1
# translation of desktop_extragear-multimedia_amarok.po to Latvian
2
# Rihards Prieditis <RPrieditis@inbox.lv>, 2007.
3
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007.
4
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008.
7
"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_amarok\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-03-25 06:27+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2008-11-26 18:36+0200\n"
11
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
12
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
20
#: playground/src/context/applets/cloud/amarok-context-applet-cloud.desktop:2
25
#: playground/src/context/applets/lastfmevents/amarok-context-applet-lastfmevents.desktop:2
27
msgid "Last.Fm Events"
28
msgstr "Last.Fm notikumi"
30
#: playground/src/context/applets/songkick/amarok-context-applet-songkick.desktop:2
32
msgid "Songkick Concert Information"
33
msgstr "Songkick koncerta informācija "
35
#: playground/src/context/applets/video/amarok-context-applet-video.desktop:2
40
#: playground/src/context/engines/cloud/amarok-data-engine-cloud.desktop:2
42
msgid "Cloud Data Engine"
43
msgstr "Mākoņa datu dzinējs"
45
#: playground/src/context/engines/lastfm/amarok-data-engine-lastfm.desktop:2
47
msgid "LastFM Data Engine"
48
msgstr "LastFM datu dzinējs"
50
#: playground/src/context/engines/songkick/amarok-data-engine-songkick.desktop:2
52
msgid "Songkick Data Engine"
53
msgstr "Songkick datu dzinējs"
55
#: src/amarok.desktop:4
60
#: src/amarok.desktop:12
63
msgstr "Audio atskaņotājs"
65
#: src/amarok.desktop:58
67
msgid "Amarok - Rediscover Your Music!"
68
msgstr "Amarok - atklāj savu mūziku!"
70
#: src/amarok_addaspodcast.desktop:5
72
msgid "Add as Podcast to Amarok"
73
msgstr "Pievienot Amarok kā podraidi"
75
#: src/amarok_append.desktop:5
76
msgctxt "X-KDE-Submenu"
80
#: src/amarok_append.desktop:16
82
msgid "Append to Playlist"
83
msgstr "Pievienot repertuāram"
85
#: src/amarok_append.desktop:65
88
msgstr "Pievienot un atskaņot"
90
#: src/amarok_append.desktop:114
93
msgstr "Pievienot rindai"
95
#: src/amarok_play_audiocd.desktop:7
97
msgid "Play Audio CD with Amarok"
98
msgstr "Atskaņot audio CD ar Amarok"
100
#: src/amarok_plugin.desktop:4
102
msgid "Plugin for Amarok"
103
msgstr "Amarok spraudnis"
105
#: src/collection/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:3
107
msgid "DAAP Collection"
108
msgstr "DAAP kolekcija"
110
#: src/collection/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:46
112
msgid "DAAP collection plugin for Amarok"
113
msgstr "Amarok DAAP kolekcijas spraudnis"
115
#: src/collection/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:3
117
msgid "Ipod Collection"
118
msgstr "Ipod kolekcija"
120
#: src/collection/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:43
122
msgid "Ipod collection plugin for Amarok"
123
msgstr "Ipod kolekcijas Amarok spraudnis"
125
#: src/collection/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:3
127
msgid "Media Device Collection"
128
msgstr "Multivides ierīces kolekcija"
130
#: src/collection/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:43
132
msgid "Media Device collection plugin for Amarok"
133
msgstr "Multivides ierīces kolekcijas Amarok spraudnis"
135
#: src/collection/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:3
137
msgid "MTP Collection"
138
msgstr "MTP kolekcija"
140
#: src/collection/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:42
142
msgid "MTP collection plugin for Amarok"
143
msgstr "Amarok MTP kolekcijas spraudnis"
145
#: src/collection/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop:3
147
msgid "Nepomuk Collection"
148
msgstr "Nepomuk kolekcija"
150
#: src/collection/sqlcollection/amarok_collection-sqlcollection.desktop:3
152
msgid "SQL Collection"
153
msgstr "SQL kolekcija"
155
#: src/collection/sqlcollection/amarok_collection-sqlcollection.desktop:46
157
msgid "Collection plugin for Amarok"
158
msgstr "Kolekciju Amarok spraudnis"
160
#: src/collection/upnp/amarok_collection-upnpcollection.desktop:3
162
msgid "UPnP Collection"
163
msgstr "UPnP kolekcija"
165
#: src/collection/upnp/amarok_collection-upnpcollection.desktop:43
167
msgid "UPnP collection plugin for Amarok"
168
msgstr "UPnP kolekcijas Amarok spraudnis"
170
#: src/context/applets/albums/amarok-context-applet-albums.desktop:2
175
#: src/context/applets/currenttrack/amarok-context-applet-currenttrack.desktop:2
177
msgid "Current Track Info"
178
msgstr "Atskaņotā celiņa informācija"
180
#: src/context/applets/lyrics/amarok-context-applet-lyrics.desktop:2
182
msgid "Lyrics Applet"
183
msgstr "Dziesmu vārdu sīkrīks"
185
#: src/context/applets/mediadevices/amarok-context-applet-mediadevices.desktop:2
187
msgid "Media Devices"
188
msgstr "Multivides ierīces"
190
#: src/context/applets/playlistinfo/amarok-context-applet-playlistinfo.desktop:2
192
msgid "Playlist Information"
193
msgstr "Repertuāra informācija"
195
#: src/context/applets/serviceinfo/amarok-context-applet-serviceinfo.desktop:2
198
msgstr "Servisa informācija"
200
#: src/context/applets/wikipedia/amarok-context-applet-wikipedia.desktop:2
202
msgid "Wikipedia Applet"
203
msgstr "Wikipēdijas sīkrīks"
205
#: src/context/containments/amarok-containment-context.desktop:2
210
#: src/context/containments/amarok-containment-context.desktop:39
212
msgid "A containment for the Amarok Context"
213
msgstr "Konteiners Amarok kontekstam"
215
#: src/context/engines/current/amarok-data-engine-current.desktop:2
217
msgid "Current Info Data Engine"
218
msgstr "Pašreizējās informācijas datu dzinējs"
220
#: src/context/engines/lyrics/amarok-data-engine-lyrics.desktop:2
222
msgid "Lyrics Data Engine"
223
msgstr "Dziesmu vārdu datu dzinējs"
225
#: src/context/engines/service/amarok-data-engine-service.desktop:2
227
msgid "Service Info Data Engine"
228
msgstr "Pakalpojumu informācijas datu dzinējs"
230
#: src/context/engines/wikipedia/amarok-data-engine-wikipedia.desktop:2
232
msgid "Wikipedia Data Engine"
233
msgstr "Wikipēdijas datu dzinējs"
235
#: src/context/plasma/servicetypes/plasma-animator.desktop:5
236
#: src/context/servicetypes/amarok_animator.desktop:5
238
msgid "Plasma Animation Engine"
239
msgstr "Plasma animācijas dzinējs"
241
#: src/context/plasma/servicetypes/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2
243
msgid "Internal Extender Container"
244
msgstr "Iekšējais ekstendera konteineris"
246
#: src/context/plasma/servicetypes/plasma-applet.desktop:5
248
msgid "Plasma applet"
249
msgstr "Plasma sīkrīks"
251
#: src/context/plasma/servicetypes/plasma-containment.desktop:5
252
#: src/context/servicetypes/amarok_containment.desktop:5
254
msgid "Plasma applet container and background painter"
255
msgstr "Plasma sīkrīku konteiners un fona zīmētājs"
257
#: src/context/plasma/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5
259
msgid "Plasma Data Engine"
260
msgstr "Plasma datu dzinējs"
262
#: src/context/plasma/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4
264
msgid "Plasma package structure definition"
265
msgstr "Plasma pakotņu struktūras definīcija"
267
#: src/context/plasma/servicetypes/plasma-runner.desktop:5
269
msgid "KRunner plugin"
270
msgstr "KRunner spraudnis"
272
#: src/context/plasma/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5
274
msgid "Scripting language extension for Plasma"
275
msgstr "Plasma skriptēšanas valodas paplašinājums"
277
#: src/context/plasma/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5
279
msgid "Plasma wallpaper"
280
msgstr "Plasma ekrāntapete"
282
#: src/context/plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2
284
msgid "Package metadata test file"
285
msgstr "Pakotnes metadatu testa fails"
287
#: src/context/plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:40
289
msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
290
msgstr "Testa darbvirsmas fails, lai pārbaudītu PackageMetaData klasi."
292
#: src/context/plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2
294
msgid "Test Data Engine"
295
msgstr "Testa datu dzinējs"
297
#: src/context/servicetypes/amarok_context_applet.desktop:6
299
msgid "Amarok Context applet"
300
msgstr "Amarok konteksta sīkrīks"
302
#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:2
304
msgid "Amarok Data Engine"
305
msgstr "Amarok datu dzinējs"
307
#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:44
309
msgid "Amarok Data Engine"
310
msgstr "Amarok datu dzinējs"
312
#: src/device/massstorage/amarok_massstorage-device.desktop:3
314
msgid "Mass Storage Device"
315
msgstr "Masu Glabāšanas Ierīce"
317
#: src/device/massstorage/amarok_massstorage-device.desktop:47
319
msgid "Device plugin for Amarok"
320
msgstr "Amarok ierīces spraudnis"
322
#: src/device/nfs/amarok_nfs-device.desktop:3
327
#: src/device/nfs/amarok_nfs-device.desktop:48
329
msgid "Device plugin for Amarok which supports NFS"
330
msgstr "Amarok ierīces spraudnis, kurš nodrošina NFS atbalstu"
332
#: src/device/smb/amarok_smb-device.desktop:3
337
#: src/device/smb/amarok_smb-device.desktop:48
339
msgid "Device plugin for Amarok which supports SMBFS"
340
msgstr "Amarok ierīces spraudnis, kurš nodrošina SMBFS atbalstu"
342
#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:5
344
msgid "Ampache Service"
345
msgstr "Ampache pakalpojums"
347
#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:44
349
msgid "Listen to music from an Ampache server"
350
msgstr "Klausieties mūziku no Ampache servera"
352
#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:11
354
msgid "Ampache Service Config"
355
msgstr "Ampache pakalpojuma konfigurācija"
357
#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:50
359
msgid "Sets up the ampache server(s) to connect to"
360
msgstr "Uzstāda ampache serveri(us), pie kā pieslēgties"
362
#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:5
364
msgid "Jamendo Service"
365
msgstr "Jamendo pakalpojums"
367
#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:44
369
msgid "Listen to and download music uploaded by independent artists"
371
"Klausieties un lejupielādējiet mūziku, kuru augšupielādē neatkarīgie "
374
#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:5
376
msgid "Last.fm Service"
377
msgstr "Last.fm pakalpojums"
379
#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:47
381
msgid "A service that integrates last.fm functionality into Amarok"
382
msgstr "Pakalpojums, kurš integrē last.fm atbalstu amarok"
384
#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:11
386
msgid "Last.fm Service Config"
387
msgstr "Last.gm pakalpojuma konfigurācija"
389
#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:53
391
msgid "Set up Last.fm username and password"
392
msgstr "Uzstādīt Last.fm lietotāja vārdu un paroli"
394
#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:5
396
msgid "Magnatune Store"
397
msgstr "Magnatune veikals"
399
#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:43
401
msgid "Preview and buy music from the non-evil Magnatune record label"
402
msgstr "Priekšskatiet un pērciet mūziku no Magnatune ierakstu veikala"
404
#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:11
406
msgid "MagnatuneStore Service Config"
407
msgstr "MagnatuneStore pakalpojuma konfigurācija"
409
#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:49
411
msgid "Configure Magnatune store settings and memberships credentials"
413
"Konfigurējiet Magnatune veikala iestatījumus un reģistrācijas parametrus"
415
#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:5
417
msgid "Mp3tunes Service"
418
msgstr "Mp3tunes pakalpojums"
420
#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:44
422
msgid "Browse and listen to the music stored in your mp3tunes account"
424
"Pārlūkojiet un klausieties mūziku, kura glabājas jūsu mp3tune lietotāja kontā"
426
#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:11
428
msgid "Mp3tunes Service Config"
429
msgstr "Mp3tunes pakalpojuma konfigurācija"
431
#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:50
433
msgid "Configure mp3tunes credentials"
434
msgstr "Konfigurēt mp3tune lietotāja kontu"
436
#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:5
438
msgid "Opml Directory Service"
439
msgstr "Opml direktoriju pakalpojums"
441
#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:41
443
msgid "Browse and subscribe to a huge list of podcasts"
444
msgstr "Pārlūkojiet un pasūtiniet no milzīgā podraižu saraksta"
446
#: src/services/shoutcast/amarok_service_shoutcast.desktop:5
448
msgid "Shoutcast Service"
449
msgstr "Shoutcast pakalpojums"
451
#: src/services/shoutcast/amarok_service_shoutcast.desktop:43
453
msgid "A service that allows browsing of thousands of shoutcast stations"
454
msgstr "Pakalpojums, kurš ļauj pārlūkot 1000 shoutcast stacijas"
456
#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:2
458
msgid "Amarok-Mockup"
459
msgstr "Amarok-skice"
461
#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:23
463
msgid "Theme done to look like the original mockup"
464
msgstr "Amarok tēma, kas izskatās kā orģinālā saskarnes skice"
466
#: src/themes/context/default/amarok-default.desktop:2
468
msgid "Default Context Theme"
469
msgstr "Noklusētā konteksta tēma"
471
#: src/themes/context/default/amarok-default.desktop:42
473
msgid "Default Amarok Context Theme"
474
msgstr "Noklusētā Amarok konteksta tēma"
476
#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly-kcm-phonon.desktop:4
478
msgid "Amarok Nightly Audio Configuration"
479
msgstr "Amarok iknakts audio konfigurācija"
481
#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly.desktop:4
483
msgid "Amarok Nightly"
484
msgstr "Amarok iknakts"
486
#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:6
488
msgid "KDE Nightly (Neon)"
489
msgstr "Iknakts KDE (Neon)"
491
#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:26
494
"The K Desktop Environment. A powerful Open Source graphical desktop "
496
msgstr "K Darbvirsmas vide. Spēcīga atvērtā pirmkoda grafiskā darbvirsmas vide"
499
#~ msgid "Default Plasma Animator"
500
#~ msgstr "Noklusētais plasma animators"
503
#~ msgid "Generic Audio Player"
504
#~ msgstr "Vispārīgs audio atskaņotājs"
507
#~ msgid "iRiver iFP Media Device"
508
#~ msgstr "iRiver iFP datu nesēju ierīce"
511
#~ msgid "Apple iPod Media Device"
512
#~ msgstr "Apple iPod datu nesēju ierīce"
515
#~ msgid "MTP Media Device"
516
#~ msgstr "MTP datu nesēju ierīce"
519
#~ msgid "Creative Nomad Jukebox Media Device"
520
#~ msgstr "Creative Nomad Jukebox multivides ierīce"
523
#~ msgid "Rio Karma Media Device"
524
#~ msgstr "Rio Karma multivides ierīce"