~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/libmbca/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Alexander Sack
  • Date: 2009-03-30 14:08:59 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090330140859-613marmm6qipyt5e
Tags: 0.0.4+bzr66-0ubuntu1
* new 0.0.4 upstream snapshot (bzr66)
  - fix LP: #290625 - New CDMA entries added as GSM
* add hardy intltool-*in templates (intltoolize -f -c)             
  - add intltool-extract.in
  - add intltool-merge.in
  - add intltool-update.in
* fix LP: #334377 - Lots of country names are missing, showing "missing from
  libgweather" in mobile broadband connection wizard.
  - add debian/patches/lp334377_debian_libgweather_breakage.patch
* fix LP: #291226 - libmbca doesn't use LP translations; we run intltool-update
  in debian/rules in common-build-arch:: and cleanup generated files in clean::
  - update dbian/rules

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of Mobile Broadband Configuration Assistant to Italian
 
1
# Italian translations for libmbca package.
 
2
# Copyright (C) 2008, 2009 The Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the libmbca package.
 
4
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009
2
5
#
3
 
# Author@Betawiki: Darth Kule
4
 
# --
5
6
msgid ""
6
7
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: Mobile Broadband Configuration Assistant\n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2008-08-22 11:58:31+0000\n"
9
 
"Language-Team: Italian\n"
 
8
"Project-Id-Version: libmbca\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: antti@kaijanmaki.net\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-02-28 11:11-0500\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-25 22:48+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
 
13
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
10
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
 
"X-Generator: MediaWiki 1.14alpha (r39820); Translate extension (9 (2008-08-20:1))\n"
13
 
"X-Translation-Project: Betawiki at http://localhost\n"
14
 
"X-Language-Code: it\n"
15
 
"X-Message-Group: out-mobileassistant\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16
18
 
17
 
#: src/mbca_assistant.c:286
 
19
#: ../src/mbca_assistant.c:288
18
20
msgid "Country"
19
21
msgstr "Paese"
20
22
 
21
 
#: src/mbca_assistant.c:298
 
23
#. service provider list columns
 
24
#: ../src/mbca_assistant.c:300
22
25
msgid "Provider"
23
 
msgstr "Provider"
 
26
msgstr "Operatore"
24
27
 
25
 
#: src/mbca_assistant.c:350
 
28
#: ../src/mbca_assistant.c:352
26
29
msgid "Product"
27
30
msgstr "Prodotto"
28
31
 
29
 
#: src/mbca_assistant.c:359
 
32
#: ../src/mbca_assistant.c:361
30
33
msgid "Vendor"
31
34
msgstr "Marca"
32
35
 
33
 
#: src/mbca_assistant.c:417
 
36
#: ../src/mbca_assistant.c:419
34
37
msgid "Port"
35
38
msgstr "Porta"
36
39
 
37
 
#: src/mbca_assistant.c:427
 
40
#: ../src/mbca_assistant.c:429
38
41
msgid "Baud Rate"
39
 
msgstr "Velocità di trasmissione (in baud)"
 
42
msgstr "Velocità in baud"
40
43
 
41
 
#: src/method_page.c:123
 
44
#: ../src/method_page.c:115
42
45
msgid "Built-in"
43
46
msgstr "Incorporato"
44
47
 
45
 
#: src/method_page.c:124
 
48
#: ../src/method_page.c:116
46
49
msgid "Select the built-in device from the list"
47
 
msgstr "Seleziona il dispositivo incorporato dall'elenco"
48
 
 
49
 
#: src/method_page.c:125
50
 
msgid "<small>Make sure the device is not disabled by a manual switch or button on the side of the computer.</small>"
51
 
msgstr "<small>Assicurati che il dispositivo non è disabilitato da uno switch manuale o un pulsante sul lato del computer.</small>"
52
 
 
53
 
#: src/method_page.c:135
 
50
msgstr "Selezionare il dispositivo incorporato dall'elenco"
 
51
 
 
52
#: ../src/method_page.c:117
 
53
msgid ""
 
54
"<small>Make sure the device is not disabled by a manual switch or button on "
 
55
"the side of the computer.</small>"
 
56
msgstr ""
 
57
"<small>Assicurarsi che il dispositivo non sia spento tramite un interruttore "
 
58
"manuale o da un pulsante sul lato del computer.</small>"
 
59
 
 
60
#: ../src/method_page.c:127
54
61
msgid "PC Card, PCMCIA, or ExpressCard"
55
62
msgstr "PC Card, PCMCIA o ExpressCard"
56
63
 
57
 
#: src/method_page.c:136
 
64
#: ../src/method_page.c:128
58
65
msgid "Select the correct device from the list"
59
 
msgstr "Seleziona il dispositivo corretto dall'elenco"
 
66
msgstr "Selezionare il dispositivo corretto dall'elenco"
60
67
 
61
 
#: src/method_page.c:137
 
68
#: ../src/method_page.c:129
62
69
msgid "<small>Make sure the SIM card is in place</small>"
63
 
msgstr "<small>Assicurati che la carta SIM sia a posto</small>"
 
70
msgstr "<small>Assicurarsi che la scheda SIM sia inserita</small>"
64
71
 
65
 
#: src/method_page.c:163
 
72
#: ../src/method_page.c:150
66
73
msgid "USB"
67
74
msgstr "USB"
68
75
 
69
 
#: src/method_page.c:164
 
76
#: ../src/method_page.c:151
70
77
msgid "Select the USB device from the list"
71
 
msgstr "Seleziona il dispositivo USB dall'elenco"
72
 
 
73
 
#: src/method_page.c:165
74
 
msgid "<small>The device must be plugged in and must be switched on. Make sure that the mobile phone has no security lock active. Make sure the SIM card is in place</small>"
75
 
msgstr "<small>Il dispositivo deve essere connesso e accesso. Assicurati che il cellulare non abbia sistemi di sicurezza attivi. Assicurati che la carta SIM sia a posto</small>"
76
 
 
77
 
#: src/provider_page.c:121 data/mbca.glade:830
 
78
msgstr "Selezionare il dispositivo USB dall'elenco"
 
79
 
 
80
#: ../src/method_page.c:152
 
81
msgid ""
 
82
"<small>The device must be plugged in and must be switched on. Make sure that "
 
83
"the mobile phone has no security lock active. Make sure the SIM card is in "
 
84
"place</small>"
 
85
msgstr ""
 
86
"<small>Il dispositivo deve essere collegato e acceso. Assicurarsi che il "
 
87
"telefono cellulare non abbia attivo alcun blocco di sicurezza e che la "
 
88
"scheda SIM sia inserita</small>"
 
89
 
 
90
#. this is the label of country expander on Service Provider page. It is compined with the name of a selected country like "Country: Germany"
 
91
#: ../src/provider_page.c:128 ../data/mbca.glade.h:34
78
92
msgid "_Country:"
79
93
msgstr "_Paese:"
80
94
 
81
 
#: src/provider_page.c:169
 
95
#: ../src/provider_page.c:176
82
96
msgid "You can search the list by entering text on your keyboard"
83
 
msgstr "Puoi cercare l'elenco scrivendo del testo sulla tastiera"
 
97
msgstr "È possibile cercare nell'elenco digitando sulla tastiera"
84
98
 
85
 
#: src/provider_page.c:188
 
99
#: ../src/provider_page.c:195
86
100
msgid "The country code as defined by ISO 3166 standard"
87
 
msgstr "Il codice del paese come stabilito dagli standard ISO 3166"
 
101
msgstr "Il codice del paese come definito dallo standard ISO 3166"
88
102
 
89
 
#: src/provider_thread.c:259
 
103
#: ../src/provider_thread.c:360
90
104
msgid "missing from libgweather"
91
 
msgstr "mancante da libgweather"
 
105
msgstr "mancante in libgweather"
92
106
 
93
 
#: src/summary_page.c:77 data/mbca.glade:373
 
107
#: ../src/summary_page.c:74 ../data/mbca.glade.h:15
94
108
msgid "Bluetooth"
95
109
msgstr "Bluetooth"
96
110
 
97
 
#: src/summary_page.c:82
 
111
#: ../src/summary_page.c:79
98
112
msgid "Serial cable"
99
113
msgstr "Cavo seriale"
100
114
 
101
 
#: data/mbca.glade:6
102
 
msgid "New Mobile Broadband Connection"
103
 
msgstr "Nuova connessione mobile a banda larga"
104
 
 
105
 
#: data/mbca.glade:20
106
 
msgid "This assistant will guide you through setting up a new mobile broadband connection. The connection can be established using a mobile phone or a dedicated data modem."
107
 
msgstr "Questo aiuto ti guiderà attraverso l'installazione di una nuova connessione mobile a banda larga. La connessione può essere stabilita usando un cellulare o un modem dati dedicato."
108
 
 
109
 
#: data/mbca.glade:28
110
 
msgid "Welcome"
111
 
msgstr "Benvenuto"
112
 
 
113
 
#: data/mbca.glade:52
114
 
msgid "How is your mobile phone or data modem connected to your computer?"
115
 
msgstr "Come è connesso il tuo cellulare o il tuo modem dati al computer?"
116
 
 
117
 
#: data/mbca.glade:72 data/mbca.glade:251 data/mbca.glade:416
118
 
#: data/mbca.glade:648 data/mbca.glade:759 data/mbca.glade:914
 
115
#: ../data/mbca.glade.h:1
 
116
msgid "<b>Connection method:</b>"
 
117
msgstr "<b>Metodo di connessione:</b>"
 
118
 
 
119
#: ../data/mbca.glade.h:2
 
120
msgid "<b>Country:</b>"
 
121
msgstr "<b>Paese:</b>"
 
122
 
 
123
#: ../data/mbca.glade.h:3
 
124
msgid "<b>Device:</b>"
 
125
msgstr "<b>Dispositivo:</b>"
 
126
 
 
127
#: ../data/mbca.glade.h:4
 
128
msgid "<b>Name:</b>"
 
129
msgstr "<b>Nome:</b>"
 
130
 
 
131
#: ../data/mbca.glade.h:5
 
132
msgid "<b>Service Provider:</b>"
 
133
msgstr "<b>Operatore:</b>"
 
134
 
 
135
#: ../data/mbca.glade.h:6
119
136
msgid "<small><b>note:</b></small>"
120
137
msgstr "<small><b>nota:</b></small>"
121
138
 
122
 
#: data/mbca.glade:126
123
 
msgid "_USB"
124
 
msgstr "_USB"
125
 
 
126
 
#: data/mbca.glade:140
 
139
#: ../data/mbca.glade.h:7
 
140
msgid ""
 
141
"<small>If necessary go back and change the details. When you are done give "
 
142
"the configuration a name which will be easy to identify later</small>"
 
143
msgstr ""
 
144
"<small>Se necessario, tornare indietro e modificare i dettagli. Una volta "
 
145
"completato, dare un nome alla configurazione così da poterla identificare "
 
146
"facilmente</small>"
 
147
 
 
148
#: ../data/mbca.glade.h:8
 
149
msgid ""
 
150
"<small>Make sure your computer and mobile phone have Bluetooth enabled and "
 
151
"your mobile phone is discoverable by other Bluetooth devices. Consult your "
 
152
"mobile phone's instruction manual if necessary</small>"
 
153
msgstr ""
 
154
"<small>Assicurarsi che il computer e il telefono cellulare abbiano il "
 
155
"Bluetooth abilitato e che il telefono sia visibile da altri dispositivi "
 
156
"Bluetooth. Se necessario, consultare il manuale del telefono per maggiori "
 
157
"istruzioni</small>"
 
158
 
 
159
#: ../data/mbca.glade.h:9
 
160
msgid ""
 
161
"<small>Service providers may have multiple subscription models. Make sure "
 
162
"you select the correct one</small>"
 
163
msgstr ""
 
164
"<small>Gli operatori potrebbero avere diversi modelli di registrazione. "
 
165
"Assicurarsi di scegliere quello corretto</small>"
 
166
 
 
167
#: ../data/mbca.glade.h:10
 
168
msgid ""
 
169
"<small>The leftmost column indicates which subsystem the port belongs to. "
 
170
"<i>pnp</i> usually means serial ports that are in the side of the computer, "
 
171
"<i>usb</i> and <i>pci</i> are mobile phones, data modems, or serial port "
 
172
"adapters.\n"
 
173
"\n"
 
174
"You must make sure that the device is always found from the port you select "
 
175
"here in order to use the configuration you are now creating</small>"
 
176
msgstr ""
 
177
"<small>La colonna più a sinistra indica a quale sottosistema appartiene la "
 
178
"porta. Di solito, <i>pnp</i> indica le porte seriali dal lato del computer, "
 
179
"<i>usb</i> e <i>pci</i> sono telefoni cellulari, modem dati o adattatori di "
 
180
"porte seriali.\n"
 
181
"\n"
 
182
"Assicurarsi che il dispositivo venga sempre rilevato dalla porta selezionata "
 
183
"affinché sia possibile utilizzare la configurazione che si sta creando</"
 
184
"small>"
 
185
 
 
186
#: ../data/mbca.glade.h:13
127
187
msgid "B_luetooth"
128
188
msgstr "B_luetooth"
129
189
 
130
 
#: data/mbca.glade:154
131
 
msgid "_PC Card, PCMCIA, or ExpressCard"
132
 
msgstr "_PC Card, PCMCIA o ExpressCard"
133
 
 
134
 
#: data/mbca.glade:169
135
 
msgid "_Serial cable"
136
 
msgstr "_Cavo seriale"
137
 
 
138
 
#: data/mbca.glade:183
 
190
#: ../data/mbca.glade.h:14
 
191
msgid "Baud:"
 
192
msgstr "Baud:"
 
193
 
 
194
#: ../data/mbca.glade.h:16
 
195
msgid "Bluetooth address in form 01:23:45:67:89:AB"
 
196
msgstr "Indirizzo Bluetooth nella forma 01:23:45:67:89:AB"
 
197
 
 
198
#: ../data/mbca.glade.h:17
 
199
msgid "Bluetooth address:"
 
200
msgstr "Indirizzo Bluetooth:"
 
201
 
 
202
#: ../data/mbca.glade.h:18
139
203
msgid "Built-_in"
140
204
msgstr "_Incorporato"
141
205
 
142
 
#: data/mbca.glade:207
 
206
#: ../data/mbca.glade.h:19
 
207
msgid "Click to show or hide a list of countries"
 
208
msgstr "Fare clic per mostrare o nascondere un elenco di paesi"
 
209
 
 
210
#: ../data/mbca.glade.h:20
143
211
msgid "Connection Method"
144
212
msgstr "Metodo di connessione"
145
213
 
146
 
#: data/mbca.glade:230
 
214
#: ../data/mbca.glade.h:21
 
215
msgid "How is your mobile phone or data modem connected to your computer?"
 
216
msgstr ""
 
217
"In che modo è collegato il telefono cellulare o il modem dati al computer?"
 
218
 
 
219
#: ../data/mbca.glade.h:22
 
220
msgid "New Mobile Broadband Connection"
 
221
msgstr "Nuova connessione mobile a banda larga"
 
222
 
 
223
#: ../data/mbca.glade.h:23
 
224
msgid "Path:"
 
225
msgstr "Percorso:"
 
226
 
 
227
#: ../data/mbca.glade.h:24
147
228
msgid "Select the Bluetooth device from the list"
148
 
msgstr "Seleziona il dispositivo Bluetooth dall'elenco"
149
 
 
150
 
#: data/mbca.glade:265
151
 
msgid "<small>Make sure your computer and mobile phone have Bluetooth enabled and your mobile phone is discoverable by other Bluetooth devices. Consult your mobile phone's instruction manual if necessary</small>"
152
 
msgstr "<small>Assicurati che il tuo computer e il tuo cellulare abbiano il Bluetooth attivo e che il tuo cellulare sia visibile ad altri dispositivi Bluetooth. Consulta il manuale delle istruzioni del tuo cellulare se necessario</small>"
153
 
 
154
 
#: data/mbca.glade:320
155
 
msgid "Bluetooth address in form 01:23:45:67:89:AB"
156
 
msgstr "Indirizzo Bluetooth nella forma 01:23:45:67:89:AB"
157
 
 
158
 
#: data/mbca.glade:326
159
 
msgid "Bluetooth address:"
160
 
msgstr "Indirizzo Bluetooth:"
161
 
 
162
 
#: data/mbca.glade:352 data/mbca.glade:583
163
 
msgid "_Specify Manually:"
164
 
msgstr "_Specifica manualmente:"
165
 
 
166
 
#: data/mbca.glade:396
 
229
msgstr "Selezionare il dispositivo Bluetooth dall'elenco"
 
230
 
 
231
#: ../data/mbca.glade.h:25
 
232
msgid "Select the country and the service provider"
 
233
msgstr "Selezionare il paese e il fornitore di servizi"
 
234
 
 
235
#: ../data/mbca.glade.h:26
167
236
msgid "Select the serial port and baud rate from the list"
168
 
msgstr "Seleziona la porta seriale e la velocità di trasmissione dall'elenco"
169
 
 
170
 
#: data/mbca.glade:430
171
 
msgid "<small>The leftmost column indicates which subsystem the port belongs to. <i>pnp</i> usually means serial ports that are in the side of the computer, <i>usb</i> and <i>pci</i> are mobile phones, data modems, or serial port adapters.\n\nYou must make sure that the device is always found from the port you select here in order to use the configuration you are now creating</small>"
172
 
msgstr "<small>La colonna di sinistra indica a quale sottosistema appartiene la porta. <i>pnp</i> generalmente significa porte seriali che si trovano dalla parte del computer, <i>usb</i> e <i>pci</i> sono i cellulari, modem dati o adattatori di porte seriali.\n\nTi devi assicurare che il dispositivo sia sempre trovato dalla porta che hai selezionato qui per poter usare la configurazione che stai creando</small>"
173
 
 
174
 
#: data/mbca.glade:529
175
 
msgid "Path:"
176
 
msgstr "Percorso:"
177
 
 
178
 
#: data/mbca.glade:554
179
 
msgid "Baud:"
180
 
msgstr "Baud:"
181
 
 
182
 
#: data/mbca.glade:604
 
237
msgstr "Selezionare la porta seriale e la velocità in baud dall'elenco"
 
238
 
 
239
#: ../data/mbca.glade.h:27
183
240
msgid "Serial Cable"
184
241
msgstr "Cavo seriale"
185
242
 
186
 
#: data/mbca.glade:738
187
 
msgid "Select the country and the service provider"
188
 
msgstr "Seleziona il Paese e l'operatore"
189
 
 
190
 
#: data/mbca.glade:773
191
 
msgid "<small>Service providers may have multiple subscription models. Make sure you select the correct one</small>"
192
 
msgstr "<small>Gli operatori potrebbero avere diversi modelli di sottoscrizione. Assicurati di selezionare quello corretto</small>"
193
 
 
194
 
#: data/mbca.glade:807
195
 
msgid "Click to show or hide a list of countries"
196
 
msgstr "Clicca per mostrare o nascondere una lista di Paesi"
197
 
 
198
 
#: data/mbca.glade:871
 
243
#: ../data/mbca.glade.h:28
199
244
msgid "Service Provider"
200
245
msgstr "Operatore"
201
246
 
202
 
#: data/mbca.glade:894
 
247
#: ../data/mbca.glade.h:29
 
248
msgid "Summary"
 
249
msgstr "Sommario"
 
250
 
 
251
#: ../data/mbca.glade.h:30
 
252
msgid ""
 
253
"This assistant will guide you through setting up a new mobile broadband "
 
254
"connection. The connection can be established using a mobile phone or a "
 
255
"dedicated data modem."
 
256
msgstr ""
 
257
"Questa procedura guidata consente di impostare una nuova connessione mobile "
 
258
"in banda larga. La connessione può essere attivata attraverso l'uso di un "
 
259
"telefono cellulare o un modem dati dedicato."
 
260
 
 
261
#: ../data/mbca.glade.h:31
203
262
msgid "Verify the information you have provided"
204
 
msgstr "Verifica le informazioni che hai fornito"
205
 
 
206
 
#: data/mbca.glade:928
207
 
msgid "<small>If necessary go back and change the details. When you are done give the configuration a name which will be easy to identify later</small>"
208
 
msgstr "<small>Se necessario torna indietro e cambia i dettagli. Quando hai terminato dai un nome alla configurazione per poterla facilmente identificare in seguito</small>"
209
 
 
210
 
#: data/mbca.glade:965
211
 
msgid "<b>Connection method:</b>"
212
 
msgstr "<b>Metodo di connessione:</b>"
213
 
 
214
 
#: data/mbca.glade:976
215
 
msgid "<b>Device:</b>"
216
 
msgstr "<b>Dispositivo:</b>"
217
 
 
218
 
#: data/mbca.glade:989
219
 
msgid "<b>Country:</b>"
220
 
msgstr "<b>Paese:</b>"
221
 
 
222
 
#: data/mbca.glade:1002
223
 
msgid "<b>Service Provider:</b>"
224
 
msgstr "<b>Operatore:</b>"
225
 
 
226
 
#: data/mbca.glade:1015
227
 
msgid "<b>Name:</b>"
228
 
msgstr "<b>Nome:</b>"
229
 
 
230
 
#: data/mbca.glade:1101
231
 
msgid "Summary"
232
 
msgstr "Indice"
233
 
 
 
263
msgstr "Controllare le informazioni fornite"
 
264
 
 
265
#: ../data/mbca.glade.h:32
 
266
msgid "Welcome"
 
267
msgstr "Benvenuti"
 
268
 
 
269
#: ../data/mbca.glade.h:35
 
270
msgid "_PC Card, PCMCIA, or ExpressCard"
 
271
msgstr "_PC Card, PCMCIA o ExpressCard"
 
272
 
 
273
#: ../data/mbca.glade.h:36
 
274
msgid "_Serial cable"
 
275
msgstr "Cavo _seriale"
 
276
 
 
277
#: ../data/mbca.glade.h:37
 
278
msgid "_Specify Manually:"
 
279
msgstr "_Specificare manualmente:"
 
280
 
 
281
#: ../data/mbca.glade.h:38
 
282
msgid "_USB"
 
283
msgstr "_USB"