~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/language-pack-gnome-uk-base/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/uk/LC_MESSAGES/libwnck.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-07-15 02:45:42 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100715024542-oc6z5p87s9njlno7
Tags: 1:10.04+20100714
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: libwnck\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-31 06:15+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-04-04 21:56+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 12:21+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-25 23:36+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-22 22:58+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-14 10:56+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 9518)\n"
19
19
 
20
20
#. *
21
21
#. * SECTION:application
40
40
msgid "Untitled application"
41
41
msgstr "Неназвана програма"
42
42
 
43
 
#: ../libwnck/pager-accessible.c:322
 
43
#: ../libwnck/pager-accessible.c:338
44
44
msgid "Workspace Switcher"
45
45
msgstr "Перемикання робочих областей"
46
46
 
47
 
#: ../libwnck/pager-accessible.c:333
 
47
#: ../libwnck/pager-accessible.c:349
48
48
msgid "Tool to switch between workspaces"
49
49
msgstr "Засіб перемикання між робочими областями"
50
50
 
51
 
#: ../libwnck/pager-accessible.c:437
 
51
#: ../libwnck/pager-accessible.c:461
52
52
#, c-format
53
53
msgid "Click this to switch to workspace %s"
54
54
msgstr "Клацніть, щоб перемикнутися у робочу область %s"
55
55
 
56
 
#: ../libwnck/pager.c:1960
 
56
#: ../libwnck/pager.c:1965
57
57
#, c-format
58
58
msgid "Click to start dragging \"%s\""
59
59
msgstr "Клацніть для початку перетягування \"%s\""
60
60
 
61
 
#: ../libwnck/pager.c:1963
 
61
#: ../libwnck/pager.c:1968
62
62
#, c-format
63
63
msgid "Current workspace: \"%s\""
64
64
msgstr "Поточна робоча область: \"%s\""
65
65
 
66
 
#: ../libwnck/pager.c:1968
 
66
#: ../libwnck/pager.c:1973
67
67
#, c-format
68
68
msgid "Click to switch to \"%s\""
69
69
msgstr "Клацніть, щоб перемикнутися на %s"
88
88
msgid "Tool to switch between visible windows"
89
89
msgstr "Засіб перемикання між видимими вікнами"
90
90
 
91
 
#: ../libwnck/tasklist.c:3062
 
91
#: ../libwnck/tasklist.c:3115
92
92
msgid "Mi_nimize All"
93
93
msgstr "_Згорнути всі"
94
94
 
95
 
#: ../libwnck/tasklist.c:3073
 
95
#: ../libwnck/tasklist.c:3126
96
96
msgid "Un_minimize All"
97
97
msgstr "_Розгорнути всі"
98
98
 
99
 
#: ../libwnck/tasklist.c:3081
 
99
#: ../libwnck/tasklist.c:3134
100
100
msgid "Ma_ximize All"
101
101
msgstr "Розгорнути на весь _екран"
102
102
 
103
 
#: ../libwnck/tasklist.c:3092
 
103
#: ../libwnck/tasklist.c:3145
104
104
msgid "_Unmaximize All"
105
105
msgstr "_Відновити розмір усіх"
106
106
 
107
 
#: ../libwnck/tasklist.c:3104
 
107
#: ../libwnck/tasklist.c:3157
108
108
msgid "_Close All"
109
109
msgstr "_Закрити все"
110
110