~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/language-pack-kde-oc/lucid-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/oc/LC_MESSAGES/libkholidays.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-10-01 09:13:40 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111001091340-lo7msenrr9ydv5d2
Tags: 1:10.04+20110930
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of libkholidays.po to Occitan (lengadocian)
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007, 2008.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: libkholidays\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-04-15 22:21+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-11 21:49+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
 
13
"Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-30 09:17+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
 
19
 
 
20
#: astroseasons.cpp:39
 
21
msgid "June Solstice"
 
22
msgstr "Solstici d'estiu"
 
23
 
 
24
#: astroseasons.cpp:41
 
25
msgid "December Solstice"
 
26
msgstr "Solstici d'ivèrn"
 
27
 
 
28
#: astroseasons.cpp:43
 
29
msgid "March Equinox"
 
30
msgstr "Equinòxi de prima"
 
31
 
 
32
#: astroseasons.cpp:45
 
33
msgid "September Equinox"
 
34
msgstr "Equinòxi de davalada"
 
35
 
 
36
#: lunarphase.cpp:49
 
37
msgid "New Moon"
 
38
msgstr "Luna novèla"
 
39
 
 
40
#: lunarphase.cpp:51
 
41
msgid "Full Moon"
 
42
msgstr "Trelusc"
 
43
 
 
44
#: lunarphase.cpp:53
 
45
msgid "First Quarter Moon"
 
46
msgstr "Primièr quartièr de luna"
 
47
 
 
48
#: lunarphase.cpp:55
 
49
msgid "Last Quarter Moon"
 
50
msgstr "Darrièr quartièr de luna"
 
51
 
 
52
#: rc.cpp:1
 
53
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
54
msgid "Your names"
 
55
msgstr ""
 
56
"Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot "
 
57
"en òc),Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)"
 
58
 
 
59
#: rc.cpp:2
 
60
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
61
msgid "Your emails"
 
62
msgstr "yannig@marchegay.org,,,cvalmary@yahoo.fr,yannig@marchegay.org"
 
63
 
 
64
#: zodiac.cpp:80
 
65
msgid "Aries"
 
66
msgstr "Aret"
 
67
 
 
68
#: zodiac.cpp:82
 
69
msgid "Taurus"
 
70
msgstr "Taure"
 
71
 
 
72
#: zodiac.cpp:84
 
73
msgid "Gemini"
 
74
msgstr "Geminis"
 
75
 
 
76
#: zodiac.cpp:86
 
77
msgid "Cancer"
 
78
msgstr "Càncer"
 
79
 
 
80
#: zodiac.cpp:88
 
81
msgid "Leo"
 
82
msgstr "Leon"
 
83
 
 
84
#: zodiac.cpp:90
 
85
msgid "Virgo"
 
86
msgstr "Verge"
 
87
 
 
88
#: zodiac.cpp:92
 
89
msgid "Libra"
 
90
msgstr "Balança"
 
91
 
 
92
#: zodiac.cpp:94
 
93
msgid "Scorpio"
 
94
msgstr "Escorpion"
 
95
 
 
96
#: zodiac.cpp:96
 
97
msgid "Sagittarius"
 
98
msgstr "Sagitari"
 
99
 
 
100
#: zodiac.cpp:98
 
101
msgid "Capricorn"
 
102
msgstr "Capricòrn"
 
103
 
 
104
#: zodiac.cpp:100
 
105
msgid "Aquarius"
 
106
msgstr "Aqüari"
 
107
 
 
108
#: zodiac.cpp:102
 
109
msgid "Pisces"
 
110
msgstr "Peisses"
 
111
 
 
112
#: zodiac.cpp:273
 
113
msgctxt "zodiac symbol for Aries"
 
114
msgid "ram"
 
115
msgstr "aret"
 
116
 
 
117
#: zodiac.cpp:275
 
118
msgctxt "zodiac symbol for Taurus"
 
119
msgid "bull"
 
120
msgstr "taure"
 
121
 
 
122
#: zodiac.cpp:277
 
123
msgctxt "zodiac symbol for Gemini"
 
124
msgid "twins"
 
125
msgstr "geminis"
 
126
 
 
127
#: zodiac.cpp:279
 
128
msgctxt "zodiac symbol for Cancer"
 
129
msgid "crab"
 
130
msgstr "càncer"
 
131
 
 
132
#: zodiac.cpp:281
 
133
msgctxt "zodiac symbol for Leo"
 
134
msgid "lion"
 
135
msgstr "leon"
 
136
 
 
137
#: zodiac.cpp:283
 
138
msgctxt "zodiac symbol for Virgo"
 
139
msgid "virgin"
 
140
msgstr "verge"
 
141
 
 
142
#: zodiac.cpp:285
 
143
msgctxt "zodiac symbol for Libra"
 
144
msgid "scales"
 
145
msgstr "balança"
 
146
 
 
147
#: zodiac.cpp:287
 
148
msgctxt "zodiac symbol for Scorpion"
 
149
msgid "scorpion"
 
150
msgstr "escorpion"
 
151
 
 
152
#: zodiac.cpp:289
 
153
msgctxt "zodiac symbol for Sagittarius"
 
154
msgid "archer"
 
155
msgstr "sagitari"
 
156
 
 
157
#: zodiac.cpp:291
 
158
msgctxt "zodiac symbol for Capricorn"
 
159
msgid "goat"
 
160
msgstr "capricòrn"
 
161
 
 
162
#: zodiac.cpp:293
 
163
msgctxt "zodiac symbol for Aquarius"
 
164
msgid "water"
 
165
msgstr "aqüari"
 
166
 
 
167
#: zodiac.cpp:295
 
168
msgctxt "zodiac symbol for Pices"
 
169
msgid "fish"
 
170
msgstr "peisses"