~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/awn-extras-applets/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/csb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Julien Lavergne
  • Date: 2010-03-30 20:26:40 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100330202640-vza3bdnv9gc9bg5z
Tags: 0.4.0~rc1-0ubuntu1
* New upstream release (rc1) (LP: #551309)
 - Stack applet close on click (LP: #261520)
* debian/patches/
 - 03-remove-cairo-menu-pref.patch: From upstream (r1244 + r1245 + r1252),
   remove menu entry for cairo-menu preferences, it's not implemented
   (LP: #511254)
 - 04-tomboy-threading-free.patch: From upstream (r1246), remove threading to
   make the applet working. 
* debian/*.install: Update installation location of comics and digital 
  applets.
* debian/control: 
 - Move digital applet from python to C, and add proper Replaces.
 - Add Replaces for awn-applets-c-core to handle migration from 0.3.2.2.
   (LP: #524559)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Kashubian translation for awn-extras
 
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 
3
# This file is distributed under the same license as the awn-extras package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: awn-extras\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 14:35+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 21:38+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Mark Kwidzińsczi <mark@linuxcsb.org>\n"
 
13
"Language-Team: Kashubian <csb@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 
18
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-24 17:24+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
21
 
 
22
#: ../applets/maintained/animal-farm/animal-farm.desktop.in.h:1
 
23
msgid "Animal Farm"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: ../applets/maintained/animal-farm/animal-farm.desktop.in.h:2
 
27
msgid "Display fortune messages"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:1
 
31
msgid "Global hotkey used to activate the terminal."
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:2
 
35
msgid "Set whether the applet should hide itself when it loses focus."
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:3
 
39
msgid "The applet's background image."
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:4
 
43
msgid "The applet's opacity level."
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-applet-awnterm.schema-ini.in.h:5
 
47
msgid "The default external terminal application."
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:100
 
51
msgid "Disabled"
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:410
 
55
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:75
 
56
msgid "Preferences"
 
57
msgstr "Preferencëje"
 
58
 
 
59
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:425
 
60
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:154
 
61
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:16
 
62
#, c-format
 
63
msgid "Behavior"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#. focus out behavior checkbox
 
67
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:437
 
68
msgid "Hide when focus is lost"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:456
 
72
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:253
 
73
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:328
 
74
#, fuzzy
 
75
msgid "Action"
 
76
msgstr "Ikòna"
 
77
 
 
78
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:476
 
79
msgid "Shortcut"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:482
 
83
msgid "Activate"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:491
 
87
#, fuzzy, c-format
 
88
msgid "Background image"
 
89
msgstr "Spòdlé"
 
90
 
 
91
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:503
 
92
msgid "Select a file"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:545
 
96
#, c-format
 
97
msgid "Terminal opacity"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:572
 
101
#, c-format
 
102
msgid "External Terminal"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#. vim: set ft=vala et ts=2 sts=2 sw=2 ai :
 
106
#: ../applets/maintained/awnterm/awnterm.desktop.in.in.h:1
 
107
msgid "A simple popup terminal"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: ../applets/maintained/awnterm/awnterm.desktop.in.in.h:2
 
111
#, fuzzy
 
112
msgid "Terminal Applet"
 
113
msgstr "Aplet kòsza"
 
114
 
 
115
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:1
 
116
msgid " Upload/Download"
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:2
 
120
msgid " bytes)"
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:3
 
124
msgid "Color to draw the background"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:4
 
128
msgid "Color to draw the border"
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:5
 
132
msgid "Display parameters for interfaces"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:6
 
136
msgid "Draw the applet background"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:7
 
140
msgid "Draw the applet border"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:8
 
144
msgid ""
 
145
"If enabled this will draw a line at the bottom of the graph even if the "
 
146
"value is 0. If unchecked, values below 1 are not drawn"
 
147
msgstr ""
 
148
 
 
149
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:9
 
150
msgid "Minimum threshold to draw meter (dependent upon DEFAULT/unit)"
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:10
 
154
msgid "The interface currently selected"
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:37
 
158
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:231
 
159
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.desktop.in.h:2
 
160
msgid "Bandwidth Monitor"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:41
 
164
msgid "Network Bandwidth monitor"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:225
 
168
msgid "Unable to caclulate statistics"
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:225
 
172
msgid "Statistics calculation requires read access to /proc/net/dev"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:244
 
176
msgid "Change Unit"
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:295
 
180
msgid "Scanning"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:296
 
184
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:4
 
185
msgid "Devices"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#. kilobytes per second
 
189
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:323
 
190
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:19
 
191
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:50
 
192
msgid "KBps"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#. kilobits per second
 
196
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:327
 
197
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:53
 
198
msgid "Kbps"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:349
 
202
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:468
 
203
msgid "Interface"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:354
 
207
msgid "Sent"
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:359
 
211
msgid "Received"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:364
 
215
msgid "Sending"
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:369
 
219
#, fuzzy
 
220
msgid "Receiving"
 
221
msgstr "Rëmanié:"
 
222
 
 
223
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:417
 
224
msgid "Please select a valid Network Device"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:419
 
228
#, python-format
 
229
msgid "Total Sent: %s - Total Received: %s (All Interfaces)"
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:610
 
233
#, fuzzy
 
234
msgid "No"
 
235
msgstr "Felënk"
 
236
 
 
237
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:611
 
238
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:136
 
239
msgid "Device"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:612
 
243
msgid "Please select a valid device"
 
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.desktop.in.h:1
 
247
msgid "A Network Bandwidth monitor for AWN"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:1
 
251
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:1
 
252
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:5
 
253
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:4
 
254
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:2
 
255
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:1
 
256
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:1
 
257
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:5
 
258
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:4
 
259
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:2
 
260
msgid "<b>Display</b>"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:2
 
264
#, fuzzy
 
265
msgid "Background Color"
 
266
msgstr "Spòdlé"
 
267
 
 
268
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:3
 
269
#, fuzzy
 
270
msgid "Border Color"
 
271
msgstr "Farwa ikònë"
 
272
 
 
273
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:5
 
274
msgid "Display MBps/KBps (bytes) instead of Mbps/Kbps (bits)"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:6
 
278
msgid "Display Speed Text"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:7
 
282
msgid "Display the sum of upload and download"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:8
 
286
msgid "Display upload and download text representation of speed"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:9
 
290
msgid "Do not display the speed as text, only draw the graph"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:10
 
294
msgid "Draw 0 bps in graphs"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:11
 
298
#, fuzzy
 
299
msgid "Draw Background"
 
300
msgstr "Spòdlé"
 
301
 
 
302
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:12
 
303
msgid "Draw Border"
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#. Put the general tab together
 
307
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:13
 
308
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:74
 
309
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:204
 
310
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:9
 
311
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:60
 
312
msgid "General"
 
313
msgstr "Òglowi"
 
314
 
 
315
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:14
 
316
msgid "Graph Only"
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:15
 
320
msgid ""
 
321
"If enabled, this will draw a line at the bottom of the graph even if the "
 
322
"value is 0. If unchecked, values below 1 are not drawn in the graph."
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:16
 
326
msgid ""
 
327
"If this is checked the applet background will use the selected color. If "
 
328
"unchecked, background will be transparent"
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:17
 
332
msgid ""
 
333
"If this is checked the applet border will use the selected color. If "
 
334
"unchecked, border will be transparent"
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:18
 
338
msgid "If this is checked, the common display unit will be Bytes"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:20
 
342
msgid "Minimum Scaling threshold"
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:21
 
346
msgid ""
 
347
"Sets the minimum threshold for scaling to not show large spikes for small "
 
348
"amounts of traffic. e.g.: Setting to 32.0 KBps will cause the graph to only "
 
349
"draw if throughput exceeds 32.0 KBps"
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:22
 
353
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:141
 
354
msgid "Sum"
 
355
msgstr ""
 
356
 
 
357
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:147
 
358
msgid "Multi"
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:155
 
362
#, fuzzy
 
363
msgid "Upload Color"
 
364
msgstr "Farwa ikònë"
 
365
 
 
366
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:166
 
367
#, fuzzy
 
368
msgid "Download Color"
 
369
msgstr "Farwa ikònë"
 
370
 
 
371
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:239
 
372
msgid "Upload"
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:241
 
376
msgid "Download"
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:243
 
380
#, python-format
 
381
msgid "%s %s Color"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:1
 
385
msgid "HAL UDI of battery."
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:2
 
389
msgid ""
 
390
"If charge level drops below this threadhold, a warning will be displayed."
 
391
msgstr ""
 
392
 
 
393
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:3
 
394
msgid "If charge level reaches this threshold, a notification will be sent."
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:4
 
398
msgid "If enabled, notify when the charge level reaches the high level."
 
399
msgstr ""
 
400
 
 
401
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:5
 
402
msgid ""
 
403
"If enabled, warn when the charge level drops below the warning threshold."
 
404
msgstr ""
 
405
 
 
406
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:6
 
407
#: ../applets/maintained/volume-control/awn-applet-volume-control.schema-ini.in.h:3
 
408
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:7
 
409
msgid "The name of the theme of the icon."
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:7
 
413
msgid "Unit of low level threshold (Percent or Time Remaining)."
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: ../applets/maintained/battery/battery.desktop.in.h:1
 
417
#, fuzzy
 
418
msgid "Battery"
 
419
msgstr "Maslany"
 
420
 
 
421
#: ../applets/maintained/battery/battery.desktop.in.h:2
 
422
msgid "Display battery state"
 
423
msgstr ""
 
424
 
 
425
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:2
 
426
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:5
 
427
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:3
 
428
msgid "<b>General Options</b>"
 
429
msgstr ""
 
430
 
 
431
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:3
 
432
msgid "<b>Notifications</b>"
 
433
msgstr ""
 
434
 
 
435
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:4
 
436
msgid ""
 
437
"If enabled, shows a notification when the charge level reaches a certain "
 
438
"percentage"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:5
 
442
msgid "If enabled, shows a notification when the charge levels drops too low"
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:6
 
446
msgid "Percent"
 
447
msgstr ""
 
448
 
 
449
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:7
 
450
msgid "Time Remaining"
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:8
 
454
#, fuzzy
 
455
msgid "_Battery:"
 
456
msgstr "Maslany"
 
457
 
 
458
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:9
 
459
msgid "_Notify when charge level reaches:"
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:10
 
463
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:23
 
464
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:8
 
465
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:7
 
466
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:18
 
467
#, fuzzy
 
468
msgid "_Theme:"
 
469
msgstr "Téma: "
 
470
 
 
471
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:11
 
472
msgid "_Warn when charge level drops to:"
 
473
msgstr ""
 
474
 
 
475
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:1
 
476
msgid "A custom time format (strftime()), used if not empty."
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:2
 
480
msgid "Beaufort)."
 
481
msgstr ""
 
482
 
 
483
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:3
 
484
msgid "If enabled, besides hours and minutes, the seconds will be visible too."
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:4
 
488
msgid "If enabled, displays the weather as an overlay on top of the clock."
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:5
 
492
msgid "If enabled, the date will be shown in the title."
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:6
 
496
msgid "If enabled, the seconds hand will be visible in the clock."
 
497
msgstr ""
 
498
 
 
499
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:7
 
500
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:6
 
501
msgid "Kelvin)."
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:8
 
505
msgid "List of cities and timezones separated by a '#' character."
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:9
 
509
msgid ""
 
510
"Show time in 24 hour format if enabled, or 12 hour format when disabled."
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:10
 
514
msgid "The name of the theme of the analog clock."
 
515
msgstr ""
 
516
 
 
517
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.desktop.in.h:1
 
518
msgid "Cairo Clock"
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.desktop.in.h:2
 
522
msgid ""
 
523
"Displays an analog clock and supports additional clocks for different "
 
524
"locations"
 
525
msgstr ""
 
526
 
 
527
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:1
 
528
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:1
 
529
msgid " "
 
530
msgstr ""
 
531
 
 
532
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:2
 
533
msgid "12 _hour format"
 
534
msgstr ""
 
535
 
 
536
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:3
 
537
msgid "24 h_our format"
 
538
msgstr ""
 
539
 
 
540
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:4
 
541
msgid "<b>Clock Display</b>"
 
542
msgstr ""
 
543
 
 
544
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:6
 
545
msgid "<b>Title Options</b>"
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:7
 
549
msgid "Beaufort"
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:8
 
553
msgid "Celcius"
 
554
msgstr ""
 
555
 
 
556
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:9
 
557
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:34
 
558
msgid "Fahrenheit"
 
559
msgstr ""
 
560
 
 
561
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:10
 
562
msgid "Find _Next"
 
563
msgstr ""
 
564
 
 
565
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:11
 
566
msgid "If enabled, besides hours and minutes, the seconds will be visible too"
 
567
msgstr ""
 
568
 
 
569
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:12
 
570
msgid "If enabled, the date will be shown in the title"
 
571
msgstr ""
 
572
 
 
573
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:13
 
574
msgid "If enabled, the seconds hand will be visible in the clock"
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:14
 
578
msgid "If enabled, time will be shown like 1:23 AM"
 
579
msgstr ""
 
580
 
 
581
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:15
 
582
msgid "If enabled, time will be shown like 23:45"
 
583
msgstr ""
 
584
 
 
585
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:16
 
586
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:35
 
587
msgid "Kelvin"
 
588
msgstr ""
 
589
 
 
590
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:17
 
591
msgid "Location Name:"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:18
 
595
msgid "Show _seconds"
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:19
 
599
msgid "Show seco_nds hand"
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:20
 
603
msgid "Show the _date"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:21
 
607
msgid "_Show weather of current location"
 
608
msgstr ""
 
609
 
 
610
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:22
 
611
msgid "_Temperature unit:"
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:24
 
615
msgid "_Wind speed unit:"
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:25
 
619
msgid "km/h"
 
620
msgstr ""
 
621
 
 
622
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:26
 
623
msgid "knots"
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:27
 
627
msgid "m/s"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:28
 
631
msgid "mph"
 
632
msgstr ""
 
633
 
 
634
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:107
 
635
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:111
 
636
#, fuzzy
 
637
msgid "Logout"
 
638
msgstr "Wëlogùjë"
 
639
 
 
640
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:115
 
641
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:117
 
642
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:122
 
643
#: ../applets/maintained/quit/quit-lock-screen.desktop.in.h:1
 
644
msgid "Lock Screen"
 
645
msgstr "Zablokùjë ekran"
 
646
 
 
647
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:126
 
648
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:128
 
649
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:139
 
650
#, fuzzy
 
651
msgid "Suspend"
 
652
msgstr "Niedzela"
 
653
 
 
654
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:131
 
655
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:133
 
656
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:144
 
657
msgid "Hibernate"
 
658
msgstr ""
 
659
 
 
660
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:152
 
661
msgid "Shutdown"
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:187
 
665
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:562
 
666
msgid "Computer"
 
667
msgstr "Kòmpùtr"
 
668
 
 
669
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:188
 
670
msgid "Home"
 
671
msgstr "Dodóm"
 
672
 
 
673
#. Check if this is the Desktop directory
 
674
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:189
 
675
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:520
 
676
#: ../applets/maintained/places/applet.c:341
 
677
msgid "Desktop"
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
#.
 
681
#. TODO: check the trash and set to stock_trash_empty if trash is empty
 
682
#.
 
683
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:193
 
684
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:588
 
685
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:591
 
686
msgid "Trash"
 
687
msgstr "Kòsz"
 
688
 
 
689
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:194
 
690
#, fuzzy
 
691
msgid "File System"
 
692
msgstr "Systema lopków"
 
693
 
 
694
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:315
 
695
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:565
 
696
msgid "Network"
 
697
msgstr "Séc"
 
698
 
 
699
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:316
 
700
msgid "Connect to Server"
 
701
msgstr ""
 
702
 
 
703
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:946
 
704
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:243
 
705
#: ../applets/maintained/places/places.desktop.in.in.h:2
 
706
msgid "Places"
 
707
msgstr "Place"
 
708
 
 
709
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:984
 
710
msgid "Recent Documents"
 
711
msgstr "Slédné dokùmentë"
 
712
 
 
713
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:1029
 
714
msgid "Session"
 
715
msgstr ""
 
716
 
 
717
#. generates a compiler warning due to the ellipse
 
718
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:1056
 
719
#, fuzzy
 
720
msgid "Search\\u2026"
 
721
msgstr "Szëkba"
 
722
 
 
723
#. generates a compiler warning due to the ellipse
 
724
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:1073
 
725
msgid "Launch\\u2026"
 
726
msgstr ""
 
727
 
 
728
#: ../applets/maintained/cairo-menu/misc.c:356
 
729
#, fuzzy
 
730
msgid "Clear Recent Documents"
 
731
msgstr "Slédné dokùmentë"
 
732
 
 
733
#: ../applets/maintained/calendar/awn-applet-calendar.schema-ini.in.h:1
 
734
msgid "X"
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
#: ../applets/maintained/calendar/calendar.desktop.in.h:1
 
738
#, fuzzy
 
739
msgid "Clock/Calendar Applet"
 
740
msgstr "Wëzdrzatk kalãdôrza"
 
741
 
 
742
#: ../applets/maintained/calendar/calendar.desktop.in.h:2
 
743
msgid "Watch appointments on your dock"
 
744
msgstr ""
 
745
 
 
746
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:43
 
747
msgid "Login to "
 
748
msgstr "Wlogùjë do "
 
749
 
 
750
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:48
 
751
msgid "Online Calendar"
 
752
msgstr "Kalãdôrz online"
 
753
 
 
754
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:53
 
755
msgid "Calendar Username"
 
756
msgstr "Brëkòwnika kalãdôrza"
 
757
 
 
758
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:61
 
759
msgid "Calendar Password"
 
760
msgstr "Parola do kalãdôrza"
 
761
 
 
762
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:71
 
763
msgid "Save Password"
 
764
msgstr "Spamiãtôj parolã"
 
765
 
 
766
#: ../applets/maintained/calendar/calendarlogin.py:89
 
767
msgid ""
 
768
"You have chosen to save your password.  Although the password will be stored "
 
769
"in an encrypted format, there is always a remote possibility that your "
 
770
"password can be stolen and decrypted if your computer's security is "
 
771
"breached.  Are you still sure you want to save your password?"
 
772
msgstr ""
 
773
 
 
774
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:46
 
775
msgid "Classic LCD"
 
776
msgstr "Klasykòwi LCD"
 
777
 
 
778
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:47
 
779
msgid "Indy Glow LCD"
 
780
msgstr ""
 
781
 
 
782
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:48
 
783
msgid "Backlit Amber LCD"
 
784
msgstr "Bursztynowe podświetlenie"
 
785
 
 
786
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:49
 
787
msgid "Backlit Green LCD"
 
788
msgstr ""
 
789
 
 
790
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:50
 
791
msgid "Green LED"
 
792
msgstr ""
 
793
 
 
794
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:51
 
795
msgid "Red LED"
 
796
msgstr ""
 
797
 
 
798
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:52
 
799
msgid "Blue LED"
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:53
 
803
msgid "Plain White"
 
804
msgstr "Biôłi"
 
805
 
 
806
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:54
 
807
msgid "Plain Black"
 
808
msgstr "Czôrny"
 
809
 
 
810
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:57
 
811
msgid "Red"
 
812
msgstr "Czerwiony"
 
813
 
 
814
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:58
 
815
msgid "Green"
 
816
msgstr "Zelony"
 
817
 
 
818
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:59
 
819
msgid "Blue"
 
820
msgstr "Mòdri"
 
821
 
 
822
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:60
 
823
msgid "Gray"
 
824
msgstr "Szari"
 
825
 
 
826
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:61
 
827
msgid "Black"
 
828
msgstr "Czôrny"
 
829
 
 
830
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:84
 
831
msgid "Twelve Hour Clock"
 
832
msgstr "Dwanôstogòdzënowi zédżér"
 
833
 
 
834
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:104
 
835
msgid "Clock Appearance"
 
836
msgstr "Wëzdrzatk zédżéra"
 
837
 
 
838
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:114
 
839
msgid "Calendar Appearance"
 
840
msgstr "Wëzdrzatk kalãdôrza"
 
841
 
 
842
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:121
 
843
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:82
 
844
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:32
 
845
msgid "None"
 
846
msgstr "Felënk"
 
847
 
 
848
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:122
 
849
msgid "Evolution"
 
850
msgstr "Evolution"
 
851
 
 
852
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:123
 
853
msgid "Google Calendar"
 
854
msgstr "Kalãdôrz Google"
 
855
 
 
856
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:124
 
857
msgid "Outlook Web Access"
 
858
msgstr "Outlook Web Access"
 
859
 
 
860
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:127
 
861
msgid "Calendar Integration"
 
862
msgstr "Integracëjô z kalãdôrzã"
 
863
 
 
864
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:150
 
865
msgid "Calendar URL"
 
866
msgstr "Adresa URL kalãdôrza"
 
867
 
 
868
#. default title/tooltip to show on startup.
 
869
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:51
 
870
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:491
 
871
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:119
 
872
msgid "Calendar"
 
873
msgstr "Kalãdôrz"
 
874
 
 
875
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:218
 
876
msgid ""
 
877
"Do you want to erase your calendar password from the calendar applet?  If "
 
878
"you choose to clear your password, you will be prompted again for your "
 
879
"calendar login credentials."
 
880
msgstr ""
 
881
"Chcesz rëmnąc parolã kalãdôrza z apletu? Jeżlë jã rëmniesz to bãdzesz "
 
882
"proszony znowa ò ùdowierzającé pòdôwczi do kalãdôrza."
 
883
 
 
884
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:497
 
885
msgid "Open in "
 
886
msgstr "Òtemkni w "
 
887
 
 
888
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:501
 
889
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:169
 
890
msgid "Today"
 
891
msgstr "Dzysô"
 
892
 
 
893
#. print "Login error: ", sys.exc_info()[0], sys.exc_info()[1]
 
894
#: ../applets/maintained/calendar/clockcal.py:549
 
895
msgid "Unable to read calendar data from external source."
 
896
msgstr "Nié mòże òdczëtac pòdôwków kalãdôrza z bùtnowégò zdroju."
 
897
 
 
898
#: ../applets/maintained/calendar/googlecal.py:90
 
899
msgid "No appointments."
 
900
msgstr "Felënk zéńdzeniów."
 
901
 
 
902
#: ../applets/maintained/calendar/icscal.py:73
 
903
#: ../applets/maintained/calendar/owacal.py:95
 
904
msgid "No appointments"
 
905
msgstr "Felënk zéńdzeniów"
 
906
 
 
907
#: ../applets/maintained/comics/awn-applet-comics.schema-ini.in.h:1
 
908
msgid "The user agent to send when retrieving comics."
 
909
msgstr ""
 
910
 
 
911
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:57
 
912
#, python-format
 
913
msgid "Failed to download %s. Press \"next\" to try again."
 
914
msgstr ""
 
915
 
 
916
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:63
 
917
msgid "The URL is not a valid comic feed. Press \"next\" to try again"
 
918
msgstr ""
 
919
 
 
920
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:140
 
921
#, python-format
 
922
msgid "Connecting to <i>%s</i>..."
 
923
msgstr "Sparłãczenié z <i>%s</i>..."
 
924
 
 
925
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:174
 
926
#, python-format
 
927
msgid ""
 
928
"This guide has finished.\n"
 
929
"\n"
 
930
"Press \"apply\" to add <i>%s</i>."
 
931
msgstr ""
 
932
 
 
933
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:198
 
934
#, python-format
 
935
msgid ""
 
936
"Found <b>%(name)s</b>!\n"
 
937
"\n"
 
938
"<i>%(description)s</i>"
 
939
msgstr ""
 
940
"Nalazłé <b>%(name)s</b>!\n"
 
941
"\n"
 
942
"<i>%(description)s</i>"
 
943
 
 
944
#. Initialise notifications
 
945
#: ../applets/maintained/comics/comics.desktop.in.h:1
 
946
#: ../applets/maintained/comics/comics.py:181
 
947
#: ../applets/maintained/comics/main.py:294
 
948
#: ../applets/maintained/comics/main.py:300
 
949
#, fuzzy
 
950
msgid "Comics!"
 
951
msgstr "Kòmiksë"
 
952
 
 
953
#: ../applets/maintained/comics/comics.desktop.in.h:2
 
954
msgid "View your favourite comics on your desktop"
 
955
msgstr ""
 
956
 
 
957
#: ../applets/maintained/comics/comics_manage.py:51
 
958
msgid "Shared comics"
 
959
msgstr "Ùprzëstãpniané kòmiksë"
 
960
 
 
961
#: ../applets/maintained/comics/comics_manage.py:52
 
962
msgid "Your comics"
 
963
msgstr "Twòjé kòmiksë"
 
964
 
 
965
#: ../applets/maintained/comics/comics_manage.py:119
 
966
#, python-format
 
967
msgid "Failed to remove <i>%s</i>."
 
968
msgstr "Nie dało sã rëmnąc <i>%s</i>."
 
969
 
 
970
#: ../applets/maintained/comics/comics_manage.py:125
 
971
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:388
 
972
msgid "Error"
 
973
msgstr "Fela"
 
974
 
 
975
#: ../applets/maintained/comics/comics.py:156
 
976
#: ../applets/maintained/comics/ui/main.ui.h:1
 
977
msgid "Comics"
 
978
msgstr "Kòmiksë"
 
979
 
 
980
#: ../applets/maintained/comics/comics.py:217
 
981
#: ../applets/maintained/comics/main.py:192
 
982
#, python-format
 
983
msgid "There is a new strip of %s!"
 
984
msgstr "Je nowi pôsk %s!"
 
985
 
 
986
#: ../applets/maintained/comics/comics_view.py:164
 
987
msgid "%A %d %B"
 
988
msgstr "%A %d %B"
 
989
 
 
990
#: ../applets/maintained/comics/comics_view.py:532
 
991
#, python-format
 
992
msgid "Failed to save <i>%s</i>."
 
993
msgstr "Nie dało sã zapisac <i>%s</i>."
 
994
 
 
995
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:1
 
996
#, fuzzy
 
997
msgid "Add Comic"
 
998
msgstr "Kòmiksë"
 
999
 
 
1000
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:2
 
1001
#, fuzzy
 
1002
msgid "Downloading Comic"
 
1003
msgstr "Farwa ikònë"
 
1004
 
 
1005
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:3
 
1006
msgid "Enter the URL of the RSS feed:"
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
 
1009
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:4
 
1010
msgid "Ready to add comic!"
 
1011
msgstr ""
 
1012
 
 
1013
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:5
 
1014
msgid "Select Comic"
 
1015
msgstr ""
 
1016
 
 
1017
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:6
 
1018
msgid "Select Image"
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
 
1021
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:7
 
1022
msgid "The guide found more than one image. Please select which one to use."
 
1023
msgstr ""
 
1024
 
 
1025
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:8
 
1026
msgid ""
 
1027
"This guide will help you to add a new comic.\n"
 
1028
"\n"
 
1029
"To find comics suitable for adding, you may search the Internet for \"comics "
 
1030
"rss\".\n"
 
1031
"\n"
 
1032
"Press \"next\" to proceed."
 
1033
msgstr ""
 
1034
 
 
1035
#: ../applets/maintained/comics/ui/main.ui.h:2
 
1036
#: ../applets/maintained/comics/ui/manage.ui.h:1
 
1037
#, fuzzy
 
1038
msgid "Manage comics"
 
1039
msgstr "Ùprzëstãpniané kòmiksë"
 
1040
 
 
1041
#: ../applets/maintained/comics/ui/manage.ui.h:2
 
1042
msgid "The following comics are installed:"
 
1043
msgstr ""
 
1044
 
 
1045
#: ../applets/maintained/comics/ui/view.ui.h:1
 
1046
msgid "Show link"
 
1047
msgstr ""
 
1048
 
 
1049
#: ../applets/maintained/comics/ui/view.ui.h:2
 
1050
msgid "Size"
 
1051
msgstr ""
 
1052
 
 
1053
#: ../applets/maintained/comics/main.py:152
 
1054
#, python-format
 
1055
msgid "Unknown command sent: %s"
 
1056
msgstr ""
 
1057
 
 
1058
#: ../applets/maintained/cpufreq/awn-applet-cpufreq.schema-ini.in.h:1
 
1059
msgid "Index of processor."
 
1060
msgstr ""
 
1061
 
 
1062
#: ../applets/maintained/cpufreq/cpufreq.desktop.in.h:1
 
1063
msgid "An applet to monitor and control the CPU frequency"
 
1064
msgstr ""
 
1065
 
 
1066
#: ../applets/maintained/cpufreq/cpufreq.desktop.in.h:2
 
1067
msgid "CPU Frequency Monitor"
 
1068
msgstr ""
 
1069
 
 
1070
#: ../applets/maintained/cpufreq/cpufreq.ui.h:1
 
1071
msgid "<b>Monitored CPU</b>"
 
1072
msgstr ""
 
1073
 
 
1074
#: ../applets/maintained/cpufreq/cpufreq.ui.h:2
 
1075
#, fuzzy
 
1076
msgid "_Processor:"
 
1077
msgstr "Pòkrok"
 
1078
 
 
1079
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:1
 
1080
msgid " 0.9)."
 
1081
msgstr ""
 
1082
 
 
1083
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:2
 
1084
msgid " none)."
 
1085
msgstr ""
 
1086
 
 
1087
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:3
 
1088
msgid "Can change layout with scroll wheel."
 
1089
msgstr ""
 
1090
 
 
1091
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:4
 
1092
msgid ""
 
1093
"Keyboard toggle to change selected layout (see prefs dialog for values)."
 
1094
msgstr ""
 
1095
 
 
1096
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:5
 
1097
msgid "Overlay selected layout flag on icon."
 
1098
msgstr ""
 
1099
 
 
1100
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:6
 
1101
msgid "User selected layouts."
 
1102
msgstr ""
 
1103
 
 
1104
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:7
 
1105
msgid "User selected variants."
 
1106
msgstr ""
 
1107
 
 
1108
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.desktop.in.h:1
 
1109
#, fuzzy
 
1110
msgid " Dialect Applet"
 
1111
msgstr "Mailowi aplet"
 
1112
 
 
1113
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.desktop.in.h:2
 
1114
msgid "Change your keyboard input layout from Awn."
 
1115
msgstr ""
 
1116
 
 
1117
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:1
 
1118
msgid ""
 
1119
"\n"
 
1120
"DIALECT APPLET v 09.12.09\n"
 
1121
"\n"
 
1122
"(C) 2009, Lachlan Turner (Denham 2010)\n"
 
1123
"\n"
 
1124
"This applet allows you to change your keyboard input language with just a "
 
1125
"click of the mouse.\n"
 
1126
"You can select any of the available input languages on your system, or from "
 
1127
"a list you most commonly use.\n"
 
1128
"\n"
 
1129
"See the Mouse Actions and Layout Lists tabs for configuration options.\n"
 
1130
"\n"
 
1131
"The applet depends on the python xklavier module (available from http://"
 
1132
"download.sugarlabs.org/sources/external/python-xklavier/python-xklavier-0.1."
 
1133
"tar.gz).\n"
 
1134
"\n"
 
1135
"This applet is licensed under GPL2. The flag icons distributed with this "
 
1136
"applet are from the xfce4-xkb-plugin-0.5.3.3 panel applet, licensed under "
 
1137
"the 2-clause BSD license. See the About dialog for licensing details.\n"
 
1138
msgstr ""
 
1139
 
 
1140
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:15
 
1141
msgid ""
 
1142
"\n"
 
1143
"Left Click:\n"
 
1144
"\n"
 
1145
"\tNext Layout\t\tselects the next layout in your user list.\n"
 
1146
"\tPrevious Layout\tselects the previous layout in your user list.\n"
 
1147
"\tMenu\t\t\tselect a layout from a menu of your user list.\n"
 
1148
"\tNone\t\t\tbutton will have no action.\n"
 
1149
"\n"
 
1150
"Middle Click:\n"
 
1151
"\n"
 
1152
"\tNext Layout\t\tselects the next layout in your user list.\n"
 
1153
"\tPrevious Layout\tselects the previous layout in your user list.\n"
 
1154
"\tMenu\t\t\tselect a layout from a menu of your user list.\n"
 
1155
"\tNone\t\t\tbutton will have no action.\n"
 
1156
"\n"
 
1157
"Allow scroll wheel to change layout:\n"
 
1158
"\n"
 
1159
"\tIf selected, scrolling up or down with your mouse wheel will select\n"
 
1160
"\tthe next or previous layout in your user list.\n"
 
1161
msgstr ""
 
1162
 
 
1163
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:35
 
1164
msgid ""
 
1165
"\n"
 
1166
"Overlay layout flag on applet icon:\n"
 
1167
"\n"
 
1168
"\tIf selected, the flag of your selected layout will overlay the applet "
 
1169
"icon.\n"
 
1170
"\n"
 
1171
"Flag Scale:\n"
 
1172
"\n"
 
1173
"\tThe size of the flag in relation to the applet icon.\n"
 
1174
"\tPossible values range from 0.1 to 0.9\n"
 
1175
"\n"
 
1176
"Flag Opacity:\n"
 
1177
"\n"
 
1178
"\tRanging from 0.0 (flag is not visible) to 0.9 (flag is almost opaque).\n"
 
1179
msgstr ""
 
1180
 
 
1181
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:49
 
1182
msgid ""
 
1183
"\n"
 
1184
"System List:\n"
 
1185
"\n"
 
1186
"\tThe complete list of layouts and variants available.\n"
 
1187
"\tSelect an item and click the add button to include in your user list.\n"
 
1188
"\n"
 
1189
"User List:\n"
 
1190
"\n"
 
1191
"\tThe list of layouts you commonly use.\n"
 
1192
"\tThe maximum number of layouts is restricted by the X11 xkb system "
 
1193
"(currently 4).\n"
 
1194
"\tSelect an item and click the remove button to delete from your user list.\n"
 
1195
"\tYou can order the list by drag and drop.\n"
 
1196
"\n"
 
1197
"Keyboard Toggle:\n"
 
1198
"\tSelects the hot key combination used to change layouts.\n"
 
1199
msgstr ""
 
1200
 
 
1201
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:65
 
1202
msgid "(C) 2009, Lachlan Turner (Denham 2010)."
 
1203
msgstr ""
 
1204
 
 
1205
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:66
 
1206
#, fuzzy
 
1207
msgid "About Dialect Applet"
 
1208
msgstr "Mailowi aplet"
 
1209
 
 
1210
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:67
 
1211
msgid "Allow scroll wheel to change layout"
 
1212
msgstr ""
 
1213
 
 
1214
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:68
 
1215
msgid "Change your keyboard layout from Awn."
 
1216
msgstr ""
 
1217
 
 
1218
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:69
 
1219
#, fuzzy
 
1220
msgid "Dialect Applet Help"
 
1221
msgstr "Mailowi aplet"
 
1222
 
 
1223
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:70
 
1224
#, fuzzy
 
1225
msgid "Dialect Applet Preferences"
 
1226
msgstr "Preferencëje"
 
1227
 
 
1228
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:71
 
1229
msgid "Flag Opacity"
 
1230
msgstr ""
 
1231
 
 
1232
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:72
 
1233
msgid "Flag Overlay"
 
1234
msgstr ""
 
1235
 
 
1236
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:73
 
1237
msgid "Flag Scale"
 
1238
msgstr ""
 
1239
 
 
1240
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:75
 
1241
msgid "Keyboard Toggle"
 
1242
msgstr ""
 
1243
 
 
1244
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:76
 
1245
msgid "Layout Lists"
 
1246
msgstr ""
 
1247
 
 
1248
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:77
 
1249
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:318
 
1250
msgid "Left Click"
 
1251
msgstr ""
 
1252
 
 
1253
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:78
 
1254
msgid "Menu"
 
1255
msgstr ""
 
1256
 
 
1257
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:79
 
1258
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:393
 
1259
msgid "Middle Click"
 
1260
msgstr ""
 
1261
 
 
1262
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:80
 
1263
#, fuzzy
 
1264
msgid "Mouse Actions"
 
1265
msgstr "Ikòna"
 
1266
 
 
1267
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:81
 
1268
msgid "Next Layout"
 
1269
msgstr ""
 
1270
 
 
1271
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:83
 
1272
msgid "Overlay layout flag on applet icon"
 
1273
msgstr ""
 
1274
 
 
1275
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:84
 
1276
msgid "Previous Layout"
 
1277
msgstr ""
 
1278
 
 
1279
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:85
 
1280
#, fuzzy
 
1281
msgid "System List"
 
1282
msgstr "Systema"
 
1283
 
 
1284
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:86
 
1285
msgid ""
 
1286
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 
1287
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 
1288
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 
1289
"any later version.\n"
 
1290
"\n"
 
1291
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 
1292
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 
1293
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 
1294
"more details.\n"
 
1295
"\n"
 
1296
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
1297
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 
1298
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
 
1299
"\n"
 
1300
"\t\t    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
 
1301
"\t\t       Version 2, June 1991\n"
 
1302
"\n"
 
1303
" Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.,\n"
 
1304
" 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
 
1305
" Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
 
1306
" of this license document, but changing it is not allowed.\n"
 
1307
"\n"
 
1308
"\t\t\t    Preamble\n"
 
1309
"\n"
 
1310
"  The licenses for most software are designed to take away your freedom to "
 
1311
"share and change it.  By contrast, the GNU General Public License is "
 
1312
"intended to guarantee your freedom to share and change free software--to "
 
1313
"make sure the software is free for all its users.  This General Public "
 
1314
"License applies to most of the Free Software Foundation's software and to "
 
1315
"any other program whose authors commit to using it.  (Some other Free "
 
1316
"Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public "
 
1317
"License instead.)  You can apply it to your programs, too.\n"
 
1318
"\n"
 
1319
"  When we speak of free software, we are referring to freedom, not price.  "
 
1320
"Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the "
 
1321
"freedom to distribute copies of free software (and charge for this service "
 
1322
"if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, "
 
1323
"that you can change the software or use pieces of it in new free programs; "
 
1324
"and that you know you can do these things.\n"
 
1325
"\n"
 
1326
"  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to "
 
1327
"deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These "
 
1328
"restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute "
 
1329
"copies of the software, or if you modify it.\n"
 
1330
"\n"
 
1331
"  For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or "
 
1332
"for a fee, you must give the recipients all the rights that you have.  You "
 
1333
"must make sure that they, too, receive or can get the source code.  And you "
 
1334
"must show them these terms so they know their rights.\n"
 
1335
"\n"
 
1336
"  We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) "
 
1337
"offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute "
 
1338
"and/or modify the software.\n"
 
1339
"\n"
 
1340
"  Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that "
 
1341
"everyone understands that there is no warranty for this free software.  If "
 
1342
"the software is modified by someone else and passed on, we want its "
 
1343
"recipients to know that what they have is not the original, so that any "
 
1344
"problems introduced by others will not reflect on the original authors' "
 
1345
"reputations.\n"
 
1346
"\n"
 
1347
"  Finally, any free program is threatened constantly by software patents.  "
 
1348
"We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will "
 
1349
"individually obtain patent licenses, in effect making the program "
 
1350
"proprietary.  To prevent this, we have made it clear that any patent must be "
 
1351
"licensed for everyone's free use or not licensed at all.\n"
 
1352
"\n"
 
1353
"  The precise terms and conditions for copying, distribution and "
 
1354
"modification follow.\n"
 
1355
"\n"
 
1356
"\t\t    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
 
1357
"   TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION\n"
 
1358
"\n"
 
1359
"  0. This License applies to any program or other work which contains a "
 
1360
"notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the "
 
1361
"terms of this General Public License.  The \"Program\", below, refers to any "
 
1362
"such program or work, and a \"work based on the Program\" means either the "
 
1363
"Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work "
 
1364
"containing the Program or a portion of it, either verbatim or with "
 
1365
"modifications and/or translated into another language.  (Hereinafter, "
 
1366
"translation is included without limitation in the term \"modification\".)  "
 
1367
"Each licensee is addressed as \"you\".\n"
 
1368
"\n"
 
1369
"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
 
1370
"by this License; they are outside its scope.  The act of running the Program "
 
1371
"is not restricted, and the output from the Program is covered only if its "
 
1372
"contents constitute a work based on the Program (independent of having been "
 
1373
"made by running the Program). Whether that is true depends on what the "
 
1374
"Program does.\n"
 
1375
"\n"
 
1376
"  1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source "
 
1377
"code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and "
 
1378
"appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and "
 
1379
"disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this "
 
1380
"License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of "
 
1381
"the Program a copy of this License along with the Program.\n"
 
1382
"\n"
 
1383
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
 
1384
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.\n"
 
1385
"\n"
 
1386
"  2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, "
 
1387
"thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such "
 
1388
"modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you "
 
1389
"also meet all of these conditions:\n"
 
1390
"\n"
 
1391
"    a) You must cause the modified files to carry prominent notices\n"
 
1392
"    stating that you changed the files and the date of any change.\n"
 
1393
"\n"
 
1394
"    b) You must cause any work that you distribute or publish, that in\n"
 
1395
"    whole or in part contains or is derived from the Program or any\n"
 
1396
"    part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third\n"
 
1397
"    parties under the terms of this License.\n"
 
1398
"\n"
 
1399
"    c) If the modified program normally reads commands interactively\n"
 
1400
"    when run, you must cause it, when started running for such\n"
 
1401
"    interactive use in the most ordinary way, to print or display an\n"
 
1402
"    announcement including an appropriate copyright notice and a\n"
 
1403
"    notice that there is no warranty (or else, saying that you provide\n"
 
1404
"    a warranty) and that users may redistribute the program under\n"
 
1405
"    these conditions, and telling the user how to view a copy of this\n"
 
1406
"    License.  (Exception: if the Program itself is interactive but\n"
 
1407
"    does not normally print such an announcement, your work based on\n"
 
1408
"    the Program is not required to print an announcement.)\n"
 
1409
"\n"
 
1410
"These requirements apply to the modified work as a whole.  If identifiable "
 
1411
"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
 
1412
"reasonably considered independent and separate works in themselves, then "
 
1413
"this License, and its terms, do not apply to those sections when you "
 
1414
"distribute them as separate works.  But when you distribute the same "
 
1415
"sections as part of a whole which is a work based on the Program, the "
 
1416
"distribution of the whole must be on the terms of this License, whose "
 
1417
"permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each "
 
1418
"and every part regardless of who wrote it.\n"
 
1419
"\n"
 
1420
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
 
1421
"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
 
1422
"the right to control the distribution of derivative or collective works "
 
1423
"based on the Program.\n"
 
1424
"\n"
 
1425
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
 
1426
"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
 
1427
"or distribution medium does not bring the other work under the scope of this "
 
1428
"License.\n"
 
1429
"\n"
 
1430
"  3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under "
 
1431
"Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 "
 
1432
"and 2 above provided that you also do one of the following:\n"
 
1433
"\n"
 
1434
"    a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable\n"
 
1435
"    source code, which must be distributed under the terms of Sections\n"
 
1436
"    1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; "
 
1437
"or,\n"
 
1438
"\n"
 
1439
"    b) Accompany it with a written offer, valid for at least three\n"
 
1440
"    years, to give any third party, for a charge no more than your\n"
 
1441
"    cost of physically performing source distribution, a complete\n"
 
1442
"    machine-readable copy of the corresponding source code, to be\n"
 
1443
"    distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium\n"
 
1444
"    customarily used for software interchange; or,\n"
 
1445
"\n"
 
1446
"    c) Accompany it with the information you received as to the offer\n"
 
1447
"    to distribute corresponding source code.  (This alternative is\n"
 
1448
"    allowed only for noncommercial distribution and only if you\n"
 
1449
"    received the program in object code or executable form with such\n"
 
1450
"    an offer, in accord with Subsection b above.)\n"
 
1451
"\n"
 
1452
"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
 
1453
"modifications to it.  For an executable work, complete source code means all "
 
1454
"the source code for all modules it contains, plus any associated interface "
 
1455
"definition files, plus the scripts used to control compilation and "
 
1456
"installation of the executable.  However, as a special exception, the source "
 
1457
"code distributed need not include anything that is normally distributed (in "
 
1458
"either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, "
 
1459
"and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that "
 
1460
"component itself accompanies the executable.\n"
 
1461
"\n"
 
1462
"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
 
1463
"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
 
1464
"source code from the same place counts as distribution of the source code, "
 
1465
"even though third parties are not compelled to copy the source along with "
 
1466
"the object code.\n"
 
1467
"\n"
 
1468
"  4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except "
 
1469
"as expressly provided under this License.  Any attempt otherwise to copy, "
 
1470
"modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically "
 
1471
"terminate your rights under this License. However, parties who have received "
 
1472
"copies, or rights, from you under this License will not have their licenses "
 
1473
"terminated so long as such parties remain in full compliance.\n"
 
1474
"\n"
 
1475
"  5. You are not required to accept this License, since you have not signed "
 
1476
"it.  However, nothing else grants you permission to modify or distribute the "
 
1477
"Program or its derivative works.  These actions are prohibited by law if you "
 
1478
"do not accept this License.  Therefore, by modifying or distributing the "
 
1479
"Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of "
 
1480
"this License to do so, and all its terms and conditions for copying, "
 
1481
"distributing or modifying the Program or works based on it.\n"
 
1482
"\n"
 
1483
"  6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the "
 
1484
"Program), the recipient automatically receives a license from the original "
 
1485
"licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms "
 
1486
"and conditions.  You may not impose any further restrictions on the "
 
1487
"recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible "
 
1488
"for enforcing compliance by third parties to this License.\n"
 
1489
"\n"
 
1490
"  7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent "
 
1491
"infringement or for any other reason (not limited to patent issues), "
 
1492
"conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or "
 
1493
"otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not "
 
1494
"excuse you from the conditions of this License.  If you cannot distribute so "
 
1495
"as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any "
 
1496
"other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute "
 
1497
"the Program at all.  For example, if a patent license would not permit "
 
1498
"royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies "
 
1499
"directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both "
 
1500
"it and this License would be to refrain entirely from distribution of the "
 
1501
"Program.\n"
 
1502
"\n"
 
1503
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
 
1504
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
 
1505
"the section as a whole is intended to apply in other circumstances.\n"
 
1506
"\n"
 
1507
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
 
1508
"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
 
1509
"this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free "
 
1510
"software distribution system, which is implemented by public license "
 
1511
"practices.  Many people have made generous contributions to the wide range "
 
1512
"of software distributed through that system in reliance on consistent "
 
1513
"application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or "
 
1514
"she is willing to distribute software through any other system and a "
 
1515
"licensee cannot impose that choice.\n"
 
1516
"\n"
 
1517
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
 
1518
"consequence of the rest of this License.\n"
 
1519
"\n"
 
1520
"  8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain "
 
1521
"countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original "
 
1522
"copyright holder who places the Program under this License may add an "
 
1523
"explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so "
 
1524
"that distribution is permitted only in or among countries not thus "
 
1525
"excluded.  In such case, this License incorporates the limitation as if "
 
1526
"written in the body of this License.\n"
 
1527
"\n"
 
1528
"  9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of "
 
1529
"the General Public License from time to time.  Such new versions will be "
 
1530
"similar in spirit to the present version, but may differ in detail to "
 
1531
"address new problems or concerns.\n"
 
1532
"\n"
 
1533
"Each version is given a distinguishing version number.  If the Program "
 
1534
"specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
 
1535
"later version\", you have the option of following the terms and conditions "
 
1536
"either of that version or of any later version published by the Free "
 
1537
"Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of "
 
1538
"this License, you may choose any version ever published by the Free Software "
 
1539
"Foundation.\n"
 
1540
"\n"
 
1541
"  10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free "
 
1542
"programs whose distribution conditions are different, write to the author to "
 
1543
"ask for permission.  For software which is copyrighted by the Free Software "
 
1544
"Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make "
 
1545
"exceptions for this.  Our decision will be guided by the two goals of "
 
1546
"preserving the free status of all derivatives of our free software and of "
 
1547
"promoting the sharing and reuse of software generally.\n"
 
1548
"\n"
 
1549
"\t\t\t    NO WARRANTY\n"
 
1550
"\n"
 
1551
"  11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY "
 
1552
"FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN "
 
1553
"OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES "
 
1554
"PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED "
 
1555
"OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF "
 
1556
"MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS TO "
 
1557
"THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE PROGRAM "
 
1558
"PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR "
 
1559
"CORRECTION.\n"
 
1560
"\n"
 
1561
"  12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING "
 
1562
"WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR "
 
1563
"REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, "
 
1564
"INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING "
 
1565
"OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO "
 
1566
"LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR "
 
1567
"THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER "
 
1568
"PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE "
 
1569
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
 
1570
msgstr ""
 
1571
 
 
1572
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:206
 
1573
msgid "User List"
 
1574
msgstr ""
 
1575
 
 
1576
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:1
 
1577
msgid "Command to execute when a calendar day is double-clicked."
 
1578
msgstr ""
 
1579
 
 
1580
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:2
 
1581
msgid "Command to execute when the user wishes to adjust the date/time."
 
1582
msgstr ""
 
1583
 
 
1584
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:3
 
1585
msgid "Show the date before the time."
 
1586
msgstr ""
 
1587
 
 
1588
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:4
 
1589
msgid "The color of the clock text."
 
1590
msgstr ""
 
1591
 
 
1592
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:5
 
1593
msgid "The font face of the clock text."
 
1594
msgstr ""
 
1595
 
 
1596
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:6
 
1597
msgid "The shadow color of the clock text."
 
1598
msgstr ""
 
1599
 
 
1600
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:7
 
1601
msgid "Toggle 12-hour mode."
 
1602
msgstr ""
 
1603
 
 
1604
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:1
 
1605
msgid "12 hour format"
 
1606
msgstr ""
 
1607
 
 
1608
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:2
 
1609
msgid "24 hour format"
 
1610
msgstr ""
 
1611
 
 
1612
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:3
 
1613
msgid "<b>Clock Format</b>"
 
1614
msgstr ""
 
1615
 
 
1616
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:5
 
1617
#, fuzzy
 
1618
msgid "Appearance"
 
1619
msgstr "Wëzdrzatk zédżéra"
 
1620
 
 
1621
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:6
 
1622
msgid "Commands"
 
1623
msgstr ""
 
1624
 
 
1625
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:7
 
1626
msgid "Date below time"
 
1627
msgstr ""
 
1628
 
 
1629
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:8
 
1630
#, fuzzy
 
1631
msgid "Digital Clock Preferences"
 
1632
msgstr "Preferencëje"
 
1633
 
 
1634
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:9
 
1635
#, fuzzy
 
1636
msgid "Run Calendar:"
 
1637
msgstr "Kalãdôrz"
 
1638
 
 
1639
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:10
 
1640
msgid "Run Time Admin:"
 
1641
msgstr ""
 
1642
 
 
1643
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:11
 
1644
msgid "Show the date"
 
1645
msgstr ""
 
1646
 
 
1647
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:12
 
1648
msgid "Use default Awn colors"
 
1649
msgstr ""
 
1650
 
 
1651
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.desktop.in.in.h:1
 
1652
msgid "A clock and calendar in one."
 
1653
msgstr ""
 
1654
 
 
1655
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.desktop.in.in.h:2
 
1656
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:57
 
1657
msgid "Digital Clock"
 
1658
msgstr ""
 
1659
 
 
1660
#. "Copy Time" menu item
 
1661
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:335
 
1662
msgid "Copy Time"
 
1663
msgstr ""
 
1664
 
 
1665
#. "Copy Date" menu item
 
1666
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:354
 
1667
msgid "Copy Date"
 
1668
msgstr ""
 
1669
 
 
1670
#. "Adjust Date & Time" menu item
 
1671
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:366
 
1672
msgid "Adjust Date & Time"
 
1673
msgstr ""
 
1674
 
 
1675
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:412
 
1676
msgid "Displays digital clock."
 
1677
msgstr ""
 
1678
 
 
1679
#. vim:ft=vala:et:ts=2 sts=2 sw=2:ai:cindent
 
1680
#: ../applets/maintained/feeds/awn-applet-feeds.schema-ini.in.h:1
 
1681
msgid "Notify if any feeds have new items"
 
1682
msgstr ""
 
1683
 
 
1684
#: ../applets/maintained/feeds/awn-applet-feeds.schema-ini.in.h:2
 
1685
msgid "Show each feed's website's icon in the dialog"
 
1686
msgstr ""
 
1687
 
 
1688
#: ../applets/maintained/feeds/awn-applet-feeds.schema-ini.in.h:3
 
1689
msgid "The interval (in minutes) at which to update (3-60)"
 
1690
msgstr ""
 
1691
 
 
1692
#: ../applets/maintained/feeds/awn-applet-feeds.schema-ini.in.h:4
 
1693
msgid "Update automatically at a configurable interval"
 
1694
msgstr ""
 
1695
 
 
1696
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:328
 
1697
msgid "Google"
 
1698
msgstr ""
 
1699
 
 
1700
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:488
 
1701
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:516
 
1702
#, fuzzy
 
1703
msgid "Google Reader"
 
1704
msgstr "Kalãdôrz Google"
 
1705
 
 
1706
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:533
 
1707
#, fuzzy
 
1708
msgid "Google Wave"
 
1709
msgstr "Kalãdôrz Google"
 
1710
 
 
1711
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:619
 
1712
msgid "Reddit Inbox"
 
1713
msgstr ""
 
1714
 
 
1715
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:720
 
1716
#, python-format
 
1717
msgid "Comment reply from %s"
 
1718
msgstr ""
 
1719
 
 
1720
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:723
 
1721
#, python-format
 
1722
msgid "Post reply from %s"
 
1723
msgstr ""
 
1724
 
 
1725
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:765
 
1726
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:410
 
1727
#, fuzzy
 
1728
msgid "Twitter"
 
1729
msgstr "Titel"
 
1730
 
 
1731
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:892
 
1732
#, fuzzy
 
1733
msgid "Untitled"
 
1734
msgstr "Titel"
 
1735
 
 
1736
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.desktop.in.h:1
 
1737
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:241
 
1738
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:404
 
1739
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:480
 
1740
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1031
 
1741
#, fuzzy
 
1742
msgid "Feeds Applet"
 
1743
msgstr "Aplet kòsza"
 
1744
 
 
1745
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.desktop.in.h:2
 
1746
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1036
 
1747
msgid "Monitor Web Feeds"
 
1748
msgstr ""
 
1749
 
 
1750
#. "Loading feeds..." label
 
1751
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:96
 
1752
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:153
 
1753
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:230
 
1754
msgid "Loading feeds..."
 
1755
msgstr ""
 
1756
 
 
1757
#. No feeds label
 
1758
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:160
 
1759
msgid "You don't have any feeds."
 
1760
msgstr ""
 
1761
 
 
1762
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:472
 
1763
#, python-format
 
1764
msgid ""
 
1765
"%s\n"
 
1766
"  <a href='%s'>%s</a>\n"
 
1767
"  <a href='%s'>%s</a>\n"
 
1768
"(%s More)\n"
 
1769
msgstr ""
 
1770
 
 
1771
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:481
 
1772
#, python-format
 
1773
msgid "%s New Item%s - Feeds Applet"
 
1774
msgstr ""
 
1775
 
 
1776
#. +Add Feed button
 
1777
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:518
 
1778
msgid "_Add Feed"
 
1779
msgstr ""
 
1780
 
 
1781
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:567
 
1782
msgid "Open this feed's website"
 
1783
msgstr ""
 
1784
 
 
1785
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:576
 
1786
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:257
 
1787
#, fuzzy
 
1788
msgid "Loading..."
 
1789
msgstr "Szëkba..."
 
1790
 
 
1791
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:614
 
1792
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:773
 
1793
msgid "Show this feed's items"
 
1794
msgstr ""
 
1795
 
 
1796
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:763
 
1797
msgid "Hide this feed's items"
 
1798
msgstr ""
 
1799
 
 
1800
#. Create the items
 
1801
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:991
 
1802
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:341
 
1803
msgid "Add Feed"
 
1804
msgstr ""
 
1805
 
 
1806
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1079
 
1807
msgid "OPML Import"
 
1808
msgstr ""
 
1809
 
 
1810
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1083
 
1811
#, fuzzy
 
1812
msgid "Do you want to add this feed?"
 
1813
msgstr "Rëmnąc nen element?"
 
1814
 
 
1815
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1086
 
1816
#, python-format
 
1817
msgid "Do you want to add these %s feeds?"
 
1818
msgstr ""
 
1819
 
 
1820
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:58
 
1821
#, fuzzy
 
1822
msgid "Feeds Applet Preferences"
 
1823
msgstr "Preferencëje"
 
1824
 
 
1825
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:68
 
1826
msgid "Feeds"
 
1827
msgstr ""
 
1828
 
 
1829
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:69
 
1830
msgid "Updating"
 
1831
msgstr ""
 
1832
 
 
1833
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:108
 
1834
msgid "_Show website icons"
 
1835
msgstr ""
 
1836
 
 
1837
#. TODO: this position is a little ugly, but I don't know how to do it better.
 
1838
#. Import and export buttons (OPML)
 
1839
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:115
 
1840
msgid "Import"
 
1841
msgstr ""
 
1842
 
 
1843
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:118
 
1844
msgid "Export"
 
1845
msgstr ""
 
1846
 
 
1847
#. Updating section (enable/disable automatically updating and change how often)
 
1848
#. Checkbox: Notify for updated feeds
 
1849
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:144
 
1850
msgid "_Notify for updated feeds"
 
1851
msgstr ""
 
1852
 
 
1853
#. Checkbox: Update automatically
 
1854
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:150
 
1855
msgid "_Update automatically"
 
1856
msgstr ""
 
1857
 
 
1858
#. Update every [SpinButton] minutes
 
1859
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:156
 
1860
msgid "Update every "
 
1861
msgstr ""
 
1862
 
 
1863
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:157
 
1864
msgid " minutes"
 
1865
msgstr ""
 
1866
 
 
1867
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:264
 
1868
msgid "Open OPML File"
 
1869
msgstr ""
 
1870
 
 
1871
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:278
 
1872
msgid "Save OPML File"
 
1873
msgstr ""
 
1874
 
 
1875
#. Note: the following string is used as an exmaple filename
 
1876
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:284
 
1877
msgid "feeds.opml"
 
1878
msgstr ""
 
1879
 
 
1880
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:295
 
1881
msgid "Awn Feeds Applet Items"
 
1882
msgstr ""
 
1883
 
 
1884
#. Source: label and radio buttons
 
1885
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:345
 
1886
msgid "Source:"
 
1887
msgstr ""
 
1888
 
 
1889
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:355
 
1890
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:594
 
1891
msgid "Search"
 
1892
msgstr "Szëkba"
 
1893
 
 
1894
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:358
 
1895
msgid "You must sign in to a Google service to search for feeds."
 
1896
msgstr ""
 
1897
 
 
1898
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:367
 
1899
msgid "RSS/Atom"
 
1900
msgstr ""
 
1901
 
 
1902
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:412
 
1903
#, fuzzy
 
1904
msgid "Timeline"
 
1905
msgstr "Titel"
 
1906
 
 
1907
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:417
 
1908
msgid "Replies"
 
1909
msgstr ""
 
1910
 
 
1911
#. "Search for" label and entry
 
1912
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:446
 
1913
#, fuzzy
 
1914
msgid "Search for"
 
1915
msgstr "Szëkba"
 
1916
 
 
1917
#. URL: label and entry
 
1918
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:460
 
1919
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:276
 
1920
#, fuzzy
 
1921
msgid "URL:"
 
1922
msgstr "URI:"
 
1923
 
 
1924
#. Username: label and entry
 
1925
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:474
 
1926
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:393
 
1927
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:630
 
1928
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:758
 
1929
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:851
 
1930
msgid "Username:"
 
1931
msgstr "Miono brëkòwnika:"
 
1932
 
 
1933
#. Password: label and entry
 
1934
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:488
 
1935
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:397
 
1936
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:633
 
1937
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:761
 
1938
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:854
 
1939
msgid "Password:"
 
1940
msgstr "Parola:"
 
1941
 
 
1942
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:515
 
1943
msgid "Feed search by "
 
1944
msgstr ""
 
1945
 
 
1946
#. If signed in to Google Reader
 
1947
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:553
 
1948
#, fuzzy
 
1949
msgid "_Search"
 
1950
msgstr "Szëkba"
 
1951
 
 
1952
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:760
 
1953
msgid ""
 
1954
"There was an error while searching.\n"
 
1955
"Please try again later."
 
1956
msgstr ""
 
1957
 
 
1958
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:810
 
1959
msgid ""
 
1960
"No results found.\n"
 
1961
"Try checking your spelling or using different search terms."
 
1962
msgstr ""
 
1963
 
 
1964
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/about.py:39
 
1965
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.desktop.in.h:2
 
1966
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:63
 
1967
msgid "File Browser Launcher"
 
1968
msgstr ""
 
1969
 
 
1970
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/about.py:42
 
1971
msgid "A customizable launcher for browsing your files."
 
1972
msgstr ""
 
1973
 
 
1974
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:1
 
1975
msgid " persistent docklet"
 
1976
msgstr ""
 
1977
 
 
1978
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:2
 
1979
msgid "The action to perform on left click"
 
1980
msgstr ""
 
1981
 
 
1982
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:3
 
1983
msgid "The action to perform on middle click"
 
1984
msgstr ""
 
1985
 
 
1986
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:4
 
1987
msgid "The file browser to use"
 
1988
msgstr ""
 
1989
 
 
1990
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:5
 
1991
msgid "The path to use on left click"
 
1992
msgstr ""
 
1993
 
 
1994
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:6
 
1995
msgid "The path to use on middle click"
 
1996
msgstr ""
 
1997
 
 
1998
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:7
 
1999
msgid "Whether or not to display Connect to server"
 
2000
msgstr ""
 
2001
 
 
2002
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:8
 
2003
msgid "Whether or not to display bookmarks"
 
2004
msgstr ""
 
2005
 
 
2006
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:9
 
2007
msgid "Whether or not to display local drives"
 
2008
msgstr ""
 
2009
 
 
2010
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:10
 
2011
msgid "Whether or not to display network drives"
 
2012
msgstr ""
 
2013
 
 
2014
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:11
 
2015
msgid "Whether or not to display the Filesystem"
 
2016
msgstr ""
 
2017
 
 
2018
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:12
 
2019
msgid "Whether or not to display the home folder"
 
2020
msgstr ""
 
2021
 
 
2022
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:13
 
2023
msgid "Whether or not to focus the location text box"
 
2024
msgstr ""
 
2025
 
 
2026
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/awn-applet-file-browser-launcher.schema-ini.in.h:14
 
2027
msgid "Whether or not to open the place when clicked"
 
2028
msgstr ""
 
2029
 
 
2030
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.desktop.in.h:1
 
2031
msgid "A launcher for your file manager"
 
2032
msgstr ""
 
2033
 
 
2034
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:346
 
2035
#, fuzzy
 
2036
msgid "Home Folder"
 
2037
msgstr "Katalog:"
 
2038
 
 
2039
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:350
 
2040
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:223
 
2041
msgid "Filesystem"
 
2042
msgstr "Systema lopków"
 
2043
 
 
2044
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:473
 
2045
#, fuzzy
 
2046
msgid "Connect to Server..."
 
2047
msgstr "Sparłãczenié z <i>%s</i>..."
 
2048
 
 
2049
#. Documents
 
2050
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:524
 
2051
#, fuzzy
 
2052
msgid "Documents"
 
2053
msgstr "Slédné dokùmentë"
 
2054
 
 
2055
#. Downloads
 
2056
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:528
 
2057
msgid "Downloads"
 
2058
msgstr ""
 
2059
 
 
2060
#. Music
 
2061
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:532
 
2062
msgid "Music"
 
2063
msgstr ""
 
2064
 
 
2065
#. Pictures
 
2066
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:536
 
2067
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:347
 
2068
msgid "Pictures"
 
2069
msgstr ""
 
2070
 
 
2071
#. Public
 
2072
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:540
 
2073
msgid "Public"
 
2074
msgstr ""
 
2075
 
 
2076
#. Templates
 
2077
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:544
 
2078
msgid "Templates"
 
2079
msgstr ""
 
2080
 
 
2081
#. Videos
 
2082
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:548
 
2083
msgid "Videos"
 
2084
msgstr ""
 
2085
 
 
2086
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:597
 
2087
msgid "CD/DVD Burner"
 
2088
msgstr ""
 
2089
 
 
2090
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:600
 
2091
msgid "Fonts"
 
2092
msgstr ""
 
2093
 
 
2094
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:604
 
2095
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:289
 
2096
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:364
 
2097
#, fuzzy
 
2098
msgid "Folder"
 
2099
msgstr "Katalog:"
 
2100
 
 
2101
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:709
 
2102
msgid "DVD Drive"
 
2103
msgstr ""
 
2104
 
 
2105
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:713
 
2106
msgid "CD Drive"
 
2107
msgstr ""
 
2108
 
 
2109
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:1017
 
2110
msgid "Eject"
 
2111
msgstr ""
 
2112
 
 
2113
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:44
 
2114
msgid "File Browser Launcher Preferences"
 
2115
msgstr ""
 
2116
 
 
2117
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:93
 
2118
msgid "File Browser"
 
2119
msgstr ""
 
2120
 
 
2121
#. xdg-open (aka system default)
 
2122
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:103
 
2123
#, fuzzy
 
2124
msgid "System Default"
 
2125
msgstr "Systema"
 
2126
 
 
2127
#. Last option: custom with an entry for the app name
 
2128
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:127
 
2129
msgid "Other"
 
2130
msgstr ""
 
2131
 
 
2132
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:163
 
2133
msgid "One icon with dialog"
 
2134
msgstr ""
 
2135
 
 
2136
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:168
 
2137
msgid "One icon with docklet"
 
2138
msgstr ""
 
2139
 
 
2140
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:175
 
2141
msgid "Multiple icons"
 
2142
msgstr ""
 
2143
 
 
2144
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:182
 
2145
msgid "Focus text entry"
 
2146
msgstr ""
 
2147
 
 
2148
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:191
 
2149
msgid "Open place when clicked"
 
2150
msgstr ""
 
2151
 
 
2152
#. Show all places
 
2153
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:211
 
2154
msgid "Show all places"
 
2155
msgstr ""
 
2156
 
 
2157
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:223
 
2158
msgid "Home folder"
 
2159
msgstr ""
 
2160
 
 
2161
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:224
 
2162
#, fuzzy
 
2163
msgid "Mounted local drives"
 
2164
msgstr "Zamòntowóny wòlumin"
 
2165
 
 
2166
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:224
 
2167
msgid "Mounted network drives"
 
2168
msgstr ""
 
2169
 
 
2170
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:225
 
2171
msgid "Connect to server"
 
2172
msgstr ""
 
2173
 
 
2174
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:225
 
2175
#, fuzzy
 
2176
msgid "Bookmarks"
 
2177
msgstr "Załóżczi\t"
 
2178
 
 
2179
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:264
 
2180
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:339
 
2181
msgid "Display dialog/docklet"
 
2182
msgstr ""
 
2183
 
 
2184
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:264
 
2185
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:339
 
2186
msgid "Open the folder"
 
2187
msgstr ""
 
2188
 
 
2189
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:265
 
2190
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:340
 
2191
msgid "Nothing"
 
2192
msgstr ""
 
2193
 
 
2194
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:540
 
2195
msgid "Choose a folder"
 
2196
msgstr ""
 
2197
 
 
2198
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:57
 
2199
#: ../applets/maintained/garbage/garbage.desktop.in.in.h:2
 
2200
msgid "Garbage"
 
2201
msgstr ""
 
2202
 
 
2203
#. set the title as well
 
2204
#. $display_name: $count item(s)
 
2205
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:174
 
2206
#, c-format
 
2207
msgid "%s: %u item"
 
2208
msgid_plural "%s: %u items"
 
2209
msgstr[0] ""
 
2210
msgstr[1] ""
 
2211
msgstr[2] ""
 
2212
 
 
2213
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:194
 
2214
#, c-format
 
2215
msgid "Could not open the trash folder with your file manager: %s"
 
2216
msgstr ""
 
2217
 
 
2218
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:209
 
2219
msgid "_Empty Trash"
 
2220
msgstr "_Wëczëszczë kòsz"
 
2221
 
 
2222
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:235
 
2223
#, fuzzy, c-format
 
2224
msgid ""
 
2225
"Are you sure you want to empty your trash? It currently contains %u item(s)."
 
2226
msgstr "Rëmnąc nen element?"
 
2227
 
 
2228
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:344
 
2229
#, c-format
 
2230
msgid "Could not send the dragged file(s) to the trash: %s"
 
2231
msgstr ""
 
2232
 
 
2233
#. vim: set ft=vala et ts=2 sts=2 sw=2 ai :
 
2234
#: ../applets/maintained/garbage/awn-applet-garbage.schema-ini.in.h:1
 
2235
msgid "Enable the confirmation dialog form when one wishes to empty the trash."
 
2236
msgstr ""
 
2237
 
 
2238
#: ../applets/maintained/garbage/awn-applet-garbage.schema-ini.in.h:2
 
2239
msgid "Show the number of items in the trash on top of the icon."
 
2240
msgstr ""
 
2241
 
 
2242
#: ../applets/maintained/garbage/garbage.desktop.in.in.h:1
 
2243
msgid "A lightweight, cross-desktop trash applet"
 
2244
msgstr ""
 
2245
 
 
2246
#: ../applets/maintained/garbage/prefs.vala:32
 
2247
#, fuzzy, c-format
 
2248
msgid "%s Preferences"
 
2249
msgstr "Preferencëje"
 
2250
 
 
2251
#: ../applets/maintained/garbage/prefs.vala:47
 
2252
#, fuzzy
 
2253
msgid "Confirm when emptying the trash"
 
2254
msgstr "Pòcwierdzë przë rëmaniu"
 
2255
 
 
2256
#: ../applets/maintained/garbage/prefs.vala:52
 
2257
msgid "Show the item count on the icon"
 
2258
msgstr ""
 
2259
 
 
2260
#. vim: set ft=vala et ts=2 sts=2 sw=2 ai :
 
2261
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:1
 
2262
msgid "Applet theme."
 
2263
msgstr ""
 
2264
 
 
2265
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:2
 
2266
msgid "For each sensor, whether to show it in main dialog or not."
 
2267
msgstr ""
 
2268
 
 
2269
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:3
 
2270
msgid "High value limit (at which alarm triggers) for each sensor."
 
2271
msgstr ""
 
2272
 
 
2273
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:4
 
2274
msgid "If enabled, show sensor value(s) as an overlay in the icon."
 
2275
msgstr ""
 
2276
 
 
2277
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:5
 
2278
msgid "In what row of dialog is the sensor shown."
 
2279
msgstr ""
 
2280
 
 
2281
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:7
 
2282
msgid "Low value limit (at which alarm triggers) for each sensor."
 
2283
msgstr ""
 
2284
 
 
2285
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:8
 
2286
msgid "Sensor ids."
 
2287
msgstr ""
 
2288
 
 
2289
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:9
 
2290
msgid "Sensor labels."
 
2291
msgstr ""
 
2292
 
 
2293
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:10
 
2294
msgid "The color (RGBA) of the meter hand/needle."
 
2295
msgstr ""
 
2296
 
 
2297
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:11
 
2298
msgid "Timeout between two value updates (in seconds)."
 
2299
msgstr ""
 
2300
 
 
2301
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:12
 
2302
msgid "Whether alarm should trigger at high value limit or not."
 
2303
msgstr ""
 
2304
 
 
2305
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:13
 
2306
msgid "Whether alarm should trigger at low value limit or not."
 
2307
msgstr ""
 
2308
 
 
2309
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:14
 
2310
msgid "Whether to show a sensor in applet icon or not."
 
2311
msgstr ""
 
2312
 
 
2313
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/awn-applet-hardware-sensors.schema-ini.in.h:15
 
2314
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:8
 
2315
msgid "large)."
 
2316
msgstr ""
 
2317
 
 
2318
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.desktop.in.h:1
 
2319
msgid "Applet to show the hw sensors readouts"
 
2320
msgstr ""
 
2321
 
 
2322
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.desktop.in.h:2
 
2323
msgid "Hardware Sensors"
 
2324
msgstr ""
 
2325
 
 
2326
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:49
 
2327
msgid "Applet to show the hardware sensors readouts"
 
2328
msgstr ""
 
2329
 
 
2330
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:83
 
2331
msgid ""
 
2332
"Warning: No sensors found. Install one or more of ACPI, HDDTemp, LM-Sensors "
 
2333
"and restart the applet."
 
2334
msgstr ""
 
2335
 
 
2336
#. == Dialog == #
 
2337
#. Create main applet dialog showing selected sensors.
 
2338
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:117
 
2339
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:14
 
2340
msgid "Sensors"
 
2341
msgstr ""
 
2342
 
 
2343
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:470
 
2344
msgid "Name"
 
2345
msgstr ""
 
2346
 
 
2347
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:472
 
2348
msgid "Label"
 
2349
msgstr ""
 
2350
 
 
2351
#. Set the cell "active" attribute to column_show - retrieve the state
 
2352
#. of the toggle button from that column in liststore
 
2353
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:476
 
2354
msgid "In dialog"
 
2355
msgstr ""
 
2356
 
 
2357
#. Add treeview-column to treeview
 
2358
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:514
 
2359
msgid "Sensors displayed in icon"
 
2360
msgstr ""
 
2361
 
 
2362
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:532
 
2363
msgid "properties"
 
2364
msgstr ""
 
2365
 
 
2366
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:1
 
2367
msgid "<b>Alarms</b>"
 
2368
msgstr ""
 
2369
 
 
2370
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:3
 
2371
msgid "<b>Sensor value limits</b>"
 
2372
msgstr ""
 
2373
 
 
2374
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:4
 
2375
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:3
 
2376
msgid "<b>Update</b>"
 
2377
msgstr ""
 
2378
 
 
2379
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:5
 
2380
msgid "Add"
 
2381
msgstr ""
 
2382
 
 
2383
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:6
 
2384
msgid "Enable high alarm"
 
2385
msgstr ""
 
2386
 
 
2387
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:7
 
2388
msgid "Enable low alarm"
 
2389
msgstr ""
 
2390
 
 
2391
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:8
 
2392
msgid "Font size:"
 
2393
msgstr ""
 
2394
 
 
2395
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:10
 
2396
msgid "Meter hand color:"
 
2397
msgstr ""
 
2398
 
 
2399
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:11
 
2400
#, fuzzy
 
2401
msgid "Remove"
 
2402
msgstr "Rëmôj element"
 
2403
 
 
2404
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:12
 
2405
msgid "Sensor high value"
 
2406
msgstr ""
 
2407
 
 
2408
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:13
 
2409
msgid "Sensor low value"
 
2410
msgstr ""
 
2411
 
 
2412
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:15
 
2413
msgid "Show value in icon"
 
2414
msgstr ""
 
2415
 
 
2416
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:16
 
2417
msgid "Temperature unit:"
 
2418
msgstr ""
 
2419
 
 
2420
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:17
 
2421
#, fuzzy
 
2422
msgid "Theme:"
 
2423
msgstr "Téma: "
 
2424
 
 
2425
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:18
 
2426
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:4
 
2427
msgid "Update interval:"
 
2428
msgstr ""
 
2429
 
 
2430
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:19
 
2431
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:45
 
2432
msgid "seconds"
 
2433
msgstr ""
 
2434
 
 
2435
#. Unit long strings
 
2436
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:34
 
2437
msgid "Celsius"
 
2438
msgstr ""
 
2439
 
 
2440
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:35
 
2441
msgid "Volt"
 
2442
msgstr ""
 
2443
 
 
2444
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:35
 
2445
msgid "rpm"
 
2446
msgstr ""
 
2447
 
 
2448
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:1
 
2449
#, fuzzy
 
2450
msgid "Display any network errors"
 
2451
msgstr "Dôj wiedzã przë sécowich felach"
 
2452
 
 
2453
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:2
 
2454
msgid "Hide the icon if there is no new mail"
 
2455
msgstr ""
 
2456
 
 
2457
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:3
 
2458
msgid "The Desktop Email client to use"
 
2459
msgstr ""
 
2460
 
 
2461
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:4
 
2462
msgid "The Email backend to use"
 
2463
msgstr ""
 
2464
 
 
2465
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:5
 
2466
msgid "The theme to use for the icon"
 
2467
msgstr ""
 
2468
 
 
2469
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:6
 
2470
msgid "Timeout between two value updates (in minutes)."
 
2471
msgstr ""
 
2472
 
 
2473
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:7
 
2474
msgid "Used for logging in; do not touch"
 
2475
msgstr ""
 
2476
 
 
2477
#: ../applets/maintained/mail/mail.desktop.in.h:1
 
2478
msgid "Check Your Email from AWN"
 
2479
msgstr ""
 
2480
 
 
2481
#: ../applets/maintained/mail/mail.desktop.in.h:2
 
2482
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:134
 
2483
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:903
 
2484
msgid "Mail Applet"
 
2485
msgstr "Mailowi aplet"
 
2486
 
 
2487
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:37
 
2488
#, python-format
 
2489
msgid "You have %d new message"
 
2490
msgid_plural "You have %d new messages"
 
2491
msgstr[0] "Môsz %d nowé wiadło"
 
2492
msgstr[1] "Môsz %d nowé wiadła"
 
2493
msgstr[2] "Môsz %d nowëch  wiadłów"
 
2494
 
 
2495
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:41
 
2496
#, python-format
 
2497
msgid "%d unread message"
 
2498
msgid_plural "%d unread messages"
 
2499
msgstr[0] "%d niéprzeczëtóné wiadło"
 
2500
msgstr[1] "%d niéprzeczëtóné wiadła"
 
2501
msgstr[2] "%d niéprzeczëtónëch wiadłów"
 
2502
 
 
2503
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:74
 
2504
msgid "Mail Applet (Click to Log In)"
 
2505
msgstr "Mailowi aplet (klëkni bë wlogòwac)"
 
2506
 
 
2507
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:135
 
2508
#, python-format
 
2509
msgid "Logging in as %s"
 
2510
msgstr "Wlogùjë jakno %s"
 
2511
 
 
2512
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:165
 
2513
msgid "New Mail - Mail Applet"
 
2514
msgstr "Nowé wiadło - Mailowi aplet"
 
2515
 
 
2516
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:283
 
2517
msgid "Mail"
 
2518
msgstr ""
 
2519
 
 
2520
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:319
 
2521
msgid "Open Web Mail"
 
2522
msgstr ""
 
2523
 
 
2524
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:328
 
2525
msgid "Open Desktop Client"
 
2526
msgstr ""
 
2527
 
 
2528
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:337
 
2529
msgid "Refresh"
 
2530
msgstr ""
 
2531
 
 
2532
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:346
 
2533
msgid "Log Out"
 
2534
msgstr "Wëlogùjë"
 
2535
 
 
2536
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:376
 
2537
#, fuzzy
 
2538
msgid "No unread messages"
 
2539
msgstr "%d niéprzeczëtóné wiadło"
 
2540
 
 
2541
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:378
 
2542
#, fuzzy
 
2543
msgid "No new messages"
 
2544
msgstr "%d niéprzeczëtóné wiadło"
 
2545
 
 
2546
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:417
 
2547
#, fuzzy
 
2548
msgid "Wrong username or password"
 
2549
msgstr "Lëché miono brëkòwnika abò parola"
 
2550
 
 
2551
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:425
 
2552
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:486
 
2553
msgid "Log In"
 
2554
msgstr "Wlogùjë"
 
2555
 
 
2556
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:462
 
2557
msgid "Type:"
 
2558
msgstr ""
 
2559
 
 
2560
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:467
 
2561
msgid "Backend"
 
2562
msgstr "Backend"
 
2563
 
 
2564
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:525
 
2565
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:584
 
2566
msgid ""
 
2567
"There seem to be problems with our                     connection to your "
 
2568
"account. Your best bet is probably                     to log out and try "
 
2569
"again."
 
2570
msgstr ""
 
2571
"Je problem ze sparłãczeniém do twòjegò kònta. Spróbùjë sã wëlogòwac ë "
 
2572
"wlogòwac znowa."
 
2573
 
 
2574
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:547
 
2575
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:606
 
2576
msgid "[No Subject]"
 
2577
msgstr "[Bez témë]"
 
2578
 
 
2579
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:569
 
2580
msgid "Google Apps"
 
2581
msgstr ""
 
2582
 
 
2583
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:637
 
2584
msgid "Domain:"
 
2585
msgstr "Domena:"
 
2586
 
 
2587
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:659
 
2588
msgid "Unix Spool"
 
2589
msgstr ""
 
2590
 
 
2591
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:681
 
2592
msgid "Spool Path:"
 
2593
msgstr "Stegna pòsobnicë:"
 
2594
 
 
2595
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:714
 
2596
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:716
 
2597
#, fuzzy
 
2598
msgid "Could not log in: "
 
2599
msgstr "Nié mòże wlogòwac"
 
2600
 
 
2601
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:723
 
2602
#, fuzzy
 
2603
msgid "Could not log in: Username or password incorrect"
 
2604
msgstr "Lëché miono brëkòwnika abò parola"
 
2605
 
 
2606
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:765
 
2607
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:858
 
2608
msgid "Server:"
 
2609
msgstr "Serwera:"
 
2610
 
 
2611
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:768
 
2612
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:861
 
2613
msgid "Use SSL encryption"
 
2614
msgstr "Brëkùjë szifrowaniô SSL"
 
2615
 
 
2616
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:804
 
2617
msgid "Could not log in"
 
2618
msgstr "Nié mòże wlogòwac"
 
2619
 
 
2620
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:810
 
2621
msgid "Folder does not exst"
 
2622
msgstr "Nie  dô kataloga"
 
2623
 
 
2624
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:864
 
2625
msgid "Get messages from only one folder"
 
2626
msgstr "Dobëjë wiadł a blós z jednegò kataloga"
 
2627
 
 
2628
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:871
 
2629
msgid "Folder:"
 
2630
msgstr "Katalog:"
 
2631
 
 
2632
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:906
 
2633
msgid "An applet to check one's email"
 
2634
msgstr "Aplet do sprôwdzaniô e-mailów"
 
2635
 
 
2636
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:2
 
2637
msgid "<b>Mail</b>"
 
2638
msgstr ""
 
2639
 
 
2640
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:5
 
2641
#, fuzzy
 
2642
msgid "_Alert on network errors"
 
2643
msgstr "Dôj wiedzã przë sécowich felach"
 
2644
 
 
2645
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:6
 
2646
#, fuzzy
 
2647
msgid "_Email client:"
 
2648
msgstr "E-mailowi klient: "
 
2649
 
 
2650
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:7
 
2651
#, fuzzy
 
2652
msgid "_Hide applet if no new messages"
 
2653
msgstr "%d niéprzeczëtóné wiadło"
 
2654
 
 
2655
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:9
 
2656
msgid "minutes"
 
2657
msgstr ""
 
2658
 
 
2659
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:1
 
2660
msgid "Close the docklet when mouse moves out from it."
 
2661
msgstr ""
 
2662
 
 
2663
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:2
 
2664
msgid "Display album art if available."
 
2665
msgstr ""
 
2666
 
 
2667
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:3
 
2668
msgid "Display docklet instead of standard applet dialog."
 
2669
msgstr ""
 
2670
 
 
2671
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:4
 
2672
msgid "Size of the album art."
 
2673
msgstr ""
 
2674
 
 
2675
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:5
 
2676
msgid "Tooltip format to use."
 
2677
msgstr ""
 
2678
 
 
2679
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.desktop.in.h:1
 
2680
msgid "Control your music player"
 
2681
msgstr ""
 
2682
 
 
2683
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.desktop.in.h:2
 
2684
msgid "Media Control"
 
2685
msgstr ""
 
2686
 
 
2687
#: ../applets/maintained/media-control/media_control.py:612
 
2688
msgid "Title - Artist"
 
2689
msgstr ""
 
2690
 
 
2691
#: ../applets/maintained/media-control/media_control.py:612
 
2692
msgid "Artist - Title"
 
2693
msgstr ""
 
2694
 
 
2695
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:2
 
2696
msgid "Close docklet when mouse leaves it"
 
2697
msgstr ""
 
2698
 
 
2699
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:3
 
2700
msgid "Display _docklet instead of dialog"
 
2701
msgstr ""
 
2702
 
 
2703
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:4
 
2704
#, fuzzy
 
2705
msgid "Media-control preferences"
 
2706
msgstr "Preferencëje"
 
2707
 
 
2708
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:5
 
2709
msgid "Show _album art when available"
 
2710
msgstr ""
 
2711
 
 
2712
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:6
 
2713
msgid "_Size of the album art:"
 
2714
msgstr ""
 
2715
 
 
2716
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:7
 
2717
msgid "_Tooltip format:"
 
2718
msgstr ""
 
2719
 
 
2720
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:8
 
2721
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:8
 
2722
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:12
 
2723
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:44
 
2724
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:19
 
2725
#, fuzzy
 
2726
msgid "pixels"
 
2727
msgstr "Szérzô (piksle)"
 
2728
 
 
2729
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icon-next.desktop.in.h:1
 
2730
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:68
 
2731
msgid "A media-control applet (Next Track)"
 
2732
msgstr ""
 
2733
 
 
2734
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icon-next.desktop.in.h:2
 
2735
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:74
 
2736
msgid "Media Icons Next"
 
2737
msgstr ""
 
2738
 
 
2739
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icon-previous.desktop.in.h:1
 
2740
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:69
 
2741
msgid "A media-control applet (Previous Track)"
 
2742
msgstr ""
 
2743
 
 
2744
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icon-previous.desktop.in.h:2
 
2745
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:75
 
2746
msgid "Media Icons Previous"
 
2747
msgstr ""
 
2748
 
 
2749
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.desktop.in.h:1
 
2750
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:70
 
2751
msgid "A media-control applet (Play/Pause)"
 
2752
msgstr ""
 
2753
 
 
2754
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.desktop.in.h:2
 
2755
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:76
 
2756
msgid "Media Icons Play/Pause"
 
2757
msgstr ""
 
2758
 
 
2759
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:57
 
2760
#, fuzzy
 
2761
msgid "Next"
 
2762
msgstr "Tekst"
 
2763
 
 
2764
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:58
 
2765
msgid "Previous"
 
2766
msgstr ""
 
2767
 
 
2768
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:59
 
2769
msgid "Play/Pause"
 
2770
msgstr ""
 
2771
 
 
2772
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:1
 
2773
msgid "Audio sink to use."
 
2774
msgstr ""
 
2775
 
 
2776
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:2
 
2777
msgid "Height of the video window."
 
2778
msgstr ""
 
2779
 
 
2780
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:3
 
2781
msgid "List of recently played URLs."
 
2782
msgstr ""
 
2783
 
 
2784
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:4
 
2785
msgid "Video sink to use."
 
2786
msgstr ""
 
2787
 
 
2788
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:5
 
2789
msgid "Width of the video window."
 
2790
msgstr ""
 
2791
 
 
2792
#: ../applets/maintained/media-player/media-player.desktop.in.h:1
 
2793
msgid "Media Player"
 
2794
msgstr ""
 
2795
 
 
2796
#: ../applets/maintained/media-player/media-player.desktop.in.h:2
 
2797
msgid "Plays any media files you drop on the applet"
 
2798
msgstr ""
 
2799
 
 
2800
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:1
 
2801
msgid "<b>GStreamer properties</b>"
 
2802
msgstr ""
 
2803
 
 
2804
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:2
 
2805
msgid "<b>Video size</b>"
 
2806
msgstr ""
 
2807
 
 
2808
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:3
 
2809
#, fuzzy
 
2810
msgid "Media Player Preferences"
 
2811
msgstr "Preferencëje"
 
2812
 
 
2813
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:4
 
2814
msgid "_Audiosink:"
 
2815
msgstr ""
 
2816
 
 
2817
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:5
 
2818
#, fuzzy
 
2819
msgid "_Height:"
 
2820
msgstr "Wiżô:"
 
2821
 
 
2822
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:6
 
2823
msgid "_Videosink:"
 
2824
msgstr ""
 
2825
 
 
2826
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:7
 
2827
#, fuzzy
 
2828
msgid "_Width:"
 
2829
msgstr "Szérzô:"
 
2830
 
 
2831
#: ../applets/maintained/mount/awn-applet-mount.schema-ini.in.h:1
 
2832
msgid "Command to execute after mounting a mountpoint."
 
2833
msgstr ""
 
2834
 
 
2835
#: ../applets/maintained/mount/awn-applet-mount.schema-ini.in.h:2
 
2836
msgid "List of mountpoints that should remain hidden in the UI."
 
2837
msgstr ""
 
2838
 
 
2839
#: ../applets/maintained/mount/mount.desktop.in.h:1
 
2840
#, fuzzy
 
2841
msgid "An applet to (un)mount devices"
 
2842
msgstr "Aplet do sprôwdzaniô e-mailów"
 
2843
 
 
2844
#: ../applets/maintained/mount/mount.desktop.in.h:2
 
2845
#, fuzzy
 
2846
msgid "Mount Applet"
 
2847
msgstr "Mailowi aplet"
 
2848
 
 
2849
#: ../applets/maintained/mount/mount.ui.h:2
 
2850
#, no-c-format
 
2851
msgid "<i><b>Note:</b> use %D for the mountpoint</i>"
 
2852
msgstr ""
 
2853
 
 
2854
#: ../applets/maintained/mount/mount.ui.h:3
 
2855
msgid "List of hidden mountpoints, separated by a space"
 
2856
msgstr ""
 
2857
 
 
2858
#: ../applets/maintained/mount/mount.ui.h:4
 
2859
msgid "_Execute command after successful mount:"
 
2860
msgstr ""
 
2861
 
 
2862
#: ../applets/maintained/mount/mount.ui.h:5
 
2863
msgid "_Hidden mountpoints:"
 
2864
msgstr ""
 
2865
 
 
2866
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:1
 
2867
msgid "Extra offset from the panel's egde."
 
2868
msgstr ""
 
2869
 
 
2870
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:2
 
2871
msgid ""
 
2872
"Maximum number of rows (or columns depending on the orientation of the "
 
2873
"panel) of the tray icons in the applet."
 
2874
msgstr ""
 
2875
 
 
2876
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:3
 
2877
msgid "Size of the icons (in percent of applet size)."
 
2878
msgstr ""
 
2879
 
 
2880
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:4
 
2881
msgid "The background color of the notification-area."
 
2882
msgstr ""
 
2883
 
 
2884
#: ../applets/maintained/notification-area/awn-applet-notification-area.schema-ini.in.h:5
 
2885
msgid "The border color of the notification-area."
 
2886
msgstr ""
 
2887
 
 
2888
#: ../applets/maintained/notification-area/egg-tray-child.c:170
 
2889
#, c-format
 
2890
msgid "tray icon has requested a size of (%i x %i), resizing to (%i x %i)"
 
2891
msgstr ""
 
2892
 
 
2893
#: ../applets/maintained/notification-area/eggtraymanager.c:148
 
2894
msgid "Orientation"
 
2895
msgstr "Pòłożenié"
 
2896
 
 
2897
#: ../applets/maintained/notification-area/eggtraymanager.c:149
 
2898
msgid "The orientation of the tray."
 
2899
msgstr ""
 
2900
 
 
2901
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:2
 
2902
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:2
 
2903
#, no-c-format
 
2904
msgid "%"
 
2905
msgstr ""
 
2906
 
 
2907
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:3
 
2908
#, fuzzy
 
2909
msgid "<b>Background Color</b>"
 
2910
msgstr "Spòdlé"
 
2911
 
 
2912
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:4
 
2913
#, fuzzy
 
2914
msgid "<b>Border Color</b>"
 
2915
msgstr "Farwa ikònë"
 
2916
 
 
2917
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:6
 
2918
msgid "Automatic"
 
2919
msgstr ""
 
2920
 
 
2921
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:7
 
2922
#, fuzzy
 
2923
msgid "Custom:"
 
2924
msgstr "Swój"
 
2925
 
 
2926
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:8
 
2927
msgid "Extra _offset:"
 
2928
msgstr ""
 
2929
 
 
2930
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:9
 
2931
#, fuzzy
 
2932
msgid "Icon _size:"
 
2933
msgstr "Farwa ikònë"
 
2934
 
 
2935
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:10
 
2936
msgid "Notification Area Preferences"
 
2937
msgstr ""
 
2938
 
 
2939
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:11
 
2940
#, fuzzy
 
2941
msgid "_Number of icon rows:"
 
2942
msgstr "Wielëna elementów"
 
2943
 
 
2944
#: ../applets/maintained/notification-area/notification-area.desktop.in.in.h:1
 
2945
msgid "A Notification Area (systray)"
 
2946
msgstr ""
 
2947
 
 
2948
#: ../applets/maintained/notification-area/notification-area.desktop.in.in.h:2
 
2949
msgid "Notification Area"
 
2950
msgstr ""
 
2951
 
 
2952
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:1
 
2953
msgid "Background colour in the form (Hex) rrggbbaa"
 
2954
msgstr ""
 
2955
 
 
2956
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:2
 
2957
msgid "Border Width. A value of 0 indicates that is should not be drawn."
 
2958
msgstr ""
 
2959
 
 
2960
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:3
 
2961
msgid ""
 
2962
"Border colour in the form (Hex) rrggbbaa.  Also use for the timer widget"
 
2963
msgstr ""
 
2964
 
 
2965
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:4
 
2966
msgid ""
 
2967
"Display icon for awn notification daemon.  Allows toggling of notification "
 
2968
"display"
 
2969
msgstr ""
 
2970
 
 
2971
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:5
 
2972
msgid ""
 
2973
"Gradient Factor applied to the notification window. Range of 0 to 1. The "
 
2974
"lower the number the more noticeable the effect."
 
2975
msgstr ""
 
2976
 
 
2977
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:6
 
2978
msgid ""
 
2979
"If the value is >0.0 then this opacity value will be applied to window "
 
2980
"instead of hiding."
 
2981
msgstr ""
 
2982
 
 
2983
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:7
 
2984
msgid ""
 
2985
"NOTE:  This key should not be considered stable... it is likely to change.  "
 
2986
"Arbitrary X position for notification window.  Default is -1 which signifies "
 
2987
"awn-notification-daemon should place windows relative to its position in the "
 
2988
"bar."
 
2989
msgstr ""
 
2990
 
 
2991
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:8
 
2992
msgid ""
 
2993
"NOTE:  This key should not be considered stable... it is likely to change.  "
 
2994
"Arbitrary Y position for notification window.  Default is -1 which signifies "
 
2995
"awn-notification-daemon should place windows relative to its position in the "
 
2996
"bar."
 
2997
msgstr ""
 
2998
 
 
2999
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:9
 
3000
#, fuzzy
 
3001
msgid "Sound."
 
3002
msgstr "Niedzela"
 
3003
 
 
3004
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:10
 
3005
msgid ""
 
3006
"Text colour in the form (Hex) rrggbbaa. Currently the alpha component is "
 
3007
"ignored"
 
3008
msgstr ""
 
3009
 
 
3010
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:11
 
3011
msgid ""
 
3012
"The default sound file used unless a notification supplies the 'sound-file' "
 
3013
"or 'suppress-sound' hint. Leave empty for no default sound."
 
3014
msgstr ""
 
3015
 
 
3016
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:12
 
3017
msgid ""
 
3018
"This will override the client and default timeout periods for all "
 
3019
"notification windows with a timeout.  Value is in ms. A value less than or "
 
3020
"equal to 0 indicates that client and default values should be honoured."
 
3021
msgstr ""
 
3022
 
 
3023
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:13
 
3024
msgid "Use bold text."
 
3025
msgstr ""
 
3026
 
 
3027
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:14
 
3028
msgid "Whether to attempt to kill any running notification-daemons."
 
3029
msgstr ""
 
3030
 
 
3031
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:15
 
3032
msgid "Whether to honour client notification window positioning requests."
 
3033
msgstr ""
 
3034
 
 
3035
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:16
 
3036
msgid "Whether to the use configured awn theme color values for xxxx."
 
3037
msgstr ""
 
3038
 
 
3039
#: ../applets/maintained/notification-daemon/daemon.c:1422
 
3040
#, c-format
 
3041
msgid "%u is not a valid notification ID"
 
3042
msgstr ""
 
3043
 
 
3044
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:35
 
3045
msgid "Whether to show tooltips when hovering over a place.);"
 
3046
msgstr ""
 
3047
 
 
3048
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:33
 
3049
msgid "The width of the menu's border.);"
 
3050
msgstr ""
 
3051
 
 
3052
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:31
 
3053
msgid "The size of the text in the menu, in pixels.);"
 
3054
msgstr ""
 
3055
 
 
3056
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:29
 
3057
msgid "The icon theme name of the applet's icon.);"
 
3058
msgstr ""
 
3059
 
 
3060
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:27
 
3061
msgid "The file manager that shows the contents of the places.);"
 
3062
msgstr ""
 
3063
 
 
3064
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:25
 
3065
msgid ""
 
3066
"The colour (RGBA) of the text when a place is selected or the mouse hovers "
 
3067
"over it.);"
 
3068
msgstr ""
 
3069
 
 
3070
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:23
 
3071
msgid "The colour (RGBA) of the text in the menu.);"
 
3072
msgstr ""
 
3073
 
 
3074
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:21
 
3075
msgid ""
 
3076
"The colour (RGBA) of the menu's border, if the border width is greater than "
 
3077
"zero.);"
 
3078
msgstr ""
 
3079
 
 
3080
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:19
 
3081
msgid ""
 
3082
"The color (RGBA) of the text when a place is selected or the mouse hovers "
 
3083
"over it.);"
 
3084
msgstr ""
 
3085
 
 
3086
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:17
 
3087
msgid "The color (RGBA) of the text in the menu.);"
 
3088
msgstr ""
 
3089
 
 
3090
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:15
 
3091
msgid ""
 
3092
"The color (RGBA) of the menu's border, if the border width is greater than "
 
3093
"zero.);"
 
3094
msgstr ""
 
3095
 
 
3096
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:13
 
3097
msgid "The background colour (RGBA) of the menu.);"
 
3098
msgstr ""
 
3099
 
 
3100
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:11
 
3101
msgid ""
 
3102
"The background colour (RGBA) of an entry in the menu when it is selected or "
 
3103
"the mouse hovers over it.);"
 
3104
msgstr ""
 
3105
 
 
3106
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:9
 
3107
msgid "The background color (RGBA) of the menu.);"
 
3108
msgstr ""
 
3109
 
 
3110
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:7
 
3111
msgid ""
 
3112
"The background color (RGBA) of an entry in the menu when it is selected or "
 
3113
"the mouse hovers over it.);"
 
3114
msgstr ""
 
3115
 
 
3116
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:5
 
3117
msgid ""
 
3118
"Determines whether to use the current Gtk+ theme's colour/font settings, or "
 
3119
"the applet-specific style settings.);"
 
3120
msgstr ""
 
3121
 
 
3122
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:3
 
3123
msgid ""
 
3124
"Determines whether to use the current Gtk+ theme's color/font settings, or "
 
3125
"the applet-specific style settings.);"
 
3126
msgstr ""
 
3127
 
 
3128
#: ../applets/maintained/places/awn-applet-places.schema-ini.in.h:1
 
3129
msgid ""
 
3130
"Creates an alpha gradient in the menu item background.  At the top and "
 
3131
"bottom of the menu, the alpha value is the background color's alpha value "
 
3132
"multiplied by this value.  At 20 percent from the top of the menu, the alpha "
 
3133
"value is the background color's alpha value.);"
 
3134
msgstr ""
 
3135
 
 
3136
#: ../applets/maintained/places/places.desktop.in.in.h:1
 
3137
msgid "Launch your folder bookmarks"
 
3138
msgstr ""
 
3139
 
 
3140
#: ../applets/maintained/python-test/python-test.desktop.in.h:1
 
3141
msgid "A simple applet to test python support"
 
3142
msgstr ""
 
3143
 
 
3144
#: ../applets/maintained/python-test/python-test.desktop.in.h:2
 
3145
#, fuzzy
 
3146
msgid "Test Python Applet"
 
3147
msgstr "Aplet kòsza"
 
3148
 
 
3149
#: ../applets/maintained/quit/awn-applet-quit.schema-ini.in.h:1
 
3150
msgid "Action to perform when left clicking on the icon."
 
3151
msgstr ""
 
3152
 
 
3153
#: ../applets/maintained/quit/awn-applet-quit.schema-ini.in.h:2
 
3154
msgid "Command to execute if org.gnome.ScreenSaver is not available."
 
3155
msgstr ""
 
3156
 
 
3157
#: ../applets/maintained/quit/awn-applet-quit.schema-ini.in.h:3
 
3158
msgid "Command to execute if org.gnome.SessionManager is not available."
 
3159
msgstr ""
 
3160
 
 
3161
#: ../applets/maintained/quit/quit.desktop.in.h:1
 
3162
msgid "An applet to exit or log out of your session"
 
3163
msgstr ""
 
3164
 
 
3165
#: ../applets/maintained/quit/quit.desktop.in.h:2
 
3166
msgid "Quit-Log Out applet"
 
3167
msgstr ""
 
3168
 
 
3169
#: ../applets/maintained/quit/quit-lock-screen.desktop.in.h:2
 
3170
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
 
3171
msgstr ""
 
3172
 
 
3173
#: ../applets/maintained/quit/quit-log-out.desktop.in.h:1
 
3174
#, fuzzy
 
3175
msgid "Log Out..."
 
3176
msgstr "Wëlogùjë"
 
3177
 
 
3178
#: ../applets/maintained/quit/quit-log-out.desktop.in.h:2
 
3179
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
 
3180
msgstr ""
 
3181
 
 
3182
#: ../applets/maintained/quit/quit-shut-down.desktop.in.h:1
 
3183
msgid "Shut Down..."
 
3184
msgstr ""
 
3185
 
 
3186
#: ../applets/maintained/quit/quit-shut-down.desktop.in.h:2
 
3187
msgid "Shut down the system"
 
3188
msgstr ""
 
3189
 
 
3190
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:1
 
3191
msgid " The color (RGBA) applet border."
 
3192
msgstr ""
 
3193
 
 
3194
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:2
 
3195
msgid " The color of the desktop (RGBA) if grab_wallpaper is FALSE."
 
3196
msgstr ""
 
3197
 
 
3198
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:3
 
3199
msgid " gdk."
 
3200
msgstr ""
 
3201
 
 
3202
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:4
 
3203
msgid "0... centre  1 NW    2 NE   3 SE  4 SW\t"
 
3204
msgstr ""
 
3205
 
 
3206
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:5
 
3207
msgid "1"
 
3208
msgstr ""
 
3209
 
 
3210
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:6
 
3211
msgid "Alpha to apply to icon overlayed on active window."
 
3212
msgstr ""
 
3213
 
 
3214
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:7
 
3215
msgid "Alpha to apply to icon overlayed on inactive window."
 
3216
msgstr ""
 
3217
 
 
3218
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:8
 
3219
msgid "Alpha value to apply to active workspace background."
 
3220
msgstr ""
 
3221
 
 
3222
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:9
 
3223
msgid "Alpha value to apply to inactive workspace background."
 
3224
msgstr ""
 
3225
 
 
3226
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:10
 
3227
msgid "Applet border width.  0 indicates no border."
 
3228
msgstr ""
 
3229
 
 
3230
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:11
 
3231
msgid ""
 
3232
"Mousewheel  0. off. 1 up left, down right. 2 Opposite direction of 1. 3 Same "
 
3233
"as 1 no wrap. 4 opposite direction of 3."
 
3234
msgstr ""
 
3235
 
 
3236
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:12
 
3237
msgid ""
 
3238
"Number of seconds before a cached window surface is considered to be "
 
3239
"expired.  After this duration it will be updated when needed if it possible "
 
3240
"to do so."
 
3241
msgstr ""
 
3242
 
 
3243
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:13
 
3244
msgid ""
 
3245
"Queued render timer. Number of milliseconds between queued render updates. "
 
3246
"The smaller the number the less lag will be apparent on shinyswitcher "
 
3247
"updates.  Multiples of 1000 are more power and CPU efficient."
 
3248
msgstr ""
 
3249
 
 
3250
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:14
 
3251
msgid "Scales the applet size relative to the maximum icon size"
 
3252
msgstr ""
 
3253
 
 
3254
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:15
 
3255
msgid "The colour (RGBA) of the applet border."
 
3256
msgstr ""
 
3257
 
 
3258
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:16
 
3259
msgid "The colour of the desktop (RGBA) if grab_wallpaper is FALSE."
 
3260
msgstr ""
 
3261
 
 
3262
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:17
 
3263
msgid "The number of columns in the pager."
 
3264
msgstr ""
 
3265
 
 
3266
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:18
 
3267
msgid "The number of rows in the pager."
 
3268
msgstr ""
 
3269
 
 
3270
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:19
 
3271
msgid ""
 
3272
"When to  overly the app icon:  0...no\t1...on inactive workspace onlt\t2..."
 
3273
"all but active win\t3..all."
 
3274
msgstr ""
 
3275
 
 
3276
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:20
 
3277
msgid ""
 
3278
"When to scale icons:  0...none  1...on all active ws  2...on_active_win 3..."
 
3279
"all"
 
3280
msgstr ""
 
3281
 
 
3282
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:21
 
3283
msgid "Whether to grab wallpaper."
 
3284
msgstr ""
 
3285
 
 
3286
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:22
 
3287
msgid ""
 
3288
"Win grabs:  0...none\t1...all (grab method may override) 2..active ws (and "
 
3289
"sticky)  3...active win"
 
3290
msgstr ""
 
3291
 
 
3292
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:3
 
3293
msgid "<b>Background transparency</b>"
 
3294
msgstr ""
 
3295
 
 
3296
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:4
 
3297
#, fuzzy
 
3298
msgid "<b>Background</b>"
 
3299
msgstr "Spòdlé"
 
3300
 
 
3301
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:6
 
3302
msgid "<b>Icon transparency</b>"
 
3303
msgstr ""
 
3304
 
 
3305
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:7
 
3306
msgid "<b>Timers</b>"
 
3307
msgstr ""
 
3308
 
 
3309
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:8
 
3310
msgid "<b>Viewport size</b>"
 
3311
msgstr ""
 
3312
 
 
3313
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:9
 
3314
msgid "<b>Windows</b>"
 
3315
msgstr ""
 
3316
 
 
3317
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:10
 
3318
msgid "Active window:"
 
3319
msgstr ""
 
3320
 
 
3321
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:11
 
3322
msgid "Active workspace"
 
3323
msgstr ""
 
3324
 
 
3325
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:12
 
3326
msgid "Active workspace:"
 
3327
msgstr ""
 
3328
 
 
3329
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:13
 
3330
msgid "All window"
 
3331
msgstr ""
 
3332
 
 
3333
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:14
 
3334
msgid "All windows"
 
3335
msgstr ""
 
3336
 
 
3337
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:15
 
3338
#, fuzzy
 
3339
msgid "B_order color:"
 
3340
msgstr "Farwa ikònë"
 
3341
 
 
3342
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:17
 
3343
#, fuzzy
 
3344
msgid "Border _size:"
 
3345
msgstr "Farwa ikònë"
 
3346
 
 
3347
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:18
 
3348
#, fuzzy
 
3349
msgid "C_ustom color:"
 
3350
msgstr "Farwa ikònë"
 
3351
 
 
3352
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:19
 
3353
msgid "Cache expiration:"
 
3354
msgstr ""
 
3355
 
 
3356
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:20
 
3357
#, fuzzy
 
3358
msgid "Center"
 
3359
msgstr "Òglowi"
 
3360
 
 
3361
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:21
 
3362
msgid "Co_lumns:"
 
3363
msgstr ""
 
3364
 
 
3365
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:22
 
3366
msgid "Icon _display:"
 
3367
msgstr ""
 
3368
 
 
3369
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:23
 
3370
msgid "Icon _scaling:"
 
3371
msgstr ""
 
3372
 
 
3373
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:24
 
3374
msgid "Inactive window:"
 
3375
msgstr ""
 
3376
 
 
3377
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:25
 
3378
msgid "Inactive windows"
 
3379
msgstr ""
 
3380
 
 
3381
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:26
 
3382
msgid "Inactive workspace:"
 
3383
msgstr ""
 
3384
 
 
3385
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:27
 
3386
msgid "Inactive workspaces"
 
3387
msgstr ""
 
3388
 
 
3389
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:28
 
3390
#, fuzzy
 
3391
msgid "Look"
 
3392
msgstr "Wëlogùjë"
 
3393
 
 
3394
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:29
 
3395
msgid "Lower left"
 
3396
msgstr ""
 
3397
 
 
3398
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:30
 
3399
msgid "Lower right"
 
3400
msgstr ""
 
3401
 
 
3402
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:31
 
3403
#, fuzzy
 
3404
msgid "Never"
 
3405
msgstr "Serwera:"
 
3406
 
 
3407
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:33
 
3408
msgid "Only active window"
 
3409
msgstr ""
 
3410
 
 
3411
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:34
 
3412
msgid "Render update:"
 
3413
msgstr ""
 
3414
 
 
3415
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:35
 
3416
msgid "Scale _amount:"
 
3417
msgstr ""
 
3418
 
 
3419
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:36
 
3420
msgid "Scaled icon _position:"
 
3421
msgstr ""
 
3422
 
 
3423
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:37
 
3424
#, fuzzy
 
3425
msgid "Shiny Switcher Preferences"
 
3426
msgstr "Preferencëje"
 
3427
 
 
3428
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:38
 
3429
msgid "Upper left"
 
3430
msgstr ""
 
3431
 
 
3432
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:39
 
3433
msgid "Upper right"
 
3434
msgstr ""
 
3435
 
 
3436
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:40
 
3437
#, fuzzy
 
3438
msgid "Use _desktop background"
 
3439
msgstr "Spòdlé"
 
3440
 
 
3441
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:41
 
3442
msgid "_Applet size:"
 
3443
msgstr ""
 
3444
 
 
3445
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:42
 
3446
#, fuzzy
 
3447
msgid "_Rows:"
 
3448
msgstr "Rézë:"
 
3449
 
 
3450
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:43
 
3451
msgid "_Thumbnailing:"
 
3452
msgstr ""
 
3453
 
 
3454
#: ../applets/maintained/showdesktop/applet.vala:40
 
3455
#: ../applets/maintained/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:2
 
3456
msgid "Show Desktop"
 
3457
msgstr ""
 
3458
 
 
3459
#. vim:ft=vala:et:ts=2 sts=2 sw=2:ai:cindent
 
3460
#: ../applets/maintained/showdesktop/applet.vala:78
 
3461
#: ../applets/maintained/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1
 
3462
msgid "Hides your windows and shows your desktop."
 
3463
msgstr ""
 
3464
 
 
3465
#: ../applets/maintained/showdesktop/applet.vala:93
 
3466
msgid "Show hidden windows"
 
3467
msgstr ""
 
3468
 
 
3469
#: ../applets/maintained/showdesktop/applet.vala:98
 
3470
msgid "Hide windows and show desktop"
 
3471
msgstr ""
 
3472
 
 
3473
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:1
 
3474
msgid "The background color of the dialog"
 
3475
msgstr ""
 
3476
 
 
3477
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:2
 
3478
msgid "The border color of a drawn window"
 
3479
msgstr ""
 
3480
 
 
3481
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:3
 
3482
msgid "The border color of the dialog"
 
3483
msgstr ""
 
3484
 
 
3485
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:4
 
3486
msgid "The bottom part of the shiny gradient"
 
3487
msgstr ""
 
3488
 
 
3489
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:5
 
3490
msgid "The bottom part of the shiny gradient when hovered"
 
3491
msgstr ""
 
3492
 
 
3493
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:6
 
3494
msgid "The drop shadow color of the drawn number"
 
3495
msgstr ""
 
3496
 
 
3497
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:7
 
3498
msgid "The file to use as the background image"
 
3499
msgstr ""
 
3500
 
 
3501
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:8
 
3502
msgid "The height of a workspace widget"
 
3503
msgstr ""
 
3504
 
 
3505
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:9
 
3506
msgid "The hovered border color of a workspace widget"
 
3507
msgstr ""
 
3508
 
 
3509
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:10
 
3510
msgid "The icon's border color"
 
3511
msgstr ""
 
3512
 
 
3513
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:11
 
3514
msgid "The main color of a drawn window"
 
3515
msgstr ""
 
3516
 
 
3517
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:12
 
3518
msgid "The main color of the drawn number"
 
3519
msgstr ""
 
3520
 
 
3521
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:13
 
3522
msgid "The normal border color of a workspace widget"
 
3523
msgstr ""
 
3524
 
 
3525
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:14
 
3526
msgid "The top part of the shiny gradient"
 
3527
msgstr ""
 
3528
 
 
3529
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:15
 
3530
msgid "The top part of the shiny gradient when hovered"
 
3531
msgstr ""
 
3532
 
 
3533
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:16
 
3534
msgid "The width of a workspace widget"
 
3535
msgstr ""
 
3536
 
 
3537
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:17
 
3538
msgid "Whether or not to use custom colors for the dialog"
 
3539
msgstr ""
 
3540
 
 
3541
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:18
 
3542
msgid "Whether or not to use the standard text overlay"
 
3543
msgstr ""
 
3544
 
 
3545
#: ../applets/maintained/slickswitcher/awn-applet-slickswitcher.schema-ini.in.h:19
 
3546
msgid "Which background image(s) source to use: gnome, compiz, file"
 
3547
msgstr ""
 
3548
 
 
3549
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:69
 
3550
#, fuzzy
 
3551
msgid "SlickSwitcher Preferences"
 
3552
msgstr "Preferencëje"
 
3553
 
 
3554
#. Colors: Borders, Windows, and Dialog
 
3555
#. Border Colors
 
3556
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:94
 
3557
#, fuzzy
 
3558
msgid "Border Colors"
 
3559
msgstr "Farwa ikònë"
 
3560
 
 
3561
#. Icon Border
 
3562
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:100
 
3563
#, fuzzy
 
3564
msgid "Icon border:"
 
3565
msgstr "Farwa ikònë"
 
3566
 
 
3567
#. Normal Border
 
3568
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:103
 
3569
msgid "Normal border:"
 
3570
msgstr ""
 
3571
 
 
3572
#. Hovered Border
 
3573
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:106
 
3574
msgid "Hovered border:"
 
3575
msgstr ""
 
3576
 
 
3577
#. Window Colors
 
3578
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:109
 
3579
#, fuzzy
 
3580
msgid "Window Colors"
 
3581
msgstr "Farwa ikònë"
 
3582
 
 
3583
#. Main Color
 
3584
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:115
 
3585
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:200
 
3586
msgid "Main color:"
 
3587
msgstr ""
 
3588
 
 
3589
#. Border Color
 
3590
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:118
 
3591
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:137
 
3592
msgid "Border color:"
 
3593
msgstr ""
 
3594
 
 
3595
#. Dialog Colors
 
3596
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:121
 
3597
#, fuzzy
 
3598
msgid "Dialog colors"
 
3599
msgstr "Dialogòwé òkno felë"
 
3600
 
 
3601
#. Use custom colors (CheckButton)
 
3602
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:127
 
3603
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:193
 
3604
msgid "Use custom colors"
 
3605
msgstr ""
 
3606
 
 
3607
#. Background Color
 
3608
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:134
 
3609
#, fuzzy
 
3610
msgid "Background color:"
 
3611
msgstr "Spòdlé"
 
3612
 
 
3613
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:183
 
3614
#, fuzzy
 
3615
msgid "Colors"
 
3616
msgstr "Farwa ikònë"
 
3617
 
 
3618
#. Other colors: text and shine
 
3619
#. Number Colors
 
3620
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:187
 
3621
#, fuzzy
 
3622
msgid "Number Colors"
 
3623
msgstr "Wielëna elementów"
 
3624
 
 
3625
#. Drop-Shadow Color
 
3626
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:203
 
3627
msgid "Drop-shadow color:"
 
3628
msgstr ""
 
3629
 
 
3630
#. Shine Colors
 
3631
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:206
 
3632
#, fuzzy
 
3633
msgid "Shine Colors"
 
3634
msgstr "Farwa ikònë"
 
3635
 
 
3636
#. Top Color
 
3637
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:212
 
3638
#, fuzzy
 
3639
msgid "Top color:"
 
3640
msgstr "Farwa ikònë"
 
3641
 
 
3642
#. Bottom Color
 
3643
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:215
 
3644
msgid "Bottom color:"
 
3645
msgstr ""
 
3646
 
 
3647
#. Hover Top Color
 
3648
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:218
 
3649
msgid "Hover top color:"
 
3650
msgstr ""
 
3651
 
 
3652
#. Hover Bottom Color
 
3653
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:221
 
3654
msgid "Hover bottom color:"
 
3655
msgstr ""
 
3656
 
 
3657
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:254
 
3658
msgid "Other colors"
 
3659
msgstr ""
 
3660
 
 
3661
#. Width
 
3662
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:262
 
3663
msgid "Width:"
 
3664
msgstr "Szérzô:"
 
3665
 
 
3666
#. Height
 
3667
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:279
 
3668
msgid "Height:"
 
3669
msgstr "Wiżô:"
 
3670
 
 
3671
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:299
 
3672
msgid "Workspace Size"
 
3673
msgstr ""
 
3674
 
 
3675
#. Mode
 
3676
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:315
 
3677
#, fuzzy
 
3678
msgid "Mode:"
 
3679
msgstr "Katalog:"
 
3680
 
 
3681
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:318
 
3682
msgid "GNOME"
 
3683
msgstr ""
 
3684
 
 
3685
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:319
 
3686
msgid "Compiz Wallpaper Plugin"
 
3687
msgstr ""
 
3688
 
 
3689
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:320
 
3690
#, fuzzy
 
3691
msgid "File"
 
3692
msgstr "Titel"
 
3693
 
 
3694
#. File
 
3695
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:339
 
3696
#, fuzzy
 
3697
msgid "File:"
 
3698
msgstr "Katalog:"
 
3699
 
 
3700
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:341
 
3701
msgid "Choose a Background Image"
 
3702
msgstr ""
 
3703
 
 
3704
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:367
 
3705
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:444
 
3706
msgid "Background"
 
3707
msgstr "Spòdlé"
 
3708
 
 
3709
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:379
 
3710
msgid "Advanced"
 
3711
msgstr ""
 
3712
 
 
3713
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.desktop.in.h:1
 
3714
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.py:281
 
3715
msgid "A visual workspace switcher"
 
3716
msgstr ""
 
3717
 
 
3718
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.desktop.in.h:2
 
3719
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.py:63
 
3720
#: ../applets/maintained/slickswitcher/slickswitcher.py:272
 
3721
msgid "SlickSwitcher"
 
3722
msgstr ""
 
3723
 
 
3724
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:1
 
3725
msgid ""
 
3726
"CPU graph type to use.  Note that some Icons do not support all graph "
 
3727
"types.  If this occurs an icon will revert to it's own default (value of 0)."
 
3728
msgstr ""
 
3729
 
 
3730
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:2
 
3731
msgid "If the updates are time based then how frequently to update in ms."
 
3732
msgstr ""
 
3733
 
 
3734
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:3
 
3735
msgid "Just a dummy key.. this will be removed later."
 
3736
msgstr ""
 
3737
 
 
3738
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:4
 
3739
msgid "List of icons"
 
3740
msgstr ""
 
3741
 
 
3742
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:5
 
3743
#, fuzzy
 
3744
msgid "Render background."
 
3745
msgstr "Spòdlé"
 
3746
 
 
3747
#: ../applets/maintained/sysmon/sysmon.desktop.in.in.h:1
 
3748
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.desktop.in.in.h:2
 
3749
msgid "Manage system activity"
 
3750
msgstr ""
 
3751
 
 
3752
#: ../applets/maintained/sysmon/sysmon.desktop.in.in.h:2
 
3753
#, fuzzy
 
3754
msgid "System Monitor"
 
3755
msgstr "Systema"
 
3756
 
 
3757
#: ../applets/maintained/thinkhdaps/thinkhdaps.desktop.in.h:1
 
3758
msgid "Applet that shows the shock protection status of your disks"
 
3759
msgstr ""
 
3760
 
 
3761
#: ../applets/maintained/thinkhdaps/thinkhdaps.desktop.in.h:2
 
3762
msgid "ThinkHDAPS"
 
3763
msgstr ""
 
3764
 
 
3765
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:1
 
3766
msgid "Background color for high priority items"
 
3767
msgstr ""
 
3768
 
 
3769
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:2
 
3770
msgid "Background color for low priority items"
 
3771
msgstr ""
 
3772
 
 
3773
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:3
 
3774
msgid "Background color for medium priority items"
 
3775
msgstr ""
 
3776
 
 
3777
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:4
 
3778
msgid "List of colors to use for the custom color"
 
3779
msgstr ""
 
3780
 
 
3781
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:5
 
3782
msgid "List of items' details"
 
3783
msgstr ""
 
3784
 
 
3785
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:6
 
3786
msgid "List of items' names"
 
3787
msgstr ""
 
3788
 
 
3789
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:7
 
3790
msgid "List of items' priorities (0-3)"
 
3791
msgstr ""
 
3792
 
 
3793
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:8
 
3794
msgid "List of items' progresses in percent (0-100)"
 
3795
msgstr ""
 
3796
 
 
3797
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:9
 
3798
msgid "Text color for high priority items"
 
3799
msgstr ""
 
3800
 
 
3801
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:10
 
3802
msgid "Text color for low priority items"
 
3803
msgstr ""
 
3804
 
 
3805
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:11
 
3806
msgid "Text color for medium priority items"
 
3807
msgstr ""
 
3808
 
 
3809
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:12
 
3810
msgid "The color to use for the icon"
 
3811
msgstr ""
 
3812
 
 
3813
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:13
 
3814
msgid "The custom width for the item entries"
 
3815
msgstr ""
 
3816
 
 
3817
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:14
 
3818
msgid "The icon's opacity (10-100)"
 
3819
msgstr ""
 
3820
 
 
3821
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:15
 
3822
msgid "The list of categories that are expanded"
 
3823
msgstr ""
 
3824
 
 
3825
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:16
 
3826
msgid "The list of categories' names"
 
3827
msgstr ""
 
3828
 
 
3829
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:17
 
3830
msgid "The list of items' categories"
 
3831
msgstr ""
 
3832
 
 
3833
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:18
 
3834
msgid "The title to display"
 
3835
msgstr ""
 
3836
 
 
3837
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:19
 
3838
msgid "What type of icon to display (progress, progress-items, items)"
 
3839
msgstr ""
 
3840
 
 
3841
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:20
 
3842
msgid "Whether or not to confirm the deletion of categories"
 
3843
msgstr ""
 
3844
 
 
3845
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:21
 
3846
msgid "Whether or not to confirm the deletion of items"
 
3847
msgstr ""
 
3848
 
 
3849
#: ../applets/maintained/to-do/awn-applet-to-do.schema-ini.in.h:22
 
3850
msgid "Whether or not to use a custom width for the entries"
 
3851
msgstr ""
 
3852
 
 
3853
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:32
 
3854
msgid "Custom"
 
3855
msgstr "Swój"
 
3856
 
 
3857
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:32
 
3858
msgid "Current Theme"
 
3859
msgstr "Aktualny wëzdrzatk"
 
3860
 
 
3861
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:32
 
3862
msgid "Butter"
 
3863
msgstr "Maslany"
 
3864
 
 
3865
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
 
3866
msgid "Chameleon"
 
3867
msgstr ""
 
3868
 
 
3869
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
 
3870
msgid "Orange"
 
3871
msgstr ""
 
3872
 
 
3873
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
 
3874
msgid "Sky Blue"
 
3875
msgstr ""
 
3876
 
 
3877
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
 
3878
msgid "Plum"
 
3879
msgstr ""
 
3880
 
 
3881
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:33
 
3882
msgid "Chocolate"
 
3883
msgstr ""
 
3884
 
 
3885
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:34
 
3886
msgid "Scarlet Red"
 
3887
msgstr ""
 
3888
 
 
3889
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:34
 
3890
msgid "Aluminium 1"
 
3891
msgstr ""
 
3892
 
 
3893
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:34
 
3894
msgid "Aluminium 2"
 
3895
msgstr ""
 
3896
 
 
3897
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:37
 
3898
msgid "Number of Items"
 
3899
msgstr "Wielëna elementów"
 
3900
 
 
3901
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:37
 
3902
msgid "Progress"
 
3903
msgstr "Pòkrok"
 
3904
 
 
3905
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:37
 
3906
msgid "Both"
 
3907
msgstr ""
 
3908
 
 
3909
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:45
 
3910
msgid "To-Do List Preferences"
 
3911
msgstr ""
 
3912
 
 
3913
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:61
 
3914
msgid "Priority"
 
3915
msgstr "Prioritet"
 
3916
 
 
3917
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:62
 
3918
msgid "Icon"
 
3919
msgstr "Ikòna"
 
3920
 
 
3921
#. Label: Title (bold)
 
3922
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:72
 
3923
msgid "Title"
 
3924
msgstr "Titel"
 
3925
 
 
3926
#. Label: Confirm when removing... (bold)
 
3927
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:86
 
3928
msgid "Confirm when removing..."
 
3929
msgstr "Pòcwierdzë przë rëmaniu"
 
3930
 
 
3931
#. CheckButton: Items
 
3932
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:95
 
3933
msgid "_Items"
 
3934
msgstr "_Elementë"
 
3935
 
 
3936
#. CheckButton: Categories
 
3937
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:102
 
3938
msgid "C_ategories"
 
3939
msgstr "_Kategòrëje"
 
3940
 
 
3941
#. Label: Width (bold)
 
3942
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:109
 
3943
msgid "Width"
 
3944
msgstr "Szérzô"
 
3945
 
 
3946
#. CheckButton: Use Custom Width
 
3947
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:118
 
3948
msgid "_Use Custom Width"
 
3949
msgstr "_Brëkùjë swòji szérzë"
 
3950
 
 
3951
#. Label: Width (pixels)
 
3952
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:125
 
3953
msgid "Width (pixels)"
 
3954
msgstr "Szérzô (piksle)"
 
3955
 
 
3956
#. Label: Low Priority (bold)
 
3957
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:173
 
3958
msgid "Low Priority"
 
3959
msgstr ""
 
3960
 
 
3961
#. Label: Medium Priority (bold)
 
3962
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:186
 
3963
msgid "Medium Priority"
 
3964
msgstr ""
 
3965
 
 
3966
#. Label: High Priority (bold)
 
3967
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:199
 
3968
msgid "High Priority"
 
3969
msgstr ""
 
3970
 
 
3971
#. Label: Icon Color (bold)
 
3972
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:251
 
3973
msgid "Icon Color"
 
3974
msgstr "Farwa ikònë"
 
3975
 
 
3976
#. Label: Custom Colors (bold)
 
3977
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:274
 
3978
msgid "Custom Colors"
 
3979
msgstr ""
 
3980
 
 
3981
#. Colors: Outer Border, Inner Border, Main Color, Text Color
 
3982
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:283
 
3983
msgid "Outer Border"
 
3984
msgstr ""
 
3985
 
 
3986
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:284
 
3987
msgid "Inner Border"
 
3988
msgstr ""
 
3989
 
 
3990
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:285
 
3991
msgid "Main"
 
3992
msgstr ""
 
3993
 
 
3994
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:286
 
3995
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:446
 
3996
msgid "Text"
 
3997
msgstr "Tekst"
 
3998
 
 
3999
#. Label: Icon Type (bold)
 
4000
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:289
 
4001
msgid "Icon Type"
 
4002
msgstr "Ôrt ikònë"
 
4003
 
 
4004
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.desktop.in.h:1
 
4005
msgid "Manage a simple To-Do list"
 
4006
msgstr ""
 
4007
 
 
4008
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.desktop.in.h:2
 
4009
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:68
 
4010
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:216
 
4011
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:268
 
4012
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:906
 
4013
msgid "To-Do List"
 
4014
msgstr ""
 
4015
 
 
4016
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:219
 
4017
msgid "A simple To-Do List"
 
4018
msgstr ""
 
4019
 
 
4020
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:298
 
4021
msgid "Remove item"
 
4022
msgstr "Rëmôj element"
 
4023
 
 
4024
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:380
 
4025
msgid "Remove category"
 
4026
msgstr "Rëmôj kategòrëjã"
 
4027
 
 
4028
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:404
 
4029
msgid "View/Edit details"
 
4030
msgstr "Wëskrzëni/editëjë detale"
 
4031
 
 
4032
#. Make the RadioButtons for each category
 
4033
#. First category: No category! (Uncategorized)
 
4034
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:524
 
4035
msgid "_Uncategorized"
 
4036
msgstr "_Bez kategòrëji"
 
4037
 
 
4038
#. First RadioButton - ( )Category
 
4039
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:548
 
4040
msgid "_Category"
 
4041
msgstr "_Kategòrrjô"
 
4042
 
 
4043
#. Second RadioButton - (-)To-Do item
 
4044
#. TODO: better text than "To-Do item"?
 
4045
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:555
 
4046
msgid "_To-Do item"
 
4047
msgstr ""
 
4048
 
 
4049
#. Label: Priority:
 
4050
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:640
 
4051
msgid "Priority: "
 
4052
msgstr "Prioritet: "
 
4053
 
 
4054
#. Neutral, Low, Medium, and High priority RadioButtons
 
4055
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:643
 
4056
msgid "_Neutral"
 
4057
msgstr ""
 
4058
 
 
4059
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:645
 
4060
msgid "_Low"
 
4061
msgstr ""
 
4062
 
 
4063
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:647
 
4064
msgid "_Medium"
 
4065
msgstr ""
 
4066
 
 
4067
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:649
 
4068
msgid "_High"
 
4069
msgstr ""
 
4070
 
 
4071
#. Label: Progress(%):
 
4072
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:677
 
4073
msgid "Progress(%): "
 
4074
msgstr "Pòkrok(%): "
 
4075
 
 
4076
#. Make Label
 
4077
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1127
 
4078
#, python-format
 
4079
msgid ""
 
4080
"Are you sure you want to remove the category \"%s?\"\n"
 
4081
"All of its items will be removed."
 
4082
msgstr ""
 
4083
 
 
4084
#. Make CheckButton
 
4085
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1131
 
4086
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1167
 
4087
msgid "Don't show this again."
 
4088
msgstr "Nié wëskrzëniôj tegò znowa"
 
4089
 
 
4090
#. Make Label
 
4091
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1164
 
4092
msgid "Are you sure you want to remove this item?"
 
4093
msgstr "Rëmnąc nen element?"
 
4094
 
 
4095
#. Reset the tooltip
 
4096
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1363
 
4097
#, python-format
 
4098
msgid "% done"
 
4099
msgstr ""
 
4100
 
 
4101
#: ../applets/maintained/tomboy-applet/tomboy-applet.desktop.in.h:1
 
4102
msgid "Control Tomboy with D-Bus"
 
4103
msgstr ""
 
4104
 
 
4105
#: ../applets/maintained/tomboy-applet/tomboy-applet.desktop.in.h:2
 
4106
#, fuzzy
 
4107
msgid "Tomboy Applet"
 
4108
msgstr "Aplet kòsza"
 
4109
 
 
4110
#: ../applets/maintained/vala-test/vala-test.desktop.in.in.h:1
 
4111
msgid "A simple applet to test vala support"
 
4112
msgstr ""
 
4113
 
 
4114
#: ../applets/maintained/vala-test/vala-test.desktop.in.in.h:2
 
4115
#, fuzzy
 
4116
msgid "Test Vala Applet"
 
4117
msgstr "Mailowi aplet"
 
4118
 
 
4119
#: ../applets/maintained/volume-control/awn-applet-volume-control.schema-ini.in.h:1
 
4120
msgid "Name of the device."
 
4121
msgstr ""
 
4122
 
 
4123
#: ../applets/maintained/volume-control/awn-applet-volume-control.schema-ini.in.h:2
 
4124
msgid "Name of the mixer track."
 
4125
msgstr ""
 
4126
 
 
4127
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.desktop.in.h:1
 
4128
msgid "Control your computer's volume"
 
4129
msgstr ""
 
4130
 
 
4131
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.desktop.in.h:2
 
4132
msgid "Volume Control"
 
4133
msgstr ""
 
4134
 
 
4135
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:1
 
4136
msgid "+"
 
4137
msgstr ""
 
4138
 
 
4139
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:2
 
4140
msgid "-"
 
4141
msgstr ""
 
4142
 
 
4143
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:3
 
4144
msgid "<b>Audio Options</b>"
 
4145
msgstr ""
 
4146
 
 
4147
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:5
 
4148
msgid "_Device:"
 
4149
msgstr ""
 
4150
 
 
4151
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:6
 
4152
msgid "_Mixer track:"
 
4153
msgstr ""
 
4154
 
 
4155
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:1
 
4156
msgid "City, and country of the weather location."
 
4157
msgstr ""
 
4158
 
 
4159
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:2
 
4160
msgid "Code that identifies the weather location."
 
4161
msgstr ""
 
4162
 
 
4163
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:3
 
4164
msgid "Fahrenheit)."
 
4165
msgstr ""
 
4166
 
 
4167
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:4
 
4168
msgid "If enabled, show the temperature as an overlay in the icon."
 
4169
msgstr ""
 
4170
 
 
4171
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:5
 
4172
msgid "Maximum width of map in pixels."
 
4173
msgstr ""
 
4174
 
 
4175
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:6
 
4176
msgid "Show days of forecast in a transparent, curved dialog."
 
4177
msgstr ""
 
4178
 
 
4179
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:54
 
4180
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:82
 
4181
msgid "Forecast"
 
4182
msgstr ""
 
4183
 
 
4184
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:54
 
4185
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:82
 
4186
msgid "for"
 
4187
msgstr "dlô"
 
4188
 
 
4189
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:167
 
4190
msgid "WEEKDAY"
 
4191
msgstr "DZÉŃ TIDZENIA"
 
4192
 
 
4193
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:171
 
4194
msgid "Tomorrow"
 
4195
msgstr "Witro"
 
4196
 
 
4197
#. Weather condition
 
4198
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:197
 
4199
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:452
 
4200
msgid "DESCRIPTION"
 
4201
msgstr "ÒPISËNK"
 
4202
 
 
4203
#: ../applets/maintained/weather/forecast.py:249
 
4204
msgid "Weather data provided by weather.com"
 
4205
msgstr ""
 
4206
 
 
4207
#: ../applets/maintained/weather/weather.desktop.in.h:1
 
4208
msgid "Display the local weather"
 
4209
msgstr ""
 
4210
 
 
4211
#: ../applets/maintained/weather/weather.desktop.in.h:2
 
4212
#, fuzzy
 
4213
msgid "Weather Applet"
 
4214
msgstr "Aplet kòsza"
 
4215
 
 
4216
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:215
 
4217
msgid "Fetching conditions for"
 
4218
msgstr ""
 
4219
 
 
4220
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:254
 
4221
msgid "Show _Map"
 
4222
msgstr ""
 
4223
 
 
4224
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:302
 
4225
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:380
 
4226
#, fuzzy
 
4227
msgid "No records found"
 
4228
msgstr "Felënk skùtków."
 
4229
 
 
4230
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:371
 
4231
msgid "Searching..."
 
4232
msgstr "Szëkba..."
 
4233
 
 
4234
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:4
 
4235
msgid "<b>Icon Display</b>"
 
4236
msgstr ""
 
4237
 
 
4238
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:5
 
4239
msgid ""
 
4240
"<i><b>Examples:</b> Boston; Portland, ME, Amsterdam; or Osaka, Japan.</i>"
 
4241
msgstr ""
 
4242
 
 
4243
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:6
 
4244
#, fuzzy
 
4245
msgid "Current _location:"
 
4246
msgstr "Òtemkni lokalizacëjã"
 
4247
 
 
4248
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:7
 
4249
msgid ""
 
4250
"If enabled, the dialog will be transparent, and the five days of the "
 
4251
"forecast will be curved"
 
4252
msgstr ""
 
4253
 
 
4254
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:8
 
4255
msgid "If enabled, the temperature will be displayed in the icon"
 
4256
msgstr ""
 
4257
 
 
4258
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:9
 
4259
msgid "Large"
 
4260
msgstr ""
 
4261
 
 
4262
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:10
 
4263
msgid "Maximum _map width:"
 
4264
msgstr ""
 
4265
 
 
4266
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:11
 
4267
msgid "Medium"
 
4268
msgstr ""
 
4269
 
 
4270
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:12
 
4271
msgid "Show temperature in _icon"
 
4272
msgstr ""
 
4273
 
 
4274
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:13
 
4275
msgid "Small"
 
4276
msgstr ""
 
4277
 
 
4278
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:14
 
4279
msgid "Temperature _unit:"
 
4280
msgstr ""
 
4281
 
 
4282
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:15
 
4283
msgid "Temperature font _size:"
 
4284
msgstr ""
 
4285
 
 
4286
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:16
 
4287
msgid "Use transparent/curved _forecast dialog"
 
4288
msgstr ""
 
4289
 
 
4290
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:17
 
4291
msgid "_Location Name:"
 
4292
msgstr ""
 
4293
 
 
4294
#. Make the dialog
 
4295
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:262
 
4296
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:460
 
4297
msgid "Open Location"
 
4298
msgstr "Òtemkni lokalizacëjã"
 
4299
 
 
4300
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:281
 
4301
msgid "Set as new _Home Page"
 
4302
msgstr ""
 
4303
 
 
4304
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:399
 
4305
#: ../applets/maintained/webapplet/webapplet.desktop.in.in.h:2
 
4306
#, fuzzy
 
4307
msgid "Web Applet"
 
4308
msgstr "Mailowi aplet"
 
4309
 
 
4310
#. vim: set et ts=2 sts=2 sw=2 :
 
4311
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:1
 
4312
msgid "Flag that enables usage of the \"Open Location\" dialog in the applet."
 
4313
msgstr ""
 
4314
 
 
4315
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:2
 
4316
msgid "HTML engine to use."
 
4317
msgstr ""
 
4318
 
 
4319
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:3
 
4320
msgid "If true display location entry and website buttons"
 
4321
msgstr ""
 
4322
 
 
4323
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:4
 
4324
msgid "Name of specialized website to use"
 
4325
msgstr ""
 
4326
 
 
4327
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:5
 
4328
#, fuzzy
 
4329
msgid "URI"
 
4330
msgstr "URI:"
 
4331
 
 
4332
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:7
 
4333
#, no-c-format
 
4334
msgid "Width in %% or px."
 
4335
msgstr ""
 
4336
 
 
4337
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:9
 
4338
#, no-c-format
 
4339
msgid "height in %% or px."
 
4340
msgstr ""
 
4341
 
 
4342
#: ../applets/maintained/webapplet/webapplet.desktop.in.in.h:1
 
4343
msgid "Applet for Websites"
 
4344
msgstr ""
 
4345
 
 
4346
#: ../applets/maintained/wobblyzini/wobblyzini.desktop.in.in.h:1
 
4347
msgid "A simple test animation"
 
4348
msgstr ""
 
4349
 
 
4350
#: ../applets/maintained/wobblyzini/wobblyzini.desktop.in.in.h:2
 
4351
msgid "Wobbly Zini"
 
4352
msgstr ""
 
4353
 
 
4354
#: ../applets/maintained/yama/yama.desktop.in.h:1
 
4355
msgid "Main menu with places and recent documents"
 
4356
msgstr ""
 
4357
 
 
4358
#: ../applets/maintained/yama/yama.desktop.in.h:2
 
4359
msgid "Yet Another Menu Applet"
 
4360
msgstr ""
 
4361
 
 
4362
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.desktop.in.in.h:1
 
4363
msgid "Awn System Monitor"
 
4364
msgstr ""
 
4365
 
 
4366
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:1
 
4367
msgid "Graph update frequency, in milliseconds."
 
4368
msgstr ""
 
4369
 
 
4370
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:2
 
4371
msgid "Set to 1 (true) to draw the gradient overlay on the graph."
 
4372
msgstr ""
 
4373
 
 
4374
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:3
 
4375
msgid "The color used in the applet border."
 
4376
msgstr ""
 
4377
 
 
4378
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:4
 
4379
msgid "The color used in the graph lines."
 
4380
msgstr ""
 
4381
 
 
4382
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:5
 
4383
msgid "The color used in the graph lines. Valid values are 0.0 through 1.0."
 
4384
msgstr ""
 
4385
 
 
4386
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.schemas.in.h:6
 
4387
msgid "The pixel width of the applet border."
 
4388
msgstr ""
 
4389
 
 
4390
#: ../applets/unmaintained/main-menu/applet.c:394
 
4391
#: ../applets/unmaintained/main-menu/main-menu.desktop.in.in.h:2
 
4392
msgid "Awn Main Menu"
 
4393
msgstr ""
 
4394
 
 
4395
#: ../applets/unmaintained/main-menu/applet.c:395
 
4396
msgid "Displays a list of all your applications"
 
4397
msgstr ""
 
4398
 
 
4399
#: ../applets/unmaintained/main-menu/applet.c:453
 
4400
msgid "Main Menu"
 
4401
msgstr ""
 
4402
 
 
4403
#: ../applets/unmaintained/main-menu/main-menu.desktop.in.in.h:1
 
4404
msgid "A main menu for Awn"
 
4405
msgstr ""
 
4406
 
 
4407
#: ../applets/unmaintained/pandora/awn-applet-pandora.schema-ini.in.h:1
 
4408
msgid "The url of the Pandora mini flash player."
 
4409
msgstr ""
 
4410
 
 
4411
#: ../applets/unmaintained/pandora/pandora.desktop.in.h:1
 
4412
msgid "Listen to Pandora Internet Radio"
 
4413
msgstr ""
 
4414
 
 
4415
#: ../applets/unmaintained/pandora/pandora.desktop.in.h:2
 
4416
msgid "Pandora Radio"
 
4417
msgstr ""
 
4418
 
 
4419
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:1
 
4420
msgid " sort by date)."
 
4421
msgstr ""
 
4422
 
 
4423
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:2
 
4424
msgid ""
 
4425
"Backend type for this applet (0 - file, 1 - folder, 2 - plugger, 3 - "
 
4426
"trasher, 4 - recent files)."
 
4427
msgstr ""
 
4428
 
 
4429
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:3
 
4430
msgid "Close dialog on focusout."
 
4431
msgstr ""
 
4432
 
 
4433
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:4
 
4434
msgid "Display number of items in the stack."
 
4435
msgstr ""
 
4436
 
 
4437
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:5
 
4438
msgid "File operation to use."
 
4439
msgstr ""
 
4440
 
 
4441
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:6
 
4442
msgid "Hoverbox background color 1."
 
4443
msgstr ""
 
4444
 
 
4445
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:7
 
4446
msgid "Hoverbox background color 2."
 
4447
msgstr ""
 
4448
 
 
4449
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:8
 
4450
msgid "Hoverbox border color."
 
4451
msgstr ""
 
4452
 
 
4453
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:9
 
4454
msgid "Icon to use for empty stack."
 
4455
msgstr ""
 
4456
 
 
4457
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:10
 
4458
msgid "Icon to use for full stack."
 
4459
msgstr ""
 
4460
 
 
4461
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:11
 
4462
msgid "Label background color."
 
4463
msgstr ""
 
4464
 
 
4465
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:12
 
4466
msgid "Label border color."
 
4467
msgstr ""
 
4468
 
 
4469
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:13
 
4470
msgid "Label hover background color."
 
4471
msgstr ""
 
4472
 
 
4473
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:14
 
4474
msgid "Label hover border color."
 
4475
msgstr ""
 
4476
 
 
4477
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:15
 
4478
msgid "Label length."
 
4479
msgstr ""
 
4480
 
 
4481
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:16
 
4482
msgid "Label text color."
 
4483
msgstr ""
 
4484
 
 
4485
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:17
 
4486
msgid "Label text hover color."
 
4487
msgstr ""
 
4488
 
 
4489
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:18
 
4490
msgid "Layout direction."
 
4491
msgstr ""
 
4492
 
 
4493
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:19
 
4494
msgid "Layout interval."
 
4495
msgstr ""
 
4496
 
 
4497
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:20
 
4498
msgid "Layout radius."
 
4499
msgstr ""
 
4500
 
 
4501
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:21
 
4502
#, fuzzy
 
4503
msgid "Number of columns to use."
 
4504
msgstr "Wielëna elementów"
 
4505
 
 
4506
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:22
 
4507
#, fuzzy
 
4508
msgid "Number of rows to use."
 
4509
msgstr "Wielëna elementów"
 
4510
 
 
4511
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:23
 
4512
msgid "Size of the icons inside stack."
 
4513
msgstr ""
 
4514
 
 
4515
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:24
 
4516
msgid "Sort direction of the items."
 
4517
msgstr ""
 
4518
 
 
4519
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:25
 
4520
msgid "Sort folders before files."
 
4521
msgstr ""
 
4522
 
 
4523
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:26
 
4524
msgid "Stack tooltip description."
 
4525
msgstr ""
 
4526
 
 
4527
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:27
 
4528
msgid "Stacks backend file/directory."
 
4529
msgstr ""
 
4530
 
 
4531
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:28
 
4532
msgid "Tooltip background color 1."
 
4533
msgstr ""
 
4534
 
 
4535
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:29
 
4536
msgid "Tooltip background color 2."
 
4537
msgstr ""
 
4538
 
 
4539
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:30
 
4540
msgid "Tooltip border color."
 
4541
msgstr ""
 
4542
 
 
4543
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:31
 
4544
msgid "Tooltip font name."
 
4545
msgstr ""
 
4546
 
 
4547
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:32
 
4548
msgid "Tooltip text color."
 
4549
msgstr ""
 
4550
 
 
4551
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:33
 
4552
msgid "Type of UI used for the stack."
 
4553
msgstr ""
 
4554
 
 
4555
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:34
 
4556
msgid "Use Awn's tooltip font."
 
4557
msgstr ""
 
4558
 
 
4559
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:35
 
4560
msgid "Whether hoverbox contains label."
 
4561
msgstr ""
 
4562
 
 
4563
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:36
 
4564
msgid "Whether to browse stack contents."
 
4565
msgstr ""
 
4566
 
 
4567
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:37
 
4568
msgid "Whether to combine icons of the files inside the stacks with its icon."
 
4569
msgstr ""
 
4570
 
 
4571
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:38
 
4572
msgid "Whether tooltips are enabled."
 
4573
msgstr ""
 
4574
 
 
4575
#, fuzzy
 
4576
#~ msgid "Base Folder"
 
4577
#~ msgstr "Katalog:"
 
4578
 
 
4579
#~ msgid "Hmmm, nothing here"
 
4580
#~ msgstr "Hmmm, nick nie je lós"
 
4581
 
 
4582
#~ msgid "Backend: "
 
4583
#~ msgstr "Backend: "
 
4584
 
 
4585
#~ msgid "Theme"
 
4586
#~ msgstr "Téma"
 
4587
 
 
4588
#~ msgid "Hide Unless New"
 
4589
#~ msgstr "Zatacë òkòma nowëch"
 
4590
 
 
4591
#~ msgid "Confirm removal"
 
4592
#~ msgstr "Pòcwierdzenié rëmniãcô"
 
4593
 
 
4594
#~ msgid "Unmount Volume"
 
4595
#~ msgstr "Òdmòntëjë wòlumin"
 
4596
 
 
4597
#~ msgid "Hide Volume"
 
4598
#~ msgstr "Zatacë wòlumin"
 
4599
 
 
4600
#~ msgid "Empty all of the items from the trash?"
 
4601
#~ msgstr "Rëmnąc wszëtczé elementë z kòsza?"
 
4602
 
 
4603
#~ msgid "Empty Trash"
 
4604
#~ msgstr "Wëczëszczë kòsz"
 
4605
 
 
4606
#~ msgid "_Delete"
 
4607
#~ msgstr "_Rëmôj"
 
4608
 
 
4609
#~ msgid "Supported image types"
 
4610
#~ msgstr "Wspieróné ôrtë òbrôzów"
 
4611
 
 
4612
#~ msgid "Error while moving."
 
4613
#~ msgstr "Fela przë przenoszeniu."
 
4614
 
 
4615
#~ msgid "Error while deleting."
 
4616
#~ msgstr "Fela przë rëmaniu."
 
4617
 
 
4618
#~ msgid "_Retry"
 
4619
#~ msgstr "_Znowi"
 
4620
 
 
4621
#~ msgid "Snow"
 
4622
#~ msgstr "Sniég"
 
4623
 
 
4624
#~ msgid "N/A"
 
4625
#~ msgstr "Felënk"
 
4626
 
 
4627
#~ msgid "Monday"
 
4628
#~ msgstr "Pòniedzôłk"
 
4629
 
 
4630
#~ msgid "Tuesday"
 
4631
#~ msgstr "Wtórk"
 
4632
 
 
4633
#~ msgid "Wednesday"
 
4634
#~ msgstr "Strzoda"
 
4635
 
 
4636
#~ msgid "Thursday"
 
4637
#~ msgstr "Czwiôrtk"
 
4638
 
 
4639
#~ msgid "Friday"
 
4640
#~ msgstr "Piątk"
 
4641
 
 
4642
#~ msgid "Saturday"
 
4643
#~ msgstr "Sobòta"
 
4644
 
 
4645
#~ msgid "Open with \"%s\""
 
4646
#~ msgstr "Òtemkni z pòmòca \"%s\""
 
4647
 
 
4648
#~ msgid "Unknown Email Subject"
 
4649
#~ msgstr "Nieznónô téma e-maila"
 
4650
 
 
4651
#~ msgid "Unknown Email Sender"
 
4652
#~ msgstr "Nieznóny sélôjący"
 
4653
 
 
4654
#~ msgid "Manage Software"
 
4655
#~ msgstr "Menadżera softwôrë"
 
4656
 
 
4657
#~ msgid "Control Panel"
 
4658
#~ msgstr "Panel kòntrolë"
 
4659
 
 
4660
#~ msgid "Favourites"
 
4661
#~ msgstr "Ùlëbnicë"
 
4662
 
 
4663
#~ msgid "Affinity Search Window"
 
4664
#~ msgstr "Òkno szëkbë Affinity"
 
4665
 
 
4666
#~ msgid "Error creating directory `%s': %s"
 
4667
#~ msgstr "Fela ùsôdzaniô kataloga `%s': %s"
 
4668
 
 
4669
#~ msgid "Error opening `%s': %s"
 
4670
#~ msgstr "Fela òtmëkaniô `%s': %s"
 
4671
 
 
4672
#~ msgid "Error reading `%s': file contains no data."
 
4673
#~ msgstr "Fela czëtaniô `%s': lopk nié zamëkô w se pòdôwków."
 
4674
 
 
4675
#~ msgid "Error reading `%s': %s"
 
4676
#~ msgstr "Fela czëtaniô `%s': %s"
 
4677
 
 
4678
#~ msgid ""
 
4679
#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 
4680
#~ msgstr ""
 
4681
#~ "Wczëtanié òbrôzu \"%s\" nie darzëło sã: nieznónô przëczëna, prawdopòdóbno "
 
4682
#~ "lopk z felą."
 
4683
 
 
4684
#~ msgid "Error verifying `%s': %s"
 
4685
#~ msgstr "Fela werifikacëji `%s': %s"
 
4686
 
 
4687
#~ msgid "Error reading `%s': file is not a regular file or symbolic link."
 
4688
#~ msgstr ""
 
4689
#~ "Fela czëtaniô `%s': lopknie je tipicznym lopkã abò symblicznym "
 
4690
#~ "dowiązaniém."
 
4691
 
 
4692
#~ msgid "Error creating temporary thumbnail file for `%s': %s"
 
4693
#~ msgstr "Fela przë ùsôdzaniu terôczasny miniaturë dlô `%s': %s"
 
4694
 
 
4695
#~ msgid "Invalid desktop file ID"
 
4696
#~ msgstr "Lëché ID lopka pùltu"
 
4697
 
 
4698
#~ msgid "[Invalid Filename]"
 
4699
#~ msgstr "[Lëché miono lopka]"
 
4700
 
 
4701
#~ msgid " <excluded>"
 
4702
#~ msgstr " <wëłączoné>"
 
4703
 
 
4704
#~ msgid "Unable to find the Trash directory: %s"
 
4705
#~ msgstr "Nié mòże nalezc kataloga kòsza: %s"
 
4706
 
 
4707
#~ msgid "No Items in Trash"
 
4708
#~ msgstr "Felëje elementów w kòszu"
 
4709
 
 
4710
#~ msgid "%d Item in Trash"
 
4711
#~ msgid_plural "%d Items in Trash"
 
4712
#~ msgstr[0] "%d element w kòszu"
 
4713
#~ msgstr[1] "%d elementë w kòszu"
 
4714
#~ msgstr[2] "%d elementów w kòszu"
 
4715
 
 
4716
#~ msgid "Removing item %lu of %lu"
 
4717
#~ msgstr "Rëmanié elementu %lu z %lu"
 
4718
 
 
4719
#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
 
4720
#~ msgstr "Pòkôza sã fela przë wëskrzënianiu pòmòcë: %s"
 
4721
 
 
4722
#~ msgid "translator-credits"
 
4723
#~ msgstr ""
 
4724
#~ "Launchpad Contributions:\n"
 
4725
#~ "  Mark Kwidzińsczi https://launchpad.net/~kaszeba"
 
4726
 
 
4727
#~ msgid "Delete Immediately?"
 
4728
#~ msgstr "Rëmnąc terô?"
 
4729
 
 
4730
#~ msgid ""
 
4731
#~ "Unable to move to trash:\n"
 
4732
#~ "%s"
 
4733
#~ msgstr ""
 
4734
#~ "Nié mòże przesënąc do kòsza:\n"
 
4735
#~ "%s"