~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-tg/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kbattleship.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-03-31 04:52:10 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100331045210-idockdss1zp7sswi
Tags: 4:4.4.2-0ubuntu1
* New upstream release
* Base all kde-l10n packages on a common packaging
  + add build script debian/build-l10n.sh to fetch source from upstream and
    build source packages from that
  + revise all files to be more auto-editable and include warnings
    where possible, to ensure that out-of-branch edits do not happen
* Switch to source format 3
  + add quilt as build-dep (get-desktop causes changes that end up as patches)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version: kbattleship\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-13 10:19+0100\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:28+0100\n"
18
18
"PO-Revision-Date: 2005-10-22 15:07+0500\n"
19
19
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
20
20
"Language-Team: Tajik\n"
24
24
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
25
25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26
26
 
27
 
#: main.cpp:24
28
 
msgid "KBattleship"
29
 
msgstr "KҶанги Киштиҳо"
30
 
 
31
 
#: main.cpp:25
32
 
msgid "The KDE Battleship clone"
33
 
msgstr "KDE клони Ҷанги Киштиҳо"
34
 
 
35
 
#: main.cpp:26
36
 
msgid ""
37
 
"(c) 2000-2005  Nikolas Zimmermann, Daniel Molkentin\n"
38
 
"(c) 2007 Paolo Capriotti"
39
 
msgstr ""
40
 
 
41
 
#: main.cpp:29
42
 
msgid "Paolo Capriotti"
43
 
msgstr ""
44
 
 
45
 
#: main.cpp:29
46
 
#, fuzzy
47
 
#| msgid "Client identifier:"
48
 
msgid "Current maintainer"
49
 
msgstr "Шиносаи мизоҷ:"
50
 
 
51
 
#: main.cpp:30
52
 
msgid "Nikolas Zimmermann"
53
 
msgstr ""
54
 
 
55
 
#: main.cpp:30
56
 
msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server"
57
 
msgstr "Асосгузори Лоиҳа, Дасткорӣ бо GUI, Мизоҷ/Хидматрасон"
58
 
 
59
 
#: main.cpp:31
60
 
msgid "Daniel Molkentin"
61
 
msgstr ""
62
 
 
63
 
#: main.cpp:31
64
 
msgid "Dialog Stuff, Client/Server"
65
 
msgstr "Навиштани Муколама, Мизоҷ/Хидматрасон"
66
 
 
67
 
#: main.cpp:32
68
 
msgid "Kevin Krammer"
69
 
msgstr ""
70
 
 
71
 
#: main.cpp:32
72
 
#, fuzzy
73
 
#| msgid "Computer Player"
74
 
msgid "Computer Player"
75
 
msgstr "Бозингари Компютер"
76
 
 
77
 
#: main.cpp:34
78
 
msgid "Johann Ollivier Lapeyre"
79
 
msgstr ""
80
 
 
81
 
#: main.cpp:34
82
 
msgid "Game artwork"
83
 
msgstr ""
84
 
 
85
 
#: main.cpp:35
86
 
msgid "Eugene Trounev"
87
 
msgstr ""
88
 
 
89
 
#: main.cpp:35
90
 
msgid "Background"
91
 
msgstr ""
92
 
 
93
 
#: main.cpp:36
94
 
msgid "Robert Wadley"
95
 
msgstr ""
96
 
 
97
 
#: main.cpp:36
98
 
msgid "Artwork for some of the ships"
99
 
msgstr ""
100
 
 
101
 
#: main.cpp:37
102
 
msgid "Riccardo Iaconelli"
103
 
msgstr ""
104
 
 
105
 
#: main.cpp:37
106
 
msgid "Welcome screen"
107
 
msgstr ""
108
 
 
109
 
#: main.cpp:38
110
 
msgid "Benjamin Adler"
111
 
msgstr ""
112
 
 
113
 
#: main.cpp:38
114
 
msgid "Icon"
115
 
msgstr "Тасвир"
116
 
 
117
 
#: main.cpp:39
118
 
msgid "Nils Trzebin"
119
 
msgstr ""
120
 
 
121
 
#: main.cpp:39
122
 
msgid "Sounds"
123
 
msgstr "Овозҳо"
124
 
 
125
 
#: main.cpp:40
126
 
msgid "Elmar Hoefner"
127
 
msgstr ""
128
 
 
129
 
#: main.cpp:40
130
 
msgid "GFX"
131
 
msgstr "GFX"
132
 
 
133
 
#: main.cpp:41
134
 
msgid "Lukas Tinkl"
135
 
msgstr ""
136
 
 
137
 
#: main.cpp:41
138
 
msgid "Non-Latin1 Support"
139
 
msgstr "Пуштибонии Ғайри Latin1"
140
 
 
141
 
#: main.cpp:42
142
 
msgid "Malte Starostik"
143
 
msgstr ""
144
 
 
145
 
#: main.cpp:42
146
 
msgid "Various improvements"
147
 
msgstr "Беҳнамоиҳои гуногун"
148
 
 
149
 
#: main.cpp:43
150
 
msgid "Albert Astals Cid"
151
 
msgstr ""
152
 
 
153
 
#: main.cpp:43 main.cpp:44
154
 
msgid "Various improvements and bugfixes"
155
 
msgstr "Беҳнамоиҳо ва ислоҳи хатогиҳои гуногун"
156
 
 
157
 
#: main.cpp:44
158
 
msgid "John Tapsell"
159
 
msgstr ""
160
 
 
161
 
#: main.cpp:45
162
 
msgid "Inge Wallin"
163
 
msgstr ""
164
 
 
165
 
#: main.cpp:45
166
 
msgid "Bugfixes and refactoring"
167
 
msgstr "Хатосозкун ва рефакторкуни"
168
 
 
169
 
#: main.cpp:46
170
 
msgid "Jakub Stachowski"
171
 
msgstr ""
172
 
 
173
 
#: main.cpp:46
174
 
msgid "DNS-SD discovery"
175
 
msgstr "DNS-SD кушоиш"
176
 
 
177
 
#: main.cpp:51
178
 
msgid "URL of a KBattleship game server to connect to after startup"
179
 
msgstr ""
180
 
 
181
 
#: simplemenu.cpp:46
182
 
#, fuzzy
183
 
#| msgid "S&ingle Player"
184
 
msgid "Single Player"
185
 
msgstr "Бозингари &Ягона"
186
 
 
187
 
#: simplemenu.cpp:47
188
 
#, fuzzy
189
 
#| msgid "Connect to Server"
190
 
msgid "Host Network Game"
191
 
msgstr "Пайвастшавӣ ба Хидматрасон"
192
 
 
193
 
#: simplemenu.cpp:48
194
 
#, fuzzy
195
 
#| msgid "Connect to Server"
196
 
msgid "Connect to Network Game"
197
 
msgstr "Пайвастшавӣ ба Хидматрасон"
198
 
 
199
 
#: simplemenu.cpp:134 simplemenu.cpp:151
200
 
#, fuzzy
201
 
#| msgid "S&ingle Player"
202
 
msgid "Remote player"
203
 
msgstr "Бозингари &Ягона"
204
 
 
205
27
#: networkdialog.cpp:53
206
28
#, fuzzy
207
29
#| msgid "&Nick name:"
346
168
"Марҳамат карда киштиҳои худро ҷойгир кунед. Барои ҷойгиркунии киштиҳо ба "
347
169
"таври амудӣ калиди \"Shift\"-ро истифода баред."
348
170
 
 
171
#: mainwindow.cpp:75
 
172
#, fuzzy
 
173
#| msgid "S&ingle Player"
 
174
msgid "&Single Player"
 
175
msgstr "Бозингари &Ягона"
 
176
 
 
177
#: mainwindow.cpp:78
 
178
#, fuzzy
 
179
msgid "&Host Game..."
 
180
msgstr "&Боздоштани бозӣ"
 
181
 
 
182
#: mainwindow.cpp:81
 
183
#, fuzzy
 
184
#| msgid "&Connect to Server..."
 
185
msgid "&Connect to Game..."
 
186
msgstr "&Пайвастшавӣ ба Хидматрасон..."
 
187
 
 
188
#: mainwindow.cpp:84
 
189
#, fuzzy
 
190
#| msgid "&Nick name:"
 
191
msgid "Change &Nickname..."
 
192
msgstr "&Ник:"
 
193
 
 
194
#: mainwindow.cpp:87
 
195
#, fuzzy
 
196
#| msgid "&Play Sounds"
 
197
msgid "&Play Sounds"
 
198
msgstr "&Бозикунии Овозҳо"
 
199
 
 
200
#: mainwindow.cpp:91
 
201
msgid "Show End-of-Game Message"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: mainwindow.cpp:96
 
205
#, fuzzy
 
206
#| msgid "&Show Grid"
 
207
msgid "Show &Left Grid"
 
208
msgstr "&Нишон додани Тӯр"
 
209
 
 
210
#: mainwindow.cpp:100
 
211
#, fuzzy
 
212
#| msgid "&Show Grid"
 
213
msgid "Show &Right Grid"
 
214
msgstr "&Нишон додани Тӯр"
 
215
 
 
216
#: controller.cpp:50
 
217
#, fuzzy
 
218
#| msgid "Computer Player"
 
219
msgid "Computer"
 
220
msgstr "Бозингари Компютер"
 
221
 
 
222
#: simplemenu.cpp:46
 
223
#, fuzzy
 
224
#| msgid "S&ingle Player"
 
225
msgid "Single Player"
 
226
msgstr "Бозингари &Ягона"
 
227
 
 
228
#: simplemenu.cpp:47
 
229
#, fuzzy
 
230
#| msgid "Connect to Server"
 
231
msgid "Host Network Game"
 
232
msgstr "Пайвастшавӣ ба Хидматрасон"
 
233
 
 
234
#: simplemenu.cpp:48
 
235
#, fuzzy
 
236
#| msgid "Connect to Server"
 
237
msgid "Connect to Network Game"
 
238
msgstr "Пайвастшавӣ ба Хидматрасон"
 
239
 
 
240
#: simplemenu.cpp:134 simplemenu.cpp:151
 
241
#, fuzzy
 
242
#| msgid "S&ingle Player"
 
243
msgid "Remote player"
 
244
msgstr "Бозингари &Ягона"
 
245
 
 
246
#: main.cpp:24
 
247
msgid "KBattleship"
 
248
msgstr "KҶанги Киштиҳо"
 
249
 
 
250
#: main.cpp:25
 
251
msgid "The KDE Battleship clone"
 
252
msgstr "KDE клони Ҷанги Киштиҳо"
 
253
 
 
254
#: main.cpp:26
 
255
msgid ""
 
256
"(c) 2000-2005  Nikolas Zimmermann, Daniel Molkentin\n"
 
257
"(c) 2007 Paolo Capriotti"
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#: main.cpp:29
 
261
msgid "Paolo Capriotti"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: main.cpp:29
 
265
#, fuzzy
 
266
#| msgid "Client identifier:"
 
267
msgid "Current maintainer"
 
268
msgstr "Шиносаи мизоҷ:"
 
269
 
 
270
#: main.cpp:30
 
271
msgid "Nikolas Zimmermann"
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#: main.cpp:30
 
275
msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server"
 
276
msgstr "Асосгузори Лоиҳа, Дасткорӣ бо GUI, Мизоҷ/Хидматрасон"
 
277
 
 
278
#: main.cpp:31
 
279
msgid "Daniel Molkentin"
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#: main.cpp:31
 
283
msgid "Dialog Stuff, Client/Server"
 
284
msgstr "Навиштани Муколама, Мизоҷ/Хидматрасон"
 
285
 
 
286
#: main.cpp:32
 
287
msgid "Kevin Krammer"
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#: main.cpp:32
 
291
#, fuzzy
 
292
#| msgid "Computer Player"
 
293
msgid "Computer Player"
 
294
msgstr "Бозингари Компютер"
 
295
 
 
296
#: main.cpp:34
 
297
msgid "Johann Ollivier Lapeyre"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: main.cpp:34
 
301
msgid "Game artwork"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#: main.cpp:35
 
305
msgid "Eugene Trounev"
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#: main.cpp:35
 
309
msgid "Background"
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#: main.cpp:36
 
313
msgid "Robert Wadley"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: main.cpp:36
 
317
msgid "Artwork for some of the ships"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: main.cpp:37
 
321
msgid "Riccardo Iaconelli"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#: main.cpp:37
 
325
msgid "Welcome screen"
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#: main.cpp:38
 
329
msgid "Benjamin Adler"
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#: main.cpp:38
 
333
msgid "Icon"
 
334
msgstr "Тасвир"
 
335
 
 
336
#: main.cpp:39
 
337
msgid "Nils Trzebin"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: main.cpp:39
 
341
msgid "Sounds"
 
342
msgstr "Овозҳо"
 
343
 
 
344
#: main.cpp:40
 
345
msgid "Elmar Hoefner"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: main.cpp:40
 
349
msgid "GFX"
 
350
msgstr "GFX"
 
351
 
 
352
#: main.cpp:41
 
353
msgid "Lukas Tinkl"
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#: main.cpp:41
 
357
msgid "Non-Latin1 Support"
 
358
msgstr "Пуштибонии Ғайри Latin1"
 
359
 
 
360
#: main.cpp:42
 
361
msgid "Malte Starostik"
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: main.cpp:42
 
365
msgid "Various improvements"
 
366
msgstr "Беҳнамоиҳои гуногун"
 
367
 
 
368
#: main.cpp:43
 
369
msgid "Albert Astals Cid"
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#: main.cpp:43 main.cpp:44
 
373
msgid "Various improvements and bugfixes"
 
374
msgstr "Беҳнамоиҳо ва ислоҳи хатогиҳои гуногун"
 
375
 
 
376
#: main.cpp:44
 
377
msgid "John Tapsell"
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: main.cpp:45
 
381
msgid "Inge Wallin"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: main.cpp:45
 
385
msgid "Bugfixes and refactoring"
 
386
msgstr "Хатосозкун ва рефакторкуни"
 
387
 
 
388
#: main.cpp:46
 
389
msgid "Jakub Stachowski"
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#: main.cpp:46
 
393
msgid "DNS-SD discovery"
 
394
msgstr "DNS-SD кушоиш"
 
395
 
 
396
#: main.cpp:51
 
397
msgid "URL of a KBattleship game server to connect to after startup"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#: playerentity.cpp:167
 
401
#, kde-format
 
402
msgid "Your opponent is now known as %1"
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: playerentity.cpp:172
 
406
msgid "Your opponent disconnected from the game"
 
407
msgstr ""
 
408
 
349
409
#. i18n: file: kbattleship.kcfg:9
350
410
#. i18n: ectx: label, entry (Hostname), group (network)
351
411
#: rc.cpp:3
392
452
msgid "Your emails"
393
453
msgstr "H_Abrorova@rambler.ru"
394
454
 
395
 
#: controller.cpp:50
396
 
#, fuzzy
397
 
#| msgid "Computer Player"
398
 
msgid "Computer"
399
 
msgstr "Бозингари Компютер"
400
 
 
401
 
#: mainwindow.cpp:75
402
 
#, fuzzy
403
 
#| msgid "S&ingle Player"
404
 
msgid "&Single Player"
405
 
msgstr "Бозингари &Ягона"
406
 
 
407
 
#: mainwindow.cpp:78
408
 
#, fuzzy
409
 
msgid "&Host Game..."
410
 
msgstr "&Боздоштани бозӣ"
411
 
 
412
 
#: mainwindow.cpp:81
413
 
#, fuzzy
414
 
#| msgid "&Connect to Server..."
415
 
msgid "&Connect to Game..."
416
 
msgstr "&Пайвастшавӣ ба Хидматрасон..."
417
 
 
418
 
#: mainwindow.cpp:84
419
 
#, fuzzy
420
 
#| msgid "&Nick name:"
421
 
msgid "Change &Nickname..."
422
 
msgstr "&Ник:"
423
 
 
424
 
#: mainwindow.cpp:87
425
 
#, fuzzy
426
 
#| msgid "&Play Sounds"
427
 
msgid "&Play Sounds"
428
 
msgstr "&Бозикунии Овозҳо"
429
 
 
430
 
#: mainwindow.cpp:91
431
 
msgid "Show End-of-Game Message"
432
 
msgstr ""
433
 
 
434
 
#: mainwindow.cpp:96
435
 
#, fuzzy
436
 
#| msgid "&Show Grid"
437
 
msgid "Show &Left Grid"
438
 
msgstr "&Нишон додани Тӯр"
439
 
 
440
 
#: mainwindow.cpp:100
441
 
#, fuzzy
442
 
#| msgid "&Show Grid"
443
 
msgid "Show &Right Grid"
444
 
msgstr "&Нишон додани Тӯр"
445
 
 
446
 
#: playerentity.cpp:167
447
 
#, kde-format
448
 
msgid "Your opponent is now known as %1"
449
 
msgstr ""
450
 
 
451
 
#: playerentity.cpp:172
452
 
msgid "Your opponent disconnected from the game"
453
 
msgstr ""
454
 
 
455
455
#, fuzzy
456
456
#~| msgid "S&ingle Player"
457
457
#~ msgid "Single player"