~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/lastfm/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/patches/01_translations.diff

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Devid Filoni
  • Date: 2008-07-14 16:46:20 UTC
  • mfrom: (1.1.7 upstream) (3.1.1 lenny)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080714164620-67hoz9fs177wpgmr
Tags: 1:1.5.1.31879.dfsg-1ubuntu1
* Merge from Debian unstable (LP: #248100), remaining changes:
  - debian/rules: add dh_icons call
  + debian/control:
    - switch iceweasel to firefox in Recommends field
    - modify debhelper version to >= 5.0.51~
    - modify Maintainer to Ubuntu MOTU Developers

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
--- a/i18n/lastfm_tr.ts
2
 
+++ b/i18n/lastfm_tr.ts
3
 
@@ -8,3 +8,3 @@
4
 
         <source>A playback error occurred.</source>
5
 
-        <translation>Bir çalma hatası meydana geldi.</translation>
6
 
+        <translation>Bir çalma hatası oluştu.</translation>
7
 
     </message>
8
 
@@ -46,3 +46,3 @@
9
 
         <source>Copyright 2007 Last.fm Ltd. (C)</source>
10
 
-        <translation>Telif hakkı 2007 Last.fm Ltd. (C)</translation>
11
 
+        <translation>Telif Hakkı 2007 Last.fm Ltd. (C)</translation>
12
 
     </message>
13
 
@@ -65,3 +65,3 @@
14
 
         <source>Please select a player and enter a path.</source>
15
 
-        <translation>Lütfen müzikçalar seçip adres yazın.</translation>
16
 
+        <translation>Lütfen bir  müzikçalar seçip adres yazın.</translation>
17
 
     </message>
18
 
@@ -80,3 +80,3 @@
19
 
         <source>Locate the executable</source>
20
 
-        <translation>Uygulama dosyasını bul</translation>
21
 
+        <translation>Çalıştırılabilir dosyayı bul</translation>
22
 
     </message>
23
 
@@ -126,3 +126,3 @@
24
 
         <comment>An input field is empty</comment>
25
 
-        <translation>Giriş alanı boş
26
 
+        <translation>Alan Boş
27
 
 </translation>
28
 
@@ -135,3 +135,3 @@
29
 
         <source>The ALSA soundsystem is either busy or not present.</source>
30
 
-        <translation>ALSA ses sistemi ya meşgul ya da mevcut değil.</translation>
31
 
+        <translation>ALSA ses sistemi meşgul ya da yok.</translation>
32
 
     </message>
33
 
@@ -143,3 +143,3 @@
34
 
         <source>Sorry, there is no more content available for this station. Please choose a different one.</source>
35
 
-        <translation>Üzgünüz, bu istasyon için daha fazla içerik yok. Lütfen başka bir tane seçin.</translation>
36
 
+        <translation>Bu istasyon için içerik bulunamadı. Lütfen başka bir istasyon seçin.</translation>
37
 
     </message>
38
 
@@ -151,3 +151,3 @@
39
 
         <source>Couldn&apos;t load radio service &apos;%1&apos;. The radio will not work.</source>
40
 
-        <translation>Radyo servisi &apos;%1&apos; yüklenemedi. Radyo çalışmayacak.</translation>
41
 
+        <translation>&apos;%1&apos; radyo servisi bulunamadı. Radyo çalışmayacak.</translation>
42
 
     </message>
43
 
@@ -194,3 +194,3 @@
44
 
         <source>Downloaded %L1kB of %L2kB.</source>
45
 
-        <translation>%L2kB içinden %L1kB indirildi.</translation>
46
 
+        <translation>%L2kB&apos;ın %L1kB&apos;ı indirildi.</translation>
47
 
     </message>
48
 
@@ -199,3 +199,3 @@
49
 
         <source>Download failed ( %1 - %2 )</source>
50
 
-        <translation>Yükleme başarısız ( %1 - %2 )</translation>
51
 
+        <translation>İndirme başarısız oldu ( %1 - %2 )</translation>
52
 
     </message>
53
 
@@ -207,3 +207,3 @@
54
 
         <source>Command string seems to be empty</source>
55
 
-        <translation>Komut dizisi boş görünüyor</translation>
56
 
+        <translation>Komut dizgesi boş görünüyor</translation>
57
 
     </message>
58
 
@@ -227,3 +227,3 @@
59
 
         <source>No arguments found in command. All commands need at least the plugin ID.</source>
60
 
-        <translation>Komutta argüman yok. Bütün komutlarda en azından eklenti tanıtıcı olmalı.</translation>
61
 
+        <translation>Komutta argüman yok. Bütün komutlarda en azından eklenti kimliği olmalı.</translation>
62
 
     </message>
63
 
@@ -247,3 +247,3 @@
64
 
         <source>Command &apos;%1&apos; isn&apos;t a valid command</source>
65
 
-        <translation>&apos;%1&apos; komutu geçerli bir komut değil</translation>
66
 
+        <translation>&apos;%1&apos; geçerli bir komut değil</translation>
67
 
     </message>
68
 
@@ -252,3 +252,3 @@
69
 
         <source>Field identifier &apos;%1&apos; occurred twice in request</source>
70
 
-        <translation>Alan tanıtıcı &apos;%1&apos; istekte iki defa geçiyor</translation>
71
 
+        <translation>İstekte, iki kere &apos;%1&apos; alan tanıtıcı oluştu</translation>
72
 
     </message>
73
 
@@ -366,3 +366,3 @@
74
 
         <source>Initialisation of Winsock failed. WSAStartup error code: %1</source>
75
 
-        <translation>Winsock kurulumu başarısız. WSAStartup hata kodu: %1</translation>
76
 
+        <translation>Winsock&apos;u başlangıç durumuna getirme işlemi başarısız. WSAStartup hata kodu: %1 </translation>
77
 
     </message>
78
 
@@ -371,3 +371,3 @@
79
 
         <source>Could not create listening socket. Socket error: %1</source>
80
 
-        <translation>Dinleme soketi yaratılamadı. Soket hatası: %1</translation>
81
 
+        <translation>Dinleme yuvası oluşturulamadı. Yuva hatası: %1</translation>
82
 
     </message>
83
 
@@ -376,3 +376,3 @@
84
 
         <source>Could not bind listening socket. Socket error: %1</source>
85
 
-        <translation>Dinleme soketine bağlantı yok. Soket hatası: %1</translation>
86
 
+        <translation>Dinleme yuvası bağlanamadı. Yuva hatası: %1</translation>
87
 
     </message>
88
 
@@ -381,3 +381,3 @@
89
 
         <source>Could not start listening on socket. Socket error: %1</source>
90
 
-        <translation>Soketten dinleme başlayamıyor. Soket hatası: %1</translation>
91
 
+        <translation>Yuva üzerinde dinleme başlatılamadı. Yuva hatası: %1</translation>
92
 
     </message>
93
 
@@ -386,3 +386,3 @@
94
 
         <source>Accept socket connection failed. Socket error: %1</source>
95
 
-        <translation>Soket bağlantısı kabul edilmedi. Soket hatası: %1</translation>
96
 
+        <translation>Alma yuvası bağlantısı başarısız. Yuva Hatası: %1</translation>
97
 
     </message>
98
 
@@ -391,3 +391,3 @@
99
 
         <source>Receiving data through socket failed. Socket error: %1</source>
100
 
-        <translation>Soket üzerinden veri alınamadı. Soket hatası: %1</translation>
101
 
+        <translation>Yuva üzerinden veri alımı başarısız. Yuva Hatası: %1</translation>
102
 
     </message>
103
 
@@ -396,3 +396,3 @@
104
 
         <source>Sending of data through socket failed. Socket error: %1</source>
105
 
-        <translation>Soket üzerinden veri gönderilemedi. Soket hatası:%1</translation>
106
 
+        <translation>Yuva üzerinden veri gönderimi başarısız. Yuva hatası: %1</translation>
107
 
     </message>
108
 
@@ -403,3 +403,3 @@
109
 
 Details: %1</source>
110
 
-        <translation>Last.fm medya çalarınızın eklentisine bağlanamadı.
111
 
+        <translation>Last.fm müzik çalar uygulanamanız için gereken eklentiye bağlanamadı.
112
 
 
113
 
@@ -412,3 +412,3 @@
114
 
 Details: %1</source>
115
 
-        <translation>Last.fm medya çalarınızın eklentisinden parçaları kabul etmeye başlayamadı.
116
 
+        <translation>Last.fm müzik çalar uygulanamanızdan parçaları kabul etme işlemini başlatamadı.
117
 
 
118
 
@@ -450,3 +450,3 @@
119
 
         <source>Sorry, there is not enough content to play this station. Please choose a different one.</source>
120
 
-        <translation>Üzgünüz, bu istasyon için yeterli içerik yok. Lütfen başka bir tane seçin.</translation>
121
 
+        <translation>Bu istasyonu çalabilmek için yeterli içerik yok. Lütfen başka bir tane seçin.</translation>
122
 
     </message>
123
 
@@ -455,3 +455,3 @@
124
 
         <source>This group does not have enough members for radio.</source>
125
 
-        <translation>Bu grupta radyo kuracak kadar üye yok.</translation>
126
 
+        <translation>Bu grubun radyo kuracak kadar üyesi yok.</translation>
127
 
     </message>
128
 
@@ -470,3 +470,3 @@
129
 
         <source>This station is available to subscribers only.&lt;p&gt;You can subscribe here: &lt;a href=&apos;http://www.last.fm/subscribe/&apos;&gt;http://www.last.fm/subscribe/&lt;/a&gt;</source>
130
 
-        <translation>Bu istasyon yalnızca abonelere açıktır.&lt;p&gt;Buradan abone olabilirsiniz: &lt;a href=&apos;http://www.last.fm/subscribe/&apos;&gt;http://www.last.fm/subscribe/&lt;/a&gt;</translation>
131
 
+        <translation>Bu istasyon sadece üyeler içindir.&lt;p&gt;Buradan üye olabilirsiniz:&lt;a href=&apos;http://www.last.fm/subscribe/&apos;&gt;http://www.last.fm/subscribe/&lt;/a&gt;</translation>
132
 
     </message>
133
 
@@ -475,3 +475,3 @@
134
 
         <source>There are not enough neighbours for this radio mode.</source>
135
 
-        <translation>Bu radyo modu için yeterli sayıda komşu yok.</translation>
136
 
+        <translation>Bu radyo kipi için yeterli komşu yok.</translation>
137
 
     </message>
138
 
@@ -480,3 +480,3 @@
139
 
         <source>The streaming system is offline for maintenance, please try again later.</source>
140
 
-        <translation>Netten yayın sistemi bakım çalışmaları için çevrimdışıdır, lütfen daha sonra tekrar deneyin.</translation>
141
 
+        <translation>İnternetten yayın sisteminde bakım çalışması var, lütfen sonra tekrar deneyin.</translation>
142
 
     </message>
143
 
@@ -493,3 +493,3 @@
144
 
         <source>Last.fm Setup</source>
145
 
-        <translation>Last.fm Kurulum</translation>
146
 
+        <translation>Last.fm Kurulumu</translation>
147
 
     </message>
148
 
@@ -500,3 +500,3 @@
149
 
 The social music revolution awaits! </source>
150
 
-        <translation>Last.fm&apos;i bilgisayarınıza yüklediniz. Şimdi sıra, kurulumda. Merak etmeyin, bu işlem uzun sürmeyecek ve yalnız bir kez yapacaksınız.
151
 
+        <translation>Last.fm&apos;i bilgisayarınıza yüklediniz. Şimdi sıra bilgisayarınıza kurmaya geldi. Merak etmeyin, bu işlem uzun sürmeyecek ve işlemi sadece bir kez yapacaksınız.
152
 
 
153
 
@@ -507,3 +507,3 @@
154
 
         <source>Click Continue to begin.</source>
155
 
-        <translation>Başlamak için Devam&apos;a tıklayın.</translation>
156
 
+        <translation>Başlamak için Devam Et düğmesine tıklayın.</translation>
157
 
     </message>
158
 
@@ -512,3 +512,3 @@
159
 
         <source>Click Next to begin.</source>
160
 
-        <translation>Başlamak için İleri&apos;ye tıklayın.</translation>
161
 
+        <translation>Başlamak için İleri düğmesine tıklayın.</translation>
162
 
     </message>
163
 
@@ -517,3 +517,3 @@
164
 
         <source>As this wizard installs file on your computer, you must be logged in as an Administrator to complete it. Please get an Administrator to run this for you.</source>
165
 
-        <translation>Sihirbaz dosyaları yüklerken bilgisayarda Yönetici olarak oturum açmış olmanız gerekiyor. Siz Yönetici değilseniz, bir Yöneticiye başvurarak yüklemeyi yapmasını isteyin.</translation>
166
 
+        <translation>Sihirbaz dosyaları bilgisayarınıza yüklerken Yönetici olarak oturum açmış olmanız gerekiyor. Eğer bu bilgisayarda yönetici değilseniz, bir yöneticiye başvurarak yüklemeyi yapmasını isteyin.</translation>
167
 
     </message>
168
 
@@ -536,3 +536,3 @@
169
 
 Click Next to continue.</source>
170
 
-        <translation>Last.fm şimdi bilgisayarınızdaki müzikçalarları inceleyecek ve skroplama için gereken eklentileri indirmeye başlayacak.
171
 
+        <translation>Last.fm şimdi bilgisayarınızdaki müzikçalarları inceleyecek ve otomatik bilgi gönderme (scrobbling) için gereken eklentileri indirmeye başlayacak.
172
 
 
173
 
@@ -555,3 +555,3 @@
174
 
         <source>Select Plugins</source>
175
 
-        <translation>Eklenti Seç</translation>
176
 
+        <translation>Eklentileri Seç</translation>
177
 
     </message>
178
 
@@ -605,3 +605,3 @@
179
 
 If you close your Last.fm window, you can easily access it from the icon in the menu bar.</source>
180
 
-        <translation>Last.fm kuruldu! Artık skroplamaya hazırsınız.
181
 
+        <translation>Last.fm kuruldu! Artık bilgi göndermeye hazırsınız.
182
 
 
183
 
@@ -614,3 +614,3 @@
184
 
 You can access Last.fm at any time by double-clicking the Last.fm user icon in the system tray.</source>
185
 
-        <translation>Last.fm kuruldu! Artık skroplamaya hazırsınız.
186
 
+        <translation>Last.fm kuruldu! Artık bilgi göndermeye hazırsınız.
187
 
 
188
 
@@ -653,3 +653,3 @@
189
 
 </source>
190
 
-        <translation>Alttaki müzikçalarlar şu anda açık görünüyor:
191
 
+        <translation>Alttaki müzikçalarlar şu anda çalışıyor durumda görünüyor:
192
 
 
193
 
@@ -669,3 +669,3 @@
194
 
         <source>Detected Running Player(s)</source>
195
 
-        <translation>Çalışır Durumda Müzikçalar Saptandı</translation>
196
 
+        <translation>Çalışan Durumdaki Müzikçalarlar</translation>
197
 
     </message>
198
 
@@ -679,3 +679,3 @@
199
 
         <source>Some of the running programs couldn&apos;t be shut down. Please close them manually.</source>
200
 
-        <translation>Çalışmakta olan programlardan bazısı kapatılamadı. Sizin kapatmanız gerekiyor.</translation>
201
 
+        <translation>Çalışmakta olan programlardan bazıları kapatılamadı. Sizin kapatmanız gerekiyor.</translation>
202
 
     </message>
203
 
@@ -684,3 +684,3 @@
204
 
         <source>Connection Problem</source>
205
 
-        <translation>Bağlantı arızası</translation>
206
 
+        <translation>Bağlantı Sorunu</translation>
207
 
     </message>
208
 
@@ -698,3 +698,3 @@
209
 
         <source>Download Error</source>
210
 
-        <translation>İndirmede arıza</translation>
211
 
+        <translation>İndirmede Hatası</translation>
212
 
     </message>
213
 
@@ -712,3 +712,3 @@
214
 
         <source>You&apos;ve connected your iPod with Last.fm running for the first time. Would you like to scrobble the tracks played on your iPod to a profile from now on?</source>
215
 
-        <translation>iPod&apos;unuzu ilk kez çalışırken Last.fm&apos;e bağladınız. iPod&apos;da çaldığınız parçalar bundan böyle profilinize skroplansın ister misiniz?</translation>
216
 
+        <translation>iPod&apos;unuz ile Last.fm&apos;e ilk defa bağlandınız. iPod&apos;unuzdaki çalınan parçalara ait bilgiler şimdi gönderilsin mi?</translation>
217
 
     </message>
218
 
@@ -724,3 +724,3 @@
219
 
         <source>Sorry, your iTunes listening history is possibly corrupted or too large to be imported into Last.fm. &lt;p&gt;Listen to music and your profile will build up quickly!</source>
220
 
-        <translation>Üzgünüz, iTunes çalma geçmişiniz muhtemelen bozulmuş veya Last.fm&apos;e alınamayacak kadar büyük. &lt;p&gt;Müzik dinlediğinizde profiliniz hemen oluşturulacaktır!</translation>
221
 
+        <translation>Üzgünüm, iTunes dinleme geçmişiniz bozuk ya da Last.fm&apos;e aktarmak için çok büyük. &lt;p&gt;Müzik dinleyin ve profiliniz çabucak oluşsun!</translation>
222
 
     </message>
223
 
@@ -729,3 +729,3 @@
224
 
         <source>Sorry, an error occurred while uploading your listening history. Please try again later.</source>
225
 
-        <translation>Üzgünüz, çalma geçmişinize yükleme yaparken bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyin.</translation>
226
 
+        <translation> Üzgünüm, dinleme geçmişiniz gönderilirken bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyin.</translation>
227
 
     </message>
228
 
@@ -734,3 +734,3 @@
229
 
         <source>Import your media player listening history</source>
230
 
-        <translation>Ortam çalar dinleme geçmişinizi aktarın</translation>
231
 
+        <translation>Müzik çalar dinleme geçmişini içeri aktar</translation>
232
 
     </message>
233
 
@@ -741,5 +741,5 @@
234
 
 This will add charts to your profile based on what you&apos;ve listened to in the past.</source>
235
 
-        <translation>Ortam çalar dinleme geçmişinizi aktarmak istiyor musunuz?
236
 
+        <translation>Müzik çalar dinleme geçmişinizi içeriye aktarmak istiyor musunuz?
237
 
 
238
 
-Bu işlem, geçmişte dinlediklerinize bağlı olarak profilinize listeler ekleyecektir.</translation>
239
 
+Bu işlem geçmişte dinlediklerinizi profilinize ekleyecek.</translation>
240
 
     </message>
241
 
@@ -748,3 +748,3 @@
242
 
         <source>Last.fm is now importing your listening history.</source>
243
 
-        <translation>Last.fm şu anda dinleme geçmişinizi aktarıyor.</translation>
244
 
+        <translation>Şimdi Last.fm dinleme geçmişinizi içeriye aktarıyor.</translation>
245
 
     </message>
246
 
@@ -757,3 +757,3 @@
247
 
 
248
 
-Aktarılmış ortam çalar kütüphaneniz birkaç dakika içinde profil sayfanızda belirecektir.</translation>
249
 
+İçeriye aktardığınız müzik çalar kütüphaneniz birkaç dakika içerisinde profil sayfanızda gösterilecektir.</translation>
250
 
     </message>
251
 
@@ -766,3 +766,3 @@
252
 
 
253
 
-Aktarılmış ortam çalar kütüphaneniz ortam çalar yeniden başlatıldığında aktarımı sona erdirecektir.</translation>
254
 
+Müzik çalar kütüphanesinin içeriye aktarılma işlemi müzik çalar yeniden başlatıldığında tamamlanacak.</translation>
255
 
     </message>
256
 
@@ -771,3 +771,3 @@
257
 
         <source>Media Player Restart Required</source>
258
 
-        <translation>Ortam Çaların Yeniden Başlatılması Gerekiyor</translation>
259
 
+        <translation>Müzik Çaların Yeniden Başlatılması Gerekiyor</translation>
260
 
     </message>
261
 
@@ -778,5 +778,5 @@
262
 
 Do you want Last.fm to restart it now?</source>
263
 
-        <translation>Dinleme geçmişiniz, ortam çalarınızı bir dahaki başlatışınızda aktarılacaktır.
264
 
+        <translation>Müzik çalarınızı yeniden başlattığınızda dinleme geçmişiniz içeri aktarılacak.
265
 
 
266
 
-Last.fm&apos;in şimdi yeniden başlatmasını istiyor musunuz?</translation>
267
 
+Last.fm uygulamasını yeniden başlatmak istiyor musunuz?</translation>
268
 
     </message>
269
 
@@ -785,3 +785,3 @@
270
 
         <source>Media Player Needs Starting</source>
271
 
-        <translation>Ortam Çaların Başlatılması Gerekiyor</translation>
272
 
+        <translation>Müzik Çaların Yeniden Başlatılması Gerekiyor</translation>
273
 
     </message>
274
 
@@ -792,5 +792,5 @@
275
 
 Do you want Last.fm to start it now?</source>
276
 
-        <translation>Dinleme geçmişiniz, ortam çalarınızı bir dahaki başlatışınızda aktarılacaktır.
277
 
+        <translation>Müzik çalarınızı yeniden başlattığınızda dinleme geçmişiniz içeri aktarılacak.
278
 
 
279
 
-Last.fm&apos;in şimdi yeniden başlatmasını istiyor musunuz?</translation>
280
 
+Last.fm uygulamasını yeniden başlatmak istiyor musunuz?</translation>
281
 
     </message>
282
 
@@ -802,3 +802,3 @@
283
 
         <source>Confirm</source>
284
 
-        <translation>Onay</translation>
285
 
+        <translation>Onayla</translation>
286
 
     </message>
287
 
@@ -832,3 +832,3 @@
288
 
         <source>Quit</source>
289
 
-        <translation>Kapat</translation>
290
 
+        <translation>Çık</translation>
291
 
     </message>
292
 
@@ -842,3 +842,3 @@
293
 
         <source>Are you sure you want to share &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;?</source>
294
 
-        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; parçasını &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ile paylaşmak istediğinizden emin misiniz?</translation>
295
 
+        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; parçasını &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kişisi ile paylaşmak istediğinizden emin misiniz?</translation>
296
 
     </message>
297
 
@@ -862,3 +862,3 @@
298
 
         <source>Are you sure you want to add &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to your playlist?</source>
299
 
-        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; parçasını müzik listenize eklemek istediğinizden emin misiniz?</translation>
300
 
+        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; parçasını parça listenize eklemek istediğinizden emin misiniz?</translation>
301
 
     </message>
302
 
@@ -872,3 +872,3 @@
303
 
         <source>Are you sure you want to add &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to your loved tracks?</source>
304
 
-        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; parçasını sevdiğiniz parçalara eklemek istediğinizden emin misiniz?</translation>
305
 
+        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; parçasını sevdiğiniz parçalar listesine eklemek istediğinizden emin misiniz?</translation>
306
 
     </message>
307
 
@@ -882,3 +882,3 @@
308
 
         <source>Are you sure you want to ban &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;? This means the radio will never play this track again.</source>
309
 
-        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; parçasını engellemek istediğinizden emin misiniz? Bu, radyonun bu parçayı bir daha asla çalmayacağı anlamına gelir.</translation>
310
 
+        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; parçasını engellemek istediğinizden emin misiniz? Bu radyonuzun bu parçayı bir daha asla çalmayacağı anlamına geliyor.</translation>
311
 
     </message>
312
 
@@ -892,3 +892,3 @@
313
 
         <source>Really quit Last.fm? Any music you listen to will not be scrobbled to your profile.</source>
314
 
-        <translation>Last.fm&apos;den kesin çıkıyor musunuz? O zaman, dinlediğiniz müzikler profilinize skroplanmaz.</translation>
315
 
+        <translation>Last.fm&apos;den gerçekten çıkıyor musunuz? Eğer çıkarsanız dinledikleriniz profilinize kaydedilmez.</translation>
316
 
     </message>
317
 
@@ -900,5 +900,5 @@
318
 
 </source>
319
 
-        <translation>Uygulama geri planda çalışmaya devam edecektir. Başlat Menüsünden başlatarak uygulamaya yeniden erişebilirsiniz.
320
 
+        <translation>Uygulama arkaplanda çalışmaya devam edecek. Uygulamaya yeniden ulaşmak için uygulamayı çalıştırdığınız menüyü kullanın.
321
 
 
322
 
-Kalıcı olarak kapatmak için Dosya &gt; Çık seçeneğini kullanın.
323
 
+Uygulamayı kalıcı olarak kapatmak için Dosya &gt; Çık yolunu kullanın.
324
 
 </translation>
325
 
@@ -911,6 +911,5 @@
326
 
 </source>
327
 
-        <translation>Uygulama geri planda çalışmaya devam edecektir. Uygulamalar klasöründen başlatarak uygulamaya yeniden erişebilirsiniz.
328
 
+        <translation>Uygulama arkaplanda çalışmaya devam edecek. Uygulamaya yeniden ulaşmak için uygulamayı çalıştırdığınız menüyü kullanın.
329
 
 
330
 
-Kalıcı olarak kapatmak için uygulama menüsünden Quit seçeneğini seçin.
331
 
-</translation>
332
 
+Uygulamayı kalıcı olarak kapatmak için Dosya &gt; Çık yolunu kullanın.</translation>
333
 
     </message>
334
 
@@ -919,3 +918,3 @@
335
 
         <source>OK</source>
336
 
-        <translation>Tamam</translation>
337
 
+        <translation>TAMAM</translation>
338
 
     </message>
339
 
@@ -924,3 +923,3 @@
340
 
         <source>Don&apos;t tell me again</source>
341
 
-        <translation>Bir daha söyleme</translation>
342
 
+        <translation>Tekrar uyarma</translation>
343
 
     </message>
344
 
@@ -1110,3 +1109,3 @@
345
 
         <source>Connection Problem</source>
346
 
-        <translation>Bağlantı Arızası</translation>
347
 
+        <translation>Bağlantı Sorunu</translation>
348
 
     </message>
349
 
@@ -1190,3 +1189,3 @@
350
 
         <source>Tagging %1 failed</source>
351
 
-        <translation>%1 etiketlenemedi</translation>
352
 
+        <translation>%1 etiketleme başarısız oldu</translation>
353
 
     </message>
354
 
@@ -1195,3 +1194,3 @@
355
 
         <source>You tagged %1 successfully</source>
356
 
-        <translation>%1 etiketlendi</translation>
357
 
+        <translation>%1 başarılı şekilde etiketlendi</translation>
358
 
     </message>
359
 
@@ -1233,3 +1232,3 @@
360
 
     <message>
361
 
-        <location filename="../src/libMoose/MooseCommon.cpp" line="139"/>
362
 
+        <location filename="../src/container.cpp" line="1173"/>
363
 
         <source>Error</source>
364
 
@@ -1300,3 +1299,3 @@
365
 
         <source>&amp;Quit</source>
366
 
-        <translation>&amp;Durdur</translation>
367
 
+        <translation>&amp;Çık</translation>
368
 
     </message>
369
 
@@ -1346,3 +1345,3 @@
370
 
         <source>Your username and password are incorrect</source>
371
 
-        <translation>Kullanıcı adı ve parola yanlış</translation>
372
 
+        <translation>Kullanıcı adınız ve parolanız yanlış</translation>
373
 
     </message>
374
 
@@ -1380,3 +1379,3 @@
375
 
         <source>This software is too old, please upgrade.</source>
376
 
-        <translation>Bu yazılım fazla eski, lütfen yükseltin.</translation>
377
 
+        <translation>Bu yazılım çok eski, lütfen güncelleyin.</translation>
378
 
     </message>
379
 
@@ -1390,3 +1389,3 @@
380
 
         <source>scrobbled</source>
381
 
-        <translation>skroplandı</translation>
382
 
+        <translation>bilgileri gönderildi</translation>
383
 
     </message>
384
 
@@ -1400,3 +1399,3 @@
385
 
         <source>Contacting radio service...</source>
386
 
-        <translation>Radyo servisine bağlanıyor...</translation>
387
 
+        <translation>Radyo servisi ile bağlantı kuruluyor...</translation>
388
 
     </message>
389
 
@@ -1405,3 +1404,3 @@
390
 
         <source>Radio service initialised</source>
391
 
-        <translation>Radyo servisi başlatıldı</translation>
392
 
+        <translation>Radyo servisi algılandı</translation>
393
 
     </message>
394
 
@@ -1415,3 +1414,3 @@
395
 
         <source>Connecting to playlist...</source>
396
 
-        <translation>Müzik listesi alınıyor...Müzik listesine bağlanıyor...</translation>
397
 
+        <translation>Parça listesine bağlanılıyor...</translation>
398
 
     </message>
399
 
@@ -1425,3 +1424,3 @@
400
 
         <source>Retrieving playlist...</source>
401
 
-        <translation>Müzik listesi alınıyor...</translation>
402
 
+        <translation>Parça listesi alınıyor...</translation>
403
 
     </message>
404
 
@@ -1430,3 +1429,3 @@
405
 
         <source>Retrieving stream...</source>
406
 
-        <translation>Netten yayın alınıyor...</translation>
407
 
+        <translation>Yayın alınıyor...</translation>
408
 
     </message>
409
 
@@ -1440,3 +1439,3 @@
410
 
         <source>Sorry</source>
411
 
-        <translation>Üzgünüz</translation>
412
 
+        <translation>Üzgünüm</translation>
413
 
     </message>
414
 
@@ -1450,3 +1449,9 @@
415
 
         <source>Couldn&apos;t load service: %1. The application won&apos;t be able to start.</source>
416
 
-        <translation>Servis yüklenemedi: %1. Bu uygulama başlayamayacak.</translation>
417
 
+        <translation>Servis yüklenemedi: %1. Uygulama başlatılamadı.</translation>
418
 
+    </message>
419
 
+    <message>
420
 
+        <location filename="../src/container.cpp" line="1129"/>
421
 
+        <source>Buffering... (%1%)</source>
422
 
+        <comment>%1 is the percentage buffering is complete</comment>
423
 
+        <translation>Tampon Belleğe Alınıyor... (%1%)</translation>
424
 
     </message>
425
 
@@ -1455,3 +1460,3 @@
426
 
         <source>Starting station %1...</source>
427
 
-        <translation>Açılan istasyon %1...</translation>
428
 
+        <translation>İstasyon başlatılıyor %1...</translation>
429
 
     </message>
430
 
@@ -1460,3 +1465,3 @@
431
 
         <source>Starting station...</source>
432
 
-        <translation>Açılan istasyon...</translation>
433
 
+        <translation>İstasyon başlatılıyor...</translation>
434
 
     </message>
435
 
@@ -1510,3 +1515,3 @@
436
 
         <source>This %1 has been shared with %2.</source>
437
 
-        <translation>%1 %2 ile paylaşıldı.</translation>
438
 
+        <translation>Bu %1 %2 kişisi ile paylaşıldı.</translation>
439
 
     </message>
440
 
@@ -1515,3 +1520,3 @@
441
 
         <source>This track has been added to your playlist.</source>
442
 
-        <translation>Bu parça müzik listenize eklendi.</translation>
443
 
+        <translation>Bu parça parça listenize eklendi.</translation>
444
 
     </message>
445
 
@@ -1535,3 +1540,3 @@
446
 
         <source>Quit Last.fm</source>
447
 
-        <translation>Last.fm&apos;den çık</translation>
448
 
+        <translation>Last.fm Uygulamasından Çık</translation>
449
 
     </message>
450
 
@@ -1541,4 +1546,4 @@
451
 
         <translation>
452
 
-            <numerusform>%n skroplanmış parça sunuyor...</numerusform>
453
 
-            <numerusform>%n skroplanmış parça sunuyor...</numerusform>
454
 
+            <numerusform>%n Bilgi gönderimi yapılıyor...</numerusform>
455
 
+            <numerusform></numerusform>
456
 
         </translation>
457
 
@@ -1549,4 +1554,4 @@
458
 
         <translation>
459
 
-            <numerusform>%n skroplanmış parça sunuldu</numerusform>
460
 
-            <numerusform>%n skroplanmış parça sunuldu</numerusform>
461
 
+            <numerusform>%n bilgi gönderimi yapıldı</numerusform>
462
 
+            <numerusform></numerusform>
463
 
         </translation>
464
 
@@ -1557,4 +1562,4 @@
465
 
         <translation>
466
 
-            <numerusform>%n skroplanmış parça daha sonra sunulacak</numerusform>
467
 
-            <numerusform>%n skroplanmış parça daha sonra sunulacak</numerusform>
468
 
+            <numerusform>%n bilgi gönderimi daha sonra yapılacak</numerusform>
469
 
+            <numerusform></numerusform>
470
 
         </translation>
471
 
@@ -1564,3 +1569,3 @@
472
 
         <source>Where is your iPod mounted?</source>
473
 
-        <translation>iPod&apos;unuz nereye takılı?</translation>
474
 
+        <translation>iPod cihazınız nereye bağlı?</translation>
475
 
     </message>
476
 
@@ -1579,3 +1584,3 @@
477
 
         <source>There was an error loading the IpodDevice plugin.</source>
478
 
-        <translation>IpodDevice eklentisini yüklerken bir hata meydana geldi.</translation>
479
 
+        <translation>IpodDevice eklentisi yüklenirken bir hata oluştu.</translation>
480
 
     </message>
481
 
@@ -1584,3 +1589,3 @@
482
 
         <source>Bad Version</source>
483
 
-        <translation>Kötü Sürüm</translation>
484
 
+        <translation>Uygunsuz Sürüm</translation>
485
 
     </message>
486
 
@@ -1594,3 +1599,3 @@
487
 
         <source>&lt;p&gt;Last.fm cannot authorise any scrobbling! :(&lt;p&gt;It appears your computer disagrees with us about what the time is.&lt;p&gt;If you are sure the time is right, check the date is correct and check your timezone is not set to something miles away, like Mars.&lt;p&gt;We&apos;re sorry about this restriction, but we impose it to help prevent scrobble spamming.</source>
488
 
-        <translation>&lt;p&gt;Last.fm skroplamaya izin vermiyor! :(&lt;p&gt;Bilgisayarınız saatin kaç olduğu konusunda bizimle aynı fikirde değil gibi görünüyor.&lt;p&gt;Saatin doğru olduğundan eminseniz, tarihin doğru olduğunu kontrol edin ve saat diliminin Mars gibi kilometrelerce uzakta bir yer olmadığından emin olun.&lt;p&gt;Bu kısıtlamadan dolayı üzgünüz, ancak bunu istenmeyen skroplamaları önlemek için yapıyoruz.</translation>
489
 
+        <translation>&lt;p&gt;Last.fm herhangi bir gönderim için yetkilendirilemedi! :( &lt;p&gt;Bilgisayarınız saatin kaç olduğu konusunda bizimle aynı fikirde değil gibi görünüyor.&lt;p&gt;Saatin doğru olduğundan eminseniz, tarihin ve zaman diliminin doğru olduğundan emin olun, Mars&apos;a göre ayarlanmış olmasın.&lt;p&gt;Bu kısıtlamadan dolayı üzgünüz ama  bunu istenmeyen (spam) gönderimleri engellemek için düşündük.</translation>
490
 
     </message>
491
 
@@ -1599,3 +1604,3 @@
492
 
         <source>Nothing to Scrobble</source>
493
 
-        <translation>Skroplanacak Bir Şey Yok</translation>
494
 
+        <translation>Gönderilecek Birşey Yok</translation>
495
 
     </message>
496
 
@@ -1604,3 +1609,3 @@
497
 
         <source>You have not played anything since you last scrobbled this iPod.</source>
498
 
-        <translation>Bu iPod&apos;u en son skroplayışınızdan bu yana hiçbir şey çalmadınız.</translation>
499
 
+        <translation>Bu iPod ile son gönderim yaptığınızdan beri birşey dinlememişsiniz.</translation>
500
 
     </message>
501
 
@@ -1860,3 +1865,3 @@
502
 
         <source>Last.fm Crash Reporter</source>
503
 
-        <translation>Last.fm Çökme Bildirimi</translation>
504
 
+        <translation>Last.fm Çökme Bildirici</translation>
505
 
     </message>
506
 
@@ -1865,3 +1870,3 @@
507
 
         <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sorry!&lt;/b&gt;&amp;nbsp;Last.fm crashed. Information about the crash is now being sent to Last.fm so that we can fix the bug.&lt;/p&gt;</source>
508
 
-        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Üzgünüz!&lt;/b&gt;&amp;nbsp;Last.fm çöktü. Sorunu çözebilmemiz için çökme bilgileri şu anda Last.fm&apos;e gönderiliyor.&lt;/p&gt;</translation>
509
 
+        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Üzgünüm!&lt;/b&gt;&amp;nbsp;Last.fm çöktü. Hatayı düzeltebilmemiz için gerelen bilgiler Last.fm&apos;e gönderiliyor.&lt;/p&gt;</translation>
510
 
     </message>
511
 
@@ -1870,3 +1875,3 @@
512
 
         <source>Abort</source>
513
 
-        <translation>İptal et</translation>
514
 
+        <translation>İptal</translation>
515
 
     </message>
516
 
@@ -1875,3 +1880,13 @@
517
 
         <source>You can disable sending crash reports in the configuration dialog.</source>
518
 
-        <translation>Çökme bildirimlerinin gönderilmesini yapılandırma diyaloğunda devre dışı bırakabilirsiniz.</translation>
519
 
+        <translation>Yapılandırma arayüzünden çökme bilgilerinin gönderimini kapatabilirsiniz.</translation>
520
 
+    </message>
521
 
+    <message>
522
 
+        <location filename="../src/CrashReporter/CrashReporter.cpp" line="155"/>
523
 
+        <source>Uploaded %L1 of %L2 KB.</source>
524
 
+        <translation>%L1 verinin %L2 KB kadarı gönderildi.</translation>
525
 
+    </message>
526
 
+    <message>
527
 
+        <location filename="../src/CrashReporter/CrashReporter.cpp" line="187"/>
528
 
+        <source>Close</source>
529
 
+        <translation>Kapat</translation>
530
 
     </message>
531
 
@@ -1882,2 +1897,7 @@
532
 
     </message>
533
 
+    <message>
534
 
+        <location filename="../src/CrashReporter/CrashReporter.cpp" line="188"/>
535
 
+        <source>Failed to send crash info.</source>
536
 
+        <translation>Çökme bilgileri gönderilemedi.</translation>
537
 
+    </message>
538
 
 </context>
539
 
@@ -1978,5 +1998,5 @@
540
 
 Do you want to delete user %1?</source>
541
 
-        <translation>Bu, kullanıcıyı uygulamadan çıkarır, profili Last.fm&apos;den silmez.
542
 
+        <translation>Bu işlem kullanıcıyı uygulamadan siler, Last.fm profili silinmez.
543
 
 
544
 
-%1 kullanıcısını silmek ister misiniz?</translation>
545
 
+%1 kullanıcısını silmek istiyor musunuz?</translation>
546
 
     </message>
547
 
@@ -1985,3 +2005,3 @@
548
 
         <source>Select a user to delete:</source>
549
 
-        <translation>Silinecek kullanıcıyı seçin:</translation>
550
 
+        <translation>Silmek için bir kullanıcı seç:</translation>
551
 
     </message>
552
 
@@ -2003,3 +2023,3 @@
553
 
         <source>OK</source>
554
 
-        <translation>Tamam</translation>
555
 
+        <translation>TAMAM</translation>
556
 
     </message>
557
 
@@ -2015,3 +2035,3 @@
558
 
             <numerusform>%n önbelleğe alınmış parça</numerusform>
559
 
-            <numerusform>%n önbelleğe alınmış parça</numerusform>
560
 
+            <numerusform></numerusform>
561
 
         </translation>
562
 
@@ -2026,3 +2046,3 @@
563
 
         <source>Submission Server: </source>
564
 
-        <translation>Sunum Sürücüsü: </translation>
565
 
+        <translation>Gönderme Sunucusu: </translation>
566
 
     </message>
567
 
@@ -2031,3 +2051,3 @@
568
 
         <source>Last successful connection: </source>
569
 
-        <translation>En son başarılı bağlantı: </translation>
570
 
+        <translation>Son başarılı bağlantı: </translation>
571
 
     </message>
572
 
@@ -2041,3 +2061,3 @@
573
 
         <source>Diagnostics</source>
574
 
-        <translation>Tanı</translation>
575
 
+        <translation>Uygulamayı İzle</translation>
576
 
     </message>
577
 
@@ -2046,3 +2066,3 @@
578
 
         <source>Scrobbling</source>
579
 
-        <translation>Skroplama</translation>
580
 
+        <translation>Gönderim</translation>
581
 
     </message>
582
 
@@ -2056,3 +2076,3 @@
583
 
         <source>Submission server status:</source>
584
 
-        <translation>Sunum sunucusu durumu:</translation>
585
 
+        <translation>Gönderme sunucusu durumu:</translation>
586
 
     </message>
587
 
@@ -2066,3 +2086,3 @@
588
 
         <source>Last successful connection:</source>
589
 
-        <translation>En son başarılı bağlantı:</translation>
590
 
+        <translation>Son başarılı bağlantı:</translation>
591
 
     </message>
592
 
@@ -2111,3 +2131,3 @@
593
 
         <source>Output buffer:</source>
594
 
-        <translation>Çıkış arabelleği:</translation>
595
 
+        <translation>Çıktı tamponu:</translation>
596
 
     </message>
597
 
@@ -2116,3 +2136,3 @@
598
 
         <source>Http buffer:</source>
599
 
-        <translation>Http arabelleği:</translation>
600
 
+        <translation>Http tamponu:</translation>
601
 
     </message>
602
 
@@ -2121,3 +2141,3 @@
603
 
         <source>Decoded buffer:</source>
604
 
-        <translation>Deşifre edilmiş arabellek:</translation>
605
 
+        <translation>Çözülmüş tampon:</translation>
606
 
     </message>
607
 
@@ -2131,3 +2151,3 @@
608
 
         <source>Tracks in queue:</source>
609
 
-        <translation>Sıradaki parçalar:</translation>
610
 
+        <translation>Kuyruktaki parçalar:</translation>
611
 
     </message>
612
 
@@ -2136,3 +2156,3 @@
613
 
         <source>Currently fingerprinting:</source>
614
 
-        <translation>Şu anda parmak izi alınan:</translation>
615
 
+        <translation>Şimdi parmak izi alınan:</translation>
616
 
     </message>
617
 
@@ -2141,3 +2161,3 @@
618
 
         <source>Logs</source>
619
 
-        <translation>Kayıtlar</translation>
620
 
+        <translation>Günlük Kayıtları</translation>
621
 
     </message>
622
 
@@ -2146,3 +2166,3 @@
623
 
         <source>View Log</source>
624
 
-        <translation>Kaydı Görüntüle</translation>
625
 
+        <translation>Günlük Kayıtlarını Göster</translation>
626
 
     </message>
627
 
@@ -2151,3 +2171,3 @@
628
 
         <source>View Helper Log</source>
629
 
-        <translation>Yardımcı Kaydını Görüntüle</translation>
630
 
+        <translation>Yardımcı Günlük Kayıtlarını Göster</translation>
631
 
     </message>
632
 
@@ -2171,3 +2191,3 @@
633
 
         <source>Ctrl+C</source>
634
 
-        <translation>Ctrl+C</translation>
635
 
+        <translation>Ctrl+K</translation>
636
 
     </message>
637
 
@@ -2181,3 +2201,3 @@
638
 
         <source>Fingerprinting</source>
639
 
-        <translation>Parmak izi alma</translation>
640
 
+        <translation>Parmakizi Alımı</translation>
641
 
     </message>
642
 
@@ -2186,3 +2206,3 @@
643
 
         <source>Recently fingerprinted tracks</source>
644
 
-        <translation>Son parmak izi alınmış parçalar</translation>
645
 
+        <translation>En son parmakizi alınan parçalar</translation>
646
 
     </message>
647
 
@@ -2317,3 +2337,3 @@
648
 
         <source>The track has an empty path</source>
649
 
-        <translation>Parçada boş bir yol var</translation>
650
 
+        <translation>Parçanın yolu boş</translation>
651
 
     </message>
652
 
@@ -2322,3 +2342,3 @@
653
 
         <source>The track is not an mp3</source>
654
 
-        <translation>Parça mp3 değil</translation>
655
 
+        <translation>Parça bir mp3 değil</translation>
656
 
     </message>
657
 
@@ -2327,3 +2347,3 @@
658
 
         <source>The track does not exist!</source>
659
 
-        <translation>Parça mevcut değil!</translation>
660
 
+        <translation>Parça yok!</translation>
661
 
     </message>
662
 
@@ -2337,3 +2357,3 @@
663
 
         <source>The track is too short</source>
664
 
-        <translation>Parça fazla kısa</translation>
665
 
+        <translation>Parça çok kısa</translation>
666
 
     </message>
667
 
@@ -2342,3 +2362,3 @@
668
 
         <source>Fingerprinting failed, skipping.</source>
669
 
-        <translation>Parmak izi alma başarısız, atlanıyor.</translation>
670
 
+        <translation>Parmak izi başarısız, atlanıyor.</translation>
671
 
     </message>
672
 
@@ -2347,3 +2367,3 @@
673
 
         <source>Getting bad request with this track, skipping.</source>
674
 
-        <translation>Bu parçayla kötü istek alınıyor, atlanıyor.</translation>
675
 
+        <translation>Bu parçaya uygunsuz istek, atlanıyor.</translation>
676
 
     </message>
677
 
@@ -2360,3 +2380,3 @@
678
 
         <source>The track has an empty path</source>
679
 
-        <translation>Parçada boş bir yol var</translation>
680
 
+        <translation>Parçanın yolu boş</translation>
681
 
     </message>
682
 
@@ -2365,3 +2385,3 @@
683
 
         <source>The track is not an mp3</source>
684
 
-        <translation>Parça mp3 değil</translation>
685
 
+        <translation>Parça bir mp3 değil</translation>
686
 
     </message>
687
 
@@ -2370,3 +2390,3 @@
688
 
         <source>The track does not exist!</source>
689
 
-        <translation>Parça mevcut değil!</translation>
690
 
+        <translation>Parça yok!</translation>
691
 
     </message>
692
 
@@ -2375,3 +2395,3 @@
693
 
         <source>The track is not readable</source>
694
 
-        <translation>Parça okunabilir değil</translation>
695
 
+        <translation>Parça yerel değil</translation>
696
 
     </message>
697
 
@@ -2380,3 +2400,3 @@
698
 
         <source>The track is too short</source>
699
 
-        <translation>Parça fazla kısa</translation>
700
 
+        <translation>Parça çok kısa</translation>
701
 
     </message>
702
 
@@ -2385,3 +2405,3 @@
703
 
         <source>Fingerprinting failed.</source>
704
 
-        <translation>Parmak izi alma başarısız.</translation>
705
 
+        <translation>Parmak izi başarısız.</translation>
706
 
     </message>
707
 
@@ -2393,3 +2413,3 @@
708
 
         <source>Invalid session. Please re-handshake.</source>
709
 
-        <translation>Geçersiz oturum. Lütfen tekrar tokalaşın.</translation>
710
 
+        <translation>Geçersiz oturum. Lütfen yeniden bağlantı kurun.</translation>
711
 
     </message>
712
 
@@ -2399,3 +2419,3 @@
713
 
 Please try again later.</source>
714
 
-        <translation>Üzgünüz, müzik listesi servisi yanıt vermiyor.
715
 
+        <translation>Üzgünüm, parça listesi servisi yanıt vermiyor.
716
 
 Lütfen daha sonra tekrar deneyin.</translation>
717
 
@@ -2431,3 +2451,3 @@
718
 
         <source>Could not connect to server.</source>
719
 
-        <translation>Sunucuya bağlanamadı.</translation>
720
 
+        <translation>Sunucuya bağlanılamadı.</translation>
721
 
     </message>
722
 
@@ -2436,3 +2456,3 @@
723
 
         <source>This client version is obsolete. Please update.</source>
724
 
-        <translation>Bu istemci sürümü eski. Lütfen güncelleyin.</translation>
725
 
+        <translation>İstemci sürümü çok eski. Lütfen güncelleyin.</translation>
726
 
     </message>
727
 
@@ -2449,3 +2469,3 @@
728
 
         <source>There was a problem contacting the radio streamer. Please try again later.</source>
729
 
-        <translation>Radyo yayıncısına bağlanırken sorun meydana geldi. Lütfen daha sonra tekrar deneyin.</translation>
730
 
+        <translation>Radyo yayını ile bağlantı kurulurken bir sorun oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyin.</translation>
731
 
     </message>
732
 
@@ -2454,3 +2474,3 @@
733
 
         <source>Invalid authorisation.</source>
734
 
-        <translation>Geçersiz izin.</translation>
735
 
+        <translation>Geçersiz yetkilendirme.</translation>
736
 
     </message>
737
 
@@ -2459,3 +2479,3 @@
738
 
         <source>This stream is currently not available. Please try again later.</source>
739
 
-        <translation>Bu yayın şu anda mevcut değil. Lütfen daha sonra tekrar deneyin.</translation>
740
 
+        <translation>Bu yayın şu anda kullanılamıyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin.</translation>
741
 
     </message>
742
 
@@ -2485,3 +2505,3 @@
743
 
         <source>Nothing To Scrobble</source>
744
 
-        <translation>Skroplanacak Bir Şey Yok</translation>
745
 
+        <translation>Gönderilecek Birşey Yok</translation>
746
 
     </message>
747
 
@@ -2490,3 +2510,3 @@
748
 
         <source>Your iPod has nothing new to scrobble.</source>
749
 
-        <translation>iPod&apos;unuzda skroplanacak yeni bir şey yok.</translation>
750
 
+        <translation>iPod cihazınızda gönderilecek yeni birşey yok.</translation>
751
 
     </message>
752
 
@@ -2500,3 +2520,3 @@
753
 
         <source>Unsupported OS Version</source>
754
 
-        <translation>Desteklenmeyen OS Sürümü</translation>
755
 
+        <translation>Desteklenmeyen İşletim Sistemi Sürümü</translation>
756
 
     </message>
757
 
@@ -2505,3 +2525,3 @@
758
 
         <source>We are sorry, but Last.fm requires OS X version 10.4 (Tiger) or above.</source>
759
 
-        <translation>Üzgünüz, ancak Last.fm için OS X sürümü 10.4 (Tiger) veya yukarısı gerekiyor.</translation>
760
 
+        <translation>Üzgünüm, Last.fm OS X 10.4 (Tiger) ve daha üst sürüm gerektiriyor.</translation>
761
 
     </message>
762
 
@@ -2691,3 +2711,3 @@
763
 
         <source>Enable S&amp;crobbling</source>
764
 
-        <translation>Skr&amp;oplama Devrede</translation>
765
 
+        <translation>&amp;Gönderimi Etkinleştir</translation>
766
 
     </message>
767
 
@@ -2716,3 +2736,3 @@
768
 
         <source>Share what&apos;s currently playing with someone</source>
769
 
-        <translation>Çalmakta olan parçayı birisiyle paylaş</translation>
770
 
+        <translation>Şimdi dinlediğin parçayı birisiyle paylaş</translation>
771
 
     </message>
772
 
@@ -2721,3 +2741,3 @@
773
 
         <source>Ctrl+S</source>
774
 
-        <translation>Ctrl+S</translation>
775
 
+        <translation>CTRL+S</translation>
776
 
     </message>
777
 
@@ -2726,3 +2746,3 @@
778
 
         <source>&amp;Love</source>
779
 
-        <translation>Se&amp;vdim</translation>
780
 
+        <translation>&amp;Sevdim</translation>
781
 
     </message>
782
 
@@ -2741,3 +2761,3 @@
783
 
         <source>&amp;Ban</source>
784
 
-        <translation>E&amp;ngelle</translation>
785
 
+        <translation>&amp;Engelle</translation>
786
 
     </message>
787
 
@@ -2746,3 +2766,3 @@
788
 
         <source>Don&apos;t ever play me this again</source>
789
 
-        <translation>Bunu bir daha çalma</translation>
790
 
+        <translation>Bunu bir daha bana çalma</translation>
791
 
     </message>
792
 
@@ -2751,3 +2771,3 @@
793
 
         <source>Ctrl+B</source>
794
 
-        <translation>Ctrl+B</translation>
795
 
+        <translation>Ctrl+E</translation>
796
 
     </message>
797
 
@@ -2771,3 +2791,3 @@
798
 
         <source>Enable &amp;Discovery Mode</source>
799
 
-        <translation>&amp;Keşif Modu Devrede</translation>
800
 
+        <translation>&amp;Keşif Kipini Etkinleştir</translation>
801
 
     </message>
802
 
@@ -2786,3 +2806,3 @@
803
 
         <source>Volume &amp;Down</source>
804
 
-        <translation>Ses Düzeyi &amp;Aşağı</translation>
805
 
+        <translation>Sesi A&amp;zalt</translation>
806
 
     </message>
807
 
@@ -2796,3 +2816,3 @@
808
 
         <source>&amp;Mute</source>
809
 
-        <translation>&amp;Sessiz</translation>
810
 
+        <translation>Sesi &amp;Kapat</translation>
811
 
     </message>
812
 
@@ -2801,3 +2821,3 @@
813
 
         <source>Ctrl+M</source>
814
 
-        <translation>Ctrl+M</translation>
815
 
+        <translation>Ctrl+K</translation>
816
 
     </message>
817
 
@@ -2806,3 +2826,3 @@
818
 
         <source>Volume &amp;Up</source>
819
 
-        <translation>Ses Düzeyi &amp;Yukarı</translation>
820
 
+        <translation>Sesi Y&amp;ükselt</translation>
821
 
     </message>
822
 
@@ -2831,3 +2851,3 @@
823
 
         <source>Stop radio</source>
824
 
-        <translation>Radyoyu kapat</translation>
825
 
+        <translation>Radyoyu durdur</translation>
826
 
     </message>
827
 
@@ -2841,3 +2861,3 @@
828
 
         <source>Invite a &amp;Friend...</source>
829
 
-        <translation>Bir A&amp;rkadaş davet et...</translation>
830
 
+        <translation>Bir Arkadaş &amp;Davet Et...</translation>
831
 
     </message>
832
 
@@ -2851,3 +2871,3 @@
833
 
         <source>Resume last radio station</source>
834
 
-        <translation>Son radyo istasyonuna devam et</translation>
835
 
+        <translation>Son radyoyu yeniden yükle</translation>
836
 
     </message>
837
 
@@ -2856,3 +2876,3 @@
838
 
         <source>Ctrl+Space</source>
839
 
-        <translation>Ctrl+Boşluk</translation>
840
 
+        <translation>Ctrl+Space</translation>
841
 
     </message>
842
 
@@ -2861,3 +2881,3 @@
843
 
         <source>S&amp;kip</source>
844
 
-        <translation>G&amp;eç</translation>
845
 
+        <translation>A&amp;tla</translation>
846
 
     </message>
847
 
@@ -2866,3 +2886,3 @@
848
 
         <source>Skip this track</source>
849
 
-        <translation>Bu parçayı geç</translation>
850
 
+        <translation>Bu parçayı atla</translation>
851
 
     </message>
852
 
@@ -2876,3 +2896,3 @@
853
 
         <source>&amp;Diagnostics</source>
854
 
-        <translation>&amp;Tanı</translation>
855
 
+        <translation>&amp;Uygulamayı İzle</translation>
856
 
     </message>
857
 
@@ -2881,3 +2901,3 @@
858
 
         <source>Add To My &amp;Playlist</source>
859
 
-        <translation>&amp;Müzik Listeme Ekle</translation>
860
 
+        <translation>&amp;Parça Listeme Ekle</translation>
861
 
     </message>
862
 
@@ -2886,3 +2906,3 @@
863
 
         <source>Playlist</source>
864
 
-        <translation>Müzik listesi</translation>
865
 
+        <translation>Parça Listesi</translation>
866
 
     </message>
867
 
@@ -2891,3 +2911,3 @@
868
 
         <source>Add what&apos;s currently playing to your Last.fm Playlist</source>
869
 
-        <translation>Çalmakta olan parçayı Last.fm Müzik listenize ekleyin</translation>
870
 
+        <translation>Şimdi çalan parçayı Last.fm Parça Listesine Ekle</translation>
871
 
     </message>
872
 
@@ -2901,3 +2921,3 @@
873
 
         <source>&amp;Send to Tray</source>
874
 
-        <translation>Görev Çubuğuna &amp;Yolla</translation>
875
 
+        <translation>Sistem Çekmecesine &amp;Gönder</translation>
876
 
     </message>
877
 
@@ -2916,3 +2936,3 @@
878
 
         <source>Scrobble iPod...</source>
879
 
-        <translation>iPod&apos;u Skropla...</translation>
880
 
+        <translation>iPod&apos;dan şarkı bilgilerini Gönder...</translation>
881
 
     </message>
882
 
@@ -2944,3 +2964,3 @@
883
 
         <source>Plays</source>
884
 
-        <translation>Çalma sayısı</translation>
885
 
+        <translation>Çalınma sayısı</translation>
886
 
     </message>
887
 
@@ -2988,3 +3008,3 @@
888
 
         <source>&amp;Scrobble Selected</source>
889
 
-        <translation>&amp;Seçilenleri Skropla</translation>
890
 
+        <translation>&amp;Gönderim Seçildi</translation>
891
 
     </message>
892
 
@@ -2993,3 +3013,3 @@
893
 
         <source>Scrobble None</source>
894
 
-        <translation>Hiçbirini Skroplama</translation>
895
 
+        <translation>Gönderim Kapalı</translation>
896
 
     </message>
897
 
@@ -3006,3 +3026,3 @@
898
 
         <source>This iPod scrobbles to %1&apos;s profile!</source>
899
 
-        <translation>Bu iPod %1&apos;in profiline skroplar!</translation>
900
 
+        <translation>Bu iPod %1 kişisinin profiline gönderim yapar!</translation>
901
 
     </message>
902
 
@@ -3012,4 +3032,4 @@
903
 
         <translation>
904
 
-            <numerusform>&lt;p&gt;Last.fm, iPod&apos;unuzu son senkronize edişinizden bu yana %n adet yeni parça buldu.&lt;br/&gt;Lütfen iPod&apos;unuzdan skroplanmasını istediğiniz parçalarını seçin.</numerusform>
905
 
-            <numerusform>&lt;p&gt;Last.fm, iPod&apos;unuzu son senkronize edişinizden bu yana %n adet yeni parça buldu.&lt;br/&gt;Lütfen iPod&apos;unuzdan skroplanmasını istediğiniz parçalarını seçin.</numerusform>
906
 
+            <numerusform>&lt;p&gt;Last.fm iPod cihazınız ile yapılan son eşzamanlamadan sonra eklenen %n yeni parça buldu .&lt;br/&gt;Lütfen iPod cihazınızdan gönderimini yapmak istediğiniz parçaları seçin.</numerusform>
907
 
+            <numerusform></numerusform>
908
 
         </translation>
909
 
@@ -3037,3 +3057,3 @@
910
 
         <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt; that iTunes must be set to automatically sync the iPod for this to work.</source>
911
 
-        <translation>Bunun çalışması için iTunes&apos;un iPod&apos;u otomatikman senkronize etmek üzere ayarlanmış olması gerektiğini &lt;b&gt;unutmayın&lt;/b&gt;.</translation>
912
 
+        <translation>Bunun çalışması için, iTunes ile iPod&apos;un otomatik olarak eş zamanlı ayarlanması gerektiğini &lt;b&gt;unutmayın&lt;/b&gt;.</translation>
913
 
     </message>
914
 
@@ -3042,3 +3062,3 @@
915
 
         <source>Who is the owner of this iPod?</source>
916
 
-        <translation>Bu iPod&apos;un sahibi kim?</translation>
917
 
+        <translation>Bu iPod&apos;un sahibi kimdir?</translation>
918
 
     </message>
919
 
@@ -3300,3 +3320,3 @@
920
 
         <source>Starting station...</source>
921
 
-        <translation>İstasyon açılıyor...</translation>
922
 
+        <translation>İstasyon başlatılıyor...</translation>
923
 
     </message>
924
 
@@ -3306,4 +3326,4 @@
925
 
 or tune in to free radio</source>
926
 
-        <translation>Ortam çalarınızda dinleyin
927
 
-ya da ücretsiz radyodan bulun</translation>
928
 
+        <translation>Kendi müzik çalarınızda dinlemeye başlayın
929
 
+ya da radyomuzu dinleyin</translation>
930
 
     </message>
931
 
@@ -3312,3 +3332,3 @@
932
 
         <source>Starting station (any second now)...</source>
933
 
-        <translation>İstasyon açılıyor (her an açılabilir)...</translation>
934
 
+        <translation>İstasyon başlatılıyor (herhangi bir saniyeden)...</translation>
935
 
     </message>
936
 
@@ -3317,3 +3337,3 @@
937
 
         <source>Drag to tag/share %1</source>
938
 
-        <translation>%1 parçasını etiketlemek/paylaşmak için sürükleyin</translation>
939
 
+        <translation>%1 parçasını etiketlemek/paylaşmak için sürükle</translation>
940
 
     </message>
941
 
@@ -3322,3 +3342,3 @@
942
 
         <source>Drag to tag/share &quot;%1&quot;</source>
943
 
-        <translation>&quot;%1&quot; parçasını etiketlemek/paylaşmak için sürükleyin</translation>
944
 
+        <translation>&quot;%1&quot; parçasını etiketlemek/paylaşmak için sürükle</translation>
945
 
     </message>
946
 
@@ -3332,3 +3352,3 @@
947
 
         <source>%L1 plays scrobbled on Last.fm</source>
948
 
-        <translation>%L1, Last.fm&apos;de skroplanmış çalıyor</translation>
949
 
+        <translation>%L1 kere Last.fm&apos;e gönderilmiş</translation>
950
 
     </message>
951
 
@@ -3337,3 +3357,3 @@
952
 
         <source> on</source>
953
 
-        <translation>  açık</translation>
954
 
+        <translation> açık</translation>
955
 
     </message>
956
 
@@ -3347,3 +3367,3 @@
957
 
         <source>We don&apos;t have a description for this artist yet, care to help?</source>
958
 
-        <translation>Bu sanatçıyla ilgili açıklama yok, yardım etmek ister misiniz?</translation>
959
 
+        <translation>Bu sanatçıyla ilgili açıklama yok. Siz yazmak ister misiniz?</translation>
960
 
     </message>
961
 
@@ -3362,3 +3382,3 @@
962
 
         <source>TextLabel</source>
963
 
-        <translation>TextLabel</translation>
964
 
+        <translation>MetinEtiketi</translation>
965
 
     </message>
966
 
@@ -3372,3 +3392,3 @@
967
 
         <source>Released:</source>
968
 
-        <translation>Çıkış tarihi:</translation>
969
 
+        <translation>Yayın Tarihi:</translation>
970
 
     </message>
971
 
@@ -3382,3 +3402,3 @@
972
 
         <source>by</source>
973
 
-        <translation>Sanatçı</translation>
974
 
+        <translation>söyleyen</translation>
975
 
     </message>
976
 
@@ -3416,3 +3436,3 @@
977
 
         <source>Last.fm is importing your current media library...</source>
978
 
-        <translation>Last.fm geçerli ortam kütüphanenizi aktarıyor...</translation>
979
 
+        <translation>Last.fm geçerli müzik kütüphanenizi içeriye aktarıyor...</translation>
980
 
     </message>
981
 
@@ -3423,5 +3443,5 @@
982
 
  Click OK to continue.</source>
983
 
-        <translation>Last.fm ortam kütüphanenizi aktardı.
984
 
+        <translation>Last.fm müzik kütüphanenizi içeriye aktardı.
985
 
 
986
 
- Devam etmek için Tamam&apos;a tıklayın.</translation>
987
 
+ Devam etmek için TAMAM&apos;a tıklayın.</translation>
988
 
     </message>
989
 
@@ -3430,3 +3450,3 @@
990
 
         <source>Last.fm Library Import</source>
991
 
-        <translation>Last.fm Kütüphane Aktarımı</translation>
992
 
+        <translation>Last.fm Kütüphanesi Ekle</translation>
993
 
     </message>
994
 
@@ -3435,3 +3455,3 @@
995
 
         <source>Are you sure you want to cancel the import?</source>
996
 
-        <translation>Aktarma işlemini iptal etmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
997
 
+        <translation>İçeriye aktarma işlemini iptal etmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
998
 
     </message>
999
 
@@ -3442,5 +3462,5 @@
1000
 
  Click OK to continue.</source>
1001
 
-        <translation>Last.fm ortam kütüphanenizde çalınmış bir parça bulamadı.
1002
 
+        <translation>Last.fm müzik kütüphanenizde çalınmış parça bulamadı.
1003
 
 
1004
 
- Devam etmek için Tamam&apos;a tıklayın.</translation>
1005
 
+ Devam Etmek için TAMAM düğmesine tıklayın.</translation>
1006
 
     </message>
1007
 
@@ -3449,3 +3469,3 @@
1008
 
         <source>Media Library Import Complete</source>
1009
 
-        <translation>Ortam Kütüphanesi Aktarımı Tamamlandı</translation>
1010
 
+        <translation>Müzik Kütüphanesi İçeri Aktarma İşlemi Tamamlandı</translation>
1011
 
     </message>
1012
 
@@ -3455,4 +3475,4 @@
1013
 
 Your profile will be updated with the new tracks in a few minutes.</source>
1014
 
-        <translation>Last.fm dinleme geçmişinizi sunucuya sundu.
1015
 
-Profiliniz yeni parçalarla birlikte birkaç dakika içinde güncellenecek.</translation>
1016
 
+        <translation>Last.fm dinleme geçmişinizi sunucuya gönderdi.
1017
 
+Profiliniz yeni parçaları da gösterecek şekilde birkaç dakika içerisinde güncellenecek.</translation>
1018
 
     </message>
1019
 
@@ -3461,3 +3481,3 @@
1020
 
         <source>Library Import Failed</source>
1021
 
-        <translation>Kütüphane Aktarımı Başarısız</translation>
1022
 
+        <translation>Kütüphanesi Ekleme İşlemi Başarısız Oldu</translation>
1023
 
     </message>
1024
 
@@ -3466,3 +3486,3 @@
1025
 
         <source>Sorry, Last.fm was unable to import your listening history. This is probably because you&apos;ve already scrobbled too many tracks. Listening history can only be imported to brand new profiles.</source>
1026
 
-        <translation>Üzgünüz, Last.fm dinleme geçmişinizi aktaramadı. Bunun nedeni büyük olasılıkla çok fazla parça skroplamış olmanız. Dinleme geçmişi yalnızca yeni profiller için aktarılabilir.</translation>
1027
 
+        <translation>Üzgünüm, Last.fm dinleme kütüphanenizi içeriye aktaramadı. Bu yakın zamanda birçok parça bilgisi göndermenizden kaynaklanıyor olabilir. Dinleme geçmişi sadece yeni profillere aktarılabilir.</translation>
1028
 
     </message>
1029
 
@@ -3474,3 +3494,3 @@
1030
 
         <source>No soundcard available.</source>
1031
 
-        <translation>Ses kartı yok.</translation>
1032
 
+        <translation>Kullanılabilir ses kartı yok.</translation>
1033
 
     </message>
1034
 
@@ -3479,3 +3499,3 @@
1035
 
         <source>Your soundcard is either busy or not present. Try restarting the application.</source>
1036
 
-        <translation>Ses kartınız ya meşgul ya da mevcut değil. Lütfen uygulamayı tekrar başlatın.</translation>
1037
 
+        <translation>Ses kartınız meşgul ya da yok. Uygulamayı yeniden başlatmayı deneyin.</translation>
1038
 
     </message>
1039
 
@@ -3513,3 +3533,3 @@
1040
 
         <source>Sorry, this track isn&apos;t in the Last.fm catalog, and thus cannot be streamed.</source>
1041
 
-        <translation>Üzgünüz, bu parça Last.fm kataloğunda yer almıyor ve bu yüzden de netten yayınlanamaz.</translation>
1042
 
+        <translation>Üzgünüm, bu parça Last.fm kataloğunda yok. Bu nedenle yayınlanamaz.</translation>
1043
 
     </message>
1044
 
@@ -3518,3 +3538,3 @@
1045
 
         <source>Can&apos;t resume a station without having listened to one first.</source>
1046
 
-        <translation>Önce bir istasyon dinlenmeden bir başkasına devam edilemez.</translation>
1047
 
+        <translation>Bir dinlenmiş parça olmadan bir radyo istasyonu yeniden yüklenemez.</translation>
1048
 
     </message>
1049
 
@@ -3533,3 +3553,3 @@
1050
 
 %1</source>
1051
 
-        <translation>Müzik listesi okunamıyor. Hata:
1052
 
+        <translation>Çalma listesi okunamadı. Hata:
1053
 
 
1054
 
@@ -3647,3 +3667,3 @@
1055
 
         <source>The Last.fm servers are temporarily overloaded, please try again in a moment.</source>
1056
 
-        <translation>Last.fm sunucuları geçici süreyle aşırı yüklenmiş durumdadır, lütfen birazdan tekrar deneyin.</translation>
1057
 
+        <translation>Last.fm sunucusu geçici olarak aşırı yük altında, lütfen bir süre sonra tekrar deneyin.</translation>
1058
 
     </message>
1059
 
@@ -3652,3 +3672,3 @@
1060
 
         <source>Cannot contact the Last.fm server. Is your Internet connection configured correctly?</source>
1061
 
-        <translation>Last.fm sunucusuna bağlanamıyor. İnternet bağlantınız doğru şekilde yapılandırılmış mı?</translation>
1062
 
+        <translation>Last.fm sunucusu ile bağlantı kurulamadı. İnternet bağlantınızı doğru şekilde yapılandırdınız mı?</translation>
1063
 
     </message>
1064
 
@@ -3662,3 +3682,3 @@
1065
 
         <source>Could not connect to server. Wrong username or password.</source>
1066
 
-        <translation>Sunucuya bağlanamadı. Yanlış kullanıcı adı veya parola. </translation>
1067
 
+        <translation>Sunucuya bağlanılamadı. Hatalı kullanıcı adı ya da parola.</translation>
1068
 
     </message>
1069
 
@@ -3676,5 +3696,3 @@
1070
 
         <comment>%1 is a list of plugins, eg. &apos;Foobar, Winamp, Windows Media Player&apos;</comment>
1071
 
-        <translation>ya da müziğinizi %1 ya da %2 ile dinleyin.
1072
 
-
1073
 
-</translation>
1074
 
+        <translation>ya da %1 veya %2 içerisinden müziğinizi dinleyin.</translation>
1075
 
     </message>
1076
 
@@ -3683,3 +3701,3 @@
1077
 
         <source>or install a player plugin to scrobble music from your media player.</source>
1078
 
-        <translation>ya da ortam çalarınızdan müzik skroplamak için bir müzikçalar eklentisi kurun.</translation>
1079
 
+        <translation>ya da bir müzikçalar eklentisi kurarak kendi müzikçalarınızdan müzik bilgilerinizi gönderin.</translation>
1080
 
     </message>
1081
 
@@ -3703,3 +3721,3 @@
1082
 
         <source>&lt;p&gt;Enter an &lt;b&gt;artist&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;tag&lt;/b&gt; to start listening to Last.fm radio.&lt;/p&gt;</source>
1083
 
-        <translation>&lt;p&gt;Last.fm radyosunu dinlemek için bir &lt;b&gt;sanatçı&lt;/b&gt; ya da &lt;b&gt;etiket&lt;/b&gt; girin.&lt;/p&gt;</translation>
1084
 
+        <translation>&lt;p&gt;Last.fm&apos;i dinlemeye başlamak için bir &lt;b&gt;sanatçı&lt;/b&gt; ya da &lt;b&gt;etiket&lt;/b&gt; girin.&lt;/p&gt;</translation>
1085
 
     </message>
1086
 
@@ -3723,3 +3741,3 @@
1087
 
         <source>or listen to music in your media player.</source>
1088
 
-        <translation>ya da ortam çalarınızdan müzik dinleyin.</translation>
1089
 
+        <translation>ya da kendi müzik çalarınızdan müzik dinleyin.</translation>
1090
 
     </message>
1091
 
@@ -3729,3 +3747,3 @@
1092
 
         <comment>%1 is a media player</comment>
1093
 
-        <translation>ya da müziğinizi %1 ile dinleyin.</translation>
1094
 
+        <translation>ya da %1 içerisinden müziğinizi dinleyin.</translation>
1095
 
     </message>
1096
 
@@ -3734,3 +3752,3 @@
1097
 
         <source>Do It!</source>
1098
 
-        <translation>Yap Şunu!</translation>
1099
 
+        <translation>Şimdi!</translation>
1100
 
     </message>
1101
 
@@ -3747,4 +3765,4 @@
1102
 
 This will add charts to your profile based on what you&apos;ve listened to in the past.</source>
1103
 
-        <translation>Ortam çalar dinleme geçmişinizi aktarmak istiyor musunuz?
1104
 
-Bununla, geçmişte dinlediklerinize bağlı olarak profilinize listeler eklenecektir.</translation>
1105
 
+        <translation>Müzik çalar dinleme geçmişinizi içeriye aktarmak istiyor musunuz?
1106
 
+Bu işlem geçmişte dinlediklerinizi profilinize ekleyecek.</translation>
1107
 
     </message>
1108
 
@@ -3756,3 +3774,3 @@
1109
 
         <source>Your soundcard is either busy or not present. Try restarting the application.</source>
1110
 
-        <translation>Ses kartınız ya meşgul ya da mevcut değil. Lütfen uygulamayı tekrar başlatın.</translation>
1111
 
+        <translation>Ses kartınız meşgul ya da yok. Uygulamayı yeniden başlatmayı deneyin.</translation>
1112
 
     </message>
1113
 
@@ -3763,3 +3781,3 @@
1114
 
 %1</source>
1115
 
-        <translation>Çalma başlatılamadı. Hata:
1116
 
+        <translation>Çalmaya başlanamadı. Hata:
1117
 
 
1118
 
@@ -3773,3 +3791,3 @@
1119
 
         <source>Click to enable/disable scrobbling</source>
1120
 
-        <translation>Skroplama devrede/devre dışı</translation>
1121
 
+        <translation>Bilgi gönderme devrede/devre dışı</translation>
1122
 
     </message>
1123
 
@@ -3778,3 +3796,3 @@
1124
 
         <source>Scrobbling %1</source>
1125
 
-        <translation>%1 skroplanıyor</translation>
1126
 
+        <translation>Bilgi gönderimi %1</translation>
1127
 
     </message>
1128
 
@@ -3796,3 +3814,3 @@
1129
 
         <source>Bad session</source>
1130
 
-        <translation>Kötü oturum</translation>
1131
 
+        <translation>Uygunsuz oturum</translation>
1132
 
     </message>
1133
 
@@ -3806,3 +3824,3 @@
1134
 
         <source>Wrong username / password</source>
1135
 
-        <translation>Hatalı kullanıcı adı / parola</translation>
1136
 
+        <translation>Yanlış kullanıcı adı / parola</translation>
1137
 
     </message>
1138
 
@@ -3811,3 +3829,3 @@
1139
 
         <source>Wrong timezone</source>
1140
 
-        <translation>Hatalı zaman dilimi</translation>
1141
 
+        <translation>Yanlış zaman dilimi</translation>
1142
 
     </message>
1143
 
@@ -3816,3 +3834,3 @@
1144
 
         <source>Could not reach server</source>
1145
 
-        <translation>Sunucuya ulaşılamadı</translation>
1146
 
+        <translation>Sunucuya erişilemedi</translation>
1147
 
     </message>
1148
 
@@ -3829,3 +3847,3 @@
1149
 
         <source>Couldn&apos;t connect to submissions server. Will cache scrobbled tracks.</source>
1150
 
-        <translation>İletişim sunucusuyla bağlantı kurulamadı. Skroplanan parçalar arabelleğe alınacak.</translation>
1151
 
+        <translation>İletişim sunucusuyla bağlantı kurulamadı. Gönderilen parçalar arabelleğe alınacak.</translation>
1152
 
     </message>
1153
 
@@ -3859,3 +3877,3 @@
1154
 
         <source>%1 scrobbled.</source>
1155
 
-        <translation>%1 skroplandı.</translation>
1156
 
+        <translation>%1 gönerildi.</translation>
1157
 
     </message>
1158
 
@@ -3885,4 +3903,4 @@
1159
 
         <translation>
1160
 
-            <numerusform>%n parça skroplanıyor...</numerusform>
1161
 
-            <numerusform>%n parça skroplanıyor...</numerusform>
1162
 
+            <numerusform>%n parça gönderiliyor...</numerusform>
1163
 
+            <numerusform></numerusform>
1164
 
         </translation>
1165
 
@@ -3892,3 +3910,3 @@
1166
 
         <source>Couldn&apos;t submit, will try again later</source>
1167
 
-        <translation>Giriş başarısız, daha sonra tekrar denenecek</translation>
1168
 
+        <translation>Gönderilemedi, daha sonra yeniden deneyin</translation>
1169
 
     </message>
1170
 
@@ -3897,3 +3915,3 @@
1171
 
         <source>Couldn&apos;t submit, the username or password is incorrect</source>
1172
 
-        <translation>Giriş başarısız, kullanıcı adı ya da parola yanlış</translation>
1173
 
+        <translation>Gönderilemedi, kullanıcı adınız ya da parolanız yanlış</translation>
1174
 
     </message>
1175
 
@@ -3902,3 +3920,3 @@
1176
 
         <source>Couldn&apos;t contact server, will try again later</source>
1177
 
-        <translation>Sunucu bağlantısı kurulamadı, daha sonra tekrar denenecek</translation>
1178
 
+        <translation>Sunucuya bağlantı kurulamadı, daha sonra yeniden deneyin</translation>
1179
 
     </message>
1180
 
@@ -3993,3 +4011,3 @@
1181
 
         <source>Select the ones you want to use for scrobbling by ticking the box next to them. </source>
1182
 
-        <translation> Skroplamada kullanmak istediklerinizi seçmek için yanındaki kutuyu işaretleyin.</translation>
1183
 
+        <translation>Gönderimde kullanmak istediklerinizi seçmek için yanındaki kutuyu işaretleyin.</translation>
1184
 
     </message>
1185
 
@@ -4016,3 +4034,3 @@
1186
 
         <source>Please select the ones you want to update and click Next to have them downloaded and installed automatically.</source>
1187
 
-        <translation>Güncellemek istediklerinizi seçip İleri&apos;ye tıklarsanız, hepsi indirilip otomatik olarak yüklenir.</translation>
1188
 
+        <translation>Lütfen güncellemek istediklerinizi seçin ve otomatik olarak indirmek ve kurmak için Devam Et düğmesine tıklayın.</translation>
1189
 
     </message>
1190
 
@@ -4053,3 +4071,3 @@
1191
 
 cached images and bios?</source>
1192
 
-        <translation>Arabellekteki bütün resim ve biyografileri 
1193
 
+        <translation>Arabellekteki bütün resim ve biyografileri
1194
 
 silmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
1195
 
@@ -4091,3 +4109,3 @@
1196
 
         <source>Scrobbling</source>
1197
 
-        <translation>Skoplama</translation>
1198
 
+        <translation>Gönderim</translation>
1199
 
     </message>
1200
 
@@ -4126,3 +4144,3 @@
1201
 
         <source>You need to restart the application for the language change to take effect.</source>
1202
 
-        <translation>Dil değişikliğinin yürürlüğe girmesi için uygulamayı yeniden başlatmanız gerekiyor.</translation>
1203
 
+        <translation>Dil değişikliğini etkinleştimek için uygulamayı yeniden başlatmanız gerekir.</translation>
1204
 
     </message>
1205
 
@@ -4132,4 +4150,4 @@
1206
 
         <translation>
1207
 
-            <numerusform>Ön bellek boşaltıldı. %n dosya silindi.</numerusform>
1208
 
-            <numerusform>Ön bellek boşaltıldı. %n dosya silindi.</numerusform>
1209
 
+            <numerusform>Bellek boşaltıldı. %n dosya silindi.</numerusform>
1210
 
+            <numerusform></numerusform>
1211
 
         </translation>
1212
 
@@ -4139,3 +4157,3 @@
1213
 
         <source>You need to restart the application for the dock icon appearance change to take effect.</source>
1214
 
-        <translation>Dock simgesi görünüm değişikliğinin yürürlüğe girmesi için uygulamayı tekrar başlatmanız gerekiyor.</translation>
1215
 
+        <translation>Simge değişikliğini etkinleştimek için uygulamayı yeniden başlatmanız gerekir.</translation>
1216
 
     </message>
1217
 
@@ -4149,3 +4167,3 @@
1218
 
         <source>Launch Last.fm with iTunes</source>
1219
 
-        <translation>Last.fm&apos;i iTunes ile birlikte başlat</translation>
1220
 
+        <translation>Last.fm&apos;i iTunes ile Başlat</translation>
1221
 
     </message>
1222
 
@@ -4154,3 +4172,3 @@
1223
 
         <source>You need to restart the application for the audio device change to take effect.</source>
1224
 
-        <translation>Değişikliğin yürürlüğe girmesi için uygulamayı yeniden başlatmanız gerekir.</translation>
1225
 
+        <translation>Eğer ses aygıtını değiştirdiğinizde bunun etkin olabilmesi için uygulamayı yeniden başlatmanız gerekir.</translation>
1226
 
     </message>
1227
 
@@ -4247,3 +4265,3 @@
1228
 
         <source>Show application in dock</source>
1229
 
-        <translation>Uygulamayı Dock&apos;ta göster</translation>
1230
 
+        <translation>Uygulamayı çerçeve içinde göster</translation>
1231
 
     </message>
1232
 
@@ -4262,3 +4280,3 @@
1233
 
         <source>Show application icon in system tray</source>
1234
 
-        <translation>Uygulama simgesini sistem çubuğunda göster</translation>
1235
 
+        <translation>Uygulama simgesini sistem çekmecesinde göster</translation>
1236
 
     </message>
1237
 
@@ -4335,3 +4353,3 @@
1238
 
         <source>Manual</source>
1239
 
-        <translation>Manuel</translation>
1240
 
+        <translation>El ile</translation>
1241
 
     </message>
1242
 
@@ -4340,3 +4358,3 @@
1243
 
         <source>Host:</source>
1244
 
-        <translation>Sunucu:</translation>
1245
 
+        <translation>Makine:</translation>
1246
 
     </message>
1247
 
@@ -4350,3 +4368,3 @@
1248
 
         <source>Leave fields blank to use a direct connection</source>
1249
 
-        <translation>Doğrudan bağlantı kullanmak için alanları boş bırakın</translation>
1250
 
+        <translation>Doğrudan bağlanmak için alanları boş bırakın</translation>
1251
 
     </message>
1252
 
@@ -4373,3 +4391,3 @@
1253
 
         <source>Configure Growl settings</source>
1254
 
-        <translation>Homurtu ayarlarını yapılandır</translation>
1255
 
+        <translation>Growl ayarlarını yapılandır</translation>
1256
 
     </message>
1257
 
@@ -4383,3 +4401,3 @@
1258
 
         <source>Send notification to Growl when a new track starts</source>
1259
 
-        <translation>Yeni bir parça başladığında Homurtuya bildirim gönder</translation>
1260
 
+        <translation>Yeni bir parça başladığında Growl&apos;a bildirim gönder</translation>
1261
 
     </message>
1262
 
@@ -4396,3 +4414,3 @@
1263
 
         <source>Configure iPod Connections</source>
1264
 
-        <translation>iPod Bağlantılarını yapılandır</translation>
1265
 
+        <translation>iPod Bağlantılarını Yapılandır</translation>
1266
 
     </message>
1267
 
@@ -4401,3 +4419,3 @@
1268
 
         <source>Known iPods</source>
1269
 
-        <translation>Bilinen iPod&apos;lar</translation>
1270
 
+        <translation>Bilinen iPodlar</translation>
1271
 
     </message>
1272
 
@@ -4406,3 +4424,3 @@
1273
 
         <source>Device</source>
1274
 
-        <translation>Cihaz</translation>
1275
 
+        <translation>Aygıt</translation>
1276
 
     </message>
1277
 
@@ -4416,3 +4434,3 @@
1278
 
         <source>Remove iPod Connection</source>
1279
 
-        <translation>iPod Bağlantısını kaldır</translation>
1280
 
+        <translation>iPod Bağlantısını Sil</translation>
1281
 
     </message>
1282
 
@@ -4421,3 +4439,3 @@
1283
 
         <source>Disable this to stop the LastFMHelper from always running</source>
1284
 
-        <translation>LastFMHelper&apos;ın sürekli çalışmasını durdurmak için bunu devreden çıkarın</translation>
1285
 
+        <translation>LastFMHelper&apos;ın durmadan çalışmasını engellemek için bunu kapatın</translation>
1286
 
     </message>
1287
 
@@ -4426,3 +4444,3 @@
1288
 
         <source>Enable iPod Scrobbling</source>
1289
 
-        <translation>iPod Skroplaması Devrede</translation>
1290
 
+        <translation>iPod Gönderimini Etkinleştir</translation>
1291
 
     </message>
1292
 
@@ -4431,3 +4449,3 @@
1293
 
         <source>Manually Synced</source>
1294
 
-        <translation>Manuel Olarak Senkronize Edilmiş</translation>
1295
 
+        <translation>El ile Eşzamanlanmış</translation>
1296
 
     </message>
1297
 
@@ -4444,3 +4462,3 @@
1298
 
         <source>Configure Messenger Settings</source>
1299
 
-        <translation>Messenger Ayarlarını Yapılandır</translation>
1300
 
+        <translation>Hızlı Mesajlaşma Ayarlarını Yapılandır</translation>
1301
 
     </message>
1302
 
@@ -4449,3 +4467,3 @@
1303
 
         <source>Now Playing Notifications</source>
1304
 
-        <translation>Çalınan Parça Bildirimleri</translation>
1305
 
+        <translation>Şimdi Dinliyor Bildirimleri</translation>
1306
 
     </message>
1307
 
@@ -4454,3 +4472,3 @@
1308
 
         <source>Send notification to Messenger when a new track starts</source>
1309
 
-        <translation>Yeni bir parça başladığında Messenger&apos;a bildirim gönder</translation>
1310
 
+        <translation>Yeni bir parça başladığında Hızlı Mesajlaşma Uygulamasına bildirim gönder</translation>
1311
 
     </message>
1312
 
@@ -4497,3 +4515,3 @@
1313
 
         <source>Soundcard:</source>
1314
 
-        <translation>Ses kartı:</translation>
1315
 
+        <translation>Ses Kartı:</translation>
1316
 
     </message>
1317
 
@@ -4507,3 +4525,3 @@
1318
 
         <source>Buffer size:</source>
1319
 
-        <translation>Arabellek büyüklüğü:</translation>
1320
 
+        <translation>Tampon Bellek Boyutu:</translation>
1321
 
     </message>
1322
 
@@ -4517,3 +4535,3 @@
1323
 
         <source>Manage HTTP buffer size automatically</source>
1324
 
-        <translation>HTTP arabellek büyüklüğünü otomatik olarak belirle</translation>
1325
 
+        <translation>HTTP tampon boyutunu otomatik olarak yönet</translation>
1326
 
     </message>
1327
 
@@ -4522,3 +4540,3 @@
1328
 
         <source>Stream in external player</source>
1329
 
-        <translation>Harici oynatıcıda yayınla</translation>
1330
 
+        <translation>Dış müzik çalarda yayın</translation>
1331
 
     </message>
1332
 
@@ -4527,3 +4545,3 @@
1333
 
         <source>Connect to localhost on port:</source>
1334
 
-        <translation>Şu porttan yerel sunucuya bağlan:</translation>
1335
 
+        <translation>Localhost&apos;a bu porttan bağlan:</translation>
1336
 
     </message>
1337
 
@@ -4540,3 +4558,3 @@
1338
 
         <source>Configure Scrobbler Settings</source>
1339
 
-        <translation>Skroplama Ayarlarını Yapılandır</translation>
1340
 
+        <translation>Gönderme Ayarlarını Yapılandır</translation>
1341
 
     </message>
1342
 
@@ -4555,3 +4573,3 @@
1343
 
         <source>Scrobble directories</source>
1344
 
-        <translation>Dizinleri skropla</translation>
1345
 
+        <translation>Dizinleri gönder</translation>
1346
 
     </message>
1347
 
@@ -4560,3 +4578,3 @@
1348
 
         <source>Only tracks from the selected directories will be scrobbled.</source>
1349
 
-        <translation>Yalnızca seçilen dizinlerdeki parçalar skroplanacak.</translation>
1350
 
+        <translation>Yalnızca seçilen dizinlerdeki parçalar gönderilecek.</translation>
1351
 
     </message>
1352
 
@@ -4565,3 +4583,3 @@
1353
 
         <source>Scrobble at</source>
1354
 
-        <translation>Skroplama oranı</translation>
1355
 
+        <translation>Bilgileri parçanın yüzde</translation>
1356
 
     </message>
1357
 
@@ -4575,3 +4593,3 @@
1358
 
         <source>percent of track length</source>
1359
 
-        <translation>parça uzunluğunun yüzdesi</translation>
1360
 
+        <translation>kadarı dinlendiğinde gönder</translation>
1361
 
     </message>
1362
 
@@ -4580,3 +4598,3 @@
1363
 
         <source>Allow Last.fm to fingerprint your tracks</source>
1364
 
-        <translation>Last.fm&apos;in parçalarınızın parmak izini almasına izin verin</translation>
1365
 
+        <translation>Parçalarınızın parmak izini alması için Last.fm&apos;e izin ver</translation>
1366
 
     </message>
1367
 
@@ -4618,3 +4636,3 @@
1368
 
         <source>Format:</source>
1369
 
-        <translation>Format:</translation>
1370
 
+        <translation>Biçim:</translation>
1371
 
     </message>
1372
 
@@ -4670,3 +4688,3 @@
1373
 
         <comment>eg. Share &quot;Kylie Minogue&quot; with bob</comment>
1374
 
-        <translation>kiminle:</translation>
1375
 
+        <translation>ile:</translation>
1376
 
     </message>
1377
 
@@ -4694,3 +4712,10 @@
1378
 
 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1379
 
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1380
 
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1381
 
+p, li { white-space: pre-wrap; }
1382
 
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1383
 
+    </message>
1384
 
+    <message>
1385
 
+        <location filename="../src/ShareDialog.ui" line="159"/>
1386
 
+        <source>Cancel</source>
1387
 
+        <translation>İptal</translation>
1388
 
     </message>
1389
 
@@ -4715,3 +4740,3 @@
1390
 
         <source>My Recommendations</source>
1391
 
-        <translation>Tavsiyelerim</translation>
1392
 
+        <translation>Önerdiklerim</translation>
1393
 
     </message>
1394
 
@@ -4725,3 +4750,3 @@
1395
 
         <source>My Loved Tracks</source>
1396
 
-        <translation>Sevdiğim Parçalar </translation>
1397
 
+        <translation>Sevdiğim Parçalar</translation>
1398
 
     </message>
1399
 
@@ -4735,3 +4760,3 @@
1400
 
         <source>Recently Played</source>
1401
 
-        <translation>En Son Çalınanlar</translation>
1402
 
+        <translation>Son Çaldıklarım</translation>
1403
 
     </message>
1404
 
@@ -4740,3 +4765,3 @@
1405
 
         <source>Recently Loved</source>
1406
 
-        <translation>En Son Sevdiklerim</translation>
1407
 
+        <translation>Son Sevdiklerim</translation>
1408
 
     </message>
1409
 
@@ -4745,3 +4770,3 @@
1410
 
         <source>Recently Banned</source>
1411
 
-        <translation>En Son Engellediklerim</translation>
1412
 
+        <translation>Son Engellediklerim</translation>
1413
 
     </message>
1414
 
@@ -4775,3 +4800,3 @@
1415
 
         <source>Change Station</source>
1416
 
-        <translation>İstasyon Değiştir</translation>
1417
 
+        <translation>İstasyonu Değiştir</translation>
1418
 
     </message>
1419
 
@@ -4780,3 +4805,3 @@
1420
 
         <source>Now Playing</source>
1421
 
-        <translation>Çalıyor</translation>
1422
 
+        <translation>Şimdi Çalınan</translation>
1423
 
     </message>
1424
 
@@ -4793,3 +4818,3 @@
1425
 
         <source>&amp;Play This Station</source>
1426
 
-        <translation>Bu İstasyonu &amp;Çal</translation>
1427
 
+        <translation>&amp;Bu İstasyonu Dinle</translation>
1428
 
     </message>
1429
 
@@ -4803,3 +4828,3 @@
1430
 
         <source>&amp;Remove From History</source>
1431
 
-        <translation>Geçmişten &amp;Kaldır</translation>
1432
 
+        <translation>&amp;Geçmişten Sil</translation>
1433
 
     </message>
1434
 
@@ -4813,3 +4838,3 @@
1435
 
         <source>Sort By Popularity</source>
1436
 
-        <translation>Popülerliğe Göre Sırala</translation>
1437
 
+        <translation>Beğeniye Göre Sırala</translation>
1438
 
     </message>
1439
 
@@ -4818,3 +4843,3 @@
1440
 
         <source>Sort A-Z</source>
1441
 
-        <translation>A-Z&apos;ye Göre Sırala</translation>
1442
 
+        <translation>A&apos;dan Z&apos;ye Sırala</translation>
1443
 
     </message>
1444
 
@@ -4823,3 +4848,3 @@
1445
 
         <source>Sort Z-A</source>
1446
 
-        <translation>Z-A&apos;ya Göre Sırala</translation>
1447
 
+        <translation>Z&apos;den A&apos;ya Sırala</translation>
1448
 
     </message>
1449
 
@@ -4828,3 +4853,3 @@
1450
 
         <source>Play This Tag Station</source>
1451
 
-        <translation>Bu Etiket İstasyonunu Çal</translation>
1452
 
+        <translation>Bu Etiketi Çal</translation>
1453
 
     </message>
1454
 
@@ -4833,3 +4858,3 @@
1455
 
         <source>Play Only Music You Tagged &quot;%1&quot;</source>
1456
 
-        <translation>Yalnızca &quot;%1&quot; Olarak Etiketlediğiniz Müziği Çal</translation>
1457
 
+        <translation>Sadece &quot;%1&quot; Olarak Etiketlediğim Parçaları Çal</translation>
1458
 
     </message>
1459
 
@@ -4843,3 +4868,3 @@
1460
 
         <source>Sort Tags By Popularity</source>
1461
 
-        <translation>Etiketleri Popülerliğe Göre Sırala</translation>
1462
 
+        <translation>Etiketleri Beğeniye Göre Sırala</translation>
1463
 
     </message>
1464
 
@@ -4858,3 +4883,3 @@
1465
 
         <source>Sort By Similarity</source>
1466
 
-        <translation>Benzerliğe Göre Sırala</translation>
1467
 
+        <translation>Benzerliğe göre Sırala</translation>
1468
 
     </message>
1469
 
@@ -4863,3 +4888,3 @@
1470
 
         <source>Play %1&apos;s Radio Station</source>
1471
 
-        <translation>%1&apos;in Radyo İstasyonunu Çal</translation>
1472
 
+        <translation>%1 Kişisinin İstasyonunu Çal</translation>
1473
 
     </message>
1474
 
@@ -4868,3 +4893,3 @@
1475
 
         <source>Play %1&apos;s Neighbourhood</source>
1476
 
-        <translation>%1&apos;in Komşularını Çal</translation>
1477
 
+        <translation>%1 Kişisinin Komşuluklarını Çal</translation>
1478
 
     </message>
1479
 
@@ -4873,3 +4898,3 @@
1480
 
         <source>Play %1&apos;s Loved Tracks</source>
1481
 
-        <translation>%1 Kullanıcısının Sevdiğim Parçalar Listesini Çal</translation>
1482
 
+        <translation>%1 Kişisinin Sevdiği Parçaları Çal</translation>
1483
 
     </message>
1484
 
@@ -4878,3 +4903,3 @@
1485
 
         <source>Go To %1&apos;s Profile</source>
1486
 
-        <translation>%1 Kullanıcısının Profiline Git</translation>
1487
 
+        <translation>%1 Kişisinin Profiline Git</translation>
1488
 
     </message>
1489
 
@@ -4883,3 +4908,3 @@
1490
 
         <source>End Friendship</source>
1491
 
-        <translation>Arkadaşlığa Son Ver</translation>
1492
 
+        <translation>Arkadaşlığı Bitir</translation>
1493
 
     </message>
1494
 
@@ -4888,3 +4913,3 @@
1495
 
         <source>Play Track</source>
1496
 
-        <translation>Parça Çal</translation>
1497
 
+        <translation>Parçayı Çal</translation>
1498
 
     </message>
1499
 
@@ -4908,3 +4933,3 @@
1500
 
         <source>Tag...</source>
1501
 
-        <translation>Etiketleyin...</translation>
1502
 
+        <translation>Etiket...</translation>
1503
 
     </message>
1504
 
@@ -4918,3 +4943,3 @@
1505
 
         <source>Remove From Profile</source>
1506
 
-        <translation>Profilimden Kaldır</translation>
1507
 
+        <translation>Profilden Sil</translation>
1508
 
     </message>
1509
 
@@ -4928,3 +4953,3 @@
1510
 
         <source>Un-ban This Track</source>
1511
 
-        <translation>Bu Parçanın Engellemesini Kaldır</translation>
1512
 
+        <translation>Bu Parçanın Engelini Kaldır</translation>
1513
 
     </message>
1514
 
@@ -4933,3 +4958,3 @@
1515
 
         <source>&amp;Empty Station History</source>
1516
 
-        <translation>&amp;Boş İstasyon Geçmişi</translation>
1517
 
+        <translation>&amp;İstasyon Geçmişini Temizle</translation>
1518
 
     </message>
1519
 
@@ -4938,3 +4963,3 @@
1520
 
         <source>Confirm</source>
1521
 
-        <translation>Onay</translation>
1522
 
+        <translation>Onayla</translation>
1523
 
     </message>
1524
 
@@ -4943,3 +4968,3 @@
1525
 
         <source>Do you really want to remove %1 from your friends list?</source>
1526
 
-        <translation>%1 arkadaş listenizden kesin çıkarılsın mı?</translation>
1527
 
+        <translation>%1 arkadaş listenizden gerçekten çıkarılsın mı?</translation>
1528
 
     </message>
1529
 
@@ -4953,3 +4978,3 @@
1530
 
         <source>Do you really want to remove %1 from your Loved Tracks?</source>
1531
 
-        <translation>%1 Sevdiğim Parçalar listenizden kesin çıkarılsın mı?</translation>
1532
 
+        <translation>%1 parçasını Sevdiğim Parçalar listenizden gerçekten çıkarmak istiyor musunuz?</translation>
1533
 
     </message>
1534
 
@@ -4963,3 +4988,3 @@
1535
 
         <source>Do you really want to un-ban %1?</source>
1536
 
-        <translation>%1 üzerindeki engelleme kesin kalksın mı?</translation>
1537
 
+        <translation>%1parçasının Engellemesini gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?</translation>
1538
 
     </message>
1539
 
@@ -4968,3 +4993,3 @@
1540
 
         <source>Do you really want to remove %1 from your profile?</source>
1541
 
-        <translation>%1 profilinizden kesin çıkarılsın mı?</translation>
1542
 
+        <translation>%1 parçasını gerçekten profilinizden çıkarmak istiyor musunuz?</translation>
1543
 
     </message>
1544
 
@@ -4978,3 +5003,3 @@
1545
 
         <source>Tags %1 as %2</source>
1546
 
-        <translation>%1, %2 olarak etiketlenir</translation>
1547
 
+        <translation>%1, %2 olarak etiketlensin</translation>
1548
 
     </message>
1549
 
@@ -4983,3 +5008,3 @@
1550
 
         <source>You can&apos;t add tracks to Recently Played</source>
1551
 
-        <translation>Son Çalınan Parçalarım listenize parça ekleyemezsiniz</translation>
1552
 
+        <translation>Son Çalınanlara parça ekleyemezsiniz</translation>
1553
 
     </message>
1554
 
@@ -4988,3 +5013,3 @@
1555
 
         <source>Loves %1</source>
1556
 
-        <translation>%1 sevilir</translation>
1557
 
+        <translation>%1 Sever</translation>
1558
 
     </message>
1559
 
@@ -4993,3 +5018,3 @@
1560
 
         <source>Bans %1</source>
1561
 
-        <translation>%1 engellenir</translation>
1562
 
+        <translation>%1 Engeller</translation>
1563
 
     </message>
1564
 
@@ -5003,3 +5028,3 @@
1565
 
         <source>Tag %1 as %2</source>
1566
 
-        <translation>%1, %2 olarak etiketlenir</translation>
1567
 
+        <translation>%1 %2 olarak etiketlensin</translation>
1568
 
     </message>
1569
 
@@ -5018,3 +5043,3 @@
1570
 
         <source>Shares %1 with %2</source>
1571
 
-        <translation>%1 parçasını %2 ile paylaşır</translation>
1572
 
+        <translation> %1 %2 ile paylaşıyor</translation>
1573
 
     </message>
1574
 
@@ -5023,3 +5048,3 @@
1575
 
         <source>Shares %1 with yourself</source>
1576
 
-        <translation>%1 parçasını kendinizle paylaşır</translation>
1577
 
+        <translation> %1 sizinle paylaşıyor</translation>
1578
 
     </message>
1579
 
@@ -5028,3 +5053,3 @@
1580
 
         <source>Add To My Loved Tracks</source>
1581
 
-        <translation>Sevdiğim Parçalar Listesine Ekle</translation>
1582
 
+        <translation>Sevdiğim Parçalara Ekle</translation>
1583
 
     </message>
1584
 
@@ -5033,3 +5058,3 @@
1585
 
         <source>Add To My Banned Tracks</source>
1586
 
-        <translation>Engellediğim Parçalar Listesine Ekle</translation>
1587
 
+        <translation>Engellediğim Parçalara Ekle</translation>
1588
 
     </message>
1589
 
@@ -5038,3 +5063,3 @@
1590
 
         <source>Add To My Playlist</source>
1591
 
-        <translation>Müzik Listeme Ekle</translation>
1592
 
+        <translation>Parça Listeme Ekle</translation>
1593
 
     </message>
1594
 
@@ -5043,3 +5068,3 @@
1595
 
         <source>Remove From My Loved Tracks</source>
1596
 
-        <translation>Sevdiğim Parçalar Listesinden Kaldır</translation>
1597
 
+        <translation>Sevdiğim Parçalar Listesinden Sil</translation>
1598
 
     </message>
1599
 
@@ -5255,3 +5280,3 @@
1600
 
         <source>Currently listening to &apos;%2&apos; by %1</source>
1601
 
-        <translation>Şu anda %1 tarafından &apos;%2&apos; parçasını dinliyorsunuz</translation>
1602
 
+        <translation>Şimdi %1 tarafından seslendirilen &apos;%2&apos; parçasını dinliyor</translation>
1603
 
     </message>
1604
 
@@ -5409,3 +5434,3 @@
1605
 
         <source>Tag the artist</source>
1606
 
-        <translation>Sanatçıyı etiketle</translation>
1607
 
+        <translation>Sanatçıyı Etiketle</translation>
1608
 
     </message>
1609
 
@@ -5429,3 +5454,3 @@
1610
 
         <source>Popular Tags for this Artist</source>
1611
 
-        <translation>Bu Sanatçıyla ilgili Popüler Etiketler</translation>
1612
 
+        <translation>Bu Sanatçı için En Çok Kullanılan Etiketler</translation>
1613
 
     </message>
1614
 
@@ -5434,3 +5459,3 @@
1615
 
         <source>Popular Tags for this Track</source>
1616
 
-        <translation>Bu Parçayla ilgili Popüler Etiketler</translation>
1617
 
+        <translation>Bu Parça için En Çok Kullanılan Etiketler</translation>
1618
 
     </message>
1619
 
@@ -5439,3 +5464,3 @@
1620
 
         <source>Popular Tags for this Album</source>
1621
 
-        <translation>Bu Albümle ilgili Popüler Etiketler</translation>
1622
 
+        <translation>Bu Albüm için En Çok Kullanılan Etiketler</translation>
1623
 
     </message>
1624
 
@@ -5449,3 +5474,3 @@
1625
 
         <source>Enter comma-separated tags here</source>
1626
 
-        <translation>Buraya virgülle ayrılmış etiketler girin</translation>
1627
 
+        <translation>Virgül ile ayrılmış etiketleri buraya girin</translation>
1628
 
     </message>
1629
 
@@ -5457,3 +5482,3 @@
1630
 
         <source>Sort by popularity</source>
1631
 
-        <translation>Popülerliğe göre sırala</translation>
1632
 
+        <translation>Beğeniye göre sırala</translation>
1633
 
     </message>
1634
 
@@ -5462,3 +5487,3 @@
1635
 
         <source>Sort tags A-Z</source>
1636
 
-        <translation>Etiketleri A-Z&apos;ye göre sırala</translation>
1637
 
+        <translation>Etiketleri A&apos;dan Z&apos;ye sırala</translation>
1638
 
     </message>
1639
 
@@ -5467,3 +5492,3 @@
1640
 
         <source>Sort tags Z-A</source>
1641
 
-        <translation>Etiketleri Z-A&apos;ya göre sırala</translation>
1642
 
+        <translation>Etiketleri Z&apos;den A&apos;ya sırala</translation>
1643
 
     </message>
1644
 
@@ -5476,3 +5501,3 @@
1645
 
         <comment>Needs to be very short, displayed in track progress bar</comment>
1646
 
-        <translation>skroplanmıyor</translation>
1647
 
+        <translation>gönderilmeyecek</translation>
1648
 
     </message>
1649
 
@@ -5482,3 +5507,3 @@
1650
 
         <comment>Needs to be very short, displayed in track progress bar</comment>
1651
 
-        <translation>skroplandı</translation>
1652
 
+        <translation>gönderildi</translation>
1653
 
     </message>
1654
 
@@ -5487,3 +5512,3 @@
1655
 
         <source>Click to toggle between track time and scrobble time</source>
1656
 
-        <translation>Parça süresi ve skroplama süresi arasında geçiş yapmak için tıklayın</translation>
1657
 
+        <translation>Gönderme süresi / parça süresi arasında geçiş yapmak için tıklayın</translation>
1658
 
     </message>
1659
 
@@ -5502,3 +5527,3 @@
1660
 
         <source>Can&apos;t scrobble: %1</source>
1661
 
-        <translation>Skroplanamıyor: %1</translation>
1662
 
+        <translation>Bilgi gönderilemedi: %1</translation>
1663
 
     </message>
1664
 
@@ -5507,3 +5532,3 @@
1665
 
         <source>artist or title missing from ID3 tag</source>
1666
 
-        <translation>ID3 etiketinde sanatçı veya isim eksik</translation>
1667
 
+        <translation>ID3 etiketinde sanatçı ya da başlık bilgisi yok</translation>
1668
 
     </message>
1669
 
@@ -5512,3 +5537,3 @@
1670
 
         <source>missing start time</source>
1671
 
-        <translation>başlangıç zamanı eksik</translation>
1672
 
+        <translation>başlatma süresi bitti</translation>
1673
 
     </message>
1674
 
@@ -5517,3 +5542,3 @@
1675
 
         <source>track too short</source>
1676
 
-        <translation>parça fazla kısa</translation>
1677
 
+        <translation>parça çok kısa</translation>
1678
 
     </message>
1679
 
@@ -5522,3 +5547,3 @@
1680
 
         <source>Won&apos;t scrobble: track is in directory set to not scrobble</source>
1681
 
-        <translation>Skroplanmıyor: parça skroplanmayanlar dizininde bulunuyor</translation>
1682
 
+        <translation>Bilgi gönderilmez: parçanın bulunduğu dizin, bu dizinden bilgi gönderilmesin şeklinde ayarlanmış</translation>
1683
 
     </message>
1684
 
@@ -5527,3 +5552,3 @@
1685
 
         <source>invalid artist name</source>
1686
 
-        <translation>geçersiz sanatçı adı</translation>
1687
 
+        <translation>geçerisiz sanatçı adı</translation>
1688
 
     </message>
1689
 
@@ -5532,3 +5557,3 @@
1690
 
         <source>%1 (Brought to you by %2)</source>
1691
 
-        <translation>%1 (%2 tarafından size getirilmiş)</translation>
1692
 
+        <translation>%1 (%2 tarafından sunuluyor)</translation>
1693
 
     </message>
1694
 
@@ -5540,3 +5565,3 @@
1695
 
         <source>%1 is logged in</source>
1696
 
-        <translation>%1, sistemde</translation>
1697
 
+        <translation>%1 sistemde</translation>
1698
 
     </message>
1699
 
@@ -5652,3 +5677,3 @@
1700
 
         <source>Detected Running Players</source>
1701
 
-        <translation>Çalışan Müzikçalar Saptandı</translation>
1702
 
+        <translation>Çalışan Durumdaki Müzikçalarlar</translation>
1703
 
     </message>
1704
 
@@ -5801,3 +5826,3 @@
1705
 
         <source>Sending your listening history to Last.fm</source>
1706
 
-        <translation>Çalma geçmişiniz Last.fm&apos;e gönderiliyor</translation>
1707
 
+        <translation>Dinleme geçmişiniz Last.fm&apos;e gönderiliyor</translation>
1708
 
     </message>
1709
 
@@ -5809,3 +5834,3 @@
1710
 
         <source>Import from </source>
1711
 
-        <translation>Aktarma yeri</translation>
1712
 
+        <translation>Buradan içeri aktar </translation>
1713
 
     </message>
1714
 
@@ -5814,3 +5839,3 @@
1715
 
         <source>Don&apos;t import listening history</source>
1716
 
-        <translation>Dinleme geçmişini aktarma</translation>
1717
 
+        <translation>Dinleme geçmişini içeri aktarma</translation>
1718
 
     </message>
1719
 
@@ -5820,3 +5845,3 @@
1720
 
     <message>
1721
 
-        <location filename="../src/wizarddialog_win.ui" line="31"/>
1722
 
+        <location filename="../src/wizarddialog_mac.ui" line="34"/>
1723
 
         <source>Dialog</source>
1724
 
@@ -5825,3 +5850,3 @@
1725
 
     <message>
1726
 
-        <location filename="../src/wizarddialog_win.ui" line="119"/>
1727
 
+        <location filename="../src/wizarddialog_mac.ui" line="91"/>
1728
 
         <source>Cancel</source>
1729
 
@@ -5870,3 +5895,3 @@
1730
 
         <source>TextLabel stretching over two lines and being a bit long</source>
1731
 
-        <translation>TextLabel stretching over two lines and being a bit long</translation>
1732
 
+        <translation type="unfinished"></translation>
1733
 
     </message>
1734
 
@@ -5924,3 +5949,3 @@
1735
 
         <source>There is a new version of Last.fm available.</source>
1736
 
-        <translation>Last.fm&apos;in yeni bir sürümü mevcut.</translation>
1737
 
+        <translation>Last.fm uygulamasının yeni sürümü var.</translation>
1738
 
     </message>
1739
 
@@ -5929,3 +5954,8 @@
1740
 
         <source>Please click Continue to have it downloaded and installed automatically.</source>
1741
 
-        <translation>Otomatik olarak yükleyip kurmak için Devam butonuna tıklayın.</translation>
1742
 
+        <translation>Lütfen otomatik olarak indirmek ve yüklemek için Devam Et düğmesine tıklayın.</translation>
1743
 
+    </message>
1744
 
+    <message>
1745
 
+        <location filename="../src/wizardselectupdatespage.cpp" line="83"/>
1746
 
+        <source> (version </source>
1747
 
+        <translation> (sürüm </translation>
1748
 
     </message>
1749
 
@@ -5955,3 +5985,3 @@
1750
 
         <source>Please select which player you would like to import your listening history from:</source>
1751
 
-        <translation>Lütfen dinleme geçmişinizi aktarmak istediğiniz çalma programını seçin:</translation>
1752
 
+        <translation>Dinleme geçmişinizi aktarmak istediğiniz müzik çaları seçin:</translation>
1753
 
     </message>