cpp:91 rc.cpp:250
 
359
msgid "Clipboard history size:"
 
360
msgstr "क्लिपबोर्ड इतिहास आकार:"
 
361
 
 
362
#. i18n: file: klipper.kcfg:9
 
363
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
 
364
#: rc.cpp:97
 
365
msgid "Klipper version"
 
366
msgstr "Klipper आवृत्ती"
 
367
 
 
368
#. i18n: file: klipper.kcfg:12
 
369
#. i18n: ectx: label, entry (PopupAtMousePosition), group (General)
 
370
#: rc.cpp:100
 
371
msgid "Popup at mouse position"
 
372
msgstr "माऊस ठिकाण येथिल पॉपअप"
 
373
 
 
374
#. i18n: file: klipper.kcfg:16
 
375
#. i18n: ectx: label, entry (KeepClipboardContents), group (General)
 
376
#: rc.cpp:103
 
377
msgid "Keep clipboard contents"
 
378
msgstr "क्लिपबोर्ड अंतर्भूत माहिती सुरक्षित करा"
 
379
 
 
380
#. i18n: file: klipper.kcfg:20
 
381
#. i18n: ectx: label, entry (StripWhiteSpace), group (General)
 
382
#: rc.cpp:106
 
383
msgid "Strip whitespace when executing an action"
 
384
msgstr "क्रिया कार्यान्वीत करतेवेळी वाइटस्पेस काढूण टाका"
 
385
 
 
386
#. i18n: file: klipper.kcfg:22
 
387
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StripWhiteSpace), group (General)
 
388
#: rc.cpp:109
 
389
msgid ""
 
390
"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if "
 
391
"loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option "
 
392
"removes any whitespace at the beginning or end of the selected string (the "
 
393
"original clipboard contents will not be modified)."
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#. i18n: file: klipper.kcfg:25
 
397
#. i18n: ectx: label, entry (ReplayActionInHistory), group (General)
 
398
#: rc.cpp:112
 
399
msgid "Replay action in history"
 
400
msgstr "इतिहास पासून क्रिया पुन्हा चालवा"
 
401
 
 
402
#. i18n: file: klipper.kcfg:31
 
403
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreventEmptyClipboard), group (General)
 
404
#: rc.cpp:118
 
405
msgid ""
 
406
"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be "
 
407
"emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be "
 
408
"emptied."
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#. i18n: file: klipper.kcfg:36
 
412
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreSelection), group (General)
 
413
#: rc.cpp:124
 
414
msgid ""
 
415
"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. "
 
416
"Only explicit clipboard changes are recorded."
 
417
msgstr ""
 
418
"या पर्याय क्लिपबोर्ड इतिहास अंतर्गत निवडलेल्या घटकाचे रेकॉर्डींग रोखतो. फक्त ठराविक "
 
419
"क्लिपबोर्ड बदलाव रेकॉर्ड केले जातात."
 
420
 
 
421
#. i18n: file: klipper.kcfg:43
 
422
#. i18n: ectx: label, entry (Synchronize), group (General)
 
423
#: rc.cpp:130
 
424
msgid "Synchronize clipboard and selection"
 
425
msgstr "क्लिपबोर्ड व नीवडची समजुळवणी करा"
 
426
 
 
427
#. i18n: file: klipper.kcfg:47
 
428
#. i18n: ectx: label, entry (SelectionTextOnly), group (General)
 
429
#: rc.cpp:133
 
430
msgid "Selection text only"
 
431
msgstr "फक्त नीवड पाठ्य"
 
432
 
 
433
#. i18n: file: klipper.kcfg:49
 
434
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionTextOnly), group (General)
 
435
#: rc.cpp:136
 
436
msgid ""
 
437
"<qt>There are two different clipboard buffers available:<br /><br /"
 
438
"><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or "
 
439
"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar.<br /><br /><b>Selection</b> is "
 
440
"available immediately after selecting some text. The only way to access the "
 
441
"selection is to press the middle mouse button.<br /><br />You can configure "
 
442
"the relationship between Clipboard and Selection.</qt>"
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#. i18n: file: klipper.kcfg:52
 
446
#. i18n: ectx: label, entry (UseGUIRegExpEditor), group (General)
 
447
#: rc.cpp:139
 
448
msgid "Use graphical regexp editor"
 
449
msgstr "चित्रलेखीय regexp संपादकाचा वापर करा"
 
450
 
 
451
#. i18n: file: klipper.kcfg:56
 
452
#. i18n: ectx: label, entry (URLGrabberEnabled), group (General)
 
453
#: rc.cpp:142
 
454
msgid "URL grabber enabled"
 
455
msgstr "URL grabber कार्यान्वीत केले"
 
456
 
 
457
#. i18n: file: klipper.kcfg:61
 
458
#. i18n: ectx: label, entry (NoActionsForWM_CLASS), group (General)
 
459
#: rc.cpp:145
 
460
msgid "No actions for WM_CLASS"
 
461
msgstr "WM_CLASS करीता क्रिया आढळली नाही"
 
462
 
 
463
#. i18n: file: klipper.kcfg:64
 
464
#. i18n: ectx: label, entry (TimeoutForActionPopups), group (General)
 
465
#: rc.cpp:148
 
466
msgid "Timeout for action popups (seconds)"
 
467
msgstr "क्रिया पॉपअपस् करीता वेळ समाप्ति (सेकंद)"
 
468
 
 
469
#. i18n: file: klipper.kcfg:68
 
470
#. i18n: ectx: tooltip, entry (TimeoutForActionPopups), group (General)
 
471
#: rc.cpp:151
 
472
msgid "A value of 0 disables the timeout"
 
473
msgstr "मुल्य 0 असल्यावर टाइमआऊट अकार्यान्वीत होते"
 
474
 
 
475
#. i18n: file: klipper.kcfg:71
 
476
#. i18n: ectx: label, entry (MaxClipItems), group (General)
 
477
#: rc.cpp:154
 
478
msgid "Clipboard history size"
 
479
msgstr "क्लिपबोर्ड हतिहास आकार"
 
480
 
 
481
#. i18n: file: klipper.kcfg:77
 
482
#. i18n: ectx: label, entry (ActionList), group (General)
 
483
#: rc.cpp:157
 
484
msgid "Dummy entry for indicating changes in an action's tree widget"
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
#: rc.cpp:158
 
488
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
489
msgid "Your names"
 
490
msgstr "संदिप शेडमाके, ,Launchpad Contributions:,sandeep_s"
 
491
 
 
492
#: rc.cpp:159
 
493
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
494
msgid "Your emails"
 
495
msgstr "sandeep.shedmake@gmail.com,,,sandeep.shedmake@gmail.com"
 
496
 
 
497
#: tray.cpp:35
 
498
msgid "Klipper - clipboard tool"
 
499
msgstr "Klipper - क्लिपबोर्ड साधन"
 
500
 
 
501
#: urlgrabber.cpp:218
 
502
#, kde-format
 
503
msgid "%1 - Actions For: %2"
 
504
msgstr "%1 - करीता क्रिया: %2"
 
505
 
 
506
#: urlgrabber.cpp:246
 
507
msgid "Disable This Popup"
 
508
msgstr "हे पॉपअप अकार्यान्वीत करा"
 
509
 
 
510
#: urlgrabber.cpp:252
 
511
msgid "&Edit Contents..."
 
512
msgstr "अनुक्रम संपादीत करा (&E)..."
 
513
 
 
514
#: urlgrabber.cpp:256
 
515
msgid "&Cancel"
 
516
msgstr "रद्द करा (&C)"
 
517
 
 
518
#: urlgrabber.cpp:333
 
519
msgid "Edit Contents"
 
520
msgstr "अनुक्रम संपादीत करा"