17
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
msgid "Insert Separator"
22
msgstr "ವಿಭಜಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
25
msgid "Create Bookmark"
26
msgstr "ಪುಟಗುರುತನ್ನು ರಚಿಸಿ"
30
msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
41
msgstr "%1 ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
47
msgstr "%1 ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
53
msgstr "%1 ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
58
msgid "Comment Change"
64
msgstr "%1 ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ"
67
msgid "Set as Bookmark Toolbar"
68
msgstr "ಪುಟಗುರುತು ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯಾಗಿ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
72
msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ನಕಲಿಸು"
76
msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
80
msgid "Import %1 Bookmarks"
81
msgstr "%1 ಪುಟಗುರುತುಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ"
86
msgstr "%1 ಪುಟಗುರುತುಗಳು"
89
msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?"
91
"ಒಂದು ಉಪಕಡತಕೋಶವಾಗಿ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ ಅಥವ ಈಗಿನ ಎಲ್ಲಾ ಪುಟಗುರುತುಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕೆ?"
100
msgstr "ಹೊಸ ಕಡತಕೋಶವಾಗಿ"
107
msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
108
msgstr "*.xbel|Galeon ಪುಟಗುರುತು ಕಡತಗಳು (*.xbel)"
111
msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
112
msgstr "*.xml|KDE ಪುಟಗುರುತು ಕಡತಗಳು (*.xml)"
114
#: bookmarkmodel.cpp:86
116
msgstr "ಪುಟಗುರುತುಗಳು"
118
#: bookmarkmodel.cpp:184
122
#: bookmarkmodel.cpp:186
126
#: bookmarkmodel.cpp:188
130
#: bookmarkmodel.cpp:190
20
#: kebsearchline.cpp:273
21
msgid "Search Columns"
22
msgstr "ಹುಡುಕು ಕಾಲಂಗಳು"
24
#: kebsearchline.cpp:276
25
msgid "All Visible Columns"
26
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಕಾಲಂಗಳು"
28
#: kebsearchline.cpp:285
30
msgctxt "Column number %1"
32
msgstr "ಕಾಲಂ ಸಂಖ್ಯೆ. %1"
34
#: kebsearchline.cpp:680
38
#: bookmarkinfo.cpp:254
42
#: bookmarkinfo.cpp:262
46
#: bookmarkinfo.cpp:270
50
#: bookmarkinfo.cpp:277
52
msgstr "ಮೊದಲು ನೋಡಲಾಗಿದ್ದು:"
54
#: bookmarkinfo.cpp:280
56
msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ನೋಡಲಾಗಿದ್ದು:"
58
#: bookmarkinfo.cpp:283
59
msgid "Times visited:"
60
msgstr "ಭೇಟಿ ಮಾಡಿದ ಸಂಖ್ಯೆ:"
271
199
msgid "You may only specify a single --import option."
272
200
msgstr "ನೀವು ಕೇವಲ ಒಂದು --import ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
204
msgid "Import %1 Bookmarks"
205
msgstr "%1 ಪುಟಗುರುತುಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ"
210
msgstr "%1 ಪುಟಗುರುತುಗಳು"
213
msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?"
215
"ಒಂದು ಉಪಕಡತಕೋಶವಾಗಿ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ ಅಥವ ಈಗಿನ ಎಲ್ಲಾ ಪುಟಗುರುತುಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕೆ?"
223
msgid "As New Folder"
224
msgstr "ಹೊಸ ಕಡತಕೋಶವಾಗಿ"
231
msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
232
msgstr "*.xbel|Galeon ಪುಟಗುರುತು ಕಡತಗಳು (*.xbel)"
235
msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
236
msgstr "*.xml|KDE ಪುಟಗುರುತು ಕಡತಗಳು (*.xml)"
238
#: bookmarkmodel.cpp:86
240
msgstr "ಪುಟಗುರುತುಗಳು"
242
#: bookmarkmodel.cpp:184
246
#: bookmarkmodel.cpp:186
250
#: bookmarkmodel.cpp:188
254
#: bookmarkmodel.cpp:190
259
msgid "Insert Separator"
260
msgstr "ವಿಭಜಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
263
msgid "Create Bookmark"
264
msgstr "ಪುಟಗುರುತನ್ನು ರಚಿಸಿ"
267
msgid "Create Folder"
268
msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
279
msgstr "%1 ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
285
msgstr "%1 ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
291
msgstr "%1 ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
296
msgid "Comment Change"
302
msgstr "%1 ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ"
305
msgid "Set as Bookmark Toolbar"
306
msgstr "ಪುಟಗುರುತು ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯಾಗಿ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
310
msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ನಕಲಿಸು"
314
msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
316
#: favicons.cpp:81 testlink.cpp:130
321
msgid "No favicon found"
322
msgstr "ಯಾವುದೆ ಫೆವಿಕಾನ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
325
msgid "Updating favicon..."
326
msgstr "ಫೆವಿಕಾನ್ ಅನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
274
332
#: kbookmarkmerger.cpp:39
275
333
msgid "KBookmarkMerger"
276
334
msgstr "KBookmarkMerger"
297
355
msgid "Directory to scan for extra bookmarks"
298
356
msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಪುಟಗುರುತುಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಬೇಕಿರುವ ಕೋಶ"
300
#: bookmarkinfo.cpp:254
304
#: bookmarkinfo.cpp:262
308
#: bookmarkinfo.cpp:270
312
#: bookmarkinfo.cpp:277
313
msgid "First viewed:"
314
msgstr "ಮೊದಲು ನೋಡಲಾಗಿದ್ದು:"
316
#: bookmarkinfo.cpp:280
318
msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ನೋಡಲಾಗಿದ್ದು:"
320
#: bookmarkinfo.cpp:283
321
msgid "Times visited:"
322
msgstr "ಭೇಟಿ ಮಾಡಿದ ಸಂಖ್ಯೆ:"
324
#: kebsearchline.cpp:273
325
msgid "Search Columns"
326
msgstr "ಹುಡುಕು ಕಾಲಂಗಳು"
328
#: kebsearchline.cpp:276
329
msgid "All Visible Columns"
330
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಕಾಲಂಗಳು"
332
#: kebsearchline.cpp:285
334
msgctxt "Column number %1"
335
msgid "Column No. %1"
336
msgstr "ಕಾಲಂ ಸಂಖ್ಯೆ. %1"
338
#: kebsearchline.cpp:680
342
#: favicons.cpp:81 testlink.cpp:130
347
msgid "No favicon found"
348
msgstr "ಯಾವುದೆ ಫೆವಿಕಾನ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
351
msgid "Updating favicon..."
352
msgstr "ಫೆವಿಕಾನ್ ಅನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
358
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:6
359
#. i18n: ectx: Menu (file)
360
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:6
361
#. i18n: ectx: Menu (file)
362
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:6
363
#. i18n: ectx: Menu (file)
364
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:6
365
#. i18n: ectx: Menu (file)
366
#: rc.cpp:3 rc.cpp:24 rc.cpp:56 rc.cpp:77
370
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:13
371
#. i18n: ectx: Menu (edit)
372
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:32
373
#. i18n: ectx: Menu (edit)
374
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:13
375
#. i18n: ectx: Menu (edit)
376
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:32
377
#. i18n: ectx: Menu (edit)
378
#: rc.cpp:6 rc.cpp:33 rc.cpp:59 rc.cpp:86
382
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:25
383
#. i18n: ectx: Menu (view)
384
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:44
385
#. i18n: ectx: Menu (view)
386
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:25
387
#. i18n: ectx: Menu (view)
388
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:44
389
#. i18n: ectx: Menu (view)
390
#: rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:62 rc.cpp:89
394
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:30
395
#. i18n: ectx: Menu (folder)
396
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:49
397
#. i18n: ectx: Menu (folder)
398
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:30
399
#. i18n: ectx: Menu (folder)
400
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:49
401
#. i18n: ectx: Menu (folder)
402
#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 rc.cpp:65 rc.cpp:92
406
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:38
407
#. i18n: ectx: Menu (bookmark)
408
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:58
409
#. i18n: ectx: Menu (bookmark)
410
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:38
411
#. i18n: ectx: Menu (bookmark)
412
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:58
413
#. i18n: ectx: Menu (bookmark)
414
#: rc.cpp:15 rc.cpp:42 rc.cpp:68 rc.cpp:95
416
msgstr "ಪುಟಗುರುತು(&B)"
418
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:42
419
#. i18n: ectx: Menu (settings)
420
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:74
421
#. i18n: ectx: Menu (settings)
422
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:42
423
#. i18n: ectx: Menu (settings)
424
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:74
425
#. i18n: ectx: Menu (settings)
426
#: rc.cpp:18 rc.cpp:48 rc.cpp:71 rc.cpp:101
428
msgstr "ಸಂಯೋಜನೆಗಳು(&S)"
430
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:48
431
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
432
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:81
433
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
434
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:48
435
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
436
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:81
437
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
438
#: rc.cpp:21 rc.cpp:51 rc.cpp:74 rc.cpp:104
440
msgstr "ಮುಖ್ಯ ಸಲಕರಣೆಪಟ್ಟಿ"
442
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:10
443
#. i18n: ectx: Menu (import)
444
#: rc.cpp:27 rc.cpp:80
448
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:20
449
#. i18n: ectx: Menu (export)
450
#: rc.cpp:30 rc.cpp:83
454
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:66
455
#. i18n: ectx: Menu (tools)
456
#: rc.cpp:45 rc.cpp:98
458
msgstr "ಉಪಕರಣಗಳು(&T)"
461
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
463
msgstr "ಶಂಕರ ಪ್ರಸಾದ್"
466
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
468
msgstr "svenkate@redhat.com"
472
msgstr "ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
502
358
#: actionsimpl.cpp:92
504
360
msgstr "ಅಳಿಸು(&D)"
655
511
msgid "Delete Items"
656
512
msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
658
542
#: exporters.cpp:48
659
543
msgid "My Bookmarks"
660
544
msgstr "ನನ್ನ ಪುಟಗುರುತುಗಳು"
548
msgstr "ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
550
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:6
551
#. i18n: ectx: Menu (file)
552
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:6
553
#. i18n: ectx: Menu (file)
554
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:6
555
#. i18n: ectx: Menu (file)
556
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:6
557
#. i18n: ectx: Menu (file)
558
#: rc.cpp:3 rc.cpp:24 rc.cpp:56 rc.cpp:77
562
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:13
563
#. i18n: ectx: Menu (edit)
564
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:32
565
#. i18n: ectx: Menu (edit)
566
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:13
567
#. i18n: ectx: Menu (edit)
568
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:32
569
#. i18n: ectx: Menu (edit)
570
#: rc.cpp:6 rc.cpp:33 rc.cpp:59 rc.cpp:86
574
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:25
575
#. i18n: ectx: Menu (view)
576
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:44
577
#. i18n: ectx: Menu (view)
578
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:25
579
#. i18n: ectx: Menu (view)
580
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:44
581
#. i18n: ectx: Menu (view)
582
#: rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:62 rc.cpp:89
586
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:30
587
#. i18n: ectx: Menu (folder)
588
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:49
589
#. i18n: ectx: Menu (folder)
590
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:30
591
#. i18n: ectx: Menu (folder)
592
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:49
593
#. i18n: ectx: Menu (folder)
594
#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 rc.cpp:65 rc.cpp:92
598
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:38
599
#. i18n: ectx: Menu (bookmark)
600
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:58
601
#. i18n: ectx: Menu (bookmark)
602
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:38
603
#. i18n: ectx: Menu (bookmark)
604
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:58
605
#. i18n: ectx: Menu (bookmark)
606
#: rc.cpp:15 rc.cpp:42 rc.cpp:68 rc.cpp:95
608
msgstr "ಪುಟಗುರುತು(&B)"
610
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:42
611
#. i18n: ectx: Menu (settings)
612
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:74
613
#. i18n: ectx: Menu (settings)
614
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:42
615
#. i18n: ectx: Menu (settings)
616
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:74
617
#. i18n: ectx: Menu (settings)
618
#: rc.cpp:18 rc.cpp:48 rc.cpp:71 rc.cpp:101
620
msgstr "ಸಂಯೋಜನೆಗಳು(&S)"
622
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:48
623
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
624
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:81
625
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
626
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:48
627
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
628
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:81
629
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
630
#: rc.cpp:21 rc.cpp:51 rc.cpp:74 rc.cpp:104
632
msgstr "ಮುಖ್ಯ ಸಲಕರಣೆಪಟ್ಟಿ"
634
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:10
635
#. i18n: ectx: Menu (import)
636
#: rc.cpp:27 rc.cpp:80
640
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:20
641
#. i18n: ectx: Menu (export)
642
#: rc.cpp:30 rc.cpp:83
646
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:66
647
#. i18n: ectx: Menu (tools)
648
#: rc.cpp:45 rc.cpp:98
650
msgstr "ಉಪಕರಣಗಳು(&T)"
653
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
655
msgstr "ಶಂಕರ ಪ್ರಸಾದ್"
658
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
660
msgstr "svenkate@redhat.com"
663
663
#~ msgstr "ಚಿಹ್ನೆ"