1
# Translation of Mobile Broadband Configuration Assistant to Italian
1
# Italian translations for libmbca package.
2
# Copyright (C) 2008, 2009 The Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the libmbca package.
4
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009
3
# Author@Betawiki: Darth Kule
7
"Project-Id-Version: Mobile Broadband Configuration Assistant\n"
8
"PO-Revision-Date: 2008-08-22 11:58:31+0000\n"
9
"Language-Team: Italian\n"
8
"Project-Id-Version: libmbca\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: antti@kaijanmaki.net\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-02-28 11:11-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-25 22:48+0100\n"
12
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
13
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
10
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
"X-Generator: MediaWiki 1.14alpha (r39820); Translate extension (9 (2008-08-20:1))\n"
13
"X-Translation-Project: Betawiki at http://localhost\n"
14
"X-Language-Code: it\n"
15
"X-Message-Group: out-mobileassistant\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
#: src/mbca_assistant.c:286
19
#: ../src/mbca_assistant.c:288
21
#: src/mbca_assistant.c:298
23
#. service provider list columns
24
#: ../src/mbca_assistant.c:300
25
#: src/mbca_assistant.c:350
28
#: ../src/mbca_assistant.c:352
29
#: src/mbca_assistant.c:359
32
#: ../src/mbca_assistant.c:361
33
#: src/mbca_assistant.c:417
36
#: ../src/mbca_assistant.c:419
37
#: src/mbca_assistant.c:427
40
#: ../src/mbca_assistant.c:429
39
msgstr "Velocità di trasmissione (in baud)"
42
msgstr "Velocità in baud"
41
#: src/method_page.c:123
44
#: ../src/method_page.c:115
43
46
msgstr "Incorporato"
45
#: src/method_page.c:124
48
#: ../src/method_page.c:116
46
49
msgid "Select the built-in device from the list"
47
msgstr "Seleziona il dispositivo incorporato dall'elenco"
49
#: src/method_page.c:125
50
msgid "<small>Make sure the device is not disabled by a manual switch or button on the side of the computer.</small>"
51
msgstr "<small>Assicurati che il dispositivo non è disabilitato da uno switch manuale o un pulsante sul lato del computer.</small>"
53
#: src/method_page.c:135
50
msgstr "Selezionare il dispositivo incorporato dall'elenco"
52
#: ../src/method_page.c:117
54
"<small>Make sure the device is not disabled by a manual switch or button on "
55
"the side of the computer.</small>"
57
"<small>Assicurarsi che il dispositivo non sia spento tramite un interruttore "
58
"manuale o da un pulsante sul lato del computer.</small>"
60
#: ../src/method_page.c:127
54
61
msgid "PC Card, PCMCIA, or ExpressCard"
55
62
msgstr "PC Card, PCMCIA o ExpressCard"
57
#: src/method_page.c:136
64
#: ../src/method_page.c:128
58
65
msgid "Select the correct device from the list"
59
msgstr "Seleziona il dispositivo corretto dall'elenco"
66
msgstr "Selezionare il dispositivo corretto dall'elenco"
61
#: src/method_page.c:137
68
#: ../src/method_page.c:129
62
69
msgid "<small>Make sure the SIM card is in place</small>"
63
msgstr "<small>Assicurati che la carta SIM sia a posto</small>"
70
msgstr "<small>Assicurarsi che la scheda SIM sia inserita</small>"
65
#: src/method_page.c:163
72
#: ../src/method_page.c:150
69
#: src/method_page.c:164
76
#: ../src/method_page.c:151
70
77
msgid "Select the USB device from the list"
71
msgstr "Seleziona il dispositivo USB dall'elenco"
73
#: src/method_page.c:165
74
msgid "<small>The device must be plugged in and must be switched on. Make sure that the mobile phone has no security lock active. Make sure the SIM card is in place</small>"
75
msgstr "<small>Il dispositivo deve essere connesso e accesso. Assicurati che il cellulare non abbia sistemi di sicurezza attivi. Assicurati che la carta SIM sia a posto</small>"
77
#: src/provider_page.c:121 data/mbca.glade:830
78
msgstr "Selezionare il dispositivo USB dall'elenco"
80
#: ../src/method_page.c:152
82
"<small>The device must be plugged in and must be switched on. Make sure that "
83
"the mobile phone has no security lock active. Make sure the SIM card is in "
86
"<small>Il dispositivo deve essere collegato e acceso. Assicurarsi che il "
87
"telefono cellulare non abbia attivo alcun blocco di sicurezza e che la "
88
"scheda SIM sia inserita</small>"
90
#. this is the label of country expander on Service Provider page. It is compined with the name of a selected country like "Country: Germany"
91
#: ../src/provider_page.c:128 ../data/mbca.glade.h:34
81
#: src/provider_page.c:169
95
#: ../src/provider_page.c:176
82
96
msgid "You can search the list by entering text on your keyboard"
83
msgstr "Puoi cercare l'elenco scrivendo del testo sulla tastiera"
97
msgstr "È possibile cercare nell'elenco digitando sulla tastiera"
85
#: src/provider_page.c:188
99
#: ../src/provider_page.c:195
86
100
msgid "The country code as defined by ISO 3166 standard"
87
msgstr "Il codice del paese come stabilito dagli standard ISO 3166"
101
msgstr "Il codice del paese come definito dallo standard ISO 3166"
89
#: src/provider_thread.c:259
103
#: ../src/provider_thread.c:360
90
104
msgid "missing from libgweather"
91
msgstr "mancante da libgweather"
105
msgstr "mancante in libgweather"
93
#: src/summary_page.c:77 data/mbca.glade:373
107
#: ../src/summary_page.c:74 ../data/mbca.glade.h:15
95
109
msgstr "Bluetooth"
97
#: src/summary_page.c:82
111
#: ../src/summary_page.c:79
98
112
msgid "Serial cable"
99
113
msgstr "Cavo seriale"
102
msgid "New Mobile Broadband Connection"
103
msgstr "Nuova connessione mobile a banda larga"
105
#: data/mbca.glade:20
106
msgid "This assistant will guide you through setting up a new mobile broadband connection. The connection can be established using a mobile phone or a dedicated data modem."
107
msgstr "Questo aiuto ti guiderà attraverso l'installazione di una nuova connessione mobile a banda larga. La connessione può essere stabilita usando un cellulare o un modem dati dedicato."
109
#: data/mbca.glade:28
113
#: data/mbca.glade:52
114
msgid "How is your mobile phone or data modem connected to your computer?"
115
msgstr "Come è connesso il tuo cellulare o il tuo modem dati al computer?"
117
#: data/mbca.glade:72 data/mbca.glade:251 data/mbca.glade:416
118
#: data/mbca.glade:648 data/mbca.glade:759 data/mbca.glade:914
115
#: ../data/mbca.glade.h:1
116
msgid "<b>Connection method:</b>"
117
msgstr "<b>Metodo di connessione:</b>"
119
#: ../data/mbca.glade.h:2
120
msgid "<b>Country:</b>"
121
msgstr "<b>Paese:</b>"
123
#: ../data/mbca.glade.h:3
124
msgid "<b>Device:</b>"
125
msgstr "<b>Dispositivo:</b>"
127
#: ../data/mbca.glade.h:4
129
msgstr "<b>Nome:</b>"
131
#: ../data/mbca.glade.h:5
132
msgid "<b>Service Provider:</b>"
133
msgstr "<b>Operatore:</b>"
135
#: ../data/mbca.glade.h:6
119
136
msgid "<small><b>note:</b></small>"
120
137
msgstr "<small><b>nota:</b></small>"
122
#: data/mbca.glade:126
126
#: data/mbca.glade:140
139
#: ../data/mbca.glade.h:7
141
"<small>If necessary go back and change the details. When you are done give "
142
"the configuration a name which will be easy to identify later</small>"
144
"<small>Se necessario, tornare indietro e modificare i dettagli. Una volta "
145
"completato, dare un nome alla configurazione così da poterla identificare "
148
#: ../data/mbca.glade.h:8
150
"<small>Make sure your computer and mobile phone have Bluetooth enabled and "
151
"your mobile phone is discoverable by other Bluetooth devices. Consult your "
152
"mobile phone's instruction manual if necessary</small>"
154
"<small>Assicurarsi che il computer e il telefono cellulare abbiano il "
155
"Bluetooth abilitato e che il telefono sia visibile da altri dispositivi "
156
"Bluetooth. Se necessario, consultare il manuale del telefono per maggiori "
159
#: ../data/mbca.glade.h:9
161
"<small>Service providers may have multiple subscription models. Make sure "
162
"you select the correct one</small>"
164
"<small>Gli operatori potrebbero avere diversi modelli di registrazione. "
165
"Assicurarsi di scegliere quello corretto</small>"
167
#: ../data/mbca.glade.h:10
169
"<small>The leftmost column indicates which subsystem the port belongs to. "
170
"<i>pnp</i> usually means serial ports that are in the side of the computer, "
171
"<i>usb</i> and <i>pci</i> are mobile phones, data modems, or serial port "
174
"You must make sure that the device is always found from the port you select "
175
"here in order to use the configuration you are now creating</small>"
177
"<small>La colonna più a sinistra indica a quale sottosistema appartiene la "
178
"porta. Di solito, <i>pnp</i> indica le porte seriali dal lato del computer, "
179
"<i>usb</i> e <i>pci</i> sono telefoni cellulari, modem dati o adattatori di "
182
"Assicurarsi che il dispositivo venga sempre rilevato dalla porta selezionata "
183
"affinché sia possibile utilizzare la configurazione che si sta creando</"
186
#: ../data/mbca.glade.h:13
127
187
msgid "B_luetooth"
128
188
msgstr "B_luetooth"
130
#: data/mbca.glade:154
131
msgid "_PC Card, PCMCIA, or ExpressCard"
132
msgstr "_PC Card, PCMCIA o ExpressCard"
134
#: data/mbca.glade:169
135
msgid "_Serial cable"
136
msgstr "_Cavo seriale"
138
#: data/mbca.glade:183
190
#: ../data/mbca.glade.h:14
194
#: ../data/mbca.glade.h:16
195
msgid "Bluetooth address in form 01:23:45:67:89:AB"
196
msgstr "Indirizzo Bluetooth nella forma 01:23:45:67:89:AB"
198
#: ../data/mbca.glade.h:17
199
msgid "Bluetooth address:"
200
msgstr "Indirizzo Bluetooth:"
202
#: ../data/mbca.glade.h:18
139
203
msgid "Built-_in"
140
204
msgstr "_Incorporato"
142
#: data/mbca.glade:207
206
#: ../data/mbca.glade.h:19
207
msgid "Click to show or hide a list of countries"
208
msgstr "Fare clic per mostrare o nascondere un elenco di paesi"
210
#: ../data/mbca.glade.h:20
143
211
msgid "Connection Method"
144
212
msgstr "Metodo di connessione"
146
#: data/mbca.glade:230
214
#: ../data/mbca.glade.h:21
215
msgid "How is your mobile phone or data modem connected to your computer?"
217
"In che modo è collegato il telefono cellulare o il modem dati al computer?"
219
#: ../data/mbca.glade.h:22
220
msgid "New Mobile Broadband Connection"
221
msgstr "Nuova connessione mobile a banda larga"
223
#: ../data/mbca.glade.h:23
227
#: ../data/mbca.glade.h:24
147
228
msgid "Select the Bluetooth device from the list"
148
msgstr "Seleziona il dispositivo Bluetooth dall'elenco"
150
#: data/mbca.glade:265
151
msgid "<small>Make sure your computer and mobile phone have Bluetooth enabled and your mobile phone is discoverable by other Bluetooth devices. Consult your mobile phone's instruction manual if necessary</small>"
152
msgstr "<small>Assicurati che il tuo computer e il tuo cellulare abbiano il Bluetooth attivo e che il tuo cellulare sia visibile ad altri dispositivi Bluetooth. Consulta il manuale delle istruzioni del tuo cellulare se necessario</small>"
154
#: data/mbca.glade:320
155
msgid "Bluetooth address in form 01:23:45:67:89:AB"
156
msgstr "Indirizzo Bluetooth nella forma 01:23:45:67:89:AB"
158
#: data/mbca.glade:326
159
msgid "Bluetooth address:"
160
msgstr "Indirizzo Bluetooth:"
162
#: data/mbca.glade:352 data/mbca.glade:583
163
msgid "_Specify Manually:"
164
msgstr "_Specifica manualmente:"
166
#: data/mbca.glade:396
229
msgstr "Selezionare il dispositivo Bluetooth dall'elenco"
231
#: ../data/mbca.glade.h:25
232
msgid "Select the country and the service provider"
233
msgstr "Selezionare il paese e il fornitore di servizi"
235
#: ../data/mbca.glade.h:26
167
236
msgid "Select the serial port and baud rate from the list"
168
msgstr "Seleziona la porta seriale e la velocità di trasmissione dall'elenco"
170
#: data/mbca.glade:430
171
msgid "<small>The leftmost column indicates which subsystem the port belongs to. <i>pnp</i> usually means serial ports that are in the side of the computer, <i>usb</i> and <i>pci</i> are mobile phones, data modems, or serial port adapters.\n\nYou must make sure that the device is always found from the port you select here in order to use the configuration you are now creating</small>"
172
msgstr "<small>La colonna di sinistra indica a quale sottosistema appartiene la porta. <i>pnp</i> generalmente significa porte seriali che si trovano dalla parte del computer, <i>usb</i> e <i>pci</i> sono i cellulari, modem dati o adattatori di porte seriali.\n\nTi devi assicurare che il dispositivo sia sempre trovato dalla porta che hai selezionato qui per poter usare la configurazione che stai creando</small>"
174
#: data/mbca.glade:529
178
#: data/mbca.glade:554
182
#: data/mbca.glade:604
237
msgstr "Selezionare la porta seriale e la velocità in baud dall'elenco"
239
#: ../data/mbca.glade.h:27
183
240
msgid "Serial Cable"
184
241
msgstr "Cavo seriale"
186
#: data/mbca.glade:738
187
msgid "Select the country and the service provider"
188
msgstr "Seleziona il Paese e l'operatore"
190
#: data/mbca.glade:773
191
msgid "<small>Service providers may have multiple subscription models. Make sure you select the correct one</small>"
192
msgstr "<small>Gli operatori potrebbero avere diversi modelli di sottoscrizione. Assicurati di selezionare quello corretto</small>"
194
#: data/mbca.glade:807
195
msgid "Click to show or hide a list of countries"
196
msgstr "Clicca per mostrare o nascondere una lista di Paesi"
198
#: data/mbca.glade:871
243
#: ../data/mbca.glade.h:28
199
244
msgid "Service Provider"
200
245
msgstr "Operatore"
202
#: data/mbca.glade:894
247
#: ../data/mbca.glade.h:29
251
#: ../data/mbca.glade.h:30
253
"This assistant will guide you through setting up a new mobile broadband "
254
"connection. The connection can be established using a mobile phone or a "
255
"dedicated data modem."
257
"Questa procedura guidata consente di impostare una nuova connessione mobile "
258
"in banda larga. La connessione può essere attivata attraverso l'uso di un "
259
"telefono cellulare o un modem dati dedicato."
261
#: ../data/mbca.glade.h:31
203
262
msgid "Verify the information you have provided"
204
msgstr "Verifica le informazioni che hai fornito"
206
#: data/mbca.glade:928
207
msgid "<small>If necessary go back and change the details. When you are done give the configuration a name which will be easy to identify later</small>"
208
msgstr "<small>Se necessario torna indietro e cambia i dettagli. Quando hai terminato dai un nome alla configurazione per poterla facilmente identificare in seguito</small>"
210
#: data/mbca.glade:965
211
msgid "<b>Connection method:</b>"
212
msgstr "<b>Metodo di connessione:</b>"
214
#: data/mbca.glade:976
215
msgid "<b>Device:</b>"
216
msgstr "<b>Dispositivo:</b>"
218
#: data/mbca.glade:989
219
msgid "<b>Country:</b>"
220
msgstr "<b>Paese:</b>"
222
#: data/mbca.glade:1002
223
msgid "<b>Service Provider:</b>"
224
msgstr "<b>Operatore:</b>"
226
#: data/mbca.glade:1015
228
msgstr "<b>Nome:</b>"
230
#: data/mbca.glade:1101
263
msgstr "Controllare le informazioni fornite"
265
#: ../data/mbca.glade.h:32
269
#: ../data/mbca.glade.h:35
270
msgid "_PC Card, PCMCIA, or ExpressCard"
271
msgstr "_PC Card, PCMCIA o ExpressCard"
273
#: ../data/mbca.glade.h:36
274
msgid "_Serial cable"
275
msgstr "Cavo _seriale"
277
#: ../data/mbca.glade.h:37
278
msgid "_Specify Manually:"
279
msgstr "_Specificare manualmente:"
281
#: ../data/mbca.glade.h:38