~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/gnome-media/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Chris Coulson
  • Date: 2009-03-17 19:15:41 UTC
  • mfrom: (0.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090317191541-0q416utvg9uokcuv
Tags: 2.26.0-0ubuntu1
* New upstream version (LP: #344481):
  + gnome-volume-control:
    - Fix tooltip when dB changes.
    - Update the volume immediately.
  + gst-mixer:
    - Add new icon mappings.
    - Make options update when changed.
    - Add sound theme page.
* debian/patches/05_gst-mix_and_new_gvc_no_conflict.patch:
  - Make it possible to build the new gnome-volume-control and
    gst-mixer at the same time without conflicting, by
    renaming the new gnome-volume-control capplet to
    gnome-volume-control-settings.
* debian/patches/06_autoconf.patch:
  - Recreate build system.
* debian/control{.in},
  debian/gnome-media-common.install,
  debian/gnome-media.install,
  debian/gnome-volume-control.install,
  debian/rules:
  - Enable the new gnome-volume-control capplet and gvc-applet
    and install these in to a new binary package - 
    gnome-volume-control-pulse.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
"Project-Id-Version: 2.26\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
11
11
"media&component=general\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-02-12 10:24+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2009-02-28 20:35+0000\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-03-05 13:30+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2009-03-12 22:55+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
1324
1324
msgstr "Altere o volume do som e associe sons a eventos"
1325
1325
 
1326
1326
#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
1327
 
#| msgid "Soundtrack"
1328
1327
msgid "Sound"
1329
1328
msgstr "Som"
1330
1329
 
1331
1330
#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:1
1332
 
#| msgid "Volume control"
1333
1331
msgid "Show desktop volume control"
1334
1332
msgstr "Apresentar o controlo de volume na área de trabalho"
1335
1333
 
1339
1337
msgid "Volume Control"
1340
1338
msgstr "Controlo de Volume"
1341
1339
 
1342
 
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
1343
 
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
1344
 
#: ../gnome-volume-control/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
1345
 
msgid "Bark"
1346
 
msgstr "Ladrar"
1347
 
 
1348
 
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
1349
 
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
1350
 
#: ../gnome-volume-control/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
1351
 
msgid "Drip"
1352
 
msgstr "Gotejar"
1353
 
 
1354
 
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
1355
 
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
1356
 
#: ../gnome-volume-control/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
1357
 
#| msgid "Bass"
1358
 
msgid "Glass"
1359
 
msgstr "Vidro"
1360
 
 
1361
 
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
1362
 
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
1363
 
#: ../gnome-volume-control/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
1364
 
#| msgid "Sonata"
1365
 
msgid "Sonar"
1366
 
msgstr "Sonar Marítimo"
1367
 
 
1368
 
#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:50
 
1340
#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:48
1369
1341
#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:140
1370
1342
msgid "Enable debugging code"
1371
1343
msgstr "Activar código de depuração"
1372
1344
 
1373
 
#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:51
 
1345
#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:49
1374
1346
#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:141
1375
 
#| msgid "About this application"
1376
1347
msgid "Version of this application"
1377
1348
msgstr "Versão desta aplicação"
1378
1349
 
1379
 
#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:61
1380
 
#| msgid "Open Volu_me Control"
 
1350
#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:59
1381
1351
msgid " - GNOME Volume Control Applet"
1382
1352
msgstr " - Applet de Controlo de Volume do GNOME"
1383
1353
 
1390
1360
msgstr "Página inicial"
1391
1361
 
1392
1362
#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:151
1393
 
#| msgid "Volume Control"
1394
1363
msgid " - GNOME Volume Control"
1395
1364
msgstr " - Controlo de Volume do GNOME"
1396
1365
 
1397
1366
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:260
1398
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1115
1399
 
#| msgid "_Output:"
 
1367
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1136
1400
1368
msgid "Output"
1401
1369
msgstr "Saída"
1402
1370
 
1403
1371
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:264
1404
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1039
1405
 
#| msgid "_Input:"
 
1372
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1060
1406
1373
msgid "Input"
1407
1374
msgstr "Entrada"
1408
1375
 
1409
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:89
1410
 
#| msgid "left"
 
1376
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:101
1411
1377
msgctxt "balance"
1412
1378
msgid "Left"
1413
1379
msgstr "Esquerda"
1414
1380
 
1415
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:94
1416
 
#| msgid "right"
 
1381
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:106
1417
1382
msgctxt "balance"
1418
1383
msgid "Right"
1419
1384
msgstr "Direita"
1420
1385
 
1421
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:319
 
1386
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:385
1422
1387
msgid "_Balance:"
1423
1388
msgstr "_Balanço:"
1424
1389
 
1425
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:743
 
1390
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:771
1426
1391
msgid "Mute"
1427
1392
msgstr "Silenciar"
1428
1393
 
1429
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:986
1430
 
#| msgid "Test Sound"
 
1394
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:988
1431
1395
msgid "System Sounds"
1432
1396
msgstr "Sons do Sistema"
1433
1397
 
1434
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1510
1435
 
#| msgid "Volume Control"
 
1398
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1512
1436
1399
msgid "GNOME Volume Control"
1437
1400
msgstr "Controlo de Volume do GNOME"
1438
1401
 
1439
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:353
 
1402
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:359
1440
1403
msgid "Peak detect"
1441
1404
msgstr "Detecção de picos"
1442
1405
 
1443
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:957
1444
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:863
1445
 
#| msgid "_Name:"
 
1406
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:978
 
1407
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:863
1446
1408
msgid "Name"
1447
1409
msgstr "Nome"
1448
1410
 
1449
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:964
1450
 
#| msgid "_Device:"
 
1411
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:985
1451
1412
msgid "Device"
1452
1413
msgstr "Dispositivo"
1453
1414
 
1454
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1006
1455
 
#| msgid "_Output:"
 
1415
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1027
1456
1416
msgid "Output volume: "
1457
1417
msgstr "Volume de saída: "
1458
1418
 
1459
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1019
 
1419
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1040
1460
1420
msgid "Sound Effects"
1461
1421
msgstr "Efeitos Sonoros"
1462
1422
 
1463
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1026
1464
 
#| msgid "CD player Volume"
 
1423
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1047
1465
1424
msgid "Alert Volume: "
1466
1425
msgstr "Volume de Alerta: "
1467
1426
 
1468
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1046
 
1427
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1067
1469
1428
msgid "Input volume: "
1470
1429
msgstr "Volume de entrada: "
1471
1430
 
1472
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1066
1473
 
#| msgid "_Input:"
 
1431
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1087
1474
1432
msgid "Input level:"
1475
1433
msgstr "Nível de entrada:"
1476
1434
 
1477
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1088
 
1435
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1109
1478
1436
msgid "Choose a device for sound input"
1479
1437
msgstr "Seleccione um dispositivo para entrada de som"
1480
1438
 
1481
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1120
 
1439
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1141
1482
1440
msgid "Choose a device for sound output"
1483
1441
msgstr "Seleccione um dispositivo para saída de som"
1484
1442
 
1485
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1144
 
1443
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1165
1486
1444
msgid "Settings for the selected device:"
1487
1445
msgstr "Definições para o dispositivo seleccionado:"
1488
1446
 
1489
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1155
1490
 
#| msgid "About this application"
 
1447
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1176
1491
1448
msgid "Applications"
1492
1449
msgstr "Aplicações"
1493
1450
 
1494
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1159
 
1451
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1180
1495
1452
msgid "No application is currently playing or recording audio."
1496
1453
msgstr "Nenhuma aplicação está actualmente a reproduzir ou gravar audio."
1497
1454
 
1498
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1262
1499
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:728
1500
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:740
1501
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:752
1502
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:561
1503
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:950
1504
 
#| msgid "Preferences"
 
1455
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1283
 
1456
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:728
 
1457
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:740
 
1458
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:752
 
1459
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:561
 
1460
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:950
1505
1461
msgid "Sound Preferences"
1506
1462
msgstr "Preferências de Som"
1507
1463
 
1508
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:320
1509
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:523
1510
 
#| msgid "Stop sound"
1511
 
msgid "No sounds"
1512
 
msgstr "Nenhuns sons"
1513
 
 
1514
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:442
1515
 
msgid "Built-in"
1516
 
msgstr "Embutido"
1517
 
 
1518
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:618
1519
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:706
1520
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:760
1521
 
#: ../gnome-volume-control/src/sound-theme-file-utils.c:292
1522
 
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
1523
 
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
1524
 
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
1525
 
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
1526
 
msgid "Custom"
1527
 
msgstr "Personalizado"
1528
 
 
1529
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:731
1530
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:742
1531
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:754
1532
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:563
1533
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:952
1534
 
#| msgid "Test Sound"
1535
 
msgid "Testing event sound"
1536
 
msgstr "Testar o som de evento"
1537
 
 
1538
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:839
1539
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:892
1540
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:996
1541
 
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:251
1542
 
msgid "Default"
1543
 
msgstr "Por omissão"
1544
 
 
1545
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:840
1546
 
msgid "From theme"
1547
 
msgstr "Do tema"
1548
 
 
1549
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:870
1550
 
msgid "Type"
1551
 
msgstr "Tipo"
1552
 
 
1553
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:1080
1554
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:1310
1555
 
#| msgid "Sound Recorder"
1556
 
msgid "Sound Theme:"
1557
 
msgstr "Tema de Som:"
1558
 
 
1559
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:1088
1560
 
msgid "Choose an alert sound:"
1561
 
msgstr "Seleccione um som de alerta:"
1562
 
 
1563
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:1106
1564
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:1338
1565
 
msgid "Enable window and button sounds"
1566
 
msgstr "Activar os sons de janela e botões"
1567
 
 
1568
 
#. Bell
1569
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:76
1570
 
#| msgid "Record sound"
1571
 
msgctxt "Sound event"
1572
 
msgid "Alert sound"
1573
 
msgstr "Som de alerta"
1574
 
 
1575
 
#. Windows and buttons
1576
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:78
1577
 
msgctxt "Sound event"
1578
 
msgid "Windows and Buttons"
1579
 
msgstr "Janelas e Botões"
1580
 
 
1581
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:79
1582
 
msgctxt "Sound event"
1583
 
msgid "Button clicked"
1584
 
msgstr "Botão clicado"
1585
 
 
1586
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:80
1587
 
msgctxt "Sound event"
1588
 
msgid "Toggle button clicked"
1589
 
msgstr "Alternar botão clicado"
1590
 
 
1591
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:81
1592
 
msgctxt "Sound event"
1593
 
msgid "Window maximized"
1594
 
msgstr "Janela maximizada"
1595
 
 
1596
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:82
1597
 
msgctxt "Sound event"
1598
 
msgid "Window unmaximized"
1599
 
msgstr "Janela restaurada"
1600
 
 
1601
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:83
1602
 
msgctxt "Sound event"
1603
 
msgid "Window minimised"
1604
 
msgstr "Janela minimizada"
1605
 
 
1606
 
#. Desktop
1607
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:85
1608
 
msgctxt "Sound event"
1609
 
msgid "Desktop"
1610
 
msgstr "Área de trabalho"
1611
 
 
1612
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:86
1613
 
#| msgid "Location"
1614
 
msgctxt "Sound event"
1615
 
msgid "Login"
1616
 
msgstr "Início de sessão"
1617
 
 
1618
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:87
1619
 
msgctxt "Sound event"
1620
 
msgid "Logout"
1621
 
msgstr "Terminar sessão"
1622
 
 
1623
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:88
1624
 
msgctxt "Sound event"
1625
 
msgid "New e-mail"
1626
 
msgstr "Novo e-mail"
1627
 
 
1628
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:89
1629
 
#| msgid "Empty disc"
1630
 
msgctxt "Sound event"
1631
 
msgid "Empty trash"
1632
 
msgstr "Esvaziar o lixo"
1633
 
 
1634
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:90
1635
 
msgctxt "Sound event"
1636
 
msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
1637
 
msgstr "Final de acção demorada (download, gravar CD, etc.)"
1638
 
 
1639
 
#. Alerts?
1640
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:92
1641
 
#| msgid "Alt"
1642
 
msgctxt "Sound event"
1643
 
msgid "Alerts"
1644
 
msgstr "Alertas"
1645
 
 
1646
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:93
1647
 
#| msgid "Information to send to server"
1648
 
msgctxt "Sound event"
1649
 
msgid "Information or question"
1650
 
msgstr "Informação ou questão"
1651
 
 
1652
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:94
1653
 
msgctxt "Sound event"
1654
 
msgid "Warning"
1655
 
msgstr "Aviso"
1656
 
 
1657
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:95
1658
 
#| msgid "Terror"
1659
 
msgctxt "Sound event"
1660
 
msgid "Error"
1661
 
msgstr "Erro"
1662
 
 
1663
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:96
1664
 
msgctxt "Sound event"
1665
 
msgid "Battery warning"
1666
 
msgstr "Aviso de bateria"
1667
 
 
1668
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:593
1669
 
msgid "Select Sound File"
1670
 
msgstr "Seleccionar Ficheiro de Som"
1671
 
 
1672
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:604
1673
 
#| msgid "Sound Clip"
1674
 
msgid "Sound files"
1675
 
msgstr "Ficheiros de som"
1676
 
 
1677
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:896
1678
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:992
1679
 
msgid "Disabled"
1680
 
msgstr "Desactivado"
1681
 
 
1682
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:900
1683
 
#| msgid "Custom"
1684
 
msgid "Custom..."
1685
 
msgstr "Personalizado..."
1686
 
 
1687
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:211
 
1464
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:213
1688
1465
#, c-format
1689
 
#| msgid "Volume Control Preferences"
1690
1466
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
1691
1467
msgstr "Falha ao iniciar as Preferências de Som: %s"
1692
1468
 
1693
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:234
1694
 
#| msgid "Mute"
 
1469
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236
1695
1470
msgid "_Mute"
1696
1471
msgstr "_Silenciar"
1697
1472
 
1698
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:243
1699
 
#| msgid "Preferences"
 
1473
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:245
1700
1474
msgid "_Sound Preferences"
1701
1475
msgstr "Preferências de _Som"
1702
1476
 
1703
 
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:447
1704
 
#| msgid "Mute"
 
1477
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:449
1705
1478
msgid "Muted"
1706
1479
msgstr "Silenciado"
1707
1480
 
1946
1719
msgid "GConf audio output"
1947
1720
msgstr "Saída audio GConf"
1948
1721
 
1949
 
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1646 ../gst-mixer/src/element.c:216
1950
 
#: ../gst-mixer/src/misc.c:60
 
1722
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1646 ../gst-mixer/src/misc.c:60
1951
1723
msgid "Playback"
1952
1724
msgstr "Reproduzir"
1953
1725
 
2124
1896
msgid "Width of the Window to be displayed"
2125
1897
msgstr "Largura da Janela a ser apresentada"
2126
1898
 
2127
 
#: ../gst-mixer/src/element.c:218 ../gst-mixer/src/misc.c:62
 
1899
#: ../gst-mixer/src/element.c:423
 
1900
#| msgid "Sound Theme:"
 
1901
msgid "Sound Theme"
 
1902
msgstr "Tema de Som"
 
1903
 
 
1904
#: ../gst-mixer/src/main.c:82
 
1905
#, c-format
 
1906
msgid "Unknown Volume Control %d"
 
1907
msgstr "Controlo de Volume Desconhecido %d"
 
1908
 
 
1909
#: ../gst-mixer/src/main.c:159
 
1910
msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
 
1911
msgstr ""
 
1912
"Nenhum plugin e/ou dispositivo de controlo de volume GStreamer encontrado."
 
1913
 
 
1914
#: ../gst-mixer/src/misc.c:62
2128
1915
msgid "Recording"
2129
1916
msgstr "A gravar"
2130
1917
 
2131
 
#: ../gst-mixer/src/element.c:220 ../gst-mixer/src/misc.c:64
 
1918
#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
2132
1919
msgid "Switches"
2133
1920
msgstr "Interruptores"
2134
1921
 
2135
 
#: ../gst-mixer/src/element.c:222 ../gst-mixer/src/misc.c:66
 
1922
#: ../gst-mixer/src/misc.c:66
2136
1923
msgid "Options"
2137
1924
msgstr "Opções"
2138
1925
 
2139
 
#: ../gst-mixer/src/main.c:82
2140
 
#, c-format
2141
 
msgid "Unknown Volume Control %d"
2142
 
msgstr "Controlo de Volume Desconhecido %d"
2143
 
 
2144
 
#: ../gst-mixer/src/main.c:159
2145
 
msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
2146
 
msgstr ""
2147
 
"Nenhum plugin e/ou dispositivo de controlo de volume GStreamer encontrado."
2148
 
 
2149
1926
#. make window look cute
2150
 
#: ../gst-mixer/src/preferences.c:106
 
1927
#: ../gst-mixer/src/preferences.c:107
2151
1928
msgid "Volume Control Preferences"
2152
1929
msgstr "Preferências do Controlo de Volume"
2153
1930
 
2154
 
#: ../gst-mixer/src/preferences.c:119
 
1931
#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
2155
1932
msgid "_Select tracks to be visible:"
2156
1933
msgstr "_Seleccione faixas a tornar visíveis:"
2157
1934
 
2158
 
#: ../gst-mixer/src/track.c:263
 
1935
#: ../gst-mixer/src/track.c:271
2159
1936
#, c-format
2160
1937
msgid "%s:"
2161
1938
msgstr "%s:"
2162
1939
 
2163
1940
#. mute button
2164
 
#: ../gst-mixer/src/track.c:302
 
1941
#: ../gst-mixer/src/track.c:310
2165
1942
#, c-format
2166
1943
msgid "Mute/unmute %s"
2167
1944
msgstr "Silenciar/tornar audível %s"
2168
1945
 
2169
 
#: ../gst-mixer/src/track.c:317
 
1946
#: ../gst-mixer/src/track.c:325
2170
1947
#, c-format
2171
1948
msgid "Track %s: mute"
2172
1949
msgstr "Faixa %s: silenciar"
2173
1950
 
2174
1951
#. only the record button here
2175
 
#: ../gst-mixer/src/track.c:383
 
1952
#: ../gst-mixer/src/track.c:391
2176
1953
#, c-format
2177
1954
msgid "Toggle audio recording from %s"
2178
1955
msgstr "Alternar a captura de áudio de %s"
2179
1956
 
2180
 
#: ../gst-mixer/src/track.c:400
 
1957
#: ../gst-mixer/src/track.c:408
2181
1958
#, c-format
2182
1959
msgid "Track %s: audio recording"
2183
1960
msgstr "Faixa %s: captura áudio"
2184
1961
 
2185
 
#: ../gst-mixer/src/track.c:488
 
1962
#: ../gst-mixer/src/track.c:496
2186
1963
#, c-format
2187
1964
msgid "%s Option Selection"
2188
1965
msgstr "Opções de Selecção de %s"
2303
2080
msgid "Unsupported"
2304
2081
msgstr "Não suportado"
2305
2082
 
 
2083
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:251
 
2084
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:839
 
2085
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892
 
2086
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996
 
2087
msgid "Default"
 
2088
msgstr "Por omissão"
 
2089
 
2306
2090
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:603
2307
2091
msgid "Failure instantiating main window"
2308
2092
msgstr "Falha ao instanciar a janela principal"
2405
2189
msgid "PulseAudio Sound Server"
2406
2190
msgstr "Servidor de Som PulseAudio"
2407
2191
 
 
2192
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
 
2193
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
 
2194
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
 
2195
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
 
2196
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:618
 
2197
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:706
 
2198
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:760
 
2199
#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292
 
2200
msgid "Custom"
 
2201
msgstr "Personalizado"
 
2202
 
2408
2203
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:102
2409
2204
msgid "OpenGL"
2410
2205
msgstr "OpenGL"
2621
2416
msgstr "Qualidade de CD, Com Perca"
2622
2417
 
2623
2418
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:10
2624
 
#| msgid "CD Quality, MP3"
2625
2419
msgid "CD Quality, MP2"
2626
2420
msgstr "Qualidade de CD, MP2"
2627
2421
 
2681
2475
"aconselhamento."
2682
2476
 
2683
2477
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
2684
 
#| msgid ""
2685
 
#| "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. "
2686
 
#| "Use this for preparing files for copying to devices that only support the "
2687
 
#| "MP3 codec. Note that using this format may be illegal in your "
2688
 
#| "jurisdiction; contact your lawyer for advice."
2689
2478
msgid ""
2690
2479
"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use "
2691
2480
"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 "
2743
2532
msgid "Whether or not to use and display this profile."
2744
2533
msgstr "Se este perfil é ou não para ser utilizado e apresentado."
2745
2534
 
 
2535
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:320
 
2536
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:523
 
2537
msgid "No sounds"
 
2538
msgstr "Nenhuns sons"
 
2539
 
 
2540
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:442
 
2541
msgid "Built-in"
 
2542
msgstr "Embutido"
 
2543
 
 
2544
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:731
 
2545
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
 
2546
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
 
2547
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:563
 
2548
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:952
 
2549
msgid "Testing event sound"
 
2550
msgstr "Testar o som de evento"
 
2551
 
 
2552
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:840
 
2553
msgid "From theme"
 
2554
msgstr "Do tema"
 
2555
 
 
2556
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:870
 
2557
msgid "Type"
 
2558
msgstr "Tipo"
 
2559
 
 
2560
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1081
 
2561
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
 
2562
msgid "Sound Theme:"
 
2563
msgstr "Tema de Som:"
 
2564
 
 
2565
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1089
 
2566
msgid "Choose an alert sound:"
 
2567
msgstr "Seleccione um som de alerta:"
 
2568
 
 
2569
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1107
 
2570
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
 
2571
msgid "Enable window and button sounds"
 
2572
msgstr "Activar os sons de janela e botões"
 
2573
 
 
2574
#. Bell
 
2575
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:76
 
2576
msgctxt "Sound event"
 
2577
msgid "Alert sound"
 
2578
msgstr "Som de alerta"
 
2579
 
 
2580
#. Windows and buttons
 
2581
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:78
 
2582
msgctxt "Sound event"
 
2583
msgid "Windows and Buttons"
 
2584
msgstr "Janelas e Botões"
 
2585
 
 
2586
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79
 
2587
msgctxt "Sound event"
 
2588
msgid "Button clicked"
 
2589
msgstr "Botão clicado"
 
2590
 
 
2591
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:80
 
2592
msgctxt "Sound event"
 
2593
msgid "Toggle button clicked"
 
2594
msgstr "Alternar botão clicado"
 
2595
 
 
2596
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81
 
2597
msgctxt "Sound event"
 
2598
msgid "Window maximized"
 
2599
msgstr "Janela maximizada"
 
2600
 
 
2601
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82
 
2602
msgctxt "Sound event"
 
2603
msgid "Window unmaximized"
 
2604
msgstr "Janela restaurada"
 
2605
 
 
2606
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83
 
2607
msgctxt "Sound event"
 
2608
msgid "Window minimised"
 
2609
msgstr "Janela minimizada"
 
2610
 
 
2611
#. Desktop
 
2612
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85
 
2613
msgctxt "Sound event"
 
2614
msgid "Desktop"
 
2615
msgstr "Área de trabalho"
 
2616
 
 
2617
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
 
2618
msgctxt "Sound event"
 
2619
msgid "Login"
 
2620
msgstr "Início de sessão"
 
2621
 
 
2622
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:87
 
2623
msgctxt "Sound event"
 
2624
msgid "Logout"
 
2625
msgstr "Terminar sessão"
 
2626
 
 
2627
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88
 
2628
msgctxt "Sound event"
 
2629
msgid "New e-mail"
 
2630
msgstr "Novo e-mail"
 
2631
 
 
2632
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
 
2633
msgctxt "Sound event"
 
2634
msgid "Empty trash"
 
2635
msgstr "Esvaziar o lixo"
 
2636
 
 
2637
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90
 
2638
msgctxt "Sound event"
 
2639
msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
 
2640
msgstr "Final de acção demorada (download, gravar CD, etc.)"
 
2641
 
 
2642
#. Alerts?
 
2643
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
 
2644
msgctxt "Sound event"
 
2645
msgid "Alerts"
 
2646
msgstr "Alertas"
 
2647
 
 
2648
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
 
2649
msgctxt "Sound event"
 
2650
msgid "Information or question"
 
2651
msgstr "Informação ou questão"
 
2652
 
 
2653
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:94
 
2654
msgctxt "Sound event"
 
2655
msgid "Warning"
 
2656
msgstr "Aviso"
 
2657
 
 
2658
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
 
2659
msgctxt "Sound event"
 
2660
msgid "Error"
 
2661
msgstr "Erro"
 
2662
 
 
2663
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96
 
2664
msgctxt "Sound event"
 
2665
msgid "Battery warning"
 
2666
msgstr "Aviso de bateria"
 
2667
 
 
2668
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:593
 
2669
msgid "Select Sound File"
 
2670
msgstr "Seleccionar Ficheiro de Som"
 
2671
 
 
2672
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:604
 
2673
msgid "Sound files"
 
2674
msgstr "Ficheiros de som"
 
2675
 
 
2676
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
 
2677
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
 
2678
msgid "Disabled"
 
2679
msgstr "Desactivado"
 
2680
 
 
2681
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:900
 
2682
msgid "Custom..."
 
2683
msgstr "Personalizado..."
 
2684
 
 
2685
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
 
2686
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
 
2687
#: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
 
2688
msgid "Bark"
 
2689
msgstr "Ladrar"
 
2690
 
 
2691
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
 
2692
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
 
2693
#: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
 
2694
msgid "Drip"
 
2695
msgstr "Gotejar"
 
2696
 
 
2697
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
 
2698
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
 
2699
#: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
 
2700
msgid "Glass"
 
2701
msgstr "Vidro"
 
2702
 
 
2703
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
 
2704
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
 
2705
#: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
 
2706
msgid "Sonar"
 
2707
msgstr "Sonar Marítimo"
 
2708
 
2746
2709
#: ../vu-meter/main.c:102
2747
2710
msgid ""
2748
2711
"Cannot connect to sound daemon.\n"