~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/gnome-power-manager/lucid-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2010-02-05 13:28:09 UTC
  • mfrom: (2.1.49 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100205132809-jfmqtr00ri6flcv2
Tags: 2.29.2-0ubuntu1
* New upstream release:
  - Move the power management preferences into the hardware section of the
    control center.
  - Use the name of 'Power' for the power management preferences capplet
  - Don't rely on the cached value of the lid status, to fix a double
    suspend issue (LP: #425411)
  - Add a flag to inhibit consolekit events just after we resumed
  - Don't automatically suspend if there are suspend inhibits
  - Do not exit if hal is not available
  - Only connect to HAL if there is no xrandr backlight hardware
  - Fix compile when using an ld that defaults to --as-needed
  - Enable the help action in gnome-power-statistics. Fixes #607005
  - Ensure the window is realized before we invalidate it. Fixes #604918
  - Don't show the user a sleep failed link pointing to the quirk site
  - Show the device name even when using UPower
  - Translation updates.
* Drop patches accepted upstream: 
  + 03-run-without-hal.patch
  + 04-dont-connect-to-hal-with-xrandr.patch
  + 09-fix-double-suspend.patch
* Regenerate 90-autotools.patch.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package.
3
3
# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc, 2005.
4
4
# Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005.
5
 
# Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>, 2005-2009.
 
5
# Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>, 2005-2010.
6
6
# Øivind Hoel <oivind.hoel@gmail.com>, 2006
7
7
#
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: gnome-power-manager 2.29.x\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 20:52+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 20:54+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-01-22 14:43+0100\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:44+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
15
15
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
143
143
msgid "Inhibit Applet Factory"
144
144
msgstr "Fabrikk for panelprogram for hindring"
145
145
 
146
 
#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
147
 
msgid "Power Manager"
148
 
msgstr "Strømstyring"
 
146
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
 
147
#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1247
 
148
msgid "Power"
 
149
msgstr "Strøm"
149
150
 
150
151
#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
151
152
msgid "Power management daemon"
413
414
msgstr "Tidsavbrudd for hvilemodus ved nettstrøm"
414
415
 
415
416
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
416
 
#, fuzzy
417
417
msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
418
 
msgstr "Tidsavbrudd for hvilemodus ved nettstrøm"
 
418
msgstr "Tidsavbrudd for hvilemodus på UPS"
419
419
 
420
420
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
421
421
msgid "Sleep timeout computer when on battery"
426
426
msgstr "Tidsavbrudd for skjermblanking på nettstrøm"
427
427
 
428
428
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
429
 
#, fuzzy
430
429
msgid "Sleep timeout display when on UPS"
431
 
msgstr "Tidsavbrudd for skjermblanking på nettstrøm"
 
430
msgstr "Tidsavbrudd for skjermblanking på UPS"
432
431
 
433
432
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
434
433
msgid "Sleep timeout display when on battery"
1055
1054
msgstr "%s %s gjenstår (%.1f%%)"
1056
1055
 
1057
1056
#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
1058
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:284 ../src/gpm-manager.c:1277
1059
 
#: ../src/gpm-manager.c:1289
 
1057
#: ../src/gpm-devicekit.c:284 ../src/gpm-manager.c:1279
 
1058
#: ../src/gpm-manager.c:1291
1060
1059
#, c-format
1061
1060
msgid "%s discharging (%.1f%%)"
1062
1061
msgstr "%s lader ut (%.1f%%)"
1504
1503
msgstr "Informasjon om strøm"
1505
1504
 
1506
1505
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
1507
 
#: ../src/gpm-manager.c:1074
 
1506
#: ../src/gpm-manager.c:1076
1508
1507
msgid "Battery may be recalled"
1509
1508
msgstr "Batteriet kan være tilbakekalt"
1510
1509
 
1511
 
#: ../src/gpm-manager.c:1075
 
1510
#: ../src/gpm-manager.c:1077
1512
1511
#, c-format
1513
1512
msgid ""
1514
1513
"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
1522
1521
"For mer informasjon se nettsted for tilbakekalling av batterier."
1523
1522
 
1524
1523
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
1525
 
#: ../src/gpm-manager.c:1085
 
1524
#: ../src/gpm-manager.c:1087
1526
1525
msgid "Visit recall website"
1527
1526
msgstr "Gå til nettside for tilbakekalling"
1528
1527
 
1529
1528
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
1530
 
#: ../src/gpm-manager.c:1088
 
1529
#: ../src/gpm-manager.c:1090
1531
1530
msgid "Do not show me this again"
1532
1531
msgstr "Ikke vis dette igjen"
1533
1532
 
1535
1534
#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
1536
1535
#. * the design capacity. (#326740)
1537
1536
#. TRANSLATORS: battery is old or broken
1538
 
#: ../src/gpm-manager.c:1173
 
1537
#: ../src/gpm-manager.c:1175
1539
1538
msgid "Battery may be broken"
1540
1539
msgstr "Batteriet kan være ødelagt"
1541
1540
 
1542
1541
#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
1543
 
#: ../src/gpm-manager.c:1176
 
1542
#: ../src/gpm-manager.c:1178
1544
1543
#, c-format
1545
1544
msgid ""
1546
1545
"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
1550
1549
"gammelt eller ødelagt."
1551
1550
 
1552
1551
#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
1553
 
#: ../src/gpm-manager.c:1224
 
1552
#: ../src/gpm-manager.c:1226
1554
1553
msgid "Battery Fully Charged"
1555
1554
msgid_plural "Batteries Fully Charged"
1556
1555
msgstr[0] "Batteriet er fullt ladet"
1557
1556
msgstr[1] "Batteriene er fullt ladet"
1558
1557
 
1559
1558
#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
1560
 
#: ../src/gpm-manager.c:1270
 
1559
#: ../src/gpm-manager.c:1272
1561
1560
msgid "Battery Discharging"
1562
1561
msgstr "Batteriet lades ut"
1563
1562
 
1564
1563
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
1565
 
#: ../src/gpm-manager.c:1274
 
1564
#: ../src/gpm-manager.c:1276
1566
1565
#, c-format
1567
1566
msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
1568
1567
msgstr "%s batterikraft gjenstår (%.1f%%)"
1569
1568
 
1570
1569
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
1571
 
#: ../src/gpm-manager.c:1282
 
1570
#: ../src/gpm-manager.c:1284
1572
1571
msgid "UPS Discharging"
1573
1572
msgstr "UPS lades ut"
1574
1573
 
1575
1574
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
1576
 
#: ../src/gpm-manager.c:1286
 
1575
#: ../src/gpm-manager.c:1288
1577
1576
#, c-format
1578
1577
msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
1579
1578
msgstr "%s UPS-kraft gjenstår (%.1f%%)"
1580
1579
 
1581
1580
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
1582
 
#: ../src/gpm-manager.c:1370
 
1581
#: ../src/gpm-manager.c:1372
1583
1582
msgid "Battery low"
1584
1583
msgstr "Batterikapasiteten er lav"
1585
1584
 
1586
1585
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
1587
 
#: ../src/gpm-manager.c:1373
 
1586
#: ../src/gpm-manager.c:1375
1588
1587
msgid "Laptop battery low"
1589
1588
msgstr "Batteri på bærbar datamaskin har lav strømstyrke"
1590
1589
 
1591
1590
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
1592
 
#: ../src/gpm-manager.c:1379
 
1591
#: ../src/gpm-manager.c:1381
1593
1592
#, c-format
1594
1593
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
1595
1594
msgstr "Omtrent <b>%s</b> gjenstår (%.1f%%)"
1596
1595
 
1597
1596
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
1598
 
#: ../src/gpm-manager.c:1383
 
1597
#: ../src/gpm-manager.c:1385
1599
1598
msgid "UPS low"
1600
1599
msgstr "UPS har lav strømstyrke"
1601
1600
 
1602
1601
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
1603
 
#: ../src/gpm-manager.c:1387
 
1602
#: ../src/gpm-manager.c:1389
1604
1603
#, c-format
1605
1604
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
1606
1605
msgstr "Du har omtrent <b>%s</b> batteritid igjen på UPS-strøm (%.1f%%)"
1607
1606
 
1608
1607
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
1609
1608
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
1610
 
#: ../src/gpm-manager.c:1391 ../src/gpm-manager.c:1509
 
1609
#: ../src/gpm-manager.c:1393 ../src/gpm-manager.c:1511
1611
1610
msgid "Mouse battery low"
1612
1611
msgstr "Batteri i mus har lav strømstyrke"
1613
1612
 
1614
1613
#. TRANSLATORS: tell user more details
1615
 
#: ../src/gpm-manager.c:1394
 
1614
#: ../src/gpm-manager.c:1396
1616
1615
#, c-format
1617
1616
msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
1618
1617
msgstr ""
1621
1620
 
1622
1621
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
1623
1622
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
1624
 
#: ../src/gpm-manager.c:1398 ../src/gpm-manager.c:1517
 
1623
#: ../src/gpm-manager.c:1400 ../src/gpm-manager.c:1519
1625
1624
msgid "Keyboard battery low"
1626
1625
msgstr "Batteriet i tastaturet har lav strømstyrke"
1627
1626
 
1628
1627
#. TRANSLATORS: tell user more details
1629
 
#: ../src/gpm-manager.c:1401
 
1628
#: ../src/gpm-manager.c:1403
1630
1629
#, c-format
1631
1630
msgid ""
1632
1631
"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
1636
1635
 
1637
1636
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
1638
1637
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
1639
 
#: ../src/gpm-manager.c:1405 ../src/gpm-manager.c:1526
 
1638
#: ../src/gpm-manager.c:1407 ../src/gpm-manager.c:1528
1640
1639
msgid "PDA battery low"
1641
1640
msgstr "Batteriet på PDAen har lav strømstyrke"
1642
1641
 
1643
1642
#. TRANSLATORS: tell user more details
1644
 
#: ../src/gpm-manager.c:1408
 
1643
#: ../src/gpm-manager.c:1410
1645
1644
#, c-format
1646
1645
msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
1647
1646
msgstr "PDAen som er koblet til denne datamaskinen har lite strøm (%.1f%%)"
1648
1647
 
1649
1648
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
1650
1649
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
1651
 
#: ../src/gpm-manager.c:1412 ../src/gpm-manager.c:1535
 
1650
#: ../src/gpm-manager.c:1414 ../src/gpm-manager.c:1537
1652
1651
msgid "Cell phone battery low"
1653
1652
msgstr "Batteri på mobiltelefon har lav strømstyrke"
1654
1653
 
1655
1654
#. TRANSLATORS: tell user more details
1656
 
#: ../src/gpm-manager.c:1415
 
1655
#: ../src/gpm-manager.c:1417
1657
1656
#, c-format
1658
1657
msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
1659
1658
msgstr ""
1660
1659
"Mobiltelefonen som er koblet til denne datamaskinen har lite strøm (%.1f%%)"
1661
1660
 
1662
1661
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
1663
 
#: ../src/gpm-manager.c:1465
 
1662
#: ../src/gpm-manager.c:1467
1664
1663
msgid "Battery critically low"
1665
1664
msgstr "Batterikapasiteten er kritisk lav."
1666
1665
 
1667
1666
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
1668
1667
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
1669
 
#: ../src/gpm-manager.c:1468 ../src/gpm-manager.c:1581
 
1668
#: ../src/gpm-manager.c:1470 ../src/gpm-manager.c:1583
1670
1669
msgid "Laptop battery critically low"
1671
1670
msgstr "Batterikapasiteten er kritisk lav"
1672
1671
 
1673
1672
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
1674
 
#: ../src/gpm-manager.c:1480
 
1673
#: ../src/gpm-manager.c:1482
1675
1674
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
1676
1675
msgstr "Sett inn strømkabelen for å unngå å tape data."
1677
1676
 
1678
1677
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
1679
 
#: ../src/gpm-manager.c:1484
 
1678
#: ../src/gpm-manager.c:1486
1680
1679
#, c-format
1681
1680
msgid "Computer will suspend in %s."
1682
1681
msgstr "Datamaskinen vil gå i hvilemodus om %s."
1683
1682
 
1684
1683
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
1685
 
#: ../src/gpm-manager.c:1488
 
1684
#: ../src/gpm-manager.c:1490
1686
1685
#, c-format
1687
1686
msgid "Computer will hibernate in %s."
1688
1687
msgstr "Datamaskinen vil gå i dvalemodus om %s."
1689
1688
 
1690
1689
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
1691
 
#: ../src/gpm-manager.c:1492
 
1690
#: ../src/gpm-manager.c:1494
1692
1691
#, c-format
1693
1692
msgid "Computer will shutdown in %s."
1694
1693
msgstr "Datamaskinen vil slås av om %s."
1695
1694
 
1696
1695
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
1697
1696
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
1698
 
#: ../src/gpm-manager.c:1499 ../src/gpm-manager.c:1619
 
1697
#: ../src/gpm-manager.c:1501 ../src/gpm-manager.c:1621
1699
1698
msgid "UPS critically low"
1700
1699
msgstr "UPS-kapasitet kritisk lav"
1701
1700
 
1702
1701
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
1703
 
#: ../src/gpm-manager.c:1503
 
1702
#: ../src/gpm-manager.c:1505
1704
1703
#, c-format
1705
1704
msgid ""
1706
1705
"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
1710
1709
"strømtilførsel for datamaskinen for å unngå å tape data."
1711
1710
 
1712
1711
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
1713
 
#: ../src/gpm-manager.c:1512
 
1712
#: ../src/gpm-manager.c:1514
1714
1713
#, c-format
1715
1714
msgid ""
1716
1715
"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
1720
1719
"%). Denne enheten vil snart slutte å fungere hvis den ikke blir ladet."
1721
1720
 
1722
1721
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
1723
 
#: ../src/gpm-manager.c:1520
 
1722
#: ../src/gpm-manager.c:1522
1724
1723
#, c-format
1725
1724
msgid ""
1726
1725
"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
1730
1729
"(%.1f%%). Denne enheten vil snart slutte å fungere hvis den ikke blir ladet."
1731
1730
 
1732
1731
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
1733
 
#: ../src/gpm-manager.c:1529
 
1732
#: ../src/gpm-manager.c:1531
1734
1733
#, c-format
1735
1734
msgid ""
1736
1735
"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
1740
1739
"enheten vil snart slutte å fungere hvis den ikke blir ladet."
1741
1740
 
1742
1741
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
1743
 
#: ../src/gpm-manager.c:1538
 
1742
#: ../src/gpm-manager.c:1540
1744
1743
#, c-format
1745
1744
msgid ""
1746
1745
"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
1750
1749
"Denne enheten vil snart slutte å fungere hvis den ikke blir ladet."
1751
1750
 
1752
1751
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
1753
 
#: ../src/gpm-manager.c:1590
 
1752
#: ../src/gpm-manager.c:1592
1754
1753
msgid ""
1755
1754
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
1756
1755
"b> when the battery becomes completely empty."
1759
1758
"batteriet er tomt."
1760
1759
 
1761
1760
#. TRANSLATORS: computer will suspend
1762
 
#: ../src/gpm-manager.c:1596
 
1761
#: ../src/gpm-manager.c:1598
1763
1762
msgid ""
1764
1763
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
1765
1764
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
1770
1769
"hvilemodus."
1771
1770
 
1772
1771
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
1773
 
#: ../src/gpm-manager.c:1603
 
1772
#: ../src/gpm-manager.c:1605
1774
1773
msgid ""
1775
1774
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
1776
1775
"hibernate."
1777
1776
msgstr "Batterinivået er kritisk, og datamaskinen er i ferd med å gå i dvale."
1778
1777
 
1779
1778
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
1780
 
#: ../src/gpm-manager.c:1608
 
1779
#: ../src/gpm-manager.c:1610
1781
1780
msgid ""
1782
1781
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
1783
1782
"shutdown."
1784
1783
msgstr "Batterinivået er kritisk, og datamaskinen er i ferd med å skru seg av."
1785
1784
 
1786
1785
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
1787
 
#: ../src/gpm-manager.c:1628
 
1786
#: ../src/gpm-manager.c:1630
1788
1787
msgid ""
1789
1788
"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
1790
1789
"when the UPS becomes completely empty."
1793
1792
"er tom."
1794
1793
 
1795
1794
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
1796
 
#: ../src/gpm-manager.c:1634
 
1795
#: ../src/gpm-manager.c:1636
1797
1796
msgid ""
1798
1797
"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
1799
1798
msgstr ""
1800
1799
"UPSen er under kritisk nivå og datamaskinen er i ferd med å gå i dvalemodus."
1801
1800
 
1802
1801
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
1803
 
#: ../src/gpm-manager.c:1639
 
1802
#: ../src/gpm-manager.c:1641
1804
1803
msgid ""
1805
1804
"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
1806
1805
msgstr ""
1807
1806
"UPSen er under kritisk nivå og datamaskinen er i ferd med å slå seg av."
1808
1807
 
1809
1808
#. TRANSLATORS: there was in install problem
1810
 
#: ../src/gpm-manager.c:1802
 
1809
#: ../src/gpm-manager.c:1804
1811
1810
msgid "Install problem!"
1812
1811
msgstr "Problem med installasjonen!"
1813
1812
 
1814
1813
#. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
1815
 
#: ../src/gpm-manager.c:1804
 
1814
#: ../src/gpm-manager.c:1806
1816
1815
msgid ""
1817
1816
"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
1818
1817
"correctly.\n"
2153
2152
msgstr "Medgått tid"
2154
2153
 
2155
2154
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
2156
 
#: ../src/gpm-statistics.c:1247
2157
 
msgid "Power"
2158
 
msgstr "Strøm"
2159
 
 
2160
 
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
2161
2155
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
2162
2156
#: ../src/gpm-statistics.c:1253 ../src/gpm-statistics.c:1296
2163
2157
#: ../src/gpm-statistics.c:1302 ../src/gpm-statistics.c:1308