~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-ca/lucid-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/desktop_kdegames.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2009-04-07 11:59:09 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090407115909-1e9k8w4eenldtjlq
Tags: 4:4.2.2-0ubuntu2
Fix debian/rules to use KDE 4 l10n (LP: #355814)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2002, 2005.
5
5
# Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>, 2003.
6
6
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003, 2004, 2005.
7
 
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2008.
 
7
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009.
 
8
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2007, 2008, 2009.
8
9
msgid ""
9
10
msgstr ""
10
11
"Project-Id-Version: desktop_kdegames\n"
11
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2008-06-24 23:59+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2008-05-17 10:04+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2009-04-01 05:25+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 11:54+0100\n"
14
15
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
15
16
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
 
"Plural-Forms: \n"
21
 
"Plural-Forms: \n"
22
 
 
23
 
#: atlantik/atlantik.desktop:3
24
 
msgid "Name=Atlantik"
25
 
msgstr "Name=Atlantik"
26
 
 
27
 
#: atlantik/atlantik.desktop:19
28
 
msgid "GenericName=Monopoly®-like Board Games"
29
 
msgstr "GenericName=Jocs de taula semblants al Monopoly®"
30
 
 
31
 
#: atlantik/eventsrc:3
32
 
msgid "Comment=Atlantik"
33
 
msgstr "Comment=Atlantik"
34
 
 
35
 
#: atlantik/eventsrc:17
36
 
msgid "Name=Gained Turn"
37
 
msgstr "Name=Et toca jugar"
38
 
 
39
 
#: atlantik/eventsrc:70
40
 
msgid "Comment=It is your turn now"
41
 
msgstr "Comment=És el teu torn"
42
 
 
43
 
#: atlantik/eventsrc:131
44
 
msgid "Name=Chat"
45
 
msgstr "Name=Xat"
46
 
 
47
 
#: atlantik/eventsrc:182
48
 
msgid "Comment=A player sends a chat message"
49
 
msgstr "Comment=Un jugador envia un missatge de xat"
50
 
 
51
 
#: atlantik/eventsrc:241
52
 
msgid "Name=New player"
53
 
msgstr "Name=Nou jugador"
54
 
 
55
 
#: atlantik/eventsrc:300
56
 
msgid "Comment=A new player joins the game"
57
 
msgstr "Comment=Un nou jugador s'uneix a la partida"
58
 
 
59
 
#: atlantik/eventsrc:359
60
 
msgid "Name=New game"
61
 
msgstr "Name=Nova partida"
62
 
 
63
 
#: atlantik/eventsrc:418
64
 
msgid "Comment=A new game is created"
65
 
msgstr "Comment=Es crea una nova partida"
66
 
 
67
 
#: kasteroids/kasteroids.desktop:2
68
 
msgid "Name=KAsteroids"
69
 
msgstr "Name=KAsteroids"
70
 
 
71
 
#: kasteroids/kasteroids.desktop:25
72
 
msgid "GenericName=Space Game"
73
 
msgstr "GenericName=Joc de l'espai"
 
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
22
"Plural-Forms: \n"
 
23
 
 
24
#: bomber/src/bomber.desktop:2
 
25
msgctxt "Name"
 
26
msgid "Bomber"
 
27
msgstr "Bomber"
 
28
 
 
29
#: bomber/src/bomber.desktop:15
 
30
msgctxt "GenericName"
 
31
msgid "Arcade bombing game"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3
 
35
msgctxt "Name"
 
36
msgid "Lava-Island"
 
37
msgstr ""
 
38
 
 
39
#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:25
 
40
msgctxt "Description"
 
41
msgid "Stop the lava and save the day"
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: bomber/themes/kbomber.desktop:3
 
45
msgctxt "Name"
 
46
msgid "KBomber - Star Wars"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: bovo/bovo.desktop:3
 
50
msgctxt "Name"
 
51
msgid "Bovo"
 
52
msgstr "Bovo"
 
53
 
 
54
#: bovo/bovo.desktop:14
 
55
msgctxt "GenericName"
 
56
msgid "Five-in-a-row Board Game"
 
57
msgstr "Joc de cinc en fila"
 
58
 
 
59
#: bovo/themes/gomoku/themerc:2
 
60
msgctxt "Name"
 
61
msgid "Gomoku"
 
62
msgstr "Gomoku"
 
63
 
 
64
#: bovo/themes/gomoku/themerc:10
 
65
msgctxt "Comment"
 
66
msgid "A classic japanese theme"
 
67
msgstr "Un tema japonès clàssic"
 
68
 
 
69
#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2
 
70
msgctxt "Name"
 
71
msgid "High Contrast"
 
72
msgstr "Contrast alt"
 
73
 
 
74
#: bovo/themes/highcontrast/themerc:41
 
75
msgctxt "Comment"
 
76
msgid "A theme with a lot of contrast"
 
77
msgstr "Un tema amb molt contrast"
 
78
 
 
79
#: bovo/themes/scribble/themerc:2
 
80
msgctxt "Name"
 
81
msgid "Scribble"
 
82
msgstr "Scribble"
 
83
 
 
84
#: bovo/themes/scribble/themerc:21
 
85
msgctxt "Comment"
 
86
msgid "A pen and paper theme"
 
87
msgstr "Un tema de paper i llapis"
 
88
 
 
89
#: bovo/themes/spacy/themerc:2
 
90
msgctxt "Name"
 
91
msgid "Spacy"
 
92
msgstr "Espai"
 
93
 
 
94
#: bovo/themes/spacy/themerc:29
 
95
msgctxt "Comment"
 
96
msgid "A theme from outer space"
 
97
msgstr "Un tema de l'espai exterior"
 
98
 
 
99
#: kapman/kapman.desktop:4
 
100
msgctxt "Name"
 
101
msgid "Kapman"
 
102
msgstr "Kapman"
 
103
 
 
104
#: kapman/kapman.desktop:8
 
105
msgctxt "GenericName"
 
106
msgid "Pac-Man clone"
 
107
msgstr "Clon del Pac-Man"
 
108
 
 
109
#: kapman/kapman.desktop:37
 
110
msgctxt "Comment"
 
111
msgid "Eat pills escaping ghosts"
 
112
msgstr "Mengeu píndoles mentre escapeu dels fantasmes"
 
113
 
 
114
#: kapman/themes/invisible.desktop:2
 
115
msgctxt "Name"
 
116
msgid "Invisible"
 
117
msgstr "Invisible"
 
118
 
 
119
#: kapman/themes/invisible.desktop:27
 
120
msgctxt "Description"
 
121
msgid ""
 
122
"Getting bored with Kapman ? More than 100,000 points over the level 20 ? "
 
123
"Next step : the invisible maze !"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: kapman/themes/matches.desktop:2
 
127
msgctxt "Name"
 
128
msgid "Matches"
 
129
msgstr "Llumins"
 
130
 
 
131
#: kapman/themes/matches.desktop:29
 
132
msgctxt "Description"
 
133
msgid "A matches drawn maze"
 
134
msgstr "Un laberint dissenyat amb llumins"
 
135
 
 
136
#: kapman/themes/mountain.desktop:2
 
137
#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:2
 
138
msgctxt "Name"
 
139
msgid "Mountain Adventure"
 
140
msgstr "Aventura de la muntanya"
 
141
 
 
142
#: kapman/themes/mountain.desktop:25
 
143
msgctxt "Description"
 
144
msgid "Default"
 
145
msgstr "Predeterminat"
 
146
 
 
147
#: kapman/themes/retro.desktop:2
 
148
msgctxt "Name"
 
149
msgid "Retro"
 
150
msgstr "Retro"
 
151
 
 
152
#: kapman/themes/retro.desktop:14
 
153
msgctxt "Description"
 
154
msgid "The old game theme revisited"
 
155
msgstr ""
74
156
 
75
157
#: katomic/katomic.desktop:2
76
 
msgid "Name=KAtomic"
77
 
msgstr "Name=KAtomic"
78
 
 
79
 
#: katomic/katomic.desktop:23
80
 
msgid "GenericName=Sokoban-like Logic Game"
81
 
msgstr "GenericName=Joc de lògica similar al Sokoban"
82
 
 
83
 
#: kbackgammon/eventsrc:3
84
 
msgid "Comment=KBackgammon"
85
 
msgstr "Comment=KBackgammon"
86
 
 
87
 
#: kbackgammon/eventsrc:22
88
 
msgid "Name=Game over, you won"
89
 
msgstr "Name=Final del joc, heu guanyat"
90
 
 
91
 
#: kbackgammon/eventsrc:89
92
 
msgid "Comment=You have won the current game of backgammon"
93
 
msgstr "Comment=Heu guanyat aquesta partida de backgamon"
94
 
 
95
 
#: kbackgammon/eventsrc:156
96
 
msgid "Name=Gamo over, you lost"
97
 
msgstr "Name=Final del joc, heu perdut"
98
 
 
99
 
#: kbackgammon/eventsrc:224
100
 
msgid "Comment=You have lost the current game of backgammon"
101
 
msgstr "Comment=Heu perdut aquesta partida de backgamon"
102
 
 
103
 
#: kbackgammon/eventsrc:290
104
 
msgid "Name=Roll or double"
105
 
msgstr "Name=Tirar o doblar"
106
 
 
107
 
#: kbackgammon/eventsrc:352
108
 
msgid "Comment=It's your turn to roll the dice or double the cube"
109
 
msgstr "Comment=És el vostre torn per a tirar els daus o doblar el cub"
110
 
 
111
 
#: kbackgammon/eventsrc:416
112
 
msgid "Name=Roll the dice"
113
 
msgstr "Name=Tirar els daus"
114
 
 
115
 
#: kbackgammon/eventsrc:482
116
 
msgid "Comment=It's your turn to roll the dice"
117
 
msgstr "Comment=És el vostre torn per a tirar els daus"
118
 
 
119
 
#: kbackgammon/eventsrc:548
120
 
msgid "Name=Move checkers"
121
 
msgstr "Name=Moure fitxes"
122
 
 
123
 
#: kbackgammon/eventsrc:608
124
 
msgid "Comment=The dice have been rolled and it's your turn to move checkers"
125
 
msgstr ""
126
 
"Comment=S'han llançat els daus i és el vostre torn per a moure les fitxes"
127
 
 
128
 
#: kbackgammon/eventsrc:671
129
 
msgid "Name=Game invitation"
130
 
msgstr "Name=Invitació a una partida"
131
 
 
132
 
#: kbackgammon/eventsrc:736
133
 
msgid "Comment=Somebody has invited you to a match"
134
 
msgstr "Comment=Algú us ha invitat a una partida"
135
 
 
136
 
#: kbackgammon/kbackgammon.desktop:3
137
 
msgid "Name=KBackgammon"
138
 
msgstr "Name=KBackgammon"
139
 
 
140
 
#: kbackgammon/kbackgammon.desktop:23
141
 
msgid "GenericName=Backgammon Game"
142
 
msgstr "GenericName=Joc de Backgammon"
143
 
 
144
 
#: kbattleship/kbattleship/eventsrc:3
145
 
msgid "Comment=KBattleship"
146
 
msgstr "Comment=KBattleship"
147
 
 
148
 
#: kbattleship/kbattleship/eventsrc:25
149
 
msgid "Name=Shot at water"
150
 
msgstr "Name=Tir a l'aigua"
151
 
 
152
 
#: kbattleship/kbattleship/eventsrc:80
153
 
msgid "Comment=Someone has shot at the water"
154
 
msgstr "Comment=Algú dispara a l'aigua"
155
 
 
156
 
#: kbattleship/kbattleship/eventsrc:138
157
 
msgid "Name=Player 1 shot"
158
 
msgstr "Name=Tir del jugador 1"
159
 
 
160
 
#: kbattleship/kbattleship/eventsrc:192
161
 
msgid "Comment=Player 1 takes a shot"
162
 
msgstr "Comment=El jugador 1 dispara"
163
 
 
164
 
#: kbattleship/kbattleship/eventsrc:249
165
 
msgid "Name=Player 2 shot"
166
 
msgstr "Name=Tir del jugador 2"
167
 
 
168
 
#: kbattleship/kbattleship/eventsrc:303
169
 
msgid "Comment=Player 2 takes a shot"
170
 
msgstr "Comment=El jugador 2 dispara"
171
 
 
172
 
#: kbattleship/kbattleship/eventsrc:360
173
 
msgid "Name=Sunk ship"
174
 
msgstr "Name=Vaixell enfonsat"
175
 
 
176
 
#: kbattleship/kbattleship/eventsrc:417
177
 
msgid "Comment=A ship has been sunk"
178
 
msgstr "Comment=S'ha enfonsat un vaixell"
179
 
 
180
 
#: kbattleship/kbattleship/kbattleship.desktop:2
181
 
msgid "Name=KBattleship"
182
 
msgstr "Name=KBattleship"
183
 
 
184
 
#: kbattleship/kbattleship/kbattleship.desktop:27
185
 
msgid "GenericName=Battleship Game"
186
 
msgstr "GenericName=Joc d'enfonsar la flota"
 
158
msgctxt "Name"
 
159
msgid "KAtomic"
 
160
msgstr "KAtomic"
 
161
 
 
162
#: katomic/katomic.desktop:21
 
163
msgctxt "GenericName"
 
164
msgid "Sokoban-like Logic Game"
 
165
msgstr "Joc de lògica similar al Sokoban"
 
166
 
 
167
#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2
 
168
msgctxt "Name"
 
169
msgid "KBattleship"
 
170
msgstr "KBattleship"
 
171
 
 
172
#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:26
 
173
msgctxt "GenericName"
 
174
msgid "Battleship Game"
 
175
msgstr "Joc d'enfonsar la flota"
187
176
 
188
177
#: kblackbox/kblackbox.desktop:2
189
 
msgid "GenericName=Blackbox Logic Game"
190
 
msgstr "GenericName=Joc de lògica Blackbox"
191
 
 
192
 
#: kblackbox/kblackbox.desktop:51
193
 
msgid "Name=KBlackBox"
194
 
msgstr "Name=KBlackBox"
 
178
msgctxt "GenericName"
 
179
msgid "Blackbox Logic Game"
 
180
msgstr "Joc de lògica Blackbox"
 
181
 
 
182
#: kblackbox/kblackbox.desktop:54
 
183
msgctxt "Name"
 
184
msgid "KBlackBox"
 
185
msgstr "KBlackBox"
 
186
 
 
187
#: kblocks/kblocks.desktop:2
 
188
msgctxt "Name"
 
189
msgid "KBlocks"
 
190
msgstr "KBlocks"
 
191
 
 
192
#: kblocks/kblocks.desktop:11
 
193
msgctxt "GenericName"
 
194
msgid "Falling blocks game"
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: kblocks/themes/default.desktop:2 kbounce/themes/default.desktop:3
 
198
#: kbreakout/themes/default.desktop:2 klines/themes/default.desktop:3
 
199
#: kmahjongg/layouts/default.desktop:2 kmines/themes/default.desktop:2
 
200
#: knetwalk/themes/default.desktop:2 ksudoku/src/themes/default.desktop:2
 
201
#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2
 
202
#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2 lskat/grafix/default.desktop:2
 
203
msgctxt "Name"
 
204
msgid "Default"
 
205
msgstr "Predeterminat"
 
206
 
 
207
#: kblocks/themes/default.desktop:45
 
208
msgctxt "Description"
 
209
msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4"
 
210
msgstr "Tema Oxygen de KBlocks per KDE 4"
195
211
 
196
212
#: kbounce/kbounce.desktop:2
197
 
msgid "Name=KBounce"
198
 
msgstr "Name=KBounce"
199
 
 
200
 
#: kbounce/kbounce.desktop:21
201
 
msgid "GenericName=Bounce Ball Game"
202
 
msgstr "GenericName=Joc de boles rebotadores"
203
 
 
204
 
#: kenolaba/kenolaba.desktop:2
205
 
msgid "Name=Kenolaba"
206
 
msgstr "Name=Kenolaba"
207
 
 
208
 
#: kenolaba/kenolaba.desktop:17
209
 
msgid "GenericName=Abalone-like Board Game"
210
 
msgstr "GenericName=Jocs de taula similar a l'Abalone"
211
 
 
212
 
#: kfouleggs/eventsrc:3
213
 
msgid "Comment=KFoulEggs"
214
 
msgstr "Comment=KFoulEggs"
215
 
 
216
 
#: kfouleggs/eventsrc:18
217
 
msgid "Name=Blocks removed"
218
 
msgstr "Name=Blocs eliminats"
219
 
 
220
 
#: kfouleggs/eventsrc:73
221
 
msgid "Comment=Blocks removed"
222
 
msgstr "Comment=Blocs eliminats"
223
 
 
224
 
#: kfouleggs/eventsrc:130 klickety/eventsrc:127 ksame/eventsrc:161
225
 
#: ksirtet/ksirtet/eventsrc:132
226
 
msgid "Name=Game Over"
227
 
msgstr "Name=Fi de la partida"
228
 
 
229
 
#: kfouleggs/eventsrc:200 klickety/eventsrc:197 ksirtet/ksirtet/eventsrc:202
230
 
msgid "Comment=Game over"
231
 
msgstr "Comment=Fi de la partida"
232
 
 
233
 
#: kfouleggs/eventsrc:255 ksirtet/ksirtet/eventsrc:257
234
 
msgid "Name=Piece glued"
235
 
msgstr "Name=Peça enganxada"
236
 
 
237
 
#: kfouleggs/eventsrc:307 ksirtet/ksirtet/eventsrc:309
238
 
msgid "Comment=Piece glued"
239
 
msgstr "Comment=Peça enganxada"
240
 
 
241
 
#: kfouleggs/kfouleggs.desktop:2
242
 
msgid "Name=KFoulEggs"
243
 
msgstr "Name=KFoulEggs"
244
 
 
245
 
#: kfouleggs/kfouleggs.desktop:21
246
 
msgid "GenericName=Japanese PuyoPuyo-like Game"
247
 
msgstr "GenericName=Jocs similar al PuyoPuyo japonès"
 
213
msgctxt "Name"
 
214
msgid "KBounce"
 
215
msgstr "KBounce"
 
216
 
 
217
#: kbounce/kbounce.desktop:22
 
218
msgctxt "GenericName"
 
219
msgid "Ball Bouncing Game"
 
220
msgstr "Un joc de pilotes rebotant"
 
221
 
 
222
#: kbounce/themes/geometry.desktop:3
 
223
msgctxt "Name"
 
224
msgid "Strange Geometry"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: kbounce/themes/geometry.desktop:30
 
228
msgctxt "Description"
 
229
msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean."
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3
 
233
msgctxt "Name"
 
234
msgid "Oxygen"
 
235
msgstr "Oxygen"
 
236
 
 
237
#: kbreakout/kbreakout.desktop:2
 
238
msgctxt "Name"
 
239
msgid "KBreakOut"
 
240
msgstr "KBreakOut"
 
241
 
 
242
#: kbreakout/kbreakout.desktop:10
 
243
msgctxt "GenericName"
 
244
msgid "Breakout-like Game"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2
 
248
msgctxt "Name"
 
249
msgid "IceWorld"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:21
 
253
msgctxt "Description"
 
254
msgid "Ice chilled theme"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2
 
258
msgctxt "Name"
 
259
msgid "Crystal clear"
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
#: kbreakout/themes/crystal.desktop:24
 
263
msgctxt "Description"
 
264
msgid "Crystal-like theme for KBreakOut"
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: kbreakout/themes/default.desktop:45
 
268
msgctxt "Description"
 
269
msgid "KBreakOut Default theme for KDE 4"
 
270
msgstr "Tema predeterminat de KBreakOut per KDE 4"
 
271
 
 
272
#: kbreakout/themes/simple.desktop:2
 
273
msgctxt "Name"
 
274
msgid "Simple"
 
275
msgstr "Simple"
 
276
 
 
277
#: kbreakout/themes/simple.desktop:30
 
278
msgctxt "Description"
 
279
msgid "Simple KBreakOut theme"
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#: kbreakout/themes/web20.desktop:2
 
283
msgctxt "Name"
 
284
msgid "WEB 2.0"
 
285
msgstr "WEB 2.0"
 
286
 
 
287
#: kbreakout/themes/web20.desktop:10
 
288
msgctxt "Description"
 
289
msgid ""
 
290
"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent to those used in "
 
291
"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm."
 
292
msgstr ""
 
293
 
 
294
#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4
 
295
msgctxt "Name"
 
296
msgid "KDiamond"
 
297
msgstr "KDiamond"
 
298
 
 
299
#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:14
 
300
msgctxt "GenericName"
 
301
msgid "Three-in-a-row game"
 
302
msgstr "Joc de tres en fila"
 
303
 
 
304
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3
 
305
msgctxt "Comment"
 
306
msgid "kdiamond"
 
307
msgstr "kdiamond"
 
308
 
 
309
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:17
 
310
msgctxt "Name"
 
311
msgid "Game"
 
312
msgstr "Joc"
 
313
 
 
314
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:52
 
315
msgctxt "Comment"
 
316
msgid "Sounds that appear during a game"
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:83
 
320
msgctxt "Name"
 
321
msgid "Diamonds removed"
 
322
msgstr "Diamants eliminats"
 
323
 
 
324
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:115
 
325
msgctxt "Comment"
 
326
msgid "Diamonds were removed."
 
327
msgstr "S'han eliminat els diamants."
 
328
 
 
329
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:152
 
330
msgctxt "Name"
 
331
msgid "Diamonds moving"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:182
 
335
msgctxt "Comment"
 
336
msgid "Diamonds are moving."
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:217
 
340
msgctxt "Name"
 
341
msgid "Game over"
 
342
msgstr "Fi de la partida"
 
343
 
 
344
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:253
 
345
msgctxt "Comment"
 
346
msgid "Time is up."
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: kdiamond/themes/default.desktop:3
 
350
msgctxt "Name"
 
351
msgid "KDiamond Default Theme"
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: kdiamond/themes/default.desktop:33
 
355
msgctxt "Description"
 
356
msgid "Default theme for KDiamond."
 
357
msgstr "Tema predeterminat de KDiamond."
 
358
 
 
359
#: kfourinline/grafix/default.desktop:2
 
360
msgctxt "Name"
 
361
msgid "Black and Red"
 
362
msgstr "Negre i Vermell"
 
363
 
 
364
#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2
 
365
msgctxt "Name"
 
366
msgid "True Reflection"
 
367
msgstr "Reflex Real"
 
368
 
 
369
#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2
 
370
msgctxt "Name"
 
371
msgid "Yellow and Red"
 
372
msgstr "Groc i Vermell"
 
373
 
 
374
#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2
 
375
msgctxt "Name"
 
376
msgid "Yellow and Red Reflection"
 
377
msgstr "Groc i Vermell amb reflex"
 
378
 
 
379
#: kfourinline/kfourinline.desktop:2
 
380
msgctxt "Name"
 
381
msgid "KFourInLine"
 
382
msgstr "KFourInLine"
 
383
 
 
384
#: kfourinline/kfourinline.desktop:13
 
385
msgctxt "GenericName"
 
386
msgid "Four-in-a-row Board Game"
 
387
msgstr "Joc de quatre en fila"
248
388
 
249
389
#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3
250
 
msgid "Name=KGoldrunner"
251
 
msgstr "Name=KGoldrunner"
252
 
 
253
 
#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:17
254
 
msgid "GenericName=Action & Puzzle Solving Game"
255
 
msgstr "GenericName=Joc d'acció i resolució de trencaclosques"
256
 
 
257
 
#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:68
258
 
msgid "Comment=A game of action and puzzle-solving"
259
 
msgstr "Comment=Un joc d'acció i solució de trencaclosques"
 
390
msgctxt "Name"
 
391
msgid "KGoldrunner"
 
392
msgstr "KGoldrunner"
 
393
 
 
394
#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:20
 
395
msgctxt "GenericName"
 
396
msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles"
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:52
 
400
msgctxt "Comment"
 
401
msgid "A game of action and puzzle-solving"
 
402
msgstr "Un joc d'acció i solució de trencaclosques"
 
403
 
 
404
#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2
 
405
msgctxt "Name"
 
406
msgid "Black on White"
 
407
msgstr "Negre sobre blanc"
 
408
 
 
409
#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:39
 
410
msgctxt "Description"
 
411
msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner"
 
412
msgstr "Un tema monocrom (negra sobre blanc) per KGoldrunner"
 
413
 
 
414
#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2
 
415
msgctxt "Name"
 
416
msgid "KGoldRunner Default"
 
417
msgstr "Predeterminat de KGoldrunner"
 
418
 
 
419
#: kgoldrunner/themes/default.desktop:41
 
420
msgctxt "Description"
 
421
msgid "A light and clean theme for KDE4"
 
422
msgstr "Un tema net i lleuger per KDE"
 
423
 
 
424
#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2
 
425
msgctxt "Name"
 
426
msgid "The Treasure of Egypt"
 
427
msgstr "El Tresor d'Egipte"
 
428
 
 
429
#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:38
 
430
msgctxt "Description"
 
431
msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt."
 
432
msgstr "Ajudeu en Matt Goldrunner a escapar de les trampes de l'antic Egipte."
 
433
 
 
434
#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2
 
435
msgctxt "Name"
 
436
msgid "Geek City"
 
437
msgstr "Ciutat Freak"
 
438
 
 
439
#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:27
 
440
msgctxt "Description"
 
441
msgid "The hero is trapped inside a computer."
 
442
msgstr "L'heroi està atrapat dins un ordinador."
 
443
 
 
444
#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2
 
445
msgctxt "Name"
 
446
msgid "Nostalgia Blues"
 
447
msgstr "Nostàlgia blau"
 
448
 
 
449
#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:27
 
450
msgctxt "Description"
 
451
msgid ""
 
452
"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!"
 
453
msgstr ""
 
454
"Un tema per KGoldrunner que us porta l'aparença clàssica dels 8-bits... ara "
 
455
"en blau!"
 
456
 
 
457
#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2
 
458
msgctxt "Name"
 
459
msgid "Nostalgia"
 
460
msgstr "Nostàlgia "
 
461
 
 
462
#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:27
 
463
msgctxt "Description"
 
464
msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..."
 
465
msgstr ""
 
466
"Un tema per KGoldrunner que us porta l'aparença clàssica dels 8-bits..."
 
467
 
 
468
#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2
 
469
msgctxt "Name"
 
470
msgid "Killbots"
 
471
msgstr "Killbots"
 
472
 
 
473
#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2
 
474
#: kmines/themes/classic.desktop:2 kolf/courses/Classic.kolf:2
 
475
#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2
 
476
msgctxt "Name"
 
477
msgid "Classic"
 
478
msgstr "Clàssic"
 
479
 
 
480
#: killbots/rulesets/classic.desktop:44
 
481
msgctxt "Description"
 
482
msgid ""
 
483
"<qt><p>The ruleset used in the original BSD command line version of "
 
484
"<tt>robots</tt>. Nothing fancy, just the basic game elements. No fastbots. "
 
485
"No safe teleports. No pushing junkheaps.</p><p>A 59 by 22 cell grid that "
 
486
"starts with 10 robots, 5 more are added each round. 5 points for each robot "
 
487
"destroyed. 1 bonus point for each robot destroyed while waiting out the "
 
488
"round.</p><p>Due to its larger width, it is recommended that you use a theme "
 
489
"with narrower tiles to better fit your screen.</p></qt>"
 
490
msgstr ""
 
491
 
 
492
#: killbots/rulesets/default.desktop:7
 
493
msgctxt "Description"
 
494
msgid ""
 
495
"<qt><p>The default Killbots ruleset.</p><p>A 16 by 16 cell grid. The game "
 
496
"starts with 8 robots, 4 more are added each round. 2 fastbots are added each "
 
497
"round after Round 2. Teleporting safely costs 1 energy, with a maximum "
 
498
"energy cap of 12. Multiple junkheaps may be pushed at once. 5 points for "
 
499
"each robot destroyed and 10 for each fastbot. 1 bonus energy for each enemy "
 
500
"destroyed with a junkheap or while waiting out the round.</p></qt>"
 
501
msgstr ""
 
502
 
 
503
#: killbots/rulesets/easy.desktop:2
 
504
msgctxt "Name"
 
505
msgid "Easy"
 
506
msgstr "Fàcil"
 
507
 
 
508
#: killbots/rulesets/easy.desktop:31
 
509
msgctxt "Description"
 
510
msgid ""
 
511
"<qt><p>An easier ruleset.</p><p>A 20 by 20 cell grid with lots of space and "
 
512
"15 starting junkheaps for shelter. The game starts with 6 robots, 3 more are "
 
513
"added each round. 1 fastbots are added each round after Round 5. The game "
 
514
"starts with 5 energy and teleporting safely costs 1 energy. Maximum energy "
 
515
"cap is 10 and increases by 1 every 2 rounds. Multiple junkheaps may be "
 
516
"pushed at once. 5 points for each robot destroyed and 10 for each fastbot. 1 "
 
517
"bonus energy for each enemy destroyed with a junkheap or while waiting out "
 
518
"the round.</p></qt>"
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#: killbots/themes/classic.desktop:42
 
522
msgctxt "Description"
 
523
msgid "A theme for those who miss the console version"
 
524
msgstr ""
 
525
 
 
526
#: killbots/themes/default.desktop:2
 
527
msgctxt "Name"
 
528
msgid "Robot Kill"
 
529
msgstr ""
 
530
 
 
531
#: killbots/themes/default.desktop:21
 
532
msgctxt "Description"
 
533
msgid "The default Killbots theme."
 
534
msgstr ""
 
535
 
 
536
#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:25
 
537
msgctxt "Description"
 
538
msgid ""
 
539
"<qt><p>Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.</"
 
540
"p><p>Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.</p></qt>"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#: kiriki/src/kiriki.desktop:2
 
544
msgctxt "Name"
 
545
msgid "Kiriki"
 
546
msgstr "Kiriki"
 
547
 
 
548
#: kiriki/src/kiriki.desktop:12
 
549
msgctxt "GenericName"
 
550
msgid "Yahtzee-like Dice Game"
 
551
msgstr "Joc de daus com el Yahtzee"
260
552
 
261
553
#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2
262
 
msgid "Name=KJumpingCube"
263
 
msgstr "Name=KJumpingCube"
264
 
 
265
 
#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:30 klines/klines.desktop:7
266
 
msgid "GenericName=Tactical Game"
267
 
msgstr "GenericName=Joc de tàctica"
268
 
 
269
 
#: klickety/eventsrc:3
270
 
msgid "Comment=Klickety"
271
 
msgstr "Comment=Klickety"
272
 
 
273
 
#: klickety/eventsrc:12 ksirtet/ksirtet/eventsrc:17
274
 
msgid "Name=Line removed"
275
 
msgstr "Name=Línia eliminada"
276
 
 
277
 
#: klickety/eventsrc:68 ksirtet/ksirtet/eventsrc:73
278
 
msgid "Comment=Line removed"
279
 
msgstr "Comment=Línia eliminada"
280
 
 
281
 
#: klickety/klickety.desktop:2
282
 
msgid "Name=Klickety"
283
 
msgstr "Name=Klickety"
284
 
 
285
 
#: klickety/klickety.desktop:10 ksame/ksame.desktop:47
286
 
msgid "GenericName=Board Game"
287
 
msgstr "GenericName=Joc de taula"
288
 
 
289
 
#: klickety/klickety.desktop:83 kwin4/kwin4.kdelnk:8
290
 
msgid "Comment="
291
 
msgstr "Comment="
292
 
 
293
 
#: klines/klines.desktop:77
294
 
msgid "Name=Kolor Lines"
295
 
msgstr "Name=Kolor Lines"
 
554
msgctxt "Name"
 
555
msgid "KJumpingCube"
 
556
msgstr "KJumpingCube"
 
557
 
 
558
#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:27
 
559
msgctxt "GenericName"
 
560
msgid "Territory Capture Game"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2
 
564
msgctxt "Name"
 
565
msgid "KJumpingCube Default"
 
566
msgstr "Predeterminat de KJumpingCube"
 
567
 
 
568
#: kjumpingcube/pics/default.desktop:39
 
569
msgctxt "Description"
 
570
msgid "A simple set of cubes for KDE4"
 
571
msgstr "Un conjunt simple de cubs per KDE4"
 
572
 
 
573
#: klines/klines.desktop:7
 
574
msgctxt "GenericName"
 
575
msgid "Tactical Game"
 
576
msgstr "Joc de tàctica"
 
577
 
 
578
#: klines/klines.desktop:65
 
579
msgctxt "Name"
 
580
msgid "Kolor Lines"
 
581
msgstr "Kolor Lines"
 
582
 
 
583
#: klines/themes/crystal.desktop:3
 
584
msgctxt "Name"
 
585
msgid "Crystal"
 
586
msgstr "Crystal"
 
587
 
 
588
#: klines/themes/klines-gems.desktop:3
 
589
msgctxt "Name"
 
590
msgid "Gems for Kolor Lines"
 
591
msgstr "Gemes per Kolor Lines"
296
592
 
297
593
#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2
298
 
msgid "Name=KMahjongg"
299
 
msgstr "Name=KMahjongg"
 
594
msgctxt "Name"
 
595
msgid "KMahjongg"
 
596
msgstr "KMahjongg"
300
597
 
301
598
#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:18
302
 
msgid "GenericName=Mahjongg-like Tile Game"
303
 
msgstr "GenericName=Joc de mosaics a l'estil Mahjongg"
304
 
 
305
 
#: kmines/data/eventsrc:3
306
 
msgid "Comment=KMines"
307
 
msgstr "Comment=KMines"
308
 
 
309
 
#: kmines/data/eventsrc:20
310
 
msgid "Name=Reveal case"
311
 
msgstr "Name=Descobreix casella"
312
 
 
313
 
#: kmines/data/eventsrc:72
314
 
msgid "Comment=Reveal case"
315
 
msgstr "Comment=Descobreix casella"
316
 
 
317
 
#: kmines/data/eventsrc:126
318
 
msgid "Name=Autoreveal case"
319
 
msgstr "Name=Descobreix automàticament casella"
320
 
 
321
 
#: kmines/data/eventsrc:178
322
 
msgid "Comment=Autoreveal case"
323
 
msgstr "Comment=Descobreix automàticament casella"
324
 
 
325
 
#: kmines/data/eventsrc:232
326
 
msgid "Name=Mark case"
327
 
msgstr "Name=Marca casella"
328
 
 
329
 
#: kmines/data/eventsrc:284
330
 
msgid "Comment=Mark case"
331
 
msgstr "Comment=Marca casella"
332
 
 
333
 
#: kmines/data/eventsrc:338
334
 
msgid "Name=Unmark case"
335
 
msgstr "Name=Desmarca casella"
336
 
 
337
 
#: kmines/data/eventsrc:390
338
 
msgid "Comment=Unmark case"
339
 
msgstr "Comment=Desmarca casella"
340
 
 
341
 
#: kmines/data/eventsrc:444
342
 
msgid "Name=Explosion"
343
 
msgstr "Name=Explosió"
344
 
 
345
 
#: kmines/data/eventsrc:500
346
 
msgid "Comment=Explosion"
347
 
msgstr "Comment=Explosió"
348
 
 
349
 
#: kmines/data/eventsrc:558 knetwalk/src/eventsrc:112
350
 
#: kreversi/sounds/eventsrc:122
351
 
msgid "Name=Game won"
352
 
msgstr "Name=Partida guanyada"
353
 
 
354
 
#: kmines/data/eventsrc:615 kreversi/sounds/eventsrc:179
355
 
msgid "Comment=Game won"
356
 
msgstr "Comment=Partida guanyada"
357
 
 
358
 
#: kmines/data/eventsrc:675 kreversi/sounds/eventsrc:240
359
 
msgid "Name=Game lost"
360
 
msgstr "Name=Partida perduda"
361
 
 
362
 
#: kmines/data/eventsrc:732 kreversi/sounds/eventsrc:297
363
 
msgid "Comment=Game lost"
364
 
msgstr "Comment=Partida perduda"
365
 
 
366
 
#: kmines/data/eventsrc:792
367
 
msgid "Name=Set question mark"
368
 
msgstr "Name=Marca amb un interrogant"
369
 
 
370
 
#: kmines/data/eventsrc:840
371
 
msgid "Comment=Set question mark"
372
 
msgstr "Comment=Marca amb interrogant"
373
 
 
374
 
#: kmines/data/eventsrc:891
375
 
msgid "Name=Unset question mark"
376
 
msgstr "Name=Desmarca l'interrogant"
377
 
 
378
 
#: kmines/data/eventsrc:940
379
 
msgid "Comment=Unset question mark"
380
 
msgstr "Comment=Desmarca l'interrogant"
 
599
msgctxt "GenericName"
 
600
msgid "Mahjongg Solitaire"
 
601
msgstr "Solitari Mahjongg"
 
602
 
 
603
#: kmahjongg/layouts/default.desktop:45
 
604
msgctxt "Description"
 
605
msgid "Default KMahjongg game layout"
 
606
msgstr "Disposició predeterminada de KMahjongg"
 
607
 
 
608
#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2
 
609
msgctxt "Name"
 
610
msgid "Pyramid"
 
611
msgstr "Piràmide"
 
612
 
 
613
#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:40
 
614
msgctxt "Description"
 
615
msgid "Can you tear the pyramid apart?"
 
616
msgstr "Podeu partir la piràmide?"
 
617
 
 
618
#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2
 
619
msgctxt "Name"
 
620
msgid "Stacks"
 
621
msgstr "Piles"
 
622
 
 
623
#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:34
 
624
msgctxt "Description"
 
625
msgid "Difficult layout with stacks of tiles"
 
626
msgstr "Disposició difícil amb piles de fitxes"
 
627
 
 
628
#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2
 
629
msgctxt "Name"
 
630
msgid "Tower"
 
631
msgstr "Torre"
 
632
 
 
633
#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:40
 
634
msgctxt "Description"
 
635
msgid "Remove the towers"
 
636
msgstr "Elimina les torres"
 
637
 
 
638
#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2
 
639
msgctxt "Name"
 
640
msgid "Triangle"
 
641
msgstr "Triangle"
 
642
 
 
643
#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:39
 
644
msgctxt "Description"
 
645
msgid "Triangular pyramid"
 
646
msgstr "Piràmide triangular"
381
647
 
382
648
#: kmines/data/kmines.desktop:2
383
 
msgid "Name=KMines"
384
 
msgstr "Name=KMines"
385
 
 
386
 
#: kmines/data/kmines.desktop:23
387
 
msgid "GenericName=Minesweeper-like Game"
388
 
msgstr "GenericName=Joc a l'estil del buscamines"
389
 
 
390
 
#: knetwalk/src/eventsrc:3
391
 
msgid "Comment=knetwalk"
392
 
msgstr "Comment=knetwalk"
393
 
 
394
 
#: knetwalk/src/eventsrc:10 kreversi/sounds/eventsrc:13
395
 
msgid "Name=Click"
396
 
msgstr "Name=Clic"
397
 
 
398
 
#: knetwalk/src/eventsrc:67 knetwalk/src/eventsrc:173
399
 
msgid "Name=Connect"
400
 
msgstr "Name=Connect"
401
 
 
402
 
#: knetwalk/src/eventsrc:218
403
 
msgid "Name=Turn"
404
 
msgstr "Name=Turn"
 
649
msgctxt "Name"
 
650
msgid "KMines"
 
651
msgstr "KMines"
 
652
 
 
653
#: kmines/data/kmines.desktop:26
 
654
msgctxt "GenericName"
 
655
msgid "Minesweeper-like Game"
 
656
msgstr "Joc a l'estil del buscamines"
 
657
 
 
658
#: kmines/data/kmines.notifyrc:3
 
659
msgctxt "Comment"
 
660
msgid "KMines"
 
661
msgstr "KMines"
 
662
 
 
663
#: kmines/data/kmines.notifyrc:20
 
664
msgctxt "Name"
 
665
msgid "Reveal Case"
 
666
msgstr "Descobreix Casella"
 
667
 
 
668
#: kmines/data/kmines.notifyrc:53
 
669
msgctxt "Comment"
 
670
msgid "Reveal case"
 
671
msgstr "Descobreix casella"
 
672
 
 
673
#: kmines/data/kmines.notifyrc:101
 
674
msgctxt "Name"
 
675
msgid "Autoreveal Case"
 
676
msgstr "Descobreix automàticament casella"
 
677
 
 
678
#: kmines/data/kmines.notifyrc:135
 
679
msgctxt "Comment"
 
680
msgid "Autoreveal case"
 
681
msgstr "Descobreix automàticament casella"
 
682
 
 
683
#: kmines/data/kmines.notifyrc:184
 
684
msgctxt "Name"
 
685
msgid "Mark Case"
 
686
msgstr "Marca casella"
 
687
 
 
688
#: kmines/data/kmines.notifyrc:218
 
689
msgctxt "Comment"
 
690
msgid "Mark case"
 
691
msgstr "Marca casella"
 
692
 
 
693
#: kmines/data/kmines.notifyrc:267
 
694
msgctxt "Name"
 
695
msgid "Unmark Case"
 
696
msgstr "Desmarca casella"
 
697
 
 
698
#: kmines/data/kmines.notifyrc:301
 
699
msgctxt "Comment"
 
700
msgid "Unmark case"
 
701
msgstr "Desmarca casella"
 
702
 
 
703
#: kmines/data/kmines.notifyrc:350
 
704
msgctxt "Name"
 
705
msgid "Explosion"
 
706
msgstr "Explosió"
 
707
 
 
708
#: kmines/data/kmines.notifyrc:399
 
709
msgctxt "Comment"
 
710
msgid "Explosion"
 
711
msgstr "Explosió"
 
712
 
 
713
#: kmines/data/kmines.notifyrc:451 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:123
 
714
msgctxt "Name"
 
715
msgid "Game Won"
 
716
msgstr "Partida guanyada"
 
717
 
 
718
#: kmines/data/kmines.notifyrc:490 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:261
 
719
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:162
 
720
msgctxt "Comment"
 
721
msgid "Game won"
 
722
msgstr "Partida guanyada"
 
723
 
 
724
#: kmines/data/kmines.notifyrc:544 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:217
 
725
msgctxt "Name"
 
726
msgid "Game Lost"
 
727
msgstr "Partida perduda"
 
728
 
 
729
#: kmines/data/kmines.notifyrc:582 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:255
 
730
msgctxt "Comment"
 
731
msgid "Game lost"
 
732
msgstr "Partida perduda"
 
733
 
 
734
#: kmines/data/kmines.notifyrc:636
 
735
msgctxt "Name"
 
736
msgid "Set Question Mark"
 
737
msgstr "Marca amb interrogant"
 
738
 
 
739
#: kmines/data/kmines.notifyrc:672
 
740
msgctxt "Comment"
 
741
msgid "Set question mark"
 
742
msgstr "Marca amb interrogant"
 
743
 
 
744
#: kmines/data/kmines.notifyrc:723
 
745
msgctxt "Name"
 
746
msgid "Unset Question Mark"
 
747
msgstr "Desmarca l'interrogant"
 
748
 
 
749
#: kmines/data/kmines.notifyrc:759
 
750
msgctxt "Comment"
 
751
msgid "Unset question mark"
 
752
msgstr "Desmarca l'interrogant"
 
753
 
 
754
#: kmines/themes/classic.desktop:42
 
755
msgctxt "Description"
 
756
msgid "Classic theme for KMines"
 
757
msgstr "Tema clàssic per KMines"
 
758
 
 
759
#: kmines/themes/default.desktop:45
 
760
msgctxt "Description"
 
761
msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
 
762
msgstr "Tema Oxygen de KMines per KDE 4"
 
763
 
 
764
#: kmines/themes/green.desktop:2
 
765
msgctxt "Name"
 
766
msgid "Gardens of Danger"
 
767
msgstr "Jardí del perill"
 
768
 
 
769
#: kmines/themes/green.desktop:36
 
770
msgctxt "Description"
 
771
msgid "A funny theme for KDE4 mines game"
 
772
msgstr "Un tema divertit pel joc de mines del KDE4"
405
773
 
406
774
#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5
407
 
msgid "Name=knetwalk"
408
 
msgstr "Name=knetwalk"
 
775
msgctxt "Name"
 
776
msgid "KNetWalk"
 
777
msgstr "KNetWalk"
 
778
 
 
779
#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:13
 
780
msgctxt "GenericName"
 
781
msgid "Network Construction Game"
 
782
msgstr "Joc de construcció de xarxes"
 
783
 
 
784
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3
 
785
msgctxt "Comment"
 
786
msgid "knetwalk"
 
787
msgstr "knetwalk"
 
788
 
 
789
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:14 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:15
 
790
msgctxt "Name"
 
791
msgid "Click"
 
792
msgstr "Clic"
 
793
 
 
794
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:66 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:67
 
795
msgctxt "Comment"
 
796
msgid "Click"
 
797
msgstr "Clic"
 
798
 
 
799
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:122 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:316
 
800
msgctxt "Name"
 
801
msgid "Connect"
 
802
msgstr "Connexió"
 
803
 
 
804
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:168 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:362
 
805
msgctxt "Comment"
 
806
msgid "Connect"
 
807
msgstr "Connexió"
 
808
 
 
809
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:210
 
810
msgctxt "Name"
 
811
msgid "Game won"
 
812
msgstr "Partida guanyada"
 
813
 
 
814
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:404
 
815
msgctxt "Name"
 
816
msgid "Turn"
 
817
msgstr "Gir"
 
818
 
 
819
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:448
 
820
msgctxt "Comment"
 
821
msgid "Turn"
 
822
msgstr "Gir"
 
823
 
 
824
#: knetwalk/themes/default.desktop:45
 
825
msgctxt "Description"
 
826
msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
 
827
msgstr "Tema predeterminat de KNetWalk per KDE 4"
 
828
 
 
829
#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2
 
830
msgctxt "Name"
 
831
msgid "Electronic"
 
832
msgstr "Electrònica"
 
833
 
 
834
#: knetwalk/themes/electronic.desktop:32
 
835
msgctxt "Description"
 
836
msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4"
 
837
msgstr "Tema d'electrònica de KNetWalk per KDE 4"
 
838
 
 
839
#: kolf/courses/Easy.kolf:2
 
840
msgctxt "Name"
 
841
msgid "Easy Course"
 
842
msgstr "Camp fàcil"
 
843
 
 
844
#: kolf/courses/Easy.kolf:604
 
845
msgctxt "Comment"
 
846
msgid "Hit slowly..."
 
847
msgstr "Un copet suau..."
 
848
 
 
849
#: kolf/courses/Hard.kolf:2
 
850
msgctxt "Name"
 
851
msgid "Hard Course"
 
852
msgstr "Camp difícil"
 
853
 
 
854
#: kolf/courses/Hard.kolf:1100
 
855
msgctxt "Comment"
 
856
msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
 
857
msgstr ""
 
858
 
 
859
#: kolf/courses/Impossible:2
 
860
msgctxt "Name"
 
861
msgid "Impossible Course"
 
862
msgstr "Camp impossible"
 
863
 
 
864
#: kolf/courses/Impossible:818
 
865
msgctxt "Comment"
 
866
msgid "Reprieve"
 
867
msgstr ""
 
868
 
 
869
#: kolf/courses/Impossible:1559
 
870
msgctxt "Comment"
 
871
msgid "Luck"
 
872
msgstr "Sort"
 
873
 
 
874
#: kolf/courses/Impossible:3361
 
875
msgctxt "Comment"
 
876
msgid "Chaos"
 
877
msgstr "Caos"
 
878
 
 
879
#: kolf/courses/Medium.kolf:2
 
880
msgctxt "Name"
 
881
msgid "Medium Course"
 
882
msgstr "Camp normal"
 
883
 
 
884
#: kolf/courses/Practice:2
 
885
msgctxt "Name"
 
886
msgid "Slope Practice"
 
887
msgstr "Pràctiques de desnivells"
 
888
 
 
889
#: kolf/courses/ReallyEasy:2
 
890
msgctxt "Name"
 
891
msgid "Really Easy"
 
892
msgstr "Realment fàcil"
 
893
 
 
894
#: kolf/courses/USApro:2
 
895
msgctxt "Name"
 
896
msgid "USA Pro"
 
897
msgstr "USA Pro"
 
898
 
 
899
#: kolf/courses/USApro:58
 
900
msgctxt "Comment"
 
901
msgid "Daytona Beach, FL"
 
902
msgstr "Daytona Beach, FL"
 
903
 
 
904
#: kolf/courses/USApro:258
 
905
msgctxt "Comment"
 
906
msgid "Washington DC (Pentagon)"
 
907
msgstr "Washington DC (Pentagon)"
 
908
 
 
909
#: kolf/courses/USApro:424
 
910
msgctxt "Comment"
 
911
msgid "Palm Springs, CO"
 
912
msgstr "Palm Springs, CO"
 
913
 
 
914
#: kolf/courses/USApro:590
 
915
msgctxt "Comment"
 
916
msgid "Las Vegas, NV"
 
917
msgstr "Las Vegas, NV"
 
918
 
 
919
#: kolf/courses/USApro:754 kolf/courses/USApro:1307
 
920
msgctxt "Comment"
 
921
msgid "San Francisco, CA"
 
922
msgstr "San Francisco, CA"
 
923
 
 
924
#: kolf/courses/USApro:853
 
925
msgctxt "Comment"
 
926
msgid "Grand Canyon"
 
927
msgstr "Grand Canyon"
 
928
 
 
929
#: kolf/courses/USApro:979
 
930
msgctxt "Comment"
 
931
msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
 
932
msgstr "Lake Tahoe, CA/NV"
 
933
 
 
934
#: kolf/courses/USApro:1139
 
935
msgctxt "Comment"
 
936
msgid "Florida Keys, FL"
 
937
msgstr "Florida Keys, FL"
 
938
 
 
939
#: kolf/courses/USApro:1472
 
940
msgctxt "Comment"
 
941
msgid "Washington DC"
 
942
msgstr "Washington DC"
 
943
 
 
944
#: kolf/courses/USApro:1698
 
945
msgctxt "Comment"
 
946
msgid "Niagara Falls, NY"
 
947
msgstr "Niagara Falls, NY"
409
948
 
410
949
#: kolf/kolf.desktop:3
411
 
msgid "Name=Kolf"
412
 
msgstr "Name=Kolf"
413
 
 
414
 
#: kolf/kolf.desktop:18
415
 
msgid "GenericName=Miniature Golf"
416
 
msgstr "GenericName=Golf en miniatura"
417
 
 
418
 
#: kolf/x-kolf.desktop:5
419
 
msgid "Comment=Kolf Saved Game"
420
 
msgstr "Comment=Partida de Kolf desada"
421
 
 
422
 
#: kolf/x-kourse.desktop:4
423
 
msgid "Comment=Kolf Course"
424
 
msgstr "Comment=Camp de Kolf"
 
950
msgctxt "Name"
 
951
msgid "Kolf"
 
952
msgstr "Kolf"
 
953
 
 
954
#: kolf/kolf.desktop:21
 
955
msgctxt "GenericName"
 
956
msgid "Miniature Golf"
 
957
msgstr "Golf en miniatura"
 
958
 
 
959
#: kolf/tutorial.kolf:2
 
960
msgctxt "Name"
 
961
msgid "Tutorial Course"
 
962
msgstr "Camp d'aprenentatge"
 
963
 
 
964
#: kolf/tutorial.kolf:52
 
965
msgctxt "Comment"
 
966
msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
 
967
msgstr "<h3>Benvingut</h3> al camp d'aprenentatge de Kolf!"
 
968
 
 
969
#: kolf/tutorial.kolf:91
 
970
msgctxt "Comment"
 
971
msgid ""
 
972
"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
 
973
"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
 
974
msgstr ""
 
975
 
 
976
#: kolf/tutorial.kolf:127
 
977
msgctxt "Comment"
 
978
msgid ""
 
979
"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
 
980
"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
 
981
msgstr ""
 
982
 
 
983
#: kolf/tutorial.kolf:217
 
984
msgctxt "Comment"
 
985
msgid ""
 
986
"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
 
987
msgstr ""
 
988
 
 
989
#: kolf/tutorial.kolf:320
 
990
msgctxt "Comment"
 
991
msgid ""
 
992
"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
 
993
"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
 
994
msgstr ""
 
995
 
 
996
#: kolf/tutorial.kolf:414
 
997
msgctxt "Comment"
 
998
msgid ""
 
999
"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
 
1000
"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-"
 
1001
">Show Info</u>."
 
1002
msgstr ""
 
1003
 
 
1004
#: kolf/tutorial.kolf:450
 
1005
msgctxt "Comment"
 
1006
msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
 
1009
#: kolf/tutorial.kolf:506
 
1010
msgctxt "Comment"
 
1011
msgid "Try out these different types of slopes."
 
1012
msgstr ""
 
1013
 
 
1014
#: kolf/tutorial.kolf:626
 
1015
msgctxt "Comment"
 
1016
msgid ""
 
1017
"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
 
1018
"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
 
1021
#: kolf/tutorial.kolf:689
 
1022
msgctxt "Comment"
 
1023
msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
 
1024
msgstr ""
 
1025
 
 
1026
#: kolf/tutorial.kolf:778
 
1027
msgctxt "Comment"
 
1028
msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
 
1029
msgstr ""
 
1030
 
 
1031
#: kolf/tutorial.kolf:814
 
1032
msgctxt "Comment"
 
1033
msgid ""
 
1034
"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
 
1035
"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
 
1036
msgstr ""
 
1037
 
 
1038
#: kolf/tutorial.kolf:865
 
1039
msgctxt "Comment"
 
1040
msgid ""
 
1041
"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
 
1042
"(or half walls). The windmill arm's speed may vary by hole."
 
1043
msgstr ""
 
1044
 
 
1045
#: kolf/tutorial.kolf:929
 
1046
msgctxt "Comment"
 
1047
msgid ""
 
1048
"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
 
1049
"it at a speed directly relational to the speed your ball was going. Choose "
 
1050
"<u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and the "
 
1051
"direction the ball will come out at."
 
1052
msgstr ""
 
1053
 
 
1054
#: kolf/tutorial.kolf:996
 
1055
msgctxt "Comment"
 
1056
msgid ""
 
1057
"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
 
1058
"on it. Floaters' speeds vary."
 
1059
msgstr ""
 
1060
 
 
1061
#: kollision/kollision.desktop:2
 
1062
msgctxt "Name"
 
1063
msgid "Kollision"
 
1064
msgstr "Kollision"
 
1065
 
 
1066
#: kollision/kollision.desktop:10
 
1067
msgctxt "Comment"
 
1068
msgid "A simple ball dodging game"
 
1069
msgstr ""
425
1070
 
426
1071
#: konquest/konquest.desktop:3
427
 
msgid "Name=Konquest"
428
 
msgstr "Name=Konquest"
 
1072
msgctxt "Name"
 
1073
msgid "Konquest"
 
1074
msgstr "Konquest"
429
1075
 
430
 
#: konquest/konquest.desktop:22
431
 
msgid "GenericName=Galactic Strategy Game"
432
 
msgstr "GenericName=Joc d'estratègia galàctica"
 
1076
#: konquest/konquest.desktop:21
 
1077
msgctxt "GenericName"
 
1078
msgid "Galactic Strategy Game"
 
1079
msgstr "Joc d'estratègia galàctica"
433
1080
 
434
1081
#: kpat/kpat.desktop:2
435
 
msgid "Name=Patience"
436
 
msgstr "Name=Paciència"
437
 
 
438
 
#: kpat/kpat.desktop:56
439
 
msgid "GenericName=Patience Card Game"
440
 
msgstr "GenericName=Partida de cartes paciència"
441
 
 
442
 
#: kpoker/kpoker.desktop:2
443
 
msgid "Name=KPoker"
444
 
msgstr "Name=Pòquer"
445
 
 
446
 
#: kpoker/kpoker.desktop:23
447
 
msgid "GenericName=Poker Card Game"
448
 
msgstr "GenericName=Joc de Pòquer"
 
1082
msgctxt "Name"
 
1083
msgid "KPatience"
 
1084
msgstr "KPatience"
 
1085
 
 
1086
#: kpat/kpat.desktop:19
 
1087
msgctxt "GenericName"
 
1088
msgid "Patience Card Game"
 
1089
msgstr "Partida de cartes paciència"
449
1090
 
450
1091
#: kreversi/kreversi.desktop:3
451
 
msgid "Name=KReversi"
452
 
msgstr "Name=Reversi"
 
1092
msgctxt "Name"
 
1093
msgid "KReversi"
 
1094
msgstr "Reversi"
453
1095
 
454
1096
#: kreversi/kreversi.desktop:21
455
 
msgid "GenericName=Reversi Board Game"
456
 
msgstr "GenericName=Joc de taula Reversi"
457
 
 
458
 
#: kreversi/sounds/eventsrc:3
459
 
msgid "Comment=KReversi"
460
 
msgstr "Comment=Reversi"
461
 
 
462
 
#: kreversi/sounds/eventsrc:66
463
 
msgid "Comment=Click"
464
 
msgstr "Comment=Clic"
465
 
 
466
 
#: kreversi/sounds/eventsrc:357
467
 
msgid "Name=Draw"
468
 
msgstr "Name=Empat"
469
 
 
470
 
#: kreversi/sounds/eventsrc:409
471
 
msgid "Comment=Draw"
472
 
msgstr "Comment=Empat"
473
 
 
474
 
#: kreversi/sounds/eventsrc:463
475
 
msgid "Name=Illegal Move"
476
 
msgstr "Name=Moviment il·legal"
477
 
 
478
 
#: kreversi/sounds/eventsrc:515
479
 
msgid "Comment=Illegal move"
480
 
msgstr "Comment=Moviment il·legal"
481
 
 
482
 
#: ksame/eventsrc:3
483
 
msgid "Comment=SameGame"
484
 
msgstr "Comment=Joc iguals"
485
 
 
486
 
#: ksame/eventsrc:46
487
 
msgid "Name=Removed some stones"
488
 
msgstr "Name=Elimina algunes pedres"
489
 
 
490
 
#: ksame/eventsrc:111
491
 
msgid "Comment=You clicked on some stones and made them disappear"
492
 
msgstr "Comment=Heu clicat a sobre d'algunes pedres i les heu fet desaparèixer"
493
 
 
494
 
#: ksame/eventsrc:231
495
 
msgid "Comment=Game over because there are no more removeable stones"
496
 
msgstr "Comment=Final de la partida perque no hi ha més pedres a eliminar"
497
 
 
498
 
#: ksame/eventsrc:281
499
 
msgid "Name=Excellent finish"
500
 
msgstr "Name=Final excel·lent"
501
 
 
502
 
#: ksame/eventsrc:343
503
 
msgid "Comment=Game over, you removed even the last stone"
504
 
msgstr "Comment=Final de la partida, heu eliminat fins a l'última pedra"
 
1097
msgctxt "GenericName"
 
1098
msgid "Reversi Board Game"
 
1099
msgstr "Joc de taula Reversi"
 
1100
 
 
1101
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3
 
1102
msgctxt "Comment"
 
1103
msgid "KReversi"
 
1104
msgstr "Reversi"
 
1105
 
 
1106
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:309
 
1107
msgctxt "Name"
 
1108
msgid "Draw"
 
1109
msgstr "Empat"
 
1110
 
 
1111
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:359
 
1112
msgctxt "Comment"
 
1113
msgid "Draw"
 
1114
msgstr "Empat"
 
1115
 
 
1116
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:412
 
1117
msgctxt "Name"
 
1118
msgid "Illegal Move"
 
1119
msgstr "Moviment il·legal"
 
1120
 
 
1121
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:461
 
1122
msgctxt "Comment"
 
1123
msgid "Illegal move"
 
1124
msgstr "Moviment il·legal"
505
1125
 
506
1126
#: ksame/ksame.desktop:2
507
 
msgid "Name=SameGame"
508
 
msgstr "Name=Joc iguals"
 
1127
msgctxt "Name"
 
1128
msgid "SameGame"
 
1129
msgstr "Joc iguals"
 
1130
 
 
1131
#: ksame/ksame.desktop:42
 
1132
msgctxt "GenericName"
 
1133
msgid "Board Game"
 
1134
msgstr "Joc de taula"
509
1135
 
510
1136
#: kshisen/kshisen.desktop:5
511
 
msgid "Name=Shisen-Sho"
512
 
msgstr "Name=Shisen-Sho"
513
 
 
514
 
#: kshisen/kshisen.desktop:24
515
 
msgid "GenericName=Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game"
516
 
msgstr "GenericName=Joc de mosaics Shisen-Sho a l'estil Mahjongg"
517
 
 
518
 
#: ksirtet/ksirtet/eventsrc:3
519
 
msgid "Comment=KSirtet"
520
 
msgstr "Comment=KSirtet"
521
 
 
522
 
#: ksirtet/ksirtet/ksirtet.desktop:2
523
 
msgid "Name=KSirtet"
524
 
msgstr "Name=KSirtet"
525
 
 
526
 
#: ksirtet/ksirtet/ksirtet.desktop:18
527
 
msgid "GenericName=Tetris Game"
528
 
msgstr "GenericName=Joc Tetris"
529
 
 
530
 
#: ksmiletris/ksmiletris.desktop:3
531
 
msgid "GenericName=Tetris-like Game"
532
 
msgstr "GenericName=Joc a l'estil Tetris"
533
 
 
534
 
#: ksmiletris/ksmiletris.desktop:58
535
 
msgid "Name=KSmileTris"
536
 
msgstr "Name=KSmileTris"
537
 
 
538
 
#: ksnake/ksnake.desktop:2
539
 
msgid "Name=KSnakeRace"
540
 
msgstr "Name=Cursa de serps"
541
 
 
542
 
#: ksnake/ksnake.desktop:31
543
 
msgid "GenericName=Snake Race Game"
544
 
msgstr "GenericName=Joc de cursa de serps"
545
 
 
546
 
#: ksokoban/data/ksokoban.desktop:2
547
 
msgid "Name=KSokoban"
548
 
msgstr "Name=KSokoban"
549
 
 
550
 
#: ksokoban/data/ksokoban.desktop:16
551
 
msgid "GenericName=Sokoban Game"
552
 
msgstr "GenericName=Joc Sokoban"
 
1137
msgctxt "Name"
 
1138
msgid "Shisen-Sho"
 
1139
msgstr "Shisen-Sho"
 
1140
 
 
1141
#: kshisen/kshisen.desktop:23
 
1142
msgctxt "GenericName"
 
1143
msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game"
 
1144
msgstr "Joc de mosaics Shisen-Sho a l'estil Mahjongg"
 
1145
 
 
1146
#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8
 
1147
msgctxt "Name"
 
1148
msgid "KsirK"
 
1149
msgstr "KsirK"
 
1150
 
 
1151
#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:12
 
1152
msgctxt "GenericName"
 
1153
msgid "World Domination Strategy Game"
 
1154
msgstr "Joc d'estratègia de dominació mundial"
 
1155
 
 
1156
#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8
 
1157
msgctxt "Name"
 
1158
msgid "KsirK Skin Editor"
 
1159
msgstr ""
 
1160
 
 
1161
#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:36
 
1162
msgctxt "GenericName"
 
1163
msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game"
 
1164
msgstr "Editor d'aparences per al joc d'estratègia de dominació mundial"
553
1165
 
554
1166
#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2
555
 
msgid "Name=KSpaceDuel"
556
 
msgstr "Name=KSpaceDuel"
557
 
 
558
 
#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:23
559
 
msgid "GenericName=Space Arcade Game"
560
 
msgstr "GenericName=Joc arcade d'espai"
561
 
 
562
 
#: ktron/ktron.desktop:6
563
 
msgid "GenericName=Tron-like Game"
564
 
msgstr "GenericName=Joc a l'estil Tron"
565
 
 
566
 
#: ktron/ktron.desktop:53
567
 
msgid "Name=KTron"
568
 
msgstr "Name=KTron"
569
 
 
570
 
#: ktuberling/ktuberling.desktop:3
571
 
msgid "Name=Potato Guy"
572
 
msgstr "Name=Potato Guy"
573
 
 
574
 
#: ktuberling/ktuberling.desktop:57
575
 
msgid "GenericName=Game for Children"
576
 
msgstr "GenericName=Joc per a la canalla"
577
 
 
578
 
#: ktuberling/x-tuberling.desktop:4
579
 
msgid "Comment=Potato"
580
 
msgstr "Comment=Potato"
581
 
 
582
 
#: kwin4/kwin4.desktop:2
583
 
msgid "Name=KWin4"
584
 
msgstr "Name=KWin4"
585
 
 
586
 
#: kwin4/kwin4.desktop:20
587
 
msgid "GenericName=Strategy Game"
588
 
msgstr "GenericName=Joc d'estratègia"
589
 
 
590
 
#: kwin4/kwin4.kdelnk:10
591
 
msgid "Name=Kwin4"
592
 
msgstr "Name=Kwin4"
593
 
 
594
 
#: libkdegames/carddecks/cards-aisleriot/index.desktop:2
595
 
msgid "Name=AisleRiot"
596
 
msgstr "Name=AisleRiot"
 
1167
msgctxt "Name"
 
1168
msgid "KSpaceDuel"
 
1169
msgstr "KSpaceDuel"
 
1170
 
 
1171
#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:25
 
1172
msgctxt "GenericName"
 
1173
msgid "Space Arcade Game"
 
1174
msgstr "Joc arcade d'espai"
 
1175
 
 
1176
#: ksquares/src/ksquares.desktop:2
 
1177
msgctxt "Name"
 
1178
msgid "KSquares"
 
1179
msgstr "KSquares"
 
1180
 
 
1181
#: ksquares/src/ksquares.desktop:17
 
1182
msgctxt "GenericName"
 
1183
msgid "Connect the dots to create squares"
 
1184
msgstr "Connecteu els punts per crear quadrats"
 
1185
 
 
1186
#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:2
 
1187
msgctxt "Name"
 
1188
msgid "KSudoku"
 
1189
msgstr "KSudoku"
 
1190
 
 
1191
#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:10
 
1192
msgctxt "GenericName"
 
1193
msgid "Sudoku Game"
 
1194
msgstr "Joc de Sudoku"
 
1195
 
 
1196
#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:47
 
1197
msgctxt "Comment"
 
1198
msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE"
 
1199
msgstr "KSudoku, joc de Sudoku per KDE"
 
1200
 
 
1201
#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2
 
1202
msgctxt "Name"
 
1203
msgid "4x4"
 
1204
msgstr "4x4"
 
1205
 
 
1206
#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:9
 
1207
msgctxt "Description"
 
1208
msgid "4x4 shape puzzle"
 
1209
msgstr "Trencaclosques amb forma de 4x4"
 
1210
 
 
1211
#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2
 
1212
msgctxt "Name"
 
1213
msgid "Jigsaw"
 
1214
msgstr "Puzzle"
 
1215
 
 
1216
#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:32
 
1217
msgctxt "Description"
 
1218
msgid "Jigsaw shape puzzle"
 
1219
msgstr "Trencaclosques amb forma de puzzle"
 
1220
 
 
1221
#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2
 
1222
msgctxt "Name"
 
1223
msgid "Samurai"
 
1224
msgstr "Samurai"
 
1225
 
 
1226
#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:23
 
1227
msgctxt "Description"
 
1228
msgid "Samurai shape puzzle"
 
1229
msgstr "Trencaclosques amb forma de Samurai"
 
1230
 
 
1231
#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2
 
1232
msgctxt "Name"
 
1233
msgid "Tiny Samurai"
 
1234
msgstr "Petit samurai"
 
1235
 
 
1236
#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:37
 
1237
msgctxt "Description"
 
1238
msgid "A smaller samurai puzzle"
 
1239
msgstr "Un trencaclosques samurai petit"
 
1240
 
 
1241
#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2
 
1242
msgctxt "Name"
 
1243
msgid "XSudoku"
 
1244
msgstr "XSudoku"
 
1245
 
 
1246
#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:8
 
1247
msgctxt "Description"
 
1248
msgid "XSudoku shape puzzle"
 
1249
msgstr "Trencaclosques amb forma XSudoku"
 
1250
 
 
1251
#: ksudoku/src/themes/default.desktop:45
 
1252
msgctxt "Description"
 
1253
msgid "KSudoku Default theme for KDE 4"
 
1254
msgstr "Tema predeterminat de KSudoku per KDE 4"
 
1255
 
 
1256
#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2
 
1257
msgctxt "Name"
 
1258
msgid "Scrible"
 
1259
msgstr "Scrible"
 
1260
 
 
1261
#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:15
 
1262
msgctxt "Description"
 
1263
msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4"
 
1264
msgstr "Tema Scrible per al KSudoku del KDE 4"
 
1265
 
 
1266
#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2
 
1267
msgctxt "Name"
 
1268
msgid "Potato Guy"
 
1269
msgstr "Home Patata"
 
1270
 
 
1271
#: ktuberling/ktuberling.desktop:55
 
1272
msgctxt "GenericName"
 
1273
msgid "Picture Game for Children"
 
1274
msgstr "Joc d'imatges per a la canalla"
 
1275
 
 
1276
#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2
 
1277
msgctxt "Name"
 
1278
msgid "Christmas"
 
1279
msgstr "Nadal"
 
1280
 
 
1281
#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2
 
1282
msgctxt "Name"
 
1283
msgid "Ancient Egypt"
 
1284
msgstr "Egipte antic"
 
1285
 
 
1286
#: ktuberling/pics/moon.desktop:2
 
1287
msgctxt "Name"
 
1288
msgid "The Moon"
 
1289
msgstr "La Lluna"
 
1290
 
 
1291
#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2
 
1292
msgctxt "Name"
 
1293
msgid "Pizzeria"
 
1294
msgstr "Pizzeria"
 
1295
 
 
1296
#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2
 
1297
msgctxt "Name"
 
1298
msgid "Potato Guy 2"
 
1299
msgstr "Home Patata 2"
 
1300
 
 
1301
#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2
 
1302
msgctxt "Name"
 
1303
msgid "Robin Tux"
 
1304
msgstr ""
 
1305
 
 
1306
#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2
 
1307
msgctxt "Name"
 
1308
msgid "Train Valley"
 
1309
msgstr "Vall dels trens"
 
1310
 
 
1311
#: kubrick/src/kubrick.desktop:2
 
1312
msgctxt "Name"
 
1313
msgid "Kubrick"
 
1314
msgstr "Kubrick"
 
1315
 
 
1316
#: kubrick/src/kubrick.desktop:11
 
1317
msgctxt "GenericName"
 
1318
msgid "3-D Game based on Rubik's Cube"
 
1319
msgstr ""
 
1320
 
 
1321
#: kubrick/src/kubrick.desktop:40
 
1322
msgctxt "Comment"
 
1323
msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube"
 
1324
msgstr ""
597
1325
 
598
1326
#: libkdegames/carddecks/cards-default/index.desktop:2
599
 
msgid "Name=Standard"
600
 
msgstr "Name=Estàndard"
601
 
 
602
 
#: libkdegames/carddecks/cards-default/index.desktop:54
603
 
msgid ""
604
 
"Comment=Standard KDE card set\\nGPL license"
605
 
msgstr ""
606
 
"Comment=Joc de cartes estàndard per al KDE sota\\nLlicència GPL"
607
 
 
608
 
#: libkdegames/carddecks/cards-dondorf-whist-b/index.desktop:2
609
 
msgid "Name=Dondorf"
610
 
msgstr "Name=Dondorf"
611
 
 
612
 
#: libkdegames/carddecks/cards-gdkcard-bonded/index.desktop:2
613
 
msgid "Name=Bonded"
614
 
msgstr "Name=Unides"
615
 
 
616
 
#: libkdegames/carddecks/cards-hard-a-port/index.desktop:2
617
 
msgid "Name=Hard a Port"
618
 
msgstr "Name=Hard a Port"
 
1327
msgctxt "Name"
 
1328
msgid "Standard"
 
1329
msgstr "Estàndard"
 
1330
 
 
1331
#: libkdegames/carddecks/cards-default/index.desktop:49
 
1332
msgctxt "Comment"
 
1333
msgid "Standard KDE card set\\nGPL license"
 
1334
msgstr "Joc de cartes estàndard per al KDE sota\\nLlicència GPL"
619
1335
 
620
1336
#: libkdegames/carddecks/cards-konqi-modern/index.desktop:2
621
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck24.desktop:2
622
 
msgid "Name=Konqi"
623
 
msgstr "Name=Konqi"
 
1337
#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2
 
1338
msgctxt "Name"
 
1339
msgid "Konqi"
 
1340
msgstr "Konqi"
624
1341
 
625
1342
#: libkdegames/carddecks/cards-konqi-modern/index.desktop:21
 
1343
msgctxt "Comment"
626
1344
msgid ""
627
 
"Comment=Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n     "
 
1345
"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n     "
628
1346
"<l_layland@hotmail.com>\\nKatie by Agnieszka Czajkowska\\n     "
629
 
"<agnieszka@imagegalaxy.de>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n     "
630
 
"<stefan.spatz@stud-mail.uni-wuerzburg.de>"
 
1347
"<agnieszka@imagegalaxy.de>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n     <stefan.spatz@stud-"
 
1348
"mail.uni-wuerzburg.de>"
631
1349
msgstr ""
632
 
"Comment=Konqi modern - jugueu amb la baralla familiar\\nDisseny: Laura "
633
 
"Layland\\n     <l_layland@hotmail.com>\\nKatie per Agnieszka Czajkowska\\n     "
634
 
"<agnieszka@imagegalaxy.de>\\nKonqi per Stefan Spatz\\n     "
635
 
"<stefan.spatz@stud-mail.uni-wuerzburg.de>"
 
1350
"Konqi modern - jugueu amb la baralla familiar\\nDisseny: Laura Layland"
 
1351
"\\n     <l_layland@hotmail.com>\\nKatie per Agnieszka Czajkowska\\n     "
 
1352
"<agnieszka@imagegalaxy.de>\\nKonqi per Stefan Spatz\\n     <stefan."
 
1353
"spatz@stud-mail.uni-wuerzburg.de>"
636
1354
 
637
1355
#: libkdegames/carddecks/cards-penguins/index.desktop:2
638
 
msgid "Name=Penguins"
639
 
msgstr "Name=Pingüins"
640
 
 
641
 
#: libkdegames/carddecks/cards-spaced/index.desktop:2
642
 
msgid "Name=Spaced"
643
 
msgstr "Name=Espaiades"
644
 
 
645
 
#: libkdegames/carddecks/cards-warwick/index.desktop:2
646
 
msgid "Name=Blue Balloon"
647
 
msgstr "Name=Pilota blava"
648
 
 
649
 
#: libkdegames/carddecks/cards-warwick/index.desktop:67
650
 
msgid "Comment=Card set supplied by Warwick Allison"
651
 
msgstr "Comment=Joc de cartes aportat per Warwick Allison"
 
1356
msgctxt "Name"
 
1357
msgid "Penguins"
 
1358
msgstr "Pingüins"
652
1359
 
653
1360
#: libkdegames/carddecks/cards-xskat-french/index.desktop:2
654
 
msgid "Name=XSkat French"
655
 
msgstr "Name=XSkat francès"
 
1361
msgctxt "Name"
 
1362
msgid "XSkat French"
 
1363
msgstr "XSkat francès"
656
1364
 
657
1365
#: libkdegames/carddecks/cards-xskat-german/index.desktop:2
658
 
msgid "Name=XSkat German"
659
 
msgstr "Name=XSkat alemany"
660
 
 
661
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck0.desktop:2
662
 
msgid "Name=Technics"
663
 
msgstr "Name=Tècniques"
664
 
 
665
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck0.desktop:53
666
 
msgid "Comment=Standard KDE card deck"
667
 
msgstr "Comment=Joc de cartes estàndard del KDE"
 
1366
msgctxt "Name"
 
1367
msgid "XSkat German"
 
1368
msgstr "XSkat alemany"
668
1369
 
669
1370
#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2
670
 
msgid "Name=Fairy"
671
 
msgstr "Name=Fada"
 
1371
msgctxt "Name"
 
1372
msgid "Classic Blue"
 
1373
msgstr "Blau clàssic"
672
1374
 
673
1375
#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2
674
 
msgid "Name=Classic Blue"
675
 
msgstr "Name=Blau clàssic"
 
1376
#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2
 
1377
msgctxt "Name"
 
1378
msgid "Paris (SVG)"
 
1379
msgstr "Paris (SVG)"
 
1380
 
 
1381
#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:28
 
1382
msgctxt "Comment"
 
1383
msgid "Classic"
 
1384
msgstr "Clàssic"
676
1385
 
677
1386
#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2
678
 
msgid "Name=Classic Red"
679
 
msgstr "Name=Vermell clàssic"
 
1387
#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2
 
1388
msgctxt "Name"
 
1389
msgid "Oxygen-white (SVG)"
 
1390
msgstr "Oxygen-blanc (SVG)"
 
1391
 
 
1392
#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:37
 
1393
#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:15
 
1394
msgctxt "Comment"
 
1395
msgid "SVG Oxygen"
 
1396
msgstr "SVG Oxygen"
680
1397
 
681
1398
#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2
682
 
msgid "Name=Chin"
683
 
msgstr "Name=Chin"
 
1399
#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2
 
1400
msgctxt "Name"
 
1401
msgid "Jolly Royal (SVG)"
 
1402
msgstr ""
 
1403
 
 
1404
#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:14
 
1405
#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:14
 
1406
msgctxt "Comment"
 
1407
msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch."
 
1408
msgstr ""
684
1409
 
685
1410
#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2
686
 
msgid "Name=Copy"
687
 
msgstr "Name=Còpia"
 
1411
#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2
 
1412
msgctxt "Name"
 
1413
msgid "Oxygen (SVG)"
 
1414
msgstr "Oxygen (SVG)"
688
1415
 
689
1416
#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2
690
 
msgid "Name=Penguin"
691
 
msgstr "Name=Pingüí"
692
 
 
693
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2
694
 
msgid "Name=Tristan"
695
 
msgstr "Name=Tristan"
696
 
 
697
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2
698
 
msgid "Name=Grandma"
699
 
msgstr "Name=Àvia"
700
 
 
701
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2
702
 
msgid "Name=Modern Red"
703
 
msgstr "Name=Vermell modern"
704
 
 
705
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2
706
 
msgid "Name=Holstentor"
707
 
msgstr "Name=Holstentor"
708
 
 
709
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck19.desktop:2
710
 
msgid "Name=Horizon"
711
 
msgstr "Name=Horitzó"
 
1417
msgctxt "Name"
 
1418
msgid "Diamond Tree (SVG)"
 
1419
msgstr "Arbre de diamants (SVG)"
 
1420
 
 
1421
#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:24
 
1422
msgctxt "Comment"
 
1423
msgid "Simple, yet visually pleasing card back"
 
1424
msgstr ""
 
1425
 
 
1426
#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:48
 
1427
msgctxt "Comment"
 
1428
msgid "Simple, yet visually pleasing card back."
 
1429
msgstr ""
712
1430
 
713
1431
#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2
714
 
msgid "Name=Starrise"
715
 
msgstr "Name=Estrellat"
716
 
 
717
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck20.desktop:2
718
 
msgid "Name=Flowers"
719
 
msgstr "Name=Flors"
720
 
 
721
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck21.desktop:2
722
 
msgid "Name=Carpet"
723
 
msgstr "Name=Catifa"
724
 
 
725
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck22.desktop:2
726
 
msgid "Name=Bathing"
727
 
msgstr "Name=Balneari"
728
 
 
729
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck23.desktop:2
730
 
msgid "Name=Oasis"
731
 
msgstr "Name=Oasis"
732
 
 
733
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck24.desktop:19
734
 
msgid ""
735
 
"Comment=Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n     "
736
 
"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n     "
737
 
"<stefan.spatz@stud-mail.uni-wuerzburg.de>"
738
 
msgstr ""
739
 
"Comment=Konqi modern - jugueu amb la baralla familiar\\nDisseny: Laura "
740
 
"Layland\\n     <l_layland@hotmail.com>\\nKonqi per Stefan Spatz\\n     "
741
 
"<stefan.spatz@stud-mail.uni-wuerzburg.de>"
 
1432
msgctxt "Name"
 
1433
msgid "Classic Red"
 
1434
msgstr "Vermell clàssic"
742
1435
 
743
1436
#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2
744
 
msgid "Name=Romantic"
745
 
msgstr "Name=Romàntic"
 
1437
msgctxt "Name"
 
1438
msgid "Penguin"
 
1439
msgstr "Pingüí"
746
1440
 
747
1441
#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2
748
 
msgid "Name=Panda"
749
 
msgstr "Name=Panda"
750
 
 
751
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:30
752
 
msgid "Comment=Dedicated to WWF"
753
 
msgstr "Comment=Dedicat a WWF"
 
1442
msgctxt "Name"
 
1443
msgid "Tristan"
 
1444
msgstr "Tristan"
754
1445
 
755
1446
#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2
756
 
msgid "Name=Water"
757
 
msgstr "Name=Aigua"
 
1447
msgctxt "Name"
 
1448
msgid "Grandma"
 
1449
msgstr "Àvia"
758
1450
 
759
1451
#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2
760
 
msgid "Name=Beach"
761
 
msgstr "Name=Platja"
 
1452
msgctxt "Name"
 
1453
msgid "Modern Red"
 
1454
msgstr "Vermell modern"
762
1455
 
763
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2
764
 
msgid "Name=Sunset"
765
 
msgstr "Name=Posta de sol"
 
1456
#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:18
 
1457
msgctxt "Comment"
 
1458
msgid ""
 
1459
"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n     "
 
1460
"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n     <stefan.spatz@stud-"
 
1461
"mail.uni-wuerzburg.de>"
 
1462
msgstr ""
 
1463
"Konqi modern - jugueu amb la baralla familiar\\nDisseny: Laura Layland"
 
1464
"\\n     <l_layland@hotmail.com>\\nKonqi per Stefan Spatz\\n     <stefan."
 
1465
"spatz@stud-mail.uni-wuerzburg.de>"
766
1466
 
767
1467
#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2
768
 
msgid "Name=Road"
769
 
msgstr "Name=Carretera"
 
1468
#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2
 
1469
msgctxt "Name"
 
1470
msgid "Dondorf (SVG)"
 
1471
msgstr "Dondorf (SVG)"
 
1472
 
 
1473
#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:13
 
1474
msgctxt "Comment"
 
1475
msgid "SVG Dondorf"
 
1476
msgstr "SVG Dondorf"
770
1477
 
771
1478
#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2
772
 
msgid "Name=KDE"
773
 
msgstr "Name=KDE"
 
1479
#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2
 
1480
msgctxt "Name"
 
1481
msgid "Nicu Ornamental (SVG)"
 
1482
msgstr "Nicu Ornamental (SVG)"
 
1483
 
 
1484
#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:27
 
1485
msgctxt "Comment"
 
1486
msgid "SVG Ornamental"
 
1487
msgstr "SVG Ornamental"
 
1488
 
 
1489
#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2
 
1490
msgctxt "Name"
 
1491
msgid "White NICU (SVG)"
 
1492
msgstr "NICU Blanc (SVG)"
 
1493
 
 
1494
#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2
 
1495
msgctxt "Name"
 
1496
msgid "Tigullio International (SVG)"
 
1497
msgstr "Tigullio International (SVG)"
 
1498
 
 
1499
#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:3
 
1500
msgctxt "Name"
 
1501
msgid "Fourteen Segment Sample"
 
1502
msgstr "Exemple de catorze segments"
 
1503
 
 
1504
#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:29
 
1505
msgctxt "Comment"
 
1506
msgid ""
 
1507
"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings "
 
1508
"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-"
 
1509
"sample.svg"
 
1510
msgstr ""
 
1511
"Aquest fitxer conté metadades, arranjament de configuració, i el mapejat per "
 
1512
"a controlar els segments pel tema fourteen-segment-sample.svg"
 
1513
 
 
1514
#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3
 
1515
msgctxt "Name"
 
1516
msgid "Individual Digit Sample"
 
1517
msgstr "Exemple de dígits individuals"
 
1518
 
 
1519
#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:29
 
1520
msgctxt "Comment"
 
1521
msgid ""
 
1522
"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between "
 
1523
"digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg"
 
1524
msgstr ""
 
1525
"Aquest fitxer conté metadades, arranjament de configuració, i el mapejat "
 
1526
"entre els dígits i l'id pel tema individual-digit-sample.svg"
 
1527
 
 
1528
#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2
 
1529
msgctxt "Name"
 
1530
msgid "Chinese Landscape"
 
1531
msgstr "Paisatge xinès"
 
1532
 
 
1533
#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:40
 
1534
msgctxt "Description"
 
1535
msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall"
 
1536
msgstr "Paisatge xinès amb muntanyes i una cascada"
 
1537
 
 
1538
#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2
 
1539
msgctxt "Name"
 
1540
msgid "Plain Color"
 
1541
msgstr "Color pla"
 
1542
 
 
1543
#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:45
 
1544
msgctxt "Description"
 
1545
msgid "A green background with light geometric patterns"
 
1546
msgstr "Un fons verd amb patrons geomètrics"
 
1547
 
 
1548
#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2
 
1549
msgctxt "Name"
 
1550
msgid "Summer Field"
 
1551
msgstr "Camp d'estiu"
 
1552
 
 
1553
#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:34
 
1554
msgctxt "Description"
 
1555
msgid "The Summertime Greens"
 
1556
msgstr "Els verds del temps estival"
 
1557
 
 
1558
#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2
 
1559
msgctxt "Name"
 
1560
msgid "Light Wood"
 
1561
msgstr "Fusta lleugera"
 
1562
 
 
1563
#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:38
 
1564
msgctxt "Description"
 
1565
msgid "Resembles the surface of a wood table"
 
1566
msgstr "Sembla la superfície d'una taula de fusta"
 
1567
 
 
1568
#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2
 
1569
msgctxt "Name"
 
1570
msgid "Alphabet"
 
1571
msgstr "Alfabet"
 
1572
 
 
1573
#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:38
 
1574
msgctxt "Description"
 
1575
msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages."
 
1576
msgstr "Un conjunt de fitxers dissenyat per nens de totes les edats."
 
1577
 
 
1578
#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:42
 
1579
msgctxt "Description"
 
1580
msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3"
 
1581
msgstr "Conjunt de fitxers xinès, inspirat per la versió clàssica del KDE 3"
 
1582
 
 
1583
#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:45
 
1584
msgctxt "Description"
 
1585
msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles"
 
1586
msgstr "Art inspirat per fitxes reals del Mahjongg japonès"
 
1587
 
 
1588
#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2
 
1589
msgctxt "Name"
 
1590
msgid "Imperial Jade"
 
1591
msgstr "Jade Imperial"
 
1592
 
 
1593
#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2
 
1594
msgctxt "Name"
 
1595
msgid "Traditional"
 
1596
msgstr "Tradicional"
 
1597
 
 
1598
#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:39
 
1599
msgctxt "Description"
 
1600
msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles"
 
1601
msgstr "Fitxes americanitzades inspirades per fitxes japoneses del Mahjongg"
 
1602
 
 
1603
#: lskat/grafix/blue.desktop:2
 
1604
msgctxt "Name"
 
1605
msgid "Green Blase"
 
1606
msgstr "Tramat verd"
774
1607
 
775
1608
#: lskat/lskat.desktop:2
776
 
msgid "GenericName=Card Game"
777
 
msgstr "GenericName=Joc de cartes"
 
1609
msgctxt "Name"
 
1610
msgid "LSkat"
 
1611
msgstr "LSkat"
778
1612
 
779
 
#: lskat/lskat.desktop:74
780
 
msgid "Name=Lieutenant Skat"
781
 
msgstr "Name=Tinent Skat"
 
1613
#: lskat/lskat.desktop:10
 
1614
msgctxt "GenericName"
 
1615
msgid "Card Game"
 
1616
msgstr "Joc de cartes"