~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-lv/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/desktop_extragear-network_ktorrent.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-04-08 18:53:19 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090408185319-ruk0wfo60et893yz
Tags: 4:4.2.2-0ubuntu3
refresh desktop .po translation files

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of desktop_extragear-network_ktorrent.po to Lavtian
 
2
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
3
msgid ""
 
4
msgstr ""
 
5
"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_ktorrent\n"
 
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2009-03-26 05:45+0000\n"
 
8
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 18:31+0200\n"
 
9
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
 
10
"Language-Team: Lavtian <locale@laka.lv>\n"
 
11
"MIME-Version: 1.0\n"
 
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
14
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
15
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 
16
"2);\n"
 
17
 
 
18
#: ktorrent/ktorrent.desktop:2
 
19
#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:2
 
20
msgctxt "Name"
 
21
msgid "KTorrent"
 
22
msgstr "KTorrent"
 
23
 
 
24
#: ktorrent/ktorrent.desktop:8
 
25
msgctxt "GenericName"
 
26
msgid "BitTorrent Client"
 
27
msgstr "BitTorrent klients"
 
28
 
 
29
#: ktorrent/ktorrent.desktop:54
 
30
msgctxt "Comment"
 
31
msgid "A BitTorrent program for KDE"
 
32
msgstr "Bittorrent programma KDE darbvirsmai"
 
33
 
 
34
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:3
 
35
msgctxt "Comment"
 
36
msgid "KTorrent"
 
37
msgstr "KTorrent"
 
38
 
 
39
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:11
 
40
msgctxt "Name"
 
41
msgid "Torrent stopped by error"
 
42
msgstr "Ktorrent apturēts kļūdas dēļ"
 
43
 
 
44
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:48
 
45
msgctxt "Name"
 
46
msgid "Torrent has finished downloading"
 
47
msgstr "Torrents pabeigts"
 
48
 
 
49
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:85
 
50
msgctxt "Name"
 
51
msgid "Maximum share ratio reached"
 
52
msgstr "Sasniegta maksimālā došanas attiecība"
 
53
 
 
54
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:121
 
55
msgctxt "Name"
 
56
msgid "Maximum seed time reached"
 
57
msgstr "Sasniegts maksimālais došanas laiks"
 
58
 
 
59
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:157
 
60
msgctxt "Name"
 
61
msgid "Disk space is running low"
 
62
msgstr "Paliek maz vietas uz diska "
 
63
 
 
64
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:194
 
65
msgctxt "Name"
 
66
msgid "Corrupted data has been found"
 
67
msgstr "Atrasti bojāti dati"
 
68
 
 
69
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:230
 
70
msgctxt "Name"
 
71
msgid "Torrent cannot be enqueued"
 
72
msgstr "Neizdevās torrentu ielikt rindā"
 
73
 
 
74
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:266
 
75
msgctxt "Name"
 
76
msgid "Torrent cannot be started"
 
77
msgstr "Neizdevās sākt torrentu"
 
78
 
 
79
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:302
 
80
msgctxt "Name"
 
81
msgid "Torrent cannot be loaded silently"
 
82
msgstr "Torrentu nevar ielādēt klusām"
 
83
 
 
84
#: ktorrent/ktorrentplugin.desktop:4
 
85
msgctxt "Name"
 
86
msgid "KTorrent Plugin"
 
87
msgstr "KTorrent spraudnis"
 
88
 
 
89
#: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:3
 
90
msgctxt "Name"
 
91
msgid "KTorrent Plasma Applet"
 
92
msgstr "KTorrent Plasma sīkrīks"
 
93
 
 
94
#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:8
 
95
msgctxt "Comment"
 
96
msgid "KTorrent data engine, for getting information from ktorrent"
 
97
msgstr "KTorrent datu dzinējs, informācijas iegūšanai no KTorrent"
 
98
 
 
99
#: plugins/bitfinder/ktbitfinderplugin.desktop:2
 
100
msgctxt "Name"
 
101
msgid "BitFinderPlugin"
 
102
msgstr "BitFilterSpraudnis"
 
103
 
 
104
#: plugins/bitfinder/ktbitfinderplugin.desktop:24
 
105
msgctxt "Comment"
 
106
msgid "Plugin to automatically downloads torrents from various sources"
 
107
msgstr "Spraudnis, kas automātiski lejupielādē torrentus no dažādiem avotiem"
 
108
 
 
109
#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:2
 
110
msgctxt "Name"
 
111
msgid "BandwidthSchedulerPlugin"
 
112
msgstr "ĀtrumaPlānošanasSpraudnis"
 
113
 
 
114
#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:28
 
115
msgctxt "Comment"
 
116
msgid "Plugin to schedule upload and download limits over a period of a week"
 
117
msgstr ""
 
118
"Šis spraudnis ļauj saplānot augšupielādes un lejupielādes ātruma "
 
119
"ierobežojumus pa nedēļas dienām"
 
120
 
 
121
#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:2
 
122
msgctxt "Name"
 
123
msgid "DownloadOrderPlugin"
 
124
msgstr "LejupielādesKārtībasSpraudnis"
 
125
 
 
126
#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:25
 
127
msgctxt "Comment"
 
128
msgid ""
 
129
"Plugin to specify the download order of a multifile torrent for KTorrent"
 
130
msgstr "KTorrent spraudnis vairāku torrentu lejupielādes kārtības norādīšani"
 
131
 
 
132
#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:2
 
133
msgctxt "Name"
 
134
msgid "InfoWidgetPlugin"
 
135
msgstr "InfoLogdaļasSpraudnis"
 
136
 
 
137
#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:28
 
138
msgctxt "Comment"
 
139
msgid ""
 
140
"Plugin which displays general information about a torrent in several tabs"
 
141
msgstr "Šis spraudnis vairākās cilnēs parāda pamata informāciju par torrentu"
 
142
 
 
143
#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:2
 
144
msgctxt "Name"
 
145
msgid "IPFilterPlugin"
 
146
msgstr "IPFiltraSpraudnis"
 
147
 
 
148
#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:30
 
149
msgctxt "Comment"
 
150
msgid "IP filter plugin for KTorrent"
 
151
msgstr "KTorrent spraudnis IP filtrēšanai"
 
152
 
 
153
#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:2
 
154
msgctxt "Name"
 
155
msgid "LogViewerPlugin"
 
156
msgstr "ŽurnālaSkatīšanasSpraudnis"
 
157
 
 
158
#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:30
 
159
msgctxt "Comment"
 
160
msgid "Plugin which displays the logging output generated by KTorrent"
 
161
msgstr "Šis spraudnis parāda KTorrent žurnāla izvadu"
 
162
 
 
163
#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:2
 
164
msgctxt "Name"
 
165
msgid "MediaPlayerPlugin"
 
166
msgstr "MultividesAtskaņošanasSpraudnis"
 
167
 
 
168
#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:28
 
169
msgctxt "Comment"
 
170
msgid "Phonon based media player plugin for KTorrent"
 
171
msgstr "Phonon bāzēts KTorrent multivides atskaņotājs"
 
172
 
 
173
#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:2
 
174
msgctxt "Name"
 
175
msgid "ScanFolderPlugin"
 
176
msgstr "MapesSkenēšanasSpraudnis"
 
177
 
 
178
#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:30
 
179
msgctxt "Comment"
 
180
msgid ""
 
181
"Plugin to scan directories for torrent files, when files are found, they are "
 
182
"loaded"
 
183
msgstr ""
 
184
"Šis spraudnis meklē torrent failus norādītās mapēs un automātiski ielādē "
 
185
"atrastos torrentus"
 
186
 
 
187
#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:2
 
188
msgctxt "Name"
 
189
msgid "ScriptingPlugin"
 
190
msgstr "SkriptēšanasSpraudnis"
 
191
 
 
192
#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:24
 
193
msgctxt "Comment"
 
194
msgid "Kross scripting plugin for KTorrent"
 
195
msgstr "KTorrent Kross skriptēšanas spraudnis"
 
196
 
 
197
#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:2
 
198
msgctxt "Name"
 
199
msgid "Automatic Resume"
 
200
msgstr "Automātiska atsākšana"
 
201
 
 
202
#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:32
 
203
msgctxt "Comment"
 
204
msgid ""
 
205
"Script to automatically resume after some time, when the paused state is "
 
206
"enabled"
 
207
msgstr "Skripts automātiskai pauzētu torrentu atsākšanai pēc noteikta laika"
 
208
 
 
209
#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:2
 
210
msgctxt "Name"
 
211
msgid "E-Mail Notifications"
 
212
msgstr "E-pasta paziņojumi"
 
213
 
 
214
#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:33
 
215
msgctxt "Comment"
 
216
msgid "Script to notify you of events via e-mail"
 
217
msgstr "Skripts automātiskai notikumu paziņošnai pa e-pastu"
 
218
 
 
219
#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:2
 
220
msgctxt "Name"
 
221
msgid "Tracker Grouping"
 
222
msgstr "Trakeru grupēšana"
 
223
 
 
224
#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:32
 
225
msgctxt "Comment"
 
226
msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URL's"
 
227
msgstr "Skripts automātiskai grupu veidošanai balstoties uz trakeru URLiem"
 
228
 
 
229
#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:2
 
230
msgctxt "Name"
 
231
msgid "SearchPlugin"
 
232
msgstr "MeklēšanasSpraudnis"
 
233
 
 
234
#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:31
 
235
msgctxt "Comment"
 
236
msgid "Search plugin for KTorrent"
 
237
msgstr "KTorrent meklēšanas spraudnis"
 
238
 
 
239
#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:3
 
240
msgctxt "Name"
 
241
msgid "StatsPlugin"
 
242
msgstr "StatistikasSpraudnis"
 
243
 
 
244
#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:30
 
245
msgctxt "Comment"
 
246
msgid "Plugin which shows statistics about torrents in several graphs"
 
247
msgstr "Šis spraudnis rāda vairākus grafikus ar torrentu statistiku"
 
248
 
 
249
#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:2
 
250
msgctxt "Name"
 
251
msgid "SyndicationPlugin"
 
252
msgstr "SindikācijasSpraudnis"
 
253
 
 
254
#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:22
 
255
msgctxt "Comment"
 
256
msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds"
 
257
msgstr "KTorrent sindikācijas spraudnis, atbalsta RSS un Atom barotnes"
 
258
 
 
259
#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:2
 
260
msgctxt "Name"
 
261
msgid "UPnPPlugin"
 
262
msgstr "UPnPSpraudnis"
 
263
 
 
264
#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:29
 
265
msgctxt "Comment"
 
266
msgid "Plugin to forward ports using UPnP"
 
267
msgstr "Šis spraudnis pāradresē portus, uzmantojot UPnP"
 
268
 
 
269
#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:2
 
270
msgctxt "Name"
 
271
msgid "WebInterface"
 
272
msgstr "TīmekļaSaskarne"
 
273
 
 
274
#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:28
 
275
msgctxt "Comment"
 
276
msgid "Plugin to control KTorrent via a webinterface"
 
277
msgstr "Šis spraudnis ļauj kontrolēt KTorrent no tīmekļa pārlūka"
 
278
 
 
279
#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:2
 
280
msgctxt "Name"
 
281
msgid "ZeroConfPlugin"
 
282
msgstr "ZeroConfSpraudnis"
 
283
 
 
284
#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:27
 
285
msgctxt "Comment"
 
286
msgid ""
 
287
"Plugin to discover peers on the local network using the zeroconf protocol"
 
288
msgstr ""
 
289
"Šis spraudnis atrod lokālajā tīklā esošus dalībniekus, izmantojot zeroconf "
 
290
"protokolu"