~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/language-pack-kde-he/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/kuser.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-10-01 09:09:12 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111001090912-bk6u8403fx3fq3na
Tags: 1:10.04+20110930
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kuser.po to Hebrew
 
2
# KDE Hebrew Localization Project
 
3
# Translation of kuser.po into Hebrew
 
4
#
 
5
# In addition to the copyright owners of the program
 
6
# which this translation accompanies, this translation is
 
7
# Copyright (C) 1999 Erez Nir <erez-n@actcom.co.il>
 
8
# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
 
9
#
 
10
# This translation is subject to the same Open Source
 
11
# license as the program which it accompanies.
 
12
#
 
13
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
 
14
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2006.
 
15
# Itai Seggev <is+translation@cs.hmc.edu>, 2005.
 
16
msgid ""
 
17
msgstr ""
 
18
"Project-Id-Version: kuser\n"
 
19
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
20
"POT-Creation-Date: 2011-02-15 10:07+0000\n"
 
21
"PO-Revision-Date: 2010-12-25 11:29+0000\n"
 
22
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
 
23
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
 
24
"MIME-Version: 1.0\n"
 
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
27
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
28
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-30 10:48+0000\n"
 
29
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
 
30
 
 
31
#: ku_adduser.cpp:47
 
32
msgid "New Account Options"
 
33
msgstr "אפשרויות חשבון חדש"
 
34
 
 
35
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:127
 
36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_createHomeDir)
 
37
#. i18n: file: kuser.kcfg:55
 
38
#. i18n: ectx: label, entry (createHomeDir), group (connection-$(connection))
 
39
#: ku_adduser.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:240
 
40
msgid "Create home folder"
 
41
msgstr "צור תיקיית בית"
 
42
 
 
43
#: ku_adduser.cpp:56
 
44
msgid "Copy skeleton"
 
45
msgstr "העתק קבצי שלד"
 
46
 
 
47
#: ku_adduser.cpp:74
 
48
#, kde-format
 
49
msgid "User with UID %1 already exists."
 
50
msgstr "כבר קיים במערכת משתמש עם זיהוי %1"
 
51
 
 
52
#: ku_adduser.cpp:81
 
53
#, kde-format
 
54
msgid "User with RID %1 already exists."
 
55
msgstr "כבר קיים במערכת משתמש עם זיהוי %1."
 
56
 
 
57
#: ku_adduser.cpp:123
 
58
#, kde-format
 
59
msgid ""
 
60
"Folder %1 already exists.\n"
 
61
"%2 may become owner and permissions may change.\n"
 
62
"Do you really want to use %3?"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: ku_adduser.cpp:130
 
66
#, kde-format
 
67
msgid "%1 is not a folder."
 
68
msgstr "%1 איננה תיקייה"
 
69
 
 
70
#: ku_adduser.cpp:132 ku_adduser.cpp:159
 
71
#, kde-format
 
72
msgid "stat() failed on %1."
 
73
msgstr "נכשל ()stat במקום %1."
 
74
 
 
75
#: ku_adduser.cpp:152
 
76
#, kde-format
 
77
msgid "Mailbox %1 already exists (uid=%2)."
 
78
msgstr "תיבת הדואר %1 כבר קיימת (משתמש=%2)"
 
79
 
 
80
#: ku_adduser.cpp:156
 
81
#, kde-format
 
82
msgid "%1 exists but is not a regular file."
 
83
msgstr "הקובץ %1 קיים אבל איננו קובץ רגיל"
 
84
 
 
85
#: ku_configdlg.cpp:55 ku_edituser.cpp:153
 
86
msgid "<Empty>"
 
87
msgstr "<ריק>"
 
88
 
 
89
#: ku_configdlg.cpp:57 ku_configdlg.cpp:97
 
90
msgid "Connection"
 
91
msgstr "חיבור"
 
92
 
 
93
#: ku_configdlg.cpp:63
 
94
msgid "Password Policy"
 
95
msgstr "מדיניות ססמה"
 
96
 
 
97
#: ku_configdlg.cpp:64 ku_configdlg.cpp:65 ku_configdlg.cpp:66
 
98
#: ku_configdlg.cpp:67
 
99
msgid " day"
 
100
msgid_plural " days"
 
101
msgstr[0] ""
 
102
msgstr[1] ""
 
103
 
 
104
#: ku_configdlg.cpp:69
 
105
msgid "General"
 
106
msgstr "כללי"
 
107
 
 
108
#: ku_configdlg.cpp:69
 
109
msgid "General Settings"
 
110
msgstr "הגדרות כלליות"
 
111
 
 
112
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:41
 
113
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_source)
 
114
#: ku_configdlg.cpp:75 rc.cpp:38
 
115
msgid "Files"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: ku_configdlg.cpp:75
 
119
msgid "File Source Settings"
 
120
msgstr "הגדרות קבצי מקור"
 
121
 
 
122
#: ku_configdlg.cpp:103
 
123
msgid "Settings"
 
124
msgstr "הגדרות"
 
125
 
 
126
#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:21
 
127
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KU_LdapSamba)
 
128
#: ku_configdlg.cpp:110 ku_edituser.cpp:271 rc.cpp:71
 
129
msgid "Samba"
 
130
msgstr "סמבה"
 
131
 
 
132
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:46
 
133
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_source)
 
134
#: ku_configdlg.cpp:112 rc.cpp:41
 
135
msgid "LDAP"
 
136
msgstr "LDAP"
 
137
 
 
138
#: ku_configdlg.cpp:112
 
139
msgid "LDAP Source Settings"
 
140
msgstr "הגדרות מקור LDAP"
 
141
 
 
142
#: ku_deluser.cpp:34
 
143
msgid "Delete User"
 
144
msgstr "מחיקת משתמש"
 
145
 
 
146
#: ku_deluser.cpp:39
 
147
#, kde-format
 
148
msgid ""
 
149
"<p>Deleting user <b>%1</b><br />Also perform the following actions:</p>"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#: ku_deluser.cpp:42
 
153
#, kde-format
 
154
msgid "Delete &home folder: %1"
 
155
msgstr "מחק את &תיקיית הבית: %1"
 
156
 
 
157
#: ku_deluser.cpp:44
 
158
#, kde-format
 
159
msgid "Delete &mailbox: %1"
 
160
msgstr "מחק את &תיבת הדואר: %1"
 
161
 
 
162
#: ku_editgroup.cpp:39
 
163
msgid "Group Properties"
 
164
msgstr "מאפייני קבוצה"
 
165
 
 
166
#: ku_editgroup.cpp:50
 
167
msgid "Domain Admins"
 
168
msgstr "מנהלי המתחם"
 
169
 
 
170
#: ku_editgroup.cpp:50
 
171
msgid "Admins"
 
172
msgstr "מנהלים"
 
173
 
 
174
#: ku_editgroup.cpp:51
 
175
msgid "Domain Users"
 
176
msgstr "משתמשי המתחם"
 
177
 
 
178
#: ku_editgroup.cpp:51 ku_mainview.cpp:61
 
179
msgid "Users"
 
180
msgstr "משתמשים"
 
181
 
 
182
#: ku_editgroup.cpp:52
 
183
msgid "Domain Guests"
 
184
msgstr "אורחי המתחם"
 
185
 
 
186
#: ku_editgroup.cpp:52
 
187
msgid "Guests"
 
188
msgstr "אורחים"
 
189
 
 
190
#: ku_editgroup.cpp:63
 
191
msgid "Group number:"
 
192
msgstr "מספר קבוצה:"
 
193
 
 
194
#: ku_editgroup.cpp:78
 
195
msgid "Group rid:"
 
196
msgstr "זיהוי קבוצה:"
 
197
 
 
198
#: ku_editgroup.cpp:96
 
199
msgid "Group name:"
 
200
msgstr "שם קבוצה:"
 
201
 
 
202
#: ku_editgroup.cpp:110
 
203
msgid "Description:"
 
204
msgstr "תיאור"
 
205
 
 
206
#: ku_editgroup.cpp:119
 
207
msgid "Display name:"
 
208
msgstr "שם לתצוגה:"
 
209
 
 
210
#: ku_editgroup.cpp:128
 
211
msgid "Type:"
 
212
msgstr "סוג:"
 
213
 
 
214
#: ku_editgroup.cpp:130 ku_groupmodel.cpp:75
 
215
msgid "Domain"
 
216
msgstr "מתחם"
 
217
 
 
218
#: ku_editgroup.cpp:131 ku_groupmodel.cpp:76
 
219
msgid "Local"
 
220
msgstr "מקומי"
 
221
 
 
222
#: ku_editgroup.cpp:132 ku_groupmodel.cpp:77
 
223
msgid "Builtin"
 
224
msgstr "מובנה"
 
225
 
 
226
#: ku_editgroup.cpp:149 ku_edituser.cpp:313
 
227
msgid "Domain SID:"
 
228
msgstr "ה־SID של המתחם:"
 
229
 
 
230
#: ku_editgroup.cpp:157
 
231
msgid "Disable Samba group information"
 
232
msgstr "בטל מידע של קבוצת Samba"
 
233
 
 
234
#: ku_editgroup.cpp:171
 
235
msgid "Users in Group"
 
236
msgstr "משתמשים בקבוצה"
 
237
 
 
238
#: ku_editgroup.cpp:178
 
239
msgid "Add"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#: ku_editgroup.cpp:179
 
243
msgid "Remove"
 
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
#: ku_editgroup.cpp:191
 
247
msgid "Users NOT in Group"
 
248
msgstr "משתמשים לא בקבוצה"
 
249
 
 
250
#: ku_editgroup.cpp:281
 
251
msgid "You need to type a group name."
 
252
msgstr "אתה חייב לרשום שם קבוצה."
 
253
 
 
254
#: ku_editgroup.cpp:289
 
255
#, kde-format
 
256
msgid "Group with name %1 already exists."
 
257
msgstr "כבר קיימת קבוצה בשם %1."
 
258
 
 
259
#: ku_editgroup.cpp:296
 
260
#, kde-format
 
261
msgid "Group with SID %1 already exists."
 
262
msgstr "כבר קיימת קבוצה בזיהוי %1."
 
263
 
 
264
#: ku_editgroup.cpp:301
 
265
#, kde-format
 
266
msgid "Group with gid %1 already exists."
 
267
msgstr "כבר קיימת קבוצה בזיהוי %1."
 
268
 
 
269
#: ku_edituser.cpp:61 ku_edituser.cpp:92
 
270
msgid "Do not change"
 
271
msgstr "לא לשנות"
 
272
 
 
273
#: ku_edituser.cpp:77
 
274
msgid " days"
 
275
msgstr " ימים"
 
276
 
 
277
#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:77
 
278
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_smax)
 
279
#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:90
 
280
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_sinact)
 
281
#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:116
 
282
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_swarn)
 
283
#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:159
 
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_sneverexpire)
 
285
#: ku_edituser.cpp:82 ku_edituser.cpp:260 rc.cpp:185 rc.cpp:188 rc.cpp:194
 
286
#: rc.cpp:200
 
287
msgid "Never"
 
288
msgstr "אף פעם"
 
289
 
 
290
#: ku_edituser.cpp:109
 
291
msgid "User Info"
 
292
msgstr "מידע משתמש"
 
293
 
 
294
#: ku_edituser.cpp:118
 
295
msgid "User login:"
 
296
msgstr "שם משתמש:"
 
297
 
 
298
#: ku_edituser.cpp:123
 
299
msgid "&User ID:"
 
300
msgstr "זיהוי משתמש:"
 
301
 
 
302
#: ku_edituser.cpp:127
 
303
msgid "Set &Password..."
 
304
msgstr "הגדרת &ססמה..."
 
305
 
 
306
#: ku_edituser.cpp:135
 
307
msgid "Full &name:"
 
308
msgstr "&שם מלא:"
 
309
 
 
310
#: ku_edituser.cpp:142
 
311
msgid "Surname:"
 
312
msgstr "שם משפחה:"
 
313
 
 
314
#: ku_edituser.cpp:147
 
315
msgid "Email address:"
 
316
msgstr "כתובת דואר אלקטרוני:"
 
317
 
 
318
#: ku_edituser.cpp:161
 
319
msgid "&Login shell:"
 
320
msgstr "&מעטפת כניסה:"
 
321
 
 
322
#: ku_edituser.cpp:166
 
323
msgid "&Home folder:"
 
324
msgstr "&תיקיית בית:"
 
325
 
 
326
#: ku_edituser.cpp:174
 
327
msgid "&Office:"
 
328
msgstr "&משרד:"
 
329
 
 
330
#: ku_edituser.cpp:179
 
331
msgid "Offi&ce Phone:"
 
332
msgstr "&טלפון במשרד:"
 
333
 
 
334
#: ku_edituser.cpp:184
 
335
msgid "Ho&me Phone:"
 
336
msgstr "טלפון &בבית:"
 
337
 
 
338
#: ku_edituser.cpp:189
 
339
msgid "Login class:"
 
340
msgstr "סוג החשבון:"
 
341
 
 
342
#: ku_edituser.cpp:194
 
343
msgid "&Office #1:"
 
344
msgstr "&משרד 1:"
 
345
 
 
346
#: ku_edituser.cpp:199
 
347
msgid "O&ffice #2:"
 
348
msgstr "מ&שרד 2:"
 
349
 
 
350
#: ku_edituser.cpp:204
 
351
msgid "&Address:"
 
352
msgstr "&כתובת:"
 
353
 
 
354
#: ku_edituser.cpp:208
 
355
msgid "Account &disabled"
 
356
msgstr "&החשבון לא זמין"
 
357
 
 
358
#: ku_edituser.cpp:214
 
359
msgid "Disable &POSIX account information"
 
360
msgstr ""
 
361
 
 
362
#: ku_edituser.cpp:227
 
363
msgid "Password Management"
 
364
msgstr "ניהול ססמאות"
 
365
 
 
366
#: ku_edituser.cpp:233
 
367
msgid "Last password change:"
 
368
msgstr "שינוי אחרון של הססמה:"
 
369
 
 
370
#: ku_edituser.cpp:239
 
371
msgid "POSIX parameters:"
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#: ku_edituser.cpp:240
 
375
msgid "Time before password may &not be changed after last password change:"
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#: ku_edituser.cpp:241
 
379
msgid "Time when password &expires after last password change:"
 
380
msgstr ""
 
381
 
 
382
#: ku_edituser.cpp:242
 
383
msgid "Time before password expires to &issue an expire warning:"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#: ku_edituser.cpp:243
 
387
msgid "Time when account will be &disabled after expiration of password:"
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#: ku_edituser.cpp:254
 
391
msgid "&Account will expire on:"
 
392
msgstr "&החשבון יפוג ב:"
 
393
 
 
394
#: ku_edituser.cpp:278
 
395
msgid "RID:"
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#: ku_edituser.cpp:283
 
399
msgid "Login script:"
 
400
msgstr "תסריט התחברות:"
 
401
 
 
402
#: ku_edituser.cpp:288
 
403
msgid "Profile path:"
 
404
msgstr ""
 
405
 
 
406
#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:74
 
407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2)
 
408
#: ku_edituser.cpp:293 rc.cpp:80
 
409
msgid "Home drive:"
 
410
msgstr "&כונן בית:"
 
411
 
 
412
#: ku_edituser.cpp:298
 
413
msgid "Home path:"
 
414
msgstr "נתיב הבית:"
 
415
 
 
416
#: ku_edituser.cpp:303
 
417
msgid "User workstations:"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:157
 
421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
422
#: ku_edituser.cpp:308 rc.cpp:92
 
423
msgid "Domain name:"
 
424
msgstr "שם מתחם:"
 
425
 
 
426
#: ku_edituser.cpp:319
 
427
msgid "Disable &Samba account information"
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#: ku_edituser.cpp:325 ku_mainview.cpp:69
 
431
msgid "Groups"
 
432
msgstr "קבוצות"
 
433
 
 
434
#: ku_edituser.cpp:335 ku_edituser.cpp:664 ku_edituser.cpp:695
 
435
msgid "Primary group: "
 
436
msgstr "קבוצה ראשית: "
 
437
 
 
438
#: ku_edituser.cpp:338
 
439
msgid "Set as Primary"
 
440
msgstr "קבע בתור ראשית"
 
441
 
 
442
#: ku_edituser.cpp:352 ku_edituser.cpp:375
 
443
msgid "User Properties"
 
444
msgstr "מאפייני משתמש"
 
445
 
 
446
#: ku_edituser.cpp:358
 
447
#, kde-format
 
448
msgid "User Properties - %1 Selected Users"
 
449
msgstr "מאפייני משתמש - %1 משתמשים נבחרים"
 
450
 
 
451
#: ku_edituser.cpp:531 ku_mainview.cpp:145
 
452
msgid "Do Not Change"
 
453
msgstr "לא לשנות"
 
454
 
 
455
#: ku_edituser.cpp:910
 
456
msgid "You need to specify an UID."
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#: ku_edituser.cpp:915
 
460
msgid "You must specify a home directory."
 
461
msgstr "יש לציין ספריית בית."
 
462
 
 
463
#: ku_edituser.cpp:921
 
464
msgid "You must fill the surname field."
 
465
msgstr "הנך מתבקש למלא את שדה שם המשפחה"
 
466
 
 
467
#: ku_edituser.cpp:928
 
468
msgid "You need to specify a samba RID."
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#: ku_edituser.cpp:973
 
472
#, kde-format
 
473
msgid "User with UID %1 already exists"
 
474
msgstr "כבר קיים במערכת משתמש עם זיהוי %1"
 
475
 
 
476
#: ku_edituser.cpp:983
 
477
#, kde-format
 
478
msgid "User with RID %1 already exists"
 
479
msgstr "כבר קיים משתמש עם זיהוי %1"
 
480
 
 
481
#: ku_edituser.cpp:997
 
482
#, kde-format
 
483
msgid ""
 
484
"<p>The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell "
 
485
"you must add it to this file first.<br />Do you want to add it now?</p>"
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#: ku_edituser.cpp:1001
 
489
msgid "Unlisted Shell"
 
490
msgstr "מעטפת לא רשומה"
 
491
 
 
492
#: ku_edituser.cpp:1002
 
493
msgid "&Add Shell"
 
494
msgstr "&הוסף את המעטפת"
 
495
 
 
496
#: ku_edituser.cpp:1003
 
497
msgid "Do &Not Add"
 
498
msgstr "&אל תוסיף"
 
499
 
 
500
#: ku_groupfiles.cpp:74
 
501
msgid "Groups file name not set, please check 'Settings/Files'"
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: ku_groupfiles.cpp:82
 
505
#, kde-format
 
506
msgid ""
 
507
"stat() call on file %1 failed: %2\n"
 
508
"Check KUser settings."
 
509
msgstr ""
 
510
 
 
511
#: ku_groupfiles.cpp:96 ku_userfiles.cpp:195
 
512
#, kde-format
 
513
msgid "Error opening %1 for reading."
 
514
msgstr "שגיאה בפתיחת %1 לקריאה."
 
515
 
 
516
#: ku_groupfiles.cpp:172 ku_groupfiles.cpp:179 ku_userfiles.cpp:294
 
517
#: ku_userfiles.cpp:301
 
518
#, kde-format
 
519
msgid "Error opening %1 for writing."
 
520
msgstr "שגיאה בפתיחת %1 לכתיבה."
 
521
 
 
522
#: ku_groupldap.cpp:156
 
523
msgid "Loading Groups From LDAP"
 
524
msgstr "טוען קבוצות מה־LDAP"
 
525
 
 
526
#: ku_groupldap.cpp:208 ku_userldap.cpp:512
 
527
msgid "LDAP Operation"
 
528
msgstr "פעולת LDAP"
 
529
 
 
530
#: ku_groupmodel.cpp:48
 
531
msgid "GID"
 
532
msgstr "זיהוי קבוצה"
 
533
 
 
534
#: ku_groupmodel.cpp:49
 
535
msgid "Group Name"
 
536
msgstr "שם קבוצה"
 
537
 
 
538
#: ku_groupmodel.cpp:50 ku_usermodel.cpp:53
 
539
msgid "Domain SID"
 
540
msgstr "ה־SID של המתחם"
 
541
 
 
542
#: ku_groupmodel.cpp:51 ku_usermodel.cpp:54
 
543
msgid "RID"
 
544
msgstr "RID"
 
545
 
 
546
#: ku_groupmodel.cpp:52
 
547
msgid "Type"
 
548
msgstr "סוג"
 
549
 
 
550
#: ku_groupmodel.cpp:53
 
551
msgid "Display Name"
 
552
msgstr "שם לתצוגה"
 
553
 
 
554
#: ku_groupmodel.cpp:54
 
555
msgid "Description"
 
556
msgstr "תיאור"
 
557
 
 
558
#: ku_groupmodel.cpp:78
 
559
msgid "Unknown"
 
560
msgstr "לא ידוע"
 
561
 
 
562
#: ku_main.cpp:37
 
563
msgid "KDE User Editor"
 
564
msgstr "עורך המשתמשים של KDE"
 
565
 
 
566
#: ku_main.cpp:42
 
567
msgid "KUser"
 
568
msgstr "KUser"
 
569
 
 
570
#: ku_main.cpp:44
 
571
msgid ""
 
572
"(c) 1997-2000, Denis Perchine\n"
 
573
"(c) 2004, Szombathelyi György"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#: ku_main.cpp:45
 
577
msgid "Denis Perchine"
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#: ku_main.cpp:45 ku_main.cpp:47
 
581
msgid "kuser author"
 
582
msgstr "הכותב של KUser"
 
583
 
 
584
#: ku_main.cpp:47
 
585
msgid "Szombathelyi György"
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#: ku_main.cpp:58
 
589
msgid "KDE User Manager"
 
590
msgstr "מנהל המשתמשים של KDE"
 
591
 
 
592
#: ku_mainview.cpp:144
 
593
#, kde-format
 
594
msgid ""
 
595
"You have selected %1 users. Do you really want to change the password for "
 
596
"all the selected users?"
 
597
msgstr ""
 
598
"אתה בחרת %1 משתמשים. האם באמת ברצונך לשנות את הססמה לכל המשתמשים הנבחרים?"
 
599
 
 
600
#: ku_mainview.cpp:145
 
601
msgid "Change"
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#: ku_mainview.cpp:186
 
605
msgid "You have run out of uid space."
 
606
msgstr "אין מקום להקצאת זיהויי משתמשים."
 
607
 
 
608
#: ku_mainview.cpp:198
 
609
msgid "Please type the name of the new user:"
 
610
msgstr "אנא הכנס את השם של המשתמש החדש:"
 
611
 
 
612
#: ku_mainview.cpp:204
 
613
#, kde-format
 
614
msgid "User with name %1 already exists."
 
615
msgstr "כבר קיים משתמש בשם %1."
 
616
 
 
617
#: ku_mainview.cpp:359
 
618
#, kde-format
 
619
msgid ""
 
620
"You are using private groups.\n"
 
621
"Do you want to delete the user's private group '%1'?"
 
622
msgstr ""
 
623
"אתה משתמש בקבוצות פרטיות.\n"
 
624
"האם ברצונך למחוק את הקבוצה הפרטית \"%1\" של המשתמש?"
 
625
 
 
626
#: ku_mainview.cpp:362
 
627
msgid "Do Not Delete"
 
628
msgstr "לא למחוק"
 
629
 
 
630
#: ku_mainview.cpp:380
 
631
msgid "You have run out of gid space."
 
632
msgstr ""
 
633
 
 
634
#: ku_mainview.cpp:457
 
635
#, kde-format
 
636
msgid ""
 
637
"The group '%1' is the primary group of one or more users (such as '%2'); it "
 
638
"cannot be deleted."
 
639
msgstr ""
 
640
 
 
641
#: ku_mainview.cpp:466
 
642
#, kde-format
 
643
msgid "Do you really want to delete the group '%1'?"
 
644
msgstr "האם אתה בטוח שרצונך למחוק את הקבוצה \"%1\"?"
 
645
 
 
646
#: ku_mainview.cpp:470
 
647
#, kde-format
 
648
msgid "Do you really want to delete the %1 selected groups?"
 
649
msgstr "האם אתה בטוח שרצונך את כל ה־%1 קבוצות הנבחרות?"
 
650
 
 
651
#: ku_mainwidget.cpp:51
 
652
msgid "Reading configuration"
 
653
msgstr "קורא הגדרות"
 
654
 
 
655
#: ku_mainwidget.cpp:57
 
656
msgid "Ready"
 
657
msgstr "מוכן"
 
658
 
 
659
#: ku_mainwidget.cpp:78 ku_mainwidget.cpp:94
 
660
msgid "&Add..."
 
661
msgstr "&הוספה..."
 
662
 
 
663
#: ku_mainwidget.cpp:82 ku_mainwidget.cpp:98
 
664
msgid "&Edit..."
 
665
msgstr "&עריכה..."
 
666
 
 
667
#: ku_mainwidget.cpp:86 ku_mainwidget.cpp:102
 
668
msgid "&Delete..."
 
669
msgstr "&מחיקה..."
 
670
 
 
671
#: ku_mainwidget.cpp:90
 
672
msgid "&Set Password..."
 
673
msgstr "הגדרת &ססמה..."
 
674
 
 
675
#: ku_mainwidget.cpp:106
 
676
msgid "&Reload..."
 
677
msgstr ""
 
678
 
 
679
#: ku_mainwidget.cpp:110
 
680
msgid "&Select Connection..."
 
681
msgstr "&בחר חיבור..."
 
682
 
 
683
#: ku_mainwidget.cpp:114
 
684
msgid "Show System Users/Groups"
 
685
msgstr "הצג משתמשים/קבוצות של המערכת"
 
686
 
 
687
#: ku_mainwidget.cpp:118
 
688
msgid "Hide System Users/Groups"
 
689
msgstr "הסתר משתמשים/קבוצות של המערכת"
 
690
 
 
691
#: ku_misc.cpp:55
 
692
#, kde-format
 
693
msgid "Can not create backup file for %1"
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#: ku_misc.cpp:105
 
697
#, kde-format
 
698
msgid ""
 
699
"Error creating symlink %1.\n"
 
700
"Error: %2"
 
701
msgstr ""
 
702
"אין אפשרות ליצור את תיקיית הבית %1\n"
 
703
"שגיאה: %2"
 
704
 
 
705
#: ku_misc.cpp:115
 
706
#, kde-format
 
707
msgid ""
 
708
"Cannot change owner of folder %1.\n"
 
709
"Error: %2"
 
710
msgstr ""
 
711
"אין אפשרות לשנות את הבעלות על התיקייה %1.\n"
 
712
"שגיאה: %2"
 
713
 
 
714
#: ku_misc.cpp:120
 
715
#, kde-format
 
716
msgid ""
 
717
"Cannot change permissions on folder %1.\n"
 
718
"Error: %2"
 
719
msgstr ""
 
720
"אין אפשרות לשנות את ההרשאות של התיקייה %1.\n"
 
721
"שגיאה: %2"
 
722
 
 
723
#: ku_misc.cpp:130
 
724
#, kde-format
 
725
msgid ""
 
726
"Cannot change owner of file %1.\n"
 
727
"Error: %2"
 
728
msgstr ""
 
729
"אין אפשרות לשנות את הבעלות על הקובץ %1.\n"
 
730
"שגיאה: %2"
 
731
 
 
732
#: ku_misc.cpp:135
 
733
#, kde-format
 
734
msgid ""
 
735
"Cannot change permissions on file %1.\n"
 
736
"Error: %2"
 
737
msgstr ""
 
738
"אין אפשרות לשנות את ההרשאות של הקובץ %1.\n"
 
739
"שגיאה: %2"
 
740
 
 
741
#: ku_misc.cpp:154
 
742
#, kde-format
 
743
msgid "File %1 does not exist."
 
744
msgstr "הקובץ %1 לא קיים."
 
745
 
 
746
#: ku_misc.cpp:159
 
747
#, kde-format
 
748
msgid "Cannot open file %1 for reading."
 
749
msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ %1 לקריאה."
 
750
 
 
751
#: ku_misc.cpp:164
 
752
#, kde-format
 
753
msgid "Cannot open file %1 for writing."
 
754
msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ %1 לכתיבה."
 
755
 
 
756
#: ku_pwdlg.cpp:33
 
757
msgid "Enter Password"
 
758
msgstr "הזנת ססמה"
 
759
 
 
760
#: ku_pwdlg.cpp:39
 
761
msgid "Password:"
 
762
msgstr "ססמה:"
 
763
 
 
764
#: ku_pwdlg.cpp:55
 
765
msgid "Verify:"
 
766
msgstr "ודא:"
 
767
 
 
768
#: ku_pwdlg.cpp:86
 
769
msgid ""
 
770
"Passwords are not identical.\n"
 
771
"Try again."
 
772
msgstr ""
 
773
"הססמאות אינן תואמות.\n"
 
774
"נסה שנית."
 
775
 
 
776
#: ku_selectconn.cpp:39
 
777
msgid "Connection Selection"
 
778
msgstr "בחר התחברות"
 
779
 
 
780
#: ku_selectconn.cpp:40
 
781
msgid "&New..."
 
782
msgstr "&חדש..."
 
783
 
 
784
#: ku_selectconn.cpp:41
 
785
msgid "&Edit"
 
786
msgstr ""
 
787
 
 
788
#: ku_selectconn.cpp:42
 
789
msgid "&Delete"
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
#: ku_selectconn.cpp:48
 
793
msgid "Defined connections:"
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#: ku_selectconn.cpp:87
 
797
msgid "Please type the name of the new connection:"
 
798
msgstr ""
 
799
 
 
800
#: ku_selectconn.cpp:90
 
801
msgid "A connection with this name already exists."
 
802
msgstr "כבר קיים חיבור תחת שם זה."
 
803
 
 
804
#: ku_selectconn.cpp:130
 
805
#, kde-format
 
806
msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?"
 
807
msgstr "האם אתה בטוח שרצונך למחוק את החיבור \"%1\"?"
 
808
 
 
809
#: ku_selectconn.cpp:131
 
810
msgid "Delete Connection"
 
811
msgstr "מחק חיבור"
 
812
 
 
813
#: ku_user.cpp:161
 
814
#, kde-format
 
815
msgid "Cannot create home folder for %1: it is null or empty."
 
816
msgstr "אין אפשרות ליצור את תיקיית הבית עבור %1: היא ריקה"
 
817
 
 
818
#: ku_user.cpp:167
 
819
#, kde-format
 
820
msgid ""
 
821
"Cannot create home folder %1.\n"
 
822
"Error: %2"
 
823
msgstr ""
 
824
"אין אפשרות ליצור את תיקיית הבית %1\n"
 
825
"שגיאה: %2"
 
826
 
 
827
#: ku_user.cpp:173
 
828
#, kde-format
 
829
msgid ""
 
830
"Cannot change owner of home folder %1.\n"
 
831
"Error: %2"
 
832
msgstr ""
 
833
"אין אפשרות לשנות את הבעלות על תיקיית הבית %1.\n"
 
834
"שגיאה: %2"
 
835
 
 
836
#: ku_user.cpp:178
 
837
#, kde-format
 
838
msgid ""
 
839
"Cannot change permissions on home folder %1.\n"
 
840
"Error: %2"
 
841
msgstr ""
 
842
"אין אפשרות לשנות את ההרשאות של תיקיית הבית %1.\n"
 
843
"שגיאה: %2"
 
844
 
 
845
#: ku_user.cpp:193
 
846
#, kde-format
 
847
msgid ""
 
848
"Folder %1 already exists.\n"
 
849
"Will make %2 owner and change permissions.\n"
 
850
"Do you want to continue?"
 
851
msgstr ""
 
852
 
 
853
#: ku_user.cpp:197 ku_user.cpp:215
 
854
#, kde-format
 
855
msgid ""
 
856
"Cannot change owner of %1 folder.\n"
 
857
"Error: %2"
 
858
msgstr ""
 
859
"אין אפשרות לשנות את הבעלות על התיקייה %1.\n"
 
860
"שגיאה: %2"
 
861
 
 
862
#: ku_user.cpp:201
 
863
#, kde-format
 
864
msgid ""
 
865
"Folder %1 left 'as is'.\n"
 
866
"Verify ownership and permissions for user %2 who may not be able to log in."
 
867
msgstr ""
 
868
 
 
869
#: ku_user.cpp:205
 
870
#, kde-format
 
871
msgid "%1 exists and is not a folder. User %2 will not be able to log in."
 
872
msgstr ""
 
873
 
 
874
#: ku_user.cpp:211
 
875
#, kde-format
 
876
msgid ""
 
877
"Cannot create %1 folder.\n"
 
878
"Error: %2"
 
879
msgstr ""
 
880
"אין אפשרות ליצור את התיקייה %1.\n"
 
881
"שגיאה: %2"
 
882
 
 
883
#: ku_user.cpp:219
 
884
#, kde-format
 
885
msgid ""
 
886
"stat call on %1 failed.\n"
 
887
"Error: %2"
 
888
msgstr ""
 
889
"קריאת stat ב־%1 נכשלה.\n"
 
890
"שגיאה: %2"
 
891
 
 
892
#: ku_user.cpp:234
 
893
#, kde-format
 
894
msgid "Cannot create %1: %2"
 
895
msgstr "אין אפשרות ליצור את %1: %2"
 
896
 
 
897
#: ku_user.cpp:244
 
898
#, kde-format
 
899
msgid ""
 
900
"Cannot change owner on mailbox: %1\n"
 
901
"Error: %2"
 
902
msgstr ""
 
903
"אין אפשרות לשנות את הבעלות על תיבת הדואר: %1\n"
 
904
"שגיאה: %2"
 
905
 
 
906
#: ku_user.cpp:250
 
907
#, kde-format
 
908
msgid ""
 
909
"Cannot change permissions on mailbox: %1\n"
 
910
"Error: %2"
 
911
msgstr ""
 
912
"אין אפשרות לשנות את ההרשאות של תיבת הדואר: %1\n"
 
913
"שגיאה: %2"
 
914
 
 
915
#: ku_user.cpp:265
 
916
#, kde-format
 
917
msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton for %2."
 
918
msgstr "התיקייה %1 אינה קיימת. אין אפשרות להעתיק את השלד עבור %2."
 
919
 
 
920
#: ku_user.cpp:270
 
921
#, kde-format
 
922
msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton."
 
923
msgstr "התיקייה %1 אינה קיימת. אין אפשרות להעתיק את השלד."
 
924
 
 
925
#: ku_user.cpp:288
 
926
#, kde-format
 
927
msgid ""
 
928
"Cannot remove home folder %1.\n"
 
929
"Error: %2"
 
930
msgstr ""
 
931
"אין אפשרות להסיר את תיקיית הבית %1.\n"
 
932
"שגיאה: %2"
 
933
 
 
934
#: ku_user.cpp:292
 
935
#, kde-format
 
936
msgid "Removal of home folder %1 failed (uid = %2, gid = %3)."
 
937
msgstr "הסרת תיקיית הבית %1 נכשלה (משתמש = %2, קבוצה = %3)."
 
938
 
 
939
#: ku_user.cpp:295
 
940
#, kde-format
 
941
msgid ""
 
942
"stat call on file %1 failed.\n"
 
943
"Error: %2"
 
944
msgstr ""
 
945
"קריאת stat בקובץ %1 נכשלה.\n"
 
946
"שגיאה: %2"
 
947
 
 
948
#: ku_user.cpp:313
 
949
#, kde-format
 
950
msgid ""
 
951
"Cannot remove crontab %1.\n"
 
952
"Error: %2"
 
953
msgstr ""
 
954
"אין אפשרות להסיר את crontab %1.\n"
 
955
"שגיאה: %2"
 
956
 
 
957
#: ku_user.cpp:327
 
958
#, kde-format
 
959
msgid ""
 
960
"Cannot remove mailbox %1.\n"
 
961
"Error: %2"
 
962
msgstr ""
 
963
"אין אפשרות להסיר את תיבת הדואר %1.\n"
 
964
"שגיאה: %2"
 
965
 
 
966
#: ku_userfiles.cpp:103
 
967
msgid ""
 
968
"KUser sources were not configured.\n"
 
969
"Set 'Password file' in Settings/Files"
 
970
msgstr ""
 
971
 
 
972
#: ku_userfiles.cpp:111
 
973
#, kde-format
 
974
msgid ""
 
975
"Stat call on file %1 failed: %2\n"
 
976
"Check KUser settings."
 
977
msgstr ""
 
978
"קריאת stat בקובץ %1 נכשלה: %2\n"
 
979
"בדוק את ההגדרות של KUser."
 
980
 
 
981
#: ku_userfiles.cpp:125
 
982
#, kde-format
 
983
msgid "Error opening %1 for reading.\n"
 
984
msgstr ""
 
985
 
 
986
#: ku_userfiles.cpp:207
 
987
#, kde-format
 
988
msgid ""
 
989
"No /etc/passwd entry for %1.\n"
 
990
"Entry will be removed at the next `Save'-operation."
 
991
msgstr ""
 
992
"אין רשומה ב־etc/passwd/ למשתמש %1.\n"
 
993
"הרשומה תוסר בשמירה הבאה."
 
994
 
 
995
#: ku_userfiles.cpp:441
 
996
msgid "Unable to build password database."
 
997
msgstr "אין אפשרות לבנות את מסד נתוני הססמאות."
 
998
 
 
999
#: ku_userldap.cpp:228
 
1000
msgid "Loading Users From LDAP"
 
1001
msgstr "טוען משתמשים מה־LDAP"
 
1002
 
 
1003
#: ku_usermodel.cpp:48
 
1004
msgid "UID"
 
1005
msgstr "זיהוי משתמש"
 
1006
 
 
1007
#: ku_usermodel.cpp:49
 
1008
msgid "User Login"
 
1009
msgstr "שם משתמש"
 
1010
 
 
1011
#: ku_usermodel.cpp:50
 
1012
msgid "Full Name"
 
1013
msgstr "שם מלא"
 
1014
 
 
1015
#: ku_usermodel.cpp:51
 
1016
msgid "Home Directory"
 
1017
msgstr "תיקיית בית"
 
1018
 
 
1019
#: ku_usermodel.cpp:52
 
1020
msgid "Login Shell"
 
1021
msgstr "מעטפת כניסה"
 
1022
 
 
1023
#: ku_usermodel.cpp:55
 
1024
msgid "Samba Login Script"
 
1025
msgstr "תסריט כניסה של Samba"
 
1026
 
 
1027
#: ku_usermodel.cpp:56
 
1028
msgid "Samba Profile Path"
 
1029
msgstr ""
 
1030
 
 
1031
#: ku_usermodel.cpp:57
 
1032
msgid "Samba Home Drive"
 
1033
msgstr "כונן בית של Samba"
 
1034
 
 
1035
#: ku_usermodel.cpp:58
 
1036
msgid "Samba Home Path"
 
1037
msgstr "נתיב הבית של Samba"
 
1038
 
 
1039
#. i18n: file: ku_filessettings.ui:30
 
1040
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1041
#: rc.cpp:17
 
1042
msgid "User/group database locations"
 
1043
msgstr ""
 
1044
 
 
1045
#. i18n: file: ku_filessettings.ui:42
 
1046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_md5shadow)
 
1047
#: rc.cpp:20
 
1048
msgid "MD5 shadow passwords"
 
1049
msgstr ""
 
1050
 
 
1051
#. i18n: file: ku_filessettings.ui:52
 
1052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_3)
 
1053
#: rc.cpp:23
 
1054
msgid "Shadow group file:"
 
1055
msgstr ""
 
1056
 
 
1057
#. i18n: file: ku_filessettings.ui:65
 
1058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_3)
 
1059
#: rc.cpp:26
 
1060
msgid "Shadow password file:"
 
1061
msgstr ""
 
1062
 
 
1063
#. i18n: file: ku_filessettings.ui:78
 
1064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
 
1065
#: rc.cpp:29
 
1066
msgid "Group file:"
 
1067
msgstr "קובץ קבוצה:"
 
1068
 
 
1069
#. i18n: file: ku_filessettings.ui:88
 
1070
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
 
1071
#: rc.cpp:32
 
1072
msgid "Password file:"
 
1073
msgstr "קובץ ססמה:"
 
1074
 
 
1075
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:30
 
1076
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
1077
#: rc.cpp:35
 
1078
msgid "Source of user/group database:"
 
1079
msgstr ""
 
1080
 
 
1081
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:51
 
1082
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_source)
 
1083
#: rc.cpp:44
 
1084
msgid "System"
 
1085
msgstr "מערכת"
 
1086
 
 
1087
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:72
 
1088
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
1089
#: rc.cpp:47
 
1090
msgid "First normal GID:"
 
1091
msgstr "המספר הרגיל של זיהוי הקבוצה:"
 
1092
 
 
1093
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:82
 
1094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
1095
#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:103
 
1096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2)
 
1097
#: rc.cpp:50 rc.cpp:86
 
1098
msgid "Home path template:"
 
1099
msgstr ""
 
1100
 
 
1101
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:92
 
1102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
1103
#: rc.cpp:53
 
1104
msgid "Shell:"
 
1105
msgstr "מעטפת:"
 
1106
 
 
1107
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:109
 
1108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
 
1109
#: rc.cpp:56
 
1110
msgid "First normal UID:"
 
1111
msgstr "המספר הרגיל הראשון של זיהוי המשתמש:"
 
1112
 
 
1113
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:137
 
1114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_copySkel)
 
1115
#. i18n: file: kuser.kcfg:60
 
1116
#. i18n: ectx: label, entry (copySkel), group (connection-$(connection))
 
1117
#: rc.cpp:62 rc.cpp:246
 
1118
msgid "Copy skeleton to home folder"
 
1119
msgstr "העתק קבצי שלד לתיקיית הבית"
 
1120
 
 
1121
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:152
 
1122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_userPrivateGroup)
 
1123
#. i18n: file: kuser.kcfg:65
 
1124
#. i18n: ectx: label, entry (userPrivateGroup), group (connection-$(connection))
 
1125
#: rc.cpp:65 rc.cpp:252
 
1126
msgid "User private groups"
 
1127
msgstr "קבוצות פרטיות למשתמשים"
 
1128
 
 
1129
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:159
 
1130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
 
1131
#: rc.cpp:68
 
1132
msgid "Default group:"
 
1133
msgstr "קבוצה ברירת מחדל."
 
1134
 
 
1135
#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:36
 
1136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapsam)
 
1137
#: rc.cpp:74
 
1138
msgid "Manage Samba user accounts/groups"
 
1139
msgstr ""
 
1140
 
 
1141
#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:61
 
1142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
 
1143
#: rc.cpp:77
 
1144
msgid "Default login script:"
 
1145
msgstr ""
 
1146
 
 
1147
#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:87
 
1148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
 
1149
#: rc.cpp:83
 
1150
msgid "Profile path template:"
 
1151
msgstr ""
 
1152
 
 
1153
#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:139
 
1154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_lanmanhash)
 
1155
#. i18n: file: kuser.kcfg:304
 
1156
#. i18n: ectx: label, entry (lanmanhash), group (connection-$(connection))
 
1157
#: rc.cpp:89 rc.cpp:491
 
1158
msgid "Store LanManager hashed password"
 
1159
msgstr ""
 
1160
 
 
1161
#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:177
 
1162
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, domQuery)
 
1163
#: rc.cpp:95
 
1164
msgid "&Query Server"
 
1165
msgstr ""
 
1166
 
 
1167
#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:189
 
1168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
1169
#: rc.cpp:98
 
1170
msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):"
 
1171
msgstr ""
 
1172
 
 
1173
#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:217
 
1174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
1175
#: rc.cpp:101
 
1176
msgid "Algorithmic RID base:"
 
1177
msgstr ""
 
1178
 
 
1179
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:34
 
1180
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapgrouprdn)
 
1181
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:165
 
1182
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapuserrdn)
 
1183
#: rc.cpp:104 rc.cpp:155
 
1184
msgid "cn"
 
1185
msgstr ""
 
1186
 
 
1187
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:39
 
1188
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapgrouprdn)
 
1189
#: rc.cpp:107
 
1190
msgid "gidNumber"
 
1191
msgstr ""
 
1192
 
 
1193
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:51
 
1194
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash)
 
1195
#: rc.cpp:110
 
1196
msgid "Plain Text"
 
1197
msgstr "טקסט רגיל"
 
1198
 
 
1199
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:56
 
1200
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash)
 
1201
#: rc.cpp:113
 
1202
msgid "CRYPT"
 
1203
msgstr "CRYPT"
 
1204
 
 
1205
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:61
 
1206
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash)
 
1207
#: rc.cpp:116
 
1208
msgid "MD5"
 
1209
msgstr "MD5"
 
1210
 
 
1211
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:66
 
1212
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash)
 
1213
#: rc.cpp:119
 
1214
msgid "SMD5"
 
1215
msgstr "SMD5"
 
1216
 
 
1217
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:71
 
1218
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash)
 
1219
#: rc.cpp:122
 
1220
msgid "SHA"
 
1221
msgstr "SHA"
 
1222
 
 
1223
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:76
 
1224
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash)
 
1225
#: rc.cpp:125
 
1226
msgid "SSHA"
 
1227
msgstr "SSHA"
 
1228
 
 
1229
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:84
 
1230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
1231
#: rc.cpp:128
 
1232
msgid "User base:"
 
1233
msgstr "משתמשים:"
 
1234
 
 
1235
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:94
 
1236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
 
1237
#: rc.cpp:131
 
1238
msgid "Group filter:"
 
1239
msgstr "מסנן קבוצה:"
 
1240
 
 
1241
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:104
 
1242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
1243
#: rc.cpp:134
 
1244
msgid "Structural objectclass:"
 
1245
msgstr ""
 
1246
 
 
1247
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:114
 
1248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
 
1249
#: rc.cpp:137
 
1250
msgid "User filter:"
 
1251
msgstr "מסנן משתמשים:"
 
1252
 
 
1253
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:131
 
1254
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapstructural)
 
1255
#: rc.cpp:140
 
1256
msgid "account"
 
1257
msgstr "חשבון"
 
1258
 
 
1259
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:136
 
1260
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapstructural)
 
1261
#: rc.cpp:143
 
1262
msgid "inetOrgPerson"
 
1263
msgstr "inetOrgPerson"
 
1264
 
 
1265
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:144
 
1266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
1267
#: rc.cpp:146
 
1268
msgid "Group RDN prefix:"
 
1269
msgstr ""
 
1270
 
 
1271
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:155
 
1272
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapuserrdn)
 
1273
#: rc.cpp:149
 
1274
msgid "uid"
 
1275
msgstr "מספר משתמש"
 
1276
 
 
1277
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:160
 
1278
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapuserrdn)
 
1279
#: rc.cpp:152
 
1280
msgid "uidNumber"
 
1281
msgstr ""
 
1282
 
 
1283
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:173
 
1284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
1285
#: rc.cpp:158
 
1286
msgid "Group base:"
 
1287
msgstr ""
 
1288
 
 
1289
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:183
 
1290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
1291
#: rc.cpp:161
 
1292
msgid "User RDN prefix:"
 
1293
msgstr ""
 
1294
 
 
1295
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:193
 
1296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
1297
#: rc.cpp:164
 
1298
msgid "Password hash:"
 
1299
msgstr ""
 
1300
 
 
1301
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:205
 
1302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapshadow)
 
1303
#: rc.cpp:167
 
1304
msgid "Manage shadowAccount objectclass"
 
1305
msgstr ""
 
1306
 
 
1307
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:212
 
1308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapcnfullname)
 
1309
#. i18n: file: kuser.kcfg:225
 
1310
#. i18n: ectx: label, entry (ldapcnfullname), group (connection-$(connection))
 
1311
#: rc.cpp:170 rc.cpp:405
 
1312
msgid "Store the user's full name in the cn attribute"
 
1313
msgstr ""
 
1314
 
 
1315
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:219
 
1316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapgecos)
 
1317
#: rc.cpp:173
 
1318
msgid "Update the gecos attribute"
 
1319
msgstr ""
 
1320
 
 
1321
#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:38
 
1322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
1323
#: rc.cpp:176
 
1324
msgid "Time before password expires to issue an expire warning:"
 
1325
msgstr ""
 
1326
 
 
1327
#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:51
 
1328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
1329
#: rc.cpp:179
 
1330
msgid "Time when password expires after last password change:"
 
1331
msgstr ""
 
1332
 
 
1333
#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:64
 
1334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
 
1335
#: rc.cpp:182
 
1336
msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:"
 
1337
msgstr ""
 
1338
 
 
1339
#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:103
 
1340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
1341
#: rc.cpp:191
 
1342
msgid "Time before password may not be changed after last password change:"
 
1343
msgstr ""
 
1344
 
 
1345
#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:149
 
1346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
1347
#: rc.cpp:197
 
1348
msgid "Account will expire on:"
 
1349
msgstr "החשבון יפוג ב:"
 
1350
 
 
1351
#. i18n: file: kuser.kcfg:16
 
1352
#. i18n: ectx: label, entry (connection), group (general)
 
1353
#: rc.cpp:203
 
1354
msgid "Default connection"
 
1355
msgstr "חיבור ברירת מחדל"
 
1356
 
 
1357
#. i18n: file: kuser.kcfg:20
 
1358
#. i18n: ectx: label, entry (showsys), group (general)
 
1359
#: rc.cpp:206
 
1360
msgid "Show system users"
 
1361
msgstr "הצג משתמשי מערכת"
 
1362
 
 
1363
#. i18n: file: kuser.kcfg:26
 
1364
#. i18n: ectx: label, entry (source), group (connection-$(connection))
 
1365
#: rc.cpp:209
 
1366
msgid "The source of the user and group database"
 
1367
msgstr ""
 
1368
 
 
1369
#. i18n: file: kuser.kcfg:27
 
1370
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (source), group (connection-$(connection))
 
1371
#: rc.cpp:212
 
1372
msgid ""
 
1373
"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently "
 
1374
"three storage backends are supported. <BR><B>Files</B> stores user/group "
 
1375
"data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files. <BR><B>LDAP</B> "
 
1376
"stores data in a directory server using the posixAccount and posixGroup "
 
1377
"object classes; this backend allows the management of Samba users/groups via "
 
1378
"the sambaSamAccount object class.<BR><B>System</B> provides a read-only "
 
1379
"access to all users and groups which your installation knows about."
 
1380
msgstr ""
 
1381
 
 
1382
#. i18n: file: kuser.kcfg:36
 
1383
#. i18n: ectx: label, entry (shell), group (connection-$(connection))
 
1384
#: rc.cpp:215
 
1385
msgid "Shell"
 
1386
msgstr "מעטפת"
 
1387
 
 
1388
#. i18n: file: kuser.kcfg:37
 
1389
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (shell), group (connection-$(connection))
 
1390
#: rc.cpp:218
 
1391
msgid ""
 
1392
"This option allows you to select the shell which will be the default for new "
 
1393
"users."
 
1394
msgstr ""
 
1395
 
 
1396
#. i18n: file: kuser.kcfg:40
 
1397
#. i18n: ectx: label, entry (homepath), group (connection-$(connection))
 
1398
#: rc.cpp:221
 
1399
msgid "Home path template"
 
1400
msgstr ""
 
1401
 
 
1402
#. i18n: file: kuser.kcfg:41
 
1403
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (homepath), group (connection-$(connection))
 
1404
#: rc.cpp:225
 
1405
#, no-c-format
 
1406
msgid ""
 
1407
"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' "
 
1408
"macro will replaced with the actual user name."
 
1409
msgstr ""
 
1410
 
 
1411
#. i18n: file: kuser.kcfg:45
 
1412
#. i18n: ectx: label, entry (firstUID), group (connection-$(connection))
 
1413
#: rc.cpp:228
 
1414
msgid "First UID"
 
1415
msgstr ""
 
1416
 
 
1417
#. i18n: file: kuser.kcfg:46
 
1418
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (firstUID), group (connection-$(connection))
 
1419
#: rc.cpp:231
 
1420
msgid ""
 
1421
"This options specifies the first user ID where searching for an available "
 
1422
"UID starts."
 
1423
msgstr ""
 
1424
 
 
1425
#. i18n: file: kuser.kcfg:50
 
1426
#. i18n: ectx: label, entry (firstGID), group (connection-$(connection))
 
1427
#: rc.cpp:234
 
1428
msgid "First GID"
 
1429
msgstr ""
 
1430
 
 
1431
#. i18n: file: kuser.kcfg:51
 
1432
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (firstGID), group (connection-$(connection))
 
1433
#: rc.cpp:237
 
1434
msgid ""
 
1435
"This options specifies the first group ID where searching for an available "
 
1436
"GID starts."
 
1437
msgstr ""
 
1438
 
 
1439
#. i18n: file: kuser.kcfg:56
 
1440
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (createHomeDir), group (connection-$(connection))
 
1441
#: rc.cpp:243
 
1442
msgid ""
 
1443
"If this option is checked then a home directory will created for the new "
 
1444
"user."
 
1445
msgstr ""
 
1446
 
 
1447
#. i18n: file: kuser.kcfg:61
 
1448
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (copySkel), group (connection-$(connection))
 
1449
#: rc.cpp:249
 
1450
msgid ""
 
1451
"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will "
 
1452
"copied to the new user's home directory"
 
1453
msgstr ""
 
1454
 
 
1455
#. i18n: file: kuser.kcfg:66
 
1456
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (userPrivateGroup), group (connection-$(connection))
 
1457
#: rc.cpp:255
 
1458
msgid ""
 
1459
"If this option is enabled, new user creation will create a private group "
 
1460
"named as the user, and the primary group of the user will assigned to this "
 
1461
"private group."
 
1462
msgstr ""
 
1463
 
 
1464
#. i18n: file: kuser.kcfg:70
 
1465
#. i18n: ectx: label, entry (defaultgroup), group (connection-$(connection))
 
1466
#: rc.cpp:258
 
1467
msgid "Default primary group"
 
1468
msgstr "קבוצה ראשית ברירת מחדל"
 
1469
 
 
1470
#. i18n: file: kuser.kcfg:71
 
1471
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultgroup), group (connection-$(connection))
 
1472
#: rc.cpp:261
 
1473
msgid ""
 
1474
"This is the default primary group which will be assigned to a newly created "
 
1475
"user."
 
1476
msgstr ""
 
1477
 
 
1478
#. i18n: file: kuser.kcfg:76
 
1479
#. i18n: ectx: label, entry (smin), group (connection-$(connection))
 
1480
#: rc.cpp:264
 
1481
msgid "smin"
 
1482
msgstr ""
 
1483
 
 
1484
#. i18n: file: kuser.kcfg:80
 
1485
#. i18n: ectx: label, entry (smax), group (connection-$(connection))
 
1486
#: rc.cpp:267
 
1487
msgid "smax"
 
1488
msgstr ""
 
1489
 
 
1490
#. i18n: file: kuser.kcfg:84
 
1491
#. i18n: ectx: label, entry (swarn), group (connection-$(connection))
 
1492
#: rc.cpp:270
 
1493
msgid "swarn"
 
1494
msgstr ""
 
1495
 
 
1496
#. i18n: file: kuser.kcfg:88
 
1497
#. i18n: ectx: label, entry (sinact), group (connection-$(connection))
 
1498
#: rc.cpp:273
 
1499
msgid "sinact"
 
1500
msgstr ""
 
1501
 
 
1502
#. i18n: file: kuser.kcfg:92
 
1503
#. i18n: ectx: label, entry (sexpire), group (connection-$(connection))
 
1504
#: rc.cpp:276
 
1505
msgid "sexpire"
 
1506
msgstr ""
 
1507
 
 
1508
#. i18n: file: kuser.kcfg:93
 
1509
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (sexpire), group (connection-$(connection))
 
1510
#: rc.cpp:279
 
1511
msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire."
 
1512
msgstr ""
 
1513
 
 
1514
#. i18n: file: kuser.kcfg:97
 
1515
#. i18n: ectx: label, entry (sneverexpire), group (connection-$(connection))
 
1516
#: rc.cpp:282
 
1517
msgid "sneverexpire"
 
1518
msgstr ""
 
1519
 
 
1520
#. i18n: file: kuser.kcfg:98
 
1521
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (sneverexpire), group (connection-$(connection))
 
1522
#: rc.cpp:285
 
1523
msgid "Check this if you want to user accounts never expire."
 
1524
msgstr ""
 
1525
 
 
1526
#. i18n: file: kuser.kcfg:103
 
1527
#. i18n: ectx: label, entry (passwdsrc), group (connection-$(connection))
 
1528
#: rc.cpp:288
 
1529
msgid "Password file"
 
1530
msgstr "קובץ ססמה"
 
1531
 
 
1532
#. i18n: file: kuser.kcfg:104
 
1533
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (passwdsrc), group (connection-$(connection))
 
1534
#: rc.cpp:291
 
1535
msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)."
 
1536
msgstr ""
 
1537
 
 
1538
#. i18n: file: kuser.kcfg:108
 
1539
#. i18n: ectx: label, entry (groupsrc), group (connection-$(connection))
 
1540
#: rc.cpp:294
 
1541
msgid "Group file"
 
1542
msgstr "קובץ קבוצה"
 
1543
 
 
1544
#. i18n: file: kuser.kcfg:109
 
1545
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (groupsrc), group (connection-$(connection))
 
1546
#: rc.cpp:297
 
1547
msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)."
 
1548
msgstr ""
 
1549
 
 
1550
#. i18n: file: kuser.kcfg:113
 
1551
#. i18n: ectx: label, entry (md5shadow), group (connection-$(connection))
 
1552
#: rc.cpp:300
 
1553
msgid "MD5 Shadow passwords"
 
1554
msgstr ""
 
1555
 
 
1556
#. i18n: file: kuser.kcfg:114
 
1557
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (md5shadow), group (connection-$(connection))
 
1558
#: rc.cpp:303
 
1559
msgid ""
 
1560
"Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave "
 
1561
"this unchecked if DES encryption should be used."
 
1562
msgstr ""
 
1563
 
 
1564
#. i18n: file: kuser.kcfg:117
 
1565
#. i18n: ectx: label, entry (shadowsrc), group (connection-$(connection))
 
1566
#: rc.cpp:306
 
1567
msgid "Shadow password file"
 
1568
msgstr ""
 
1569
 
 
1570
#. i18n: file: kuser.kcfg:118
 
1571
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (shadowsrc), group (connection-$(connection))
 
1572
#: rc.cpp:309
 
1573
msgid ""
 
1574
"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty "
 
1575
"if your system does not use a shadow password file."
 
1576
msgstr ""
 
1577
 
 
1578
#. i18n: file: kuser.kcfg:122
 
1579
#. i18n: ectx: label, entry (gshadowsrc), group (connection-$(connection))
 
1580
#: rc.cpp:312
 
1581
msgid "Group shadow file"
 
1582
msgstr ""
 
1583
 
 
1584
#. i18n: file: kuser.kcfg:123
 
1585
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (gshadowsrc), group (connection-$(connection))
 
1586
#: rc.cpp:315
 
1587
msgid ""
 
1588
"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if "
 
1589
"your system does not use a shadow group file."
 
1590
msgstr ""
 
1591
 
 
1592
#. i18n: file: kuser.kcfg:128
 
1593
#. i18n: ectx: label, entry (ldapuser), group (connection-$(connection))
 
1594
#: rc.cpp:318
 
1595
msgid "LDAP User"
 
1596
msgstr "משתמש LDAP"
 
1597
 
 
1598
#. i18n: file: kuser.kcfg:131
 
1599
#. i18n: ectx: label, entry (ldappassword), group (connection-$(connection))
 
1600
#: rc.cpp:321
 
1601
msgid "LDAP Password"
 
1602
msgstr "ססמת LDAP"
 
1603
 
 
1604
#. i18n: file: kuser.kcfg:134
 
1605
#. i18n: ectx: label, entry (ldaprealm), group (connection-$(connection))
 
1606
#: rc.cpp:324
 
1607
msgid "LDAP SASL Realm"
 
1608
msgstr ""
 
1609
 
 
1610
#. i18n: file: kuser.kcfg:137
 
1611
#. i18n: ectx: label, entry (ldapbinddn), group (connection-$(connection))
 
1612
#: rc.cpp:327
 
1613
msgid "LDAP Bind DN"
 
1614
msgstr ""
 
1615
 
 
1616
#. i18n: file: kuser.kcfg:140
 
1617
#. i18n: ectx: label, entry (ldaphost), group (connection-$(connection))
 
1618
#: rc.cpp:330
 
1619
msgid "LDAP Host"
 
1620
msgstr ""
 
1621
 
 
1622
#. i18n: file: kuser.kcfg:143
 
1623
#. i18n: ectx: label, entry (ldapport), group (connection-$(connection))
 
1624
#: rc.cpp:333
 
1625
msgid "LDAP Port"
 
1626
msgstr ""
 
1627
 
 
1628
#. i18n: file: kuser.kcfg:147
 
1629
#. i18n: ectx: label, entry (ldapver), group (connection-$(connection))
 
1630
#: rc.cpp:336
 
1631
msgid "LDAP version"
 
1632
msgstr "גרסת LDAP"
 
1633
 
 
1634
#. i18n: file: kuser.kcfg:151
 
1635
#. i18n: ectx: label, entry (ldapsizelimit), group (connection-$(connection))
 
1636
#: rc.cpp:339
 
1637
msgid "LDAP Size limit"
 
1638
msgstr ""
 
1639
 
 
1640
#. i18n: file: kuser.kcfg:155
 
1641
#. i18n: ectx: label, entry (ldaptimelimit), group (connection-$(connection))
 
1642
#. i18n: file: kuser.kcfg:159
 
1643
#. i18n: ectx: label, entry (ldappagesize), group (connection-$(connection))
 
1644
#: rc.cpp:342 rc.cpp:345
 
1645
msgid "LDAP Time limit"
 
1646
msgstr ""
 
1647
 
 
1648
#. i18n: file: kuser.kcfg:163
 
1649
#. i18n: ectx: label, entry (ldapdn), group (connection-$(connection))
 
1650
#: rc.cpp:348
 
1651
msgid "LDAP Base DN"
 
1652
msgstr ""
 
1653
 
 
1654
#. i18n: file: kuser.kcfg:166
 
1655
#. i18n: ectx: label, entry (ldapfilter), group (connection-$(connection))
 
1656
#: rc.cpp:351
 
1657
msgid "LDAP Filter"
 
1658
msgstr ""
 
1659
 
 
1660
#. i18n: file: kuser.kcfg:169
 
1661
#. i18n: ectx: label, entry (ldapnosec), group (connection-$(connection))
 
1662
#: rc.cpp:354
 
1663
msgid "LDAP no encryption"
 
1664
msgstr ""
 
1665
 
 
1666
#. i18n: file: kuser.kcfg:173
 
1667
#. i18n: ectx: label, entry (ldaptls), group (connection-$(connection))
 
1668
#: rc.cpp:357
 
1669
msgid "LDAP TLS"
 
1670
msgstr ""
 
1671
 
 
1672
#. i18n: file: kuser.kcfg:177
 
1673
#. i18n: ectx: label, entry (ldapssl), group (connection-$(connection))
 
1674
#: rc.cpp:360
 
1675
msgid "LDAP SSL"
 
1676
msgstr ""
 
1677
 
 
1678
#. i18n: file: kuser.kcfg:181
 
1679
#. i18n: ectx: label, entry (ldapanon), group (connection-$(connection))
 
1680
#: rc.cpp:363
 
1681
msgid "LDAP Anonymous"
 
1682
msgstr ""
 
1683
 
 
1684
#. i18n: file: kuser.kcfg:185
 
1685
#. i18n: ectx: label, entry (ldapsimple), group (connection-$(connection))
 
1686
#: rc.cpp:366
 
1687
msgid "LDAP Simple auth"
 
1688
msgstr ""
 
1689
 
 
1690
#. i18n: file: kuser.kcfg:189
 
1691
#. i18n: ectx: label, entry (ldapsasl), group (connection-$(connection))
 
1692
#: rc.cpp:369
 
1693
msgid "LDAP SASL auth"
 
1694
msgstr ""
 
1695
 
 
1696
#. i18n: file: kuser.kcfg:193
 
1697
#. i18n: ectx: label, entry (ldapsaslmech), group (connection-$(connection))
 
1698
#: rc.cpp:372
 
1699
msgid "LDAP SASL mechanism"
 
1700
msgstr ""
 
1701
 
 
1702
#. i18n: file: kuser.kcfg:197
 
1703
#. i18n: ectx: label, entry (ldapuserbase), group (connection-$(connection))
 
1704
#: rc.cpp:375
 
1705
msgid "LDAP User container"
 
1706
msgstr ""
 
1707
 
 
1708
#. i18n: file: kuser.kcfg:198
 
1709
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapuserbase), group (connection-$(connection))
 
1710
#: rc.cpp:378
 
1711
msgid ""
 
1712
"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN."
 
1713
msgstr ""
 
1714
 
 
1715
#. i18n: file: kuser.kcfg:202
 
1716
#. i18n: ectx: label, entry (ldapuserfilter), group (connection-$(connection))
 
1717
#: rc.cpp:381
 
1718
msgid "LDAP User filter"
 
1719
msgstr ""
 
1720
 
 
1721
#. i18n: file: kuser.kcfg:203
 
1722
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapuserfilter), group (connection-$(connection))
 
1723
#: rc.cpp:384
 
1724
msgid "This specifies the filter used for user entries."
 
1725
msgstr ""
 
1726
 
 
1727
#. i18n: file: kuser.kcfg:206
 
1728
#. i18n: ectx: label, entry (ldapgroupbase), group (connection-$(connection))
 
1729
#: rc.cpp:387
 
1730
msgid "LDAP Group container"
 
1731
msgstr ""
 
1732
 
 
1733
#. i18n: file: kuser.kcfg:207
 
1734
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapgroupbase), group (connection-$(connection))
 
1735
#: rc.cpp:390
 
1736
msgid ""
 
1737
"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN."
 
1738
msgstr ""
 
1739
 
 
1740
#. i18n: file: kuser.kcfg:211
 
1741
#. i18n: ectx: label, entry (ldapgroupfilter), group (connection-$(connection))
 
1742
#: rc.cpp:393
 
1743
msgid "LDAP Group filter"
 
1744
msgstr ""
 
1745
 
 
1746
#. i18n: file: kuser.kcfg:212
 
1747
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapgroupfilter), group (connection-$(connection))
 
1748
#: rc.cpp:396
 
1749
msgid "This specifies the filter used for group entries."
 
1750
msgstr ""
 
1751
 
 
1752
#. i18n: file: kuser.kcfg:215
 
1753
#. i18n: ectx: label, entry (ldapuserrdn), group (connection-$(connection))
 
1754
#: rc.cpp:399
 
1755
msgid "LDAP User RDN prefix"
 
1756
msgstr ""
 
1757
 
 
1758
#. i18n: file: kuser.kcfg:216
 
1759
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapuserrdn), group (connection-$(connection))
 
1760
#: rc.cpp:402
 
1761
msgid "This specifies what prefix will used for user entries."
 
1762
msgstr ""
 
1763
 
 
1764
#. i18n: file: kuser.kcfg:226
 
1765
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapcnfullname), group (connection-$(connection))
 
1766
#: rc.cpp:408
 
1767
msgid ""
 
1768
"Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical "
 
1769
"Name) attribute."
 
1770
msgstr ""
 
1771
 
 
1772
#. i18n: file: kuser.kcfg:230
 
1773
#. i18n: ectx: label, entry (ldapgecos), group (connection-$(connection))
 
1774
#: rc.cpp:411
 
1775
msgid "Update the gecos field"
 
1776
msgstr ""
 
1777
 
 
1778
#. i18n: file: kuser.kcfg:231
 
1779
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapgecos), group (connection-$(connection))
 
1780
#: rc.cpp:414
 
1781
msgid "Check this if the gecos attribute should be updated."
 
1782
msgstr ""
 
1783
 
 
1784
#. i18n: file: kuser.kcfg:235
 
1785
#. i18n: ectx: label, entry (ldapshadow), group (connection-$(connection))
 
1786
#: rc.cpp:417
 
1787
msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass"
 
1788
msgstr ""
 
1789
 
 
1790
#. i18n: file: kuser.kcfg:236
 
1791
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapshadow), group (connection-$(connection))
 
1792
#: rc.cpp:420
 
1793
msgid ""
 
1794
"Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. "
 
1795
"It allows to enforce password change/expiration policies."
 
1796
msgstr ""
 
1797
 
 
1798
#. i18n: file: kuser.kcfg:240
 
1799
#. i18n: ectx: label, entry (ldapstructural), group (connection-$(connection))
 
1800
#: rc.cpp:423
 
1801
msgid "LDAP Structural objectclass"
 
1802
msgstr ""
 
1803
 
 
1804
#. i18n: file: kuser.kcfg:241
 
1805
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapstructural), group (connection-$(connection))
 
1806
#: rc.cpp:426
 
1807
msgid ""
 
1808
"This option allows to specify the structural objectclass used with users' "
 
1809
"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but "
 
1810
"for an address book, too, then choose inetOrgPerson."
 
1811
msgstr ""
 
1812
 
 
1813
#. i18n: file: kuser.kcfg:249
 
1814
#. i18n: ectx: label, entry (ldapgrouprdn), group (connection-$(connection))
 
1815
#: rc.cpp:429
 
1816
msgid "LDAP Group RDN prefix"
 
1817
msgstr ""
 
1818
 
 
1819
#. i18n: file: kuser.kcfg:250
 
1820
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapgrouprdn), group (connection-$(connection))
 
1821
#: rc.cpp:432
 
1822
msgid "This specifies what prefix will used for group entries."
 
1823
msgstr ""
 
1824
 
 
1825
#. i18n: file: kuser.kcfg:258
 
1826
#. i18n: ectx: label, entry (ldappasswordhash), group (connection-$(connection))
 
1827
#: rc.cpp:435
 
1828
msgid "LDAP Password hash method"
 
1829
msgstr ""
 
1830
 
 
1831
#. i18n: file: kuser.kcfg:259
 
1832
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldappasswordhash), group (connection-$(connection))
 
1833
#: rc.cpp:438
 
1834
msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA."
 
1835
msgstr ""
 
1836
 
 
1837
#. i18n: file: kuser.kcfg:271
 
1838
#. i18n: ectx: label, entry (ldapsam), group (connection-$(connection))
 
1839
#: rc.cpp:441
 
1840
msgid "Enable samba account management"
 
1841
msgstr ""
 
1842
 
 
1843
#. i18n: file: kuser.kcfg:272
 
1844
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapsam), group (connection-$(connection))
 
1845
#: rc.cpp:444
 
1846
msgid ""
 
1847
"Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. "
 
1848
"KUser will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable "
 
1849
"with the ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0."
 
1850
msgstr ""
 
1851
 
 
1852
#. i18n: file: kuser.kcfg:275
 
1853
#. i18n: ectx: label, entry (samdomain), group (connection-$(connection))
 
1854
#: rc.cpp:447
 
1855
msgid "Samba domain name"
 
1856
msgstr ""
 
1857
 
 
1858
#. i18n: file: kuser.kcfg:276
 
1859
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samdomain), group (connection-$(connection))
 
1860
#: rc.cpp:450
 
1861
msgid "This specifies the samba domain name."
 
1862
msgstr ""
 
1863
 
 
1864
#. i18n: file: kuser.kcfg:279
 
1865
#. i18n: ectx: label, entry (samdomsid), group (connection-$(connection))
 
1866
#: rc.cpp:453
 
1867
msgid "Samba domain SID"
 
1868
msgstr ""
 
1869
 
 
1870
#. i18n: file: kuser.kcfg:280
 
1871
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samdomsid), group (connection-$(connection))
 
1872
#: rc.cpp:456
 
1873
msgid ""
 
1874
"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single "
 
1875
"domain. You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid "
 
1876
"domain_name'."
 
1877
msgstr ""
 
1878
 
 
1879
#. i18n: file: kuser.kcfg:283
 
1880
#. i18n: ectx: label, entry (samridbase), group (connection-$(connection))
 
1881
#: rc.cpp:459
 
1882
msgid "Algorithmic RID base"
 
1883
msgstr ""
 
1884
 
 
1885
#. i18n: file: kuser.kcfg:284
 
1886
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samridbase), group (connection-$(connection))
 
1887
#: rc.cpp:462
 
1888
msgid ""
 
1889
"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to "
 
1890
"rids. The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP "
 
1891
"database and smb.conf must store the same values."
 
1892
msgstr ""
 
1893
 
 
1894
#. i18n: file: kuser.kcfg:288
 
1895
#. i18n: ectx: label, entry (samloginscript), group (connection-$(connection))
 
1896
#: rc.cpp:465
 
1897
msgid "Samba login script"
 
1898
msgstr ""
 
1899
 
 
1900
#. i18n: file: kuser.kcfg:289
 
1901
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samloginscript), group (connection-$(connection))
 
1902
#: rc.cpp:468
 
1903
msgid ""
 
1904
"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will "
 
1905
"be executed as the user logs in to a Windows machine."
 
1906
msgstr ""
 
1907
 
 
1908
#. i18n: file: kuser.kcfg:292
 
1909
#. i18n: ectx: label, entry (samhomedrive), group (connection-$(connection))
 
1910
#: rc.cpp:471
 
1911
msgid "Samba home drive"
 
1912
msgstr ""
 
1913
 
 
1914
#. i18n: file: kuser.kcfg:293
 
1915
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samhomedrive), group (connection-$(connection))
 
1916
#: rc.cpp:474
 
1917
msgid ""
 
1918
"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically "
 
1919
"mapped when he/she logs into a Windows machine."
 
1920
msgstr ""
 
1921
 
 
1922
#. i18n: file: kuser.kcfg:296
 
1923
#. i18n: ectx: label, entry (samprofilepath), group (connection-$(connection))
 
1924
#: rc.cpp:477
 
1925
msgid "Samba profile path template"
 
1926
msgstr ""
 
1927
 
 
1928
#. i18n: file: kuser.kcfg:297
 
1929
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samprofilepath), group (connection-$(connection))
 
1930
#: rc.cpp:481
 
1931
#, no-c-format
 
1932
msgid ""
 
1933
"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' "
 
1934
"macro will be replaced with the actual user name."
 
1935
msgstr ""
 
1936
 
 
1937
#. i18n: file: kuser.kcfg:300
 
1938
#. i18n: ectx: label, entry (samhomepath), group (connection-$(connection))
 
1939
#: rc.cpp:484
 
1940
msgid "Samba home path template"
 
1941
msgstr ""
 
1942
 
 
1943
#. i18n: file: kuser.kcfg:301
 
1944
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samhomepath), group (connection-$(connection))
 
1945
#: rc.cpp:488
 
1946
#, no-c-format
 
1947
msgid ""
 
1948
"This specifies the location of the home directory of the user. This field is "
 
1949
"meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with "
 
1950
"the actual user name."
 
1951
msgstr ""
 
1952
 
 
1953
#. i18n: file: kuser.kcfg:305
 
1954
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (lanmanhash), group (connection-$(connection))
 
1955
#: rc.cpp:494
 
1956
msgid ""
 
1957
"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check "
 
1958
"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network."
 
1959
msgstr ""
 
1960
 
 
1961
#. i18n: file: kuserui.rc:4
 
1962
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
1963
#: rc.cpp:5
 
1964
msgid "&File"
 
1965
msgstr ""
 
1966
 
 
1967
#. i18n: file: kuserui.rc:8
 
1968
#. i18n: ectx: Menu (user)
 
1969
#: rc.cpp:8
 
1970
msgid "&User"
 
1971
msgstr "&משתמש"
 
1972
 
 
1973
#. i18n: file: kuserui.rc:14
 
1974
#. i18n: ectx: Menu (group)
 
1975
#: rc.cpp:11
 
1976
msgid "&Group"
 
1977
msgstr "ק&בוצה"
 
1978
 
 
1979
#. i18n: file: kuserui.rc:19
 
1980
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
1981
#: rc.cpp:14
 
1982
msgid "&Settings"
 
1983
msgstr ""
 
1984
 
 
1985
#: rc.cpp:1
 
1986
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
1987
msgid "Your names"
 
1988
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:"
 
1989
 
 
1990
#: rc.cpp:2
 
1991
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
1992
msgid "Your emails"
 
1993
msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,"