~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/libmbca/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Alexander Sack
  • Date: 2009-03-30 14:08:59 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090330140859-613marmm6qipyt5e
Tags: 0.0.4+bzr66-0ubuntu1
* new 0.0.4 upstream snapshot (bzr66)
  - fix LP: #290625 - New CDMA entries added as GSM
* add hardy intltool-*in templates (intltoolize -f -c)             
  - add intltool-extract.in
  - add intltool-merge.in
  - add intltool-update.in
* fix LP: #334377 - Lots of country names are missing, showing "missing from
  libgweather" in mobile broadband connection wizard.
  - add debian/patches/lp334377_debian_libgweather_breakage.patch
* fix LP: #291226 - libmbca doesn't use LP translations; we run intltool-update
  in debian/rules in common-build-arch:: and cleanup generated files in clean::
  - update dbian/rules

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Brazilian Portuguese translation of libmbca
 
2
# Copyright (C) the libmbca maintainer(s).
 
3
# This file is distributed under the same license as the libmbca package.
 
4
# Ricardo Ichizo <n1ghtcr4wler@gmail.com>, 2008.
 
5
# Vladimir Melo <vladimirmelo.psi@gmail.com>, 2008.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: libmbca.HEAD\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: antti@kaijanmaki.net\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2008-11-08 04:13+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2008-10-09 06:15+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Ricardo Ichizo <n1ghtcr4wler@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipgsa.org.br>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
 
 
19
#: ../src/mbca_assistant.c:288
 
20
msgid "Country"
 
21
msgstr "País"
 
22
 
 
23
#. service provider list columns
 
24
#: ../src/mbca_assistant.c:300
 
25
msgid "Provider"
 
26
msgstr "Provedor"
 
27
 
 
28
#: ../src/mbca_assistant.c:352
 
29
msgid "Product"
 
30
msgstr "Produto"
 
31
 
 
32
#: ../src/mbca_assistant.c:361
 
33
msgid "Vendor"
 
34
msgstr "Fabricante"
 
35
 
 
36
#: ../src/mbca_assistant.c:419
 
37
msgid "Port"
 
38
msgstr "Porta"
 
39
 
 
40
#: ../src/mbca_assistant.c:429
 
41
msgid "Baud Rate"
 
42
msgstr "Taxa de transmissão"
 
43
 
 
44
#: ../src/method_page.c:115
 
45
msgid "Built-in"
 
46
msgstr "Embutido"
 
47
 
 
48
#: ../src/method_page.c:116
 
49
msgid "Select the built-in device from the list"
 
50
msgstr "Selecione o dispositivo embutido da lista"
 
51
 
 
52
#: ../src/method_page.c:117
 
53
msgid ""
 
54
"<small>Make sure the device is not disabled by a manual switch or button on "
 
55
"the side of the computer.</small>"
 
56
msgstr ""
 
57
"<small>Certifique-se de que o dispositivo não está desabilitado por uma "
 
58
"chave ou botão no lado do computador.</small>"
 
59
 
 
60
#: ../src/method_page.c:127
 
61
msgid "PC Card, PCMCIA, or ExpressCard"
 
62
msgstr "Cartão de PC, PCMCIA, Cartão Express"
 
63
 
 
64
#: ../src/method_page.c:128
 
65
msgid "Select the correct device from the list"
 
66
msgstr "Selecione o dispositivo correto da lista"
 
67
 
 
68
#: ../src/method_page.c:129
 
69
msgid "<small>Make sure the SIM card is in place</small>"
 
70
msgstr "<small>Certifique-se de que o cartão SIM está no lugar</small>"
 
71
 
 
72
#: ../src/method_page.c:150
 
73
msgid "USB"
 
74
msgstr "USB"
 
75
 
 
76
#: ../src/method_page.c:151
 
77
msgid "Select the USB device from the list"
 
78
msgstr "Selecione o dispositivo USB da lista"
 
79
 
 
80
#: ../src/method_page.c:152
 
81
msgid ""
 
82
"<small>The device must be plugged in and must be switched on. Make sure that "
 
83
"the mobile phone has no security lock active. Make sure the SIM card is in "
 
84
"place</small>"
 
85
msgstr ""
 
86
"<small>O dispositivo deve estar conectado e deve estar ligado. Certifique-se "
 
87
"de que o telefone móvel não está com a trava de segurança ativa. Certifique-"
 
88
"se de que o cartão SIM está no lugar</small>"
 
89
 
 
90
#. this is the label of country expander on Service Provider page. It is compined with the name of a selected country like "Country: Germany"
 
91
#: ../src/provider_page.c:128 ../data/mbca.glade.h:34
 
92
msgid "_Country:"
 
93
msgstr "_País:"
 
94
 
 
95
#: ../src/provider_page.c:176
 
96
msgid "You can search the list by entering text on your keyboard"
 
97
msgstr "Você pode pesquisar na lista digitando um texto pelo seu teclado"
 
98
 
 
99
#: ../src/provider_page.c:195
 
100
msgid "The country code as defined by ISO 3166 standard"
 
101
msgstr "O código do país foi definido pelo padrão ISO 3166"
 
102
 
 
103
#: ../src/provider_thread.c:360
 
104
msgid "missing from libgweather"
 
105
msgstr "libgweather faltando"
 
106
 
 
107
#: ../src/summary_page.c:74 ../data/mbca.glade.h:15
 
108
msgid "Bluetooth"
 
109
msgstr "Bluetooth"
 
110
 
 
111
#: ../src/summary_page.c:79
 
112
msgid "Serial cable"
 
113
msgstr "Cabo Serial"
 
114
 
 
115
#: ../data/mbca.glade.h:1
 
116
msgid "<b>Connection method:</b>"
 
117
msgstr "<b>Método de conexão:</b>"
 
118
 
 
119
#: ../data/mbca.glade.h:2
 
120
msgid "<b>Country:</b>"
 
121
msgstr "<b>País:</b>"
 
122
 
 
123
#: ../data/mbca.glade.h:3
 
124
msgid "<b>Device:</b>"
 
125
msgstr "<b>Dispositivo:</b>"
 
126
 
 
127
#: ../data/mbca.glade.h:4
 
128
msgid "<b>Name:</b>"
 
129
msgstr "<b>Nome:</b>"
 
130
 
 
131
#: ../data/mbca.glade.h:5
 
132
msgid "<b>Service Provider:</b>"
 
133
msgstr "<b>Provedor de serviço:</b>"
 
134
 
 
135
#: ../data/mbca.glade.h:6
 
136
msgid "<small><b>note:</b></small>"
 
137
msgstr "<small><b>nota:</b></small>"
 
138
 
 
139
#: ../data/mbca.glade.h:7
 
140
msgid ""
 
141
"<small>If necessary go back and change the details. When you are done give "
 
142
"the configuration a name which will be easy to identify later</small>"
 
143
msgstr ""
 
144
"<small>Se necessário, volte e altere os detalhes. Quando fizer isso, dê um "
 
145
"nome para a configuração, que será mais fácil de identificá-la mais tarde</"
 
146
"small>"
 
147
 
 
148
#: ../data/mbca.glade.h:8
 
149
msgid ""
 
150
"<small>Make sure your computer and mobile phone have Bluetooth enabled and "
 
151
"your mobile phone is discoverable by other Bluetooth devices. Consult your "
 
152
"mobile phone's instruction manual if necessary</small>"
 
153
msgstr ""
 
154
"<small>Certifique-se de que seu computador e o telefone móvel estão com o "
 
155
"Bluetooth habilitados e seu telefone móvel está disponível para outros "
 
156
"dispositivos Bluetooth. Consulte o manual de instrução do seu telefone móvel "
 
157
"se for necessário</small>"
 
158
 
 
159
#: ../data/mbca.glade.h:9
 
160
msgid ""
 
161
"<small>Service providers may have multiple subscription models. Make sure "
 
162
"you select the correct one</small>"
 
163
msgstr ""
 
164
"<small>Provedores de serviço podem ter vários modos de subscrição. "
 
165
"Certifique-se de que você selecionou o modo correto</small>"
 
166
 
 
167
#: ../data/mbca.glade.h:10
 
168
msgid ""
 
169
"<small>The leftmost column indicates which subsystem the port belongs to. "
 
170
"<i>pnp</i> usually means serial ports that are in the side of the computer, "
 
171
"<i>usb</i> and <i>pci</i> are mobile phones, data modems, or serial port "
 
172
"adapters.\n"
 
173
"\n"
 
174
"You must make sure that the device is always found from the port you select "
 
175
"here in order to use the configuration you are now creating</small>"
 
176
msgstr ""
 
177
"<small>A coluna mais a esquerda indica a qual subsistema a porta pertence. "
 
178
"<i>pnp</i> geralmente significam portas seriais do computador, <i>usb</i> e "
 
179
"<i>pci</i> são telefones móveis, modems de dados ou adaptadores de portas "
 
180
"seriais.\n"
 
181
"\n"
 
182
"Você deve certificar-se de que o dispositivo é sempre localizado na porta "
 
183
"que você selecionou aqui, para poder utilizá-lo na configuração que está "
 
184
"sendo criada agora</small>"
 
185
 
 
186
#: ../data/mbca.glade.h:13
 
187
msgid "B_luetooth"
 
188
msgstr "B_luetooth"
 
189
 
 
190
#: ../data/mbca.glade.h:14
 
191
msgid "Baud:"
 
192
msgstr "Transmissão:"
 
193
 
 
194
#: ../data/mbca.glade.h:16
 
195
msgid "Bluetooth address in form 01:23:45:67:89:AB"
 
196
msgstr "Endereço Bluetooth na forma 01:23:45:67:89:AB"
 
197
 
 
198
#: ../data/mbca.glade.h:17
 
199
msgid "Bluetooth address:"
 
200
msgstr "Endereço Bluetooth:"
 
201
 
 
202
#: ../data/mbca.glade.h:18
 
203
msgid "Built-_in"
 
204
msgstr "Embut_ido"
 
205
 
 
206
#: ../data/mbca.glade.h:19
 
207
msgid "Click to show or hide a list of countries"
 
208
msgstr "Clique para mostrar ou ocultar uma lista de países"
 
209
 
 
210
#: ../data/mbca.glade.h:20
 
211
msgid "Connection Method"
 
212
msgstr "Método de conexão"
 
213
 
 
214
#: ../data/mbca.glade.h:21
 
215
msgid "How is your mobile phone or data modem connected to your computer?"
 
216
msgstr ""
 
217
"Como seu telefone móvel ou modem de dados está conectado ao seu computador?"
 
218
 
 
219
#: ../data/mbca.glade.h:22
 
220
msgid "New Mobile Broadband Connection"
 
221
msgstr "Nova conexão de banda larga móvel"
 
222
 
 
223
#: ../data/mbca.glade.h:23
 
224
msgid "Path:"
 
225
msgstr "Caminho:"
 
226
 
 
227
#: ../data/mbca.glade.h:24
 
228
msgid "Select the Bluetooth device from the list"
 
229
msgstr "Selecionar o dispositivo Bluetooth da lista"
 
230
 
 
231
#: ../data/mbca.glade.h:25
 
232
msgid "Select the country and the service provider"
 
233
msgstr "Selecionar o país e o provedor de serviço"
 
234
 
 
235
#: ../data/mbca.glade.h:26
 
236
msgid "Select the serial port and baud rate from the list"
 
237
msgstr "Selecionar a porta serial e a taxa de transmissão da lista"
 
238
 
 
239
#: ../data/mbca.glade.h:27
 
240
msgid "Serial Cable"
 
241
msgstr "Cabo Serial"
 
242
 
 
243
#: ../data/mbca.glade.h:28
 
244
msgid "Service Provider"
 
245
msgstr "Provedor de serviço"
 
246
 
 
247
#: ../data/mbca.glade.h:29
 
248
msgid "Summary"
 
249
msgstr "Sumário"
 
250
 
 
251
#: ../data/mbca.glade.h:30
 
252
msgid ""
 
253
"This assistant will guide you through setting up a new mobile broadband "
 
254
"connection. The connection can be established using a mobile phone or a "
 
255
"dedicated data modem."
 
256
msgstr ""
 
257
"Esse assistente irá guiá-lo durante a configuração da nova conexão de banda "
 
258
"larga móvel. A conexão pode ser estabelecida utilizando um telefone móvel ou "
 
259
"um modem de dados dedicado."
 
260
 
 
261
#: ../data/mbca.glade.h:31
 
262
msgid "Verify the information you have provided"
 
263
msgstr "Verifique a informação que você providenciou"
 
264
 
 
265
#: ../data/mbca.glade.h:32
 
266
msgid "Welcome"
 
267
msgstr "Bem-vindo"
 
268
 
 
269
#: ../data/mbca.glade.h:35
 
270
msgid "_PC Card, PCMCIA, or ExpressCard"
 
271
msgstr "Cartão _PC, PCMCIA ou Cartão Express"
 
272
 
 
273
#: ../data/mbca.glade.h:36
 
274
msgid "_Serial cable"
 
275
msgstr "Cabo _Serial"
 
276
 
 
277
#: ../data/mbca.glade.h:37
 
278
msgid "_Specify Manually:"
 
279
msgstr "E_specificar manualmente:"
 
280
 
 
281
#: ../data/mbca.glade.h:38
 
282
msgid "_USB"
 
283
msgstr "_USB"