~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-lv/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_amarok.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-04-08 18:53:19 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090408185319-ruk0wfo60et893yz
Tags: 4:4.2.2-0ubuntu3
refresh desktop .po translation files

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of desktop_extragear-multimedia_amarok.po to Latvian
 
2
# Rihards Prieditis <RPrieditis@inbox.lv>, 2007.
 
3
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007.
 
4
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_amarok\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-03-25 06:27+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2008-11-26 18:36+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
 
12
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
18
"2);\n"
 
19
 
 
20
#: playground/src/context/applets/cloud/amarok-context-applet-cloud.desktop:2
 
21
msgctxt "Name"
 
22
msgid "Cloud"
 
23
msgstr "Mākonis"
 
24
 
 
25
#: playground/src/context/applets/lastfmevents/amarok-context-applet-lastfmevents.desktop:2
 
26
msgctxt "Name"
 
27
msgid "Last.Fm Events"
 
28
msgstr "Last.Fm notikumi"
 
29
 
 
30
#: playground/src/context/applets/songkick/amarok-context-applet-songkick.desktop:2
 
31
msgctxt "Name"
 
32
msgid "Songkick Concert Information"
 
33
msgstr "Songkick koncerta informācija                 "
 
34
 
 
35
#: playground/src/context/applets/video/amarok-context-applet-video.desktop:2
 
36
msgctxt "Name"
 
37
msgid "Video"
 
38
msgstr "Video"
 
39
 
 
40
#: playground/src/context/engines/cloud/amarok-data-engine-cloud.desktop:2
 
41
msgctxt "Name"
 
42
msgid "Cloud Data Engine"
 
43
msgstr "Mākoņa datu dzinējs"
 
44
 
 
45
#: playground/src/context/engines/lastfm/amarok-data-engine-lastfm.desktop:2
 
46
msgctxt "Name"
 
47
msgid "LastFM Data Engine"
 
48
msgstr "LastFM datu dzinējs"
 
49
 
 
50
#: playground/src/context/engines/songkick/amarok-data-engine-songkick.desktop:2
 
51
msgctxt "Name"
 
52
msgid "Songkick Data Engine"
 
53
msgstr "Songkick datu dzinējs"
 
54
 
 
55
#: src/amarok.desktop:4
 
56
msgctxt "Name"
 
57
msgid "Amarok"
 
58
msgstr "Amarok"
 
59
 
 
60
#: src/amarok.desktop:12
 
61
msgctxt "GenericName"
 
62
msgid "Audio Player"
 
63
msgstr "Audio atskaņotājs"
 
64
 
 
65
#: src/amarok.desktop:58
 
66
msgctxt "Comment"
 
67
msgid "Amarok - Rediscover Your Music!"
 
68
msgstr "Amarok - atklāj savu mūziku!"
 
69
 
 
70
#: src/amarok_addaspodcast.desktop:5
 
71
msgctxt "Name"
 
72
msgid "Add as Podcast to Amarok"
 
73
msgstr "Pievienot Amarok kā podraidi"
 
74
 
 
75
#: src/amarok_append.desktop:5
 
76
msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
77
msgid "Amarok"
 
78
msgstr "Amarok"
 
79
 
 
80
#: src/amarok_append.desktop:16
 
81
msgctxt "Name"
 
82
msgid "Append to Playlist"
 
83
msgstr "Pievienot repertuāram"
 
84
 
 
85
#: src/amarok_append.desktop:65
 
86
msgctxt "Name"
 
87
msgid "Append & Play"
 
88
msgstr "Pievienot un atskaņot"
 
89
 
 
90
#: src/amarok_append.desktop:114
 
91
msgctxt "Name"
 
92
msgid "Queue Track"
 
93
msgstr "Pievienot rindai"
 
94
 
 
95
#: src/amarok_play_audiocd.desktop:7
 
96
msgctxt "Name"
 
97
msgid "Play Audio CD with Amarok"
 
98
msgstr "Atskaņot audio CD ar Amarok"
 
99
 
 
100
#: src/amarok_plugin.desktop:4
 
101
msgctxt "Comment"
 
102
msgid "Plugin for Amarok"
 
103
msgstr "Amarok spraudnis"
 
104
 
 
105
#: src/collection/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:3
 
106
msgctxt "Name"
 
107
msgid "DAAP Collection"
 
108
msgstr "DAAP kolekcija"
 
109
 
 
110
#: src/collection/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:46
 
111
msgctxt "Comment"
 
112
msgid "DAAP collection plugin for Amarok"
 
113
msgstr "Amarok DAAP kolekcijas spraudnis"
 
114
 
 
115
#: src/collection/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:3
 
116
msgctxt "Name"
 
117
msgid "Ipod Collection"
 
118
msgstr "Ipod kolekcija"
 
119
 
 
120
#: src/collection/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:43
 
121
msgctxt "Comment"
 
122
msgid "Ipod collection plugin for Amarok"
 
123
msgstr "Ipod kolekcijas Amarok spraudnis"
 
124
 
 
125
#: src/collection/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:3
 
126
msgctxt "Name"
 
127
msgid "Media Device Collection"
 
128
msgstr "Multivides ierīces kolekcija"
 
129
 
 
130
#: src/collection/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:43
 
131
msgctxt "Comment"
 
132
msgid "Media Device collection plugin for Amarok"
 
133
msgstr "Multivides ierīces kolekcijas Amarok spraudnis"
 
134
 
 
135
#: src/collection/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:3
 
136
msgctxt "Name"
 
137
msgid "MTP Collection"
 
138
msgstr "MTP kolekcija"
 
139
 
 
140
#: src/collection/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:42
 
141
msgctxt "Comment"
 
142
msgid "MTP collection plugin for Amarok"
 
143
msgstr "Amarok MTP kolekcijas spraudnis"
 
144
 
 
145
#: src/collection/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop:3
 
146
msgctxt "Name"
 
147
msgid "Nepomuk Collection"
 
148
msgstr "Nepomuk kolekcija"
 
149
 
 
150
#: src/collection/sqlcollection/amarok_collection-sqlcollection.desktop:3
 
151
msgctxt "Name"
 
152
msgid "SQL Collection"
 
153
msgstr "SQL kolekcija"
 
154
 
 
155
#: src/collection/sqlcollection/amarok_collection-sqlcollection.desktop:46
 
156
msgctxt "Comment"
 
157
msgid "Collection plugin for Amarok"
 
158
msgstr "Kolekciju Amarok spraudnis"
 
159
 
 
160
#: src/collection/upnp/amarok_collection-upnpcollection.desktop:3
 
161
msgctxt "Name"
 
162
msgid "UPnP Collection"
 
163
msgstr "UPnP kolekcija"
 
164
 
 
165
#: src/collection/upnp/amarok_collection-upnpcollection.desktop:43
 
166
msgctxt "Comment"
 
167
msgid "UPnP collection plugin for Amarok"
 
168
msgstr "UPnP kolekcijas Amarok spraudnis"
 
169
 
 
170
#: src/context/applets/albums/amarok-context-applet-albums.desktop:2
 
171
msgctxt "Name"
 
172
msgid "Albums"
 
173
msgstr "Albūmi"
 
174
 
 
175
#: src/context/applets/currenttrack/amarok-context-applet-currenttrack.desktop:2
 
176
msgctxt "Name"
 
177
msgid "Current Track Info"
 
178
msgstr "Atskaņotā celiņa informācija"
 
179
 
 
180
#: src/context/applets/lyrics/amarok-context-applet-lyrics.desktop:2
 
181
msgctxt "Name"
 
182
msgid "Lyrics Applet"
 
183
msgstr "Dziesmu vārdu sīkrīks"
 
184
 
 
185
#: src/context/applets/mediadevices/amarok-context-applet-mediadevices.desktop:2
 
186
msgctxt "Name"
 
187
msgid "Media Devices"
 
188
msgstr "Multivides ierīces"
 
189
 
 
190
#: src/context/applets/playlistinfo/amarok-context-applet-playlistinfo.desktop:2
 
191
msgctxt "Name"
 
192
msgid "Playlist Information"
 
193
msgstr "Repertuāra informācija"
 
194
 
 
195
#: src/context/applets/serviceinfo/amarok-context-applet-serviceinfo.desktop:2
 
196
msgctxt "Name"
 
197
msgid "Service Info"
 
198
msgstr "Servisa informācija"
 
199
 
 
200
#: src/context/applets/wikipedia/amarok-context-applet-wikipedia.desktop:2
 
201
msgctxt "Name"
 
202
msgid "Wikipedia Applet"
 
203
msgstr "Wikipēdijas sīkrīks"
 
204
 
 
205
#: src/context/containments/amarok-containment-context.desktop:2
 
206
msgctxt "Name"
 
207
msgid "Context"
 
208
msgstr "Konteksts"
 
209
 
 
210
#: src/context/containments/amarok-containment-context.desktop:39
 
211
msgctxt "Comment"
 
212
msgid "A containment for the Amarok Context"
 
213
msgstr "Konteiners Amarok kontekstam"
 
214
 
 
215
#: src/context/engines/current/amarok-data-engine-current.desktop:2
 
216
msgctxt "Name"
 
217
msgid "Current Info Data Engine"
 
218
msgstr "Pašreizējās informācijas datu dzinējs"
 
219
 
 
220
#: src/context/engines/lyrics/amarok-data-engine-lyrics.desktop:2
 
221
msgctxt "Name"
 
222
msgid "Lyrics Data Engine"
 
223
msgstr "Dziesmu vārdu datu dzinējs"
 
224
 
 
225
#: src/context/engines/service/amarok-data-engine-service.desktop:2
 
226
msgctxt "Name"
 
227
msgid "Service Info Data Engine"
 
228
msgstr "Pakalpojumu informācijas datu dzinējs"
 
229
 
 
230
#: src/context/engines/wikipedia/amarok-data-engine-wikipedia.desktop:2
 
231
msgctxt "Name"
 
232
msgid "Wikipedia Data Engine"
 
233
msgstr "Wikipēdijas datu dzinējs"
 
234
 
 
235
#: src/context/plasma/servicetypes/plasma-animator.desktop:5
 
236
#: src/context/servicetypes/amarok_animator.desktop:5
 
237
msgctxt "Comment"
 
238
msgid "Plasma Animation Engine"
 
239
msgstr "Plasma animācijas dzinējs"
 
240
 
 
241
#: src/context/plasma/servicetypes/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2
 
242
msgctxt "Name"
 
243
msgid "Internal Extender Container"
 
244
msgstr "Iekšējais ekstendera konteineris"
 
245
 
 
246
#: src/context/plasma/servicetypes/plasma-applet.desktop:5
 
247
msgctxt "Comment"
 
248
msgid "Plasma applet"
 
249
msgstr "Plasma sīkrīks"
 
250
 
 
251
#: src/context/plasma/servicetypes/plasma-containment.desktop:5
 
252
#: src/context/servicetypes/amarok_containment.desktop:5
 
253
msgctxt "Comment"
 
254
msgid "Plasma applet container and background painter"
 
255
msgstr "Plasma sīkrīku konteiners un fona zīmētājs"
 
256
 
 
257
#: src/context/plasma/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5
 
258
msgctxt "Comment"
 
259
msgid "Plasma Data Engine"
 
260
msgstr "Plasma datu dzinējs"
 
261
 
 
262
#: src/context/plasma/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4
 
263
msgctxt "Comment"
 
264
msgid "Plasma package structure definition"
 
265
msgstr "Plasma pakotņu struktūras definīcija"
 
266
 
 
267
#: src/context/plasma/servicetypes/plasma-runner.desktop:5
 
268
msgctxt "Comment"
 
269
msgid "KRunner plugin"
 
270
msgstr "KRunner spraudnis"
 
271
 
 
272
#: src/context/plasma/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5
 
273
msgctxt "Comment"
 
274
msgid "Scripting language extension for Plasma"
 
275
msgstr "Plasma skriptēšanas valodas paplašinājums"
 
276
 
 
277
#: src/context/plasma/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5
 
278
msgctxt "Comment"
 
279
msgid "Plasma wallpaper"
 
280
msgstr "Plasma ekrāntapete"
 
281
 
 
282
#: src/context/plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2
 
283
msgctxt "Name"
 
284
msgid "Package metadata test file"
 
285
msgstr "Pakotnes metadatu testa fails"
 
286
 
 
287
#: src/context/plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:40
 
288
msgctxt "Comment"
 
289
msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
 
290
msgstr "Testa darbvirsmas fails, lai pārbaudītu PackageMetaData klasi."
 
291
 
 
292
#: src/context/plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2
 
293
msgctxt "Name"
 
294
msgid "Test Data Engine"
 
295
msgstr "Testa datu dzinējs"
 
296
 
 
297
#: src/context/servicetypes/amarok_context_applet.desktop:6
 
298
msgctxt "Comment"
 
299
msgid "Amarok Context applet"
 
300
msgstr "Amarok konteksta sīkrīks"
 
301
 
 
302
#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:2
 
303
msgctxt "Name"
 
304
msgid "Amarok Data Engine"
 
305
msgstr "Amarok datu dzinējs"
 
306
 
 
307
#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:44
 
308
msgctxt "Comment"
 
309
msgid "Amarok Data Engine"
 
310
msgstr "Amarok datu dzinējs"
 
311
 
 
312
#: src/device/massstorage/amarok_massstorage-device.desktop:3
 
313
msgctxt "Name"
 
314
msgid "Mass Storage Device"
 
315
msgstr "Masu Glabāšanas Ierīce"
 
316
 
 
317
#: src/device/massstorage/amarok_massstorage-device.desktop:47
 
318
msgctxt "Comment"
 
319
msgid "Device plugin for Amarok"
 
320
msgstr "Amarok ierīces spraudnis"
 
321
 
 
322
#: src/device/nfs/amarok_nfs-device.desktop:3
 
323
msgctxt "Name"
 
324
msgid "NFS Device"
 
325
msgstr "NFS ierīce"
 
326
 
 
327
#: src/device/nfs/amarok_nfs-device.desktop:48
 
328
msgctxt "Comment"
 
329
msgid "Device plugin for Amarok which supports NFS"
 
330
msgstr "Amarok ierīces spraudnis, kurš nodrošina NFS atbalstu"
 
331
 
 
332
#: src/device/smb/amarok_smb-device.desktop:3
 
333
msgctxt "Name"
 
334
msgid "SMB Device"
 
335
msgstr "SMB ierīce"
 
336
 
 
337
#: src/device/smb/amarok_smb-device.desktop:48
 
338
msgctxt "Comment"
 
339
msgid "Device plugin for Amarok which supports SMBFS"
 
340
msgstr "Amarok ierīces spraudnis, kurš nodrošina SMBFS atbalstu"
 
341
 
 
342
#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:5
 
343
msgctxt "Name"
 
344
msgid "Ampache Service"
 
345
msgstr "Ampache pakalpojums"
 
346
 
 
347
#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:44
 
348
msgctxt "Comment"
 
349
msgid "Listen to music from an Ampache server"
 
350
msgstr "Klausieties mūziku no Ampache servera"
 
351
 
 
352
#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:11
 
353
msgctxt "Name"
 
354
msgid "Ampache Service Config"
 
355
msgstr "Ampache pakalpojuma konfigurācija"
 
356
 
 
357
#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:50
 
358
msgctxt "Comment"
 
359
msgid "Sets up the ampache server(s) to connect to"
 
360
msgstr "Uzstāda ampache serveri(us), pie kā pieslēgties"
 
361
 
 
362
#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:5
 
363
msgctxt "Name"
 
364
msgid "Jamendo Service"
 
365
msgstr "Jamendo pakalpojums"
 
366
 
 
367
#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:44
 
368
msgctxt "Comment"
 
369
msgid "Listen to and download music uploaded by independent artists"
 
370
msgstr ""
 
371
"Klausieties un lejupielādējiet mūziku, kuru augšupielādē neatkarīgie "
 
372
"mākslinieki"
 
373
 
 
374
#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:5
 
375
msgctxt "Name"
 
376
msgid "Last.fm Service"
 
377
msgstr "Last.fm pakalpojums"
 
378
 
 
379
#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:47
 
380
msgctxt "Comment"
 
381
msgid "A service that integrates last.fm functionality into Amarok"
 
382
msgstr "Pakalpojums, kurš integrē last.fm atbalstu amarok"
 
383
 
 
384
#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:11
 
385
msgctxt "Name"
 
386
msgid "Last.fm Service Config"
 
387
msgstr "Last.gm pakalpojuma konfigurācija"
 
388
 
 
389
#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:53
 
390
msgctxt "Comment"
 
391
msgid "Set up Last.fm username and password"
 
392
msgstr "Uzstādīt Last.fm lietotāja vārdu un paroli"
 
393
 
 
394
#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:5
 
395
msgctxt "Name"
 
396
msgid "Magnatune Store"
 
397
msgstr "Magnatune veikals"
 
398
 
 
399
#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:43
 
400
msgctxt "Comment"
 
401
msgid "Preview and buy music from the non-evil Magnatune record label"
 
402
msgstr "Priekšskatiet un pērciet mūziku no Magnatune ierakstu veikala"
 
403
 
 
404
#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:11
 
405
msgctxt "Name"
 
406
msgid "MagnatuneStore Service Config"
 
407
msgstr "MagnatuneStore pakalpojuma konfigurācija"
 
408
 
 
409
#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:49
 
410
msgctxt "Comment"
 
411
msgid "Configure Magnatune store settings and memberships credentials"
 
412
msgstr ""
 
413
"Konfigurējiet Magnatune veikala iestatījumus un reģistrācijas parametrus"
 
414
 
 
415
#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:5
 
416
msgctxt "Name"
 
417
msgid "Mp3tunes Service"
 
418
msgstr "Mp3tunes pakalpojums"
 
419
 
 
420
#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:44
 
421
msgctxt "Comment"
 
422
msgid "Browse and listen to the music stored in your mp3tunes account"
 
423
msgstr ""
 
424
"Pārlūkojiet un klausieties mūziku, kura glabājas jūsu mp3tune lietotāja kontā"
 
425
 
 
426
#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:11
 
427
msgctxt "Name"
 
428
msgid "Mp3tunes Service Config"
 
429
msgstr "Mp3tunes pakalpojuma konfigurācija"
 
430
 
 
431
#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:50
 
432
msgctxt "Comment"
 
433
msgid "Configure mp3tunes credentials"
 
434
msgstr "Konfigurēt mp3tune lietotāja kontu"
 
435
 
 
436
#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:5
 
437
msgctxt "Name"
 
438
msgid "Opml Directory Service"
 
439
msgstr "Opml direktoriju pakalpojums"
 
440
 
 
441
#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:41
 
442
msgctxt "Comment"
 
443
msgid "Browse and subscribe to a huge list of podcasts"
 
444
msgstr "Pārlūkojiet un pasūtiniet no milzīgā podraižu saraksta"
 
445
 
 
446
#: src/services/shoutcast/amarok_service_shoutcast.desktop:5
 
447
msgctxt "Name"
 
448
msgid "Shoutcast Service"
 
449
msgstr "Shoutcast pakalpojums"
 
450
 
 
451
#: src/services/shoutcast/amarok_service_shoutcast.desktop:43
 
452
msgctxt "Comment"
 
453
msgid "A service that allows browsing of thousands of shoutcast stations"
 
454
msgstr "Pakalpojums, kurš ļauj pārlūkot 1000 shoutcast stacijas"
 
455
 
 
456
#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:2
 
457
msgctxt "Name"
 
458
msgid "Amarok-Mockup"
 
459
msgstr "Amarok-skice"
 
460
 
 
461
#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:23
 
462
msgctxt "Comment"
 
463
msgid "Theme done to look like the original mockup"
 
464
msgstr "Amarok tēma, kas izskatās kā orģinālā saskarnes skice"
 
465
 
 
466
#: src/themes/context/default/amarok-default.desktop:2
 
467
msgctxt "Name"
 
468
msgid "Default Context Theme"
 
469
msgstr "Noklusētā konteksta tēma"
 
470
 
 
471
#: src/themes/context/default/amarok-default.desktop:42
 
472
msgctxt "Comment"
 
473
msgid "Default Amarok Context Theme"
 
474
msgstr "Noklusētā Amarok konteksta tēma"
 
475
 
 
476
#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly-kcm-phonon.desktop:4
 
477
msgctxt "Name"
 
478
msgid "Amarok Nightly Audio Configuration"
 
479
msgstr "Amarok iknakts audio konfigurācija"
 
480
 
 
481
#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly.desktop:4
 
482
msgctxt "Name"
 
483
msgid "Amarok Nightly"
 
484
msgstr "Amarok iknakts"
 
485
 
 
486
#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:6
 
487
msgctxt "Name"
 
488
msgid "KDE Nightly (Neon)"
 
489
msgstr "Iknakts KDE (Neon)"
 
490
 
 
491
#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:26
 
492
msgctxt "Comment"
 
493
msgid ""
 
494
"The K Desktop Environment. A powerful Open Source graphical desktop "
 
495
"environment"
 
496
msgstr "K Darbvirsmas vide. Spēcīga atvērtā pirmkoda grafiskā darbvirsmas vide"
 
497
 
 
498
#~ msgctxt "Name"
 
499
#~ msgid "Default Plasma Animator"
 
500
#~ msgstr "Noklusētais plasma animators"
 
501
 
 
502
#~ msgctxt "Name"
 
503
#~ msgid "Generic Audio Player"
 
504
#~ msgstr "Vispārīgs audio atskaņotājs"
 
505
 
 
506
#~ msgctxt "Name"
 
507
#~ msgid "iRiver iFP Media Device"
 
508
#~ msgstr "iRiver iFP datu nesēju ierīce"
 
509
 
 
510
#~ msgctxt "Name"
 
511
#~ msgid "Apple iPod Media Device"
 
512
#~ msgstr "Apple iPod datu nesēju ierīce"
 
513
 
 
514
#~ msgctxt "Name"
 
515
#~ msgid "MTP Media Device"
 
516
#~ msgstr "MTP datu nesēju ierīce"
 
517
 
 
518
#~ msgctxt "Name"
 
519
#~ msgid "Creative Nomad Jukebox Media Device"
 
520
#~ msgstr "Creative Nomad Jukebox multivides ierīce"
 
521
 
 
522
#~ msgctxt "Name"
 
523
#~ msgid "Rio Karma Media Device"
 
524
#~ msgstr "Rio Karma multivides ierīce"