1
# translation of libkholidays.po to Occitan (lengadocian)
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007, 2008.
8
"Project-Id-Version: libkholidays\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-04-15 22:21+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-11 21:49+0000\n"
12
"Last-Translator: Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
13
"Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-30 09:17+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
20
#: astroseasons.cpp:39
22
msgstr "Solstici d'estiu"
24
#: astroseasons.cpp:41
25
msgid "December Solstice"
26
msgstr "Solstici d'ivèrn"
28
#: astroseasons.cpp:43
30
msgstr "Equinòxi de prima"
32
#: astroseasons.cpp:45
33
msgid "September Equinox"
34
msgstr "Equinòxi de davalada"
45
msgid "First Quarter Moon"
46
msgstr "Primièr quartièr de luna"
49
msgid "Last Quarter Moon"
50
msgstr "Darrièr quartièr de luna"
53
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
56
"Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot "
57
"en òc),Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)"
60
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
62
msgstr "yannig@marchegay.org,,,cvalmary@yahoo.fr,yannig@marchegay.org"
113
msgctxt "zodiac symbol for Aries"
118
msgctxt "zodiac symbol for Taurus"
123
msgctxt "zodiac symbol for Gemini"
128
msgctxt "zodiac symbol for Cancer"
133
msgctxt "zodiac symbol for Leo"
138
msgctxt "zodiac symbol for Virgo"
143
msgctxt "zodiac symbol for Libra"
148
msgctxt "zodiac symbol for Scorpion"
153
msgctxt "zodiac symbol for Sagittarius"
158
msgctxt "zodiac symbol for Capricorn"
163
msgctxt "zodiac symbol for Aquarius"
168
msgctxt "zodiac symbol for Pices"