852
887
<translation type="obsolete">No</translation>
855
<location filename="../src/libMoose/confirmdialog.cpp" line="204"/>
890
<location filename="../src/libMoose/confirmdialog.cpp" line="207"/>
856
891
<source>Quit</source>
857
892
<translation>Salir</translation>
860
895
<location filename="../src/libMoose/confirmdialog.ui" line="214"/>
861
896
<source>Cancel</source>
862
<translation>Cancelar</translation>
897
<translation type="obsolete">Cancelar</translation>
865
<location filename="../src/libMoose/confirmdialog.cpp" line="142"/>
900
<location filename="../src/libMoose/confirmdialog.cpp" line="145"/>
866
901
<source>Are you sure you want to share <b>%1</b> with <b>%2</b>?</source>
867
902
<translation>¿Estás seguro de que quieres compartir <b>%1</b> con <b>%2</b>?</translation>
870
<location filename="../src/libMoose/confirmdialog.cpp" line="145"/>
905
<location filename="../src/libMoose/confirmdialog.cpp" line="148"/>
871
906
<source>Share</source>
872
907
<translation>Compartir</translation>
875
<location filename="../src/libMoose/confirmdialog.cpp" line="154"/>
910
<location filename="../src/libMoose/confirmdialog.cpp" line="157"/>
876
911
<source>Are you sure you want to tag <b>%1</b> as <b>%2</b>?</source>
877
912
<translation>¿Estás seguro de que quieres ponerle a <b>%1</b> el tag <b>%2</b>?</translation>
880
<location filename="../src/libMoose/confirmdialog.cpp" line="157"/>
915
<location filename="../src/libMoose/confirmdialog.cpp" line="160"/>
881
916
<source>Tag</source>
882
917
<translation>Tag</translation>
885
<location filename="../src/libMoose/confirmdialog.cpp" line="166"/>
920
<location filename="../src/libMoose/confirmdialog.cpp" line="169"/>
886
921
<source>Are you sure you want to add <b>%1</b> to your playlist?</source>
887
922
<translation>¿Estás seguro de que quieres agregar <b>%1</b> a tu lista de temas?</translation>
890
<location filename="../src/libMoose/confirmdialog.cpp" line="169"/>
925
<location filename="../src/libMoose/confirmdialog.cpp" line="172"/>
891
926
<source>Add</source>
892
927
<translation>Agregar</translation>
895
<location filename="../src/libMoose/confirmdialog.cpp" line="178"/>
930
<location filename="../src/libMoose/confirmdialog.cpp" line="181"/>
896
931
<source>Are you sure you want to add <b>%1</b> to your loved tracks?</source>
897
932
<translation>¿Estás seguro de que quieres agregar <b>%1</b> a tus temas favoritos?</translation>
900
<location filename="../src/libMoose/confirmdialog.cpp" line="181"/>
935
<location filename="../src/libMoose/confirmdialog.cpp" line="184"/>
901
936
<source>Love</source>
902
937
<translation>Favorito</translation>
905
<location filename="../src/libMoose/confirmdialog.cpp" line="190"/>
940
<location filename="../src/libMoose/confirmdialog.cpp" line="193"/>
906
941
<source>Are you sure you want to ban <b>%1</b>? This means the radio will never play this track again.</source>
907
942
<translation>¿Estás seguro de que quieres vetar <b>%1</b>? Esto significa que no volverás a escuchar este tema de nuevo.</translation>
910
<location filename="../src/libMoose/confirmdialog.cpp" line="193"/>
945
<location filename="../src/libMoose/confirmdialog.cpp" line="196"/>
911
946
<source>Ban</source>
912
947
<translation>Vetar</translation>
915
<location filename="../src/libMoose/confirmdialog.cpp" line="202"/>
950
<location filename="../src/libMoose/confirmdialog.cpp" line="205"/>
916
951
<source>Really quit Last.fm? Any music you listen to will not be scrobbled to your profile.</source>
917
952
<translation>¿Quieres salir de Last.fm? La música que escuches no se agregará a tu perfil.</translation>
920
<location filename="../src/libMoose/confirmdialog.cpp" line="218"/>
955
<location filename="../src/libMoose/confirmdialog.cpp" line="221"/>
921
956
<source>The application will keep running in the background. You can access it again by launching it from the Start Menu.
923
958
Use File > Exit to shut down permanently.
1588
1623
<message numerus="yes">
1589
1624
<location filename="../src/container.cpp" line="1165"/>
1590
1625
<source>%n scrobble(s) will be submitted later</source>
1626
<translation type="obsolete">
1592
1627
<numerusform>Se enviará %n tema después</numerusform>
1593
1628
<numerusform>Se enviarán %n temas después</numerusform>
1597
<location filename="../src/container.cpp" line="1398"/>
1632
<location filename="../src/container.cpp" line="1391"/>
1598
1633
<source>Where is your iPod mounted?</source>
1599
1634
<translation>¿Dónde está montado tu iPod?</translation>
1602
<location filename="../src/container.cpp" line="1425"/>
1637
<location filename="../src/container.cpp" line="1420"/>
1603
1638
<source>Plugin Error</source>
1604
1639
<translation>Error de plugin</translation>
1607
<location filename="../src/container.cpp" line="1429"/>
1642
<location filename="../src/container.cpp" line="1424"/>
1608
1643
<source>Warning</source>
1609
1644
<translation>Advertencia</translation>
1612
<location filename="../src/container.cpp" line="1430"/>
1647
<location filename="../src/container.cpp" line="1425"/>
1613
1648
<source>There was an error loading the IpodDevice plugin.</source>
1614
1649
<translation>Se ha producido un error al cargar el plugin IpodDevice.</translation>
1617
<location filename="../src/container.cpp" line="801"/>
1652
<location filename="../src/container.cpp" line="767"/>
1618
1653
<source>Bad Version</source>
1619
1654
<translation>Versión incorrecta</translation>
1622
<location filename="../src/container.cpp" line="1169"/>
1657
<location filename="../src/container.cpp" line="1144"/>
1623
1658
<source>Old Version</source>
1624
1659
<translation>Versión antigua</translation>
1627
<location filename="../src/container.cpp" line="1179"/>
1662
<location filename="../src/container.cpp" line="1154"/>
1628
1663
<source><p>Last.fm cannot authorise any scrobbling! :(<p>It appears your computer disagrees with us about what the time is.<p>If you are sure the time is right, check the date is correct and check your timezone is not set to something miles away, like Mars.<p>We're sorry about this restriction, but we impose it to help prevent scrobble spamming.</source>
1629
1664
<translation><p>¡Last.fm no puede autorizar el scrobbling!:(<p>Parece que tu equipo tiene sus propias ideas acerca de la hora actual.<p>Si estás seguro de que la hora es correcta, comprueba que la fecha sea correcta y que la zona horaria sea la tuya.<p>Sentimos estas restricciones, pero son necesarias para evitar el spam en el scrobbling.</translation>
1632
<location filename="../src/container.cpp" line="1421"/>
1667
<location filename="../src/container.cpp" line="1416"/>
1633
1668
<source>Nothing to Scrobble</source>
1634
1669
<translation>Nada para sincronizar</translation>
1637
<location filename="../src/container.cpp" line="1422"/>
1672
<location filename="../src/container.cpp" line="1417"/>
1638
1673
<source>You have not played anything since you last scrobbled this iPod.</source>
1639
1674
<translation>No has escuchado nada desde la última vez que sincronizaste este iPod.</translation>
1676
<message numerus="yes">
1677
<location filename="../src/container.cpp" line="1131"/>
1678
<source>Submitting %n scrobbles...</source>
1680
<numerusform>Enviando %n tema...</numerusform>
1681
<numerusform>Enviando %n temas...</numerusform>
1684
<message numerus="yes">
1685
<location filename="../src/container.cpp" line="1136"/>
1686
<source>%n scrobbles submitted</source>
1687
<translation type="unfinished">
1688
<numerusform>%n tema enviado</numerusform>
1689
<numerusform>%n temas enviados</numerusform>
1692
<message numerus="yes">
1693
<location filename="../src/container.cpp" line="1140"/>
1694
<source>%n scrobbles will be submitted later</source>
1696
<numerusform>%n tema se enviará después</numerusform>
1697
<numerusform>%n temas se enviarán después</numerusform>
1643
1702
<name>ContainerWindow</name>
2028
2092
<translation type="obsolete">ERROR :(</translation>
2031
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.cpp" line="222"/>
2095
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.cpp" line="244"/>
2032
2096
<source>Error: </source>
2033
2097
<translation>Error: </translation>
2036
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.cpp" line="225"/>
2100
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.cpp" line="247"/>
2037
2101
<source>OK</source>
2038
2102
<translation>OK</translation>
2041
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.cpp" line="248"/>
2105
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.cpp" line="270"/>
2042
2106
<source>The cache is empty</source>
2043
2107
<translation>La caché está vacía</translation>
2045
2109
<message numerus="yes">
2046
2110
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.cpp" line="250"/>
2047
2111
<source>%n cached track(s)</source>
2112
<translation type="obsolete">
2049
2113
<numerusform>%n tema en caché</numerusform>
2050
2114
<numerusform>%n temas en caché</numerusform>
2054
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.cpp" line="267"/>
2118
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.cpp" line="289"/>
2055
2119
<source>Checking..</source>
2056
2120
<translation>Comprobando..</translation>
2059
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.cpp" line="292"/>
2123
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.cpp" line="314"/>
2060
2124
<source>Submission Server: </source>
2061
2125
<translation>Servidor de envío: </translation>
2064
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.cpp" line="291"/>
2128
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.cpp" line="313"/>
2065
2129
<source>Last successful connection: </source>
2066
2130
<translation>Última conexión correcta: </translation>
2069
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.cpp" line="310"/>
2133
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.cpp" line="332"/>
2070
2134
<source>Radio Server: </source>
2071
2135
<translation>Servidor de radio: </translation>
2074
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="19"/>
2138
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="25"/>
2075
2139
<source>Diagnostics</source>
2076
2140
<translation>Diagnóstico</translation>
2079
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="47"/>
2143
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="76"/>
2080
2144
<source>Scrobbling</source>
2081
2145
<translation>Scrobbling</translation>
2084
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="445"/>
2148
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="275"/>
2085
2149
<source>Checking...</source>
2086
2150
<translation>Comprobando...</translation>
2089
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="104"/>
2153
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="121"/>
2090
2154
<source>Submission server status:</source>
2091
2155
<translation>Estado del servidor de envío:</translation>
2094
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="117"/>
2158
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="137"/>
2095
2159
<source>Unknown</source>
2096
2160
<translation>Desconocido</translation>
2099
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="127"/>
2163
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="147"/>
2100
2164
<source>Last successful connection:</source>
2101
2165
<translation>Última conexión correcta:</translation>
2104
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="159"/>
2168
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="167"/>
2105
2169
<source>Cached Tracks</source>
2106
2170
<translation>Temas en caché</translation>
2109
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="351"/>
2173
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="590"/>
2110
2174
<source>Artist</source>
2111
2175
<translation>Artista</translation>
2114
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="356"/>
2178
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="595"/>
2115
2179
<source>Track</source>
2116
2180
<translation>Tema</translation>
2119
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="361"/>
2183
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="600"/>
2120
2184
<source>Album</source>
2121
2185
<translation>Álbum</translation>
2124
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="215"/>
2188
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="223"/>
2125
2189
<source>Checking cache...</source>
2126
2190
<translation>Comprobando caché...</translation>
2129
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="391"/>
2193
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="236"/>
2130
2194
<source>Radio</source>
2131
2195
<translation>Radio</translation>
2134
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="432"/>
2198
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="259"/>
2135
2199
<source>Radio server status:</source>
2136
2200
<translation>Estado del servidor de radio:</translation>
2139
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="555"/>
2203
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="388"/>
2140
2204
<source>0</source>
2141
2205
<translation>0</translation>
2144
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="493"/>
2208
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="326"/>
2145
2209
<source>Output buffer:</source>
2146
2210
<translation>Búfer de salida:</translation>
2149
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="516"/>
2213
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="476"/>
2150
2214
<source>Http buffer:</source>
2151
<translation>Búfer http:</translation>
2215
<translation type="obsolete">Búfer http:</translation>
2154
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="578"/>
2218
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="411"/>
2155
2219
<source>Decoded buffer:</source>
2156
2220
<translation>Búfer descodificado:</translation>
2161
2225
<translation type="obsolete">Códigos de identificación</translation>
2164
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="248"/>
2228
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="481"/>
2165
2229
<source>Tracks in queue:</source>
2166
2230
<translation>Temas en cola:</translation>
2169
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="271"/>
2233
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="504"/>
2170
2234
<source>Currently fingerprinting:</source>
2171
2235
<translation>Asignando códigos de identificación:</translation>
2174
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="593"/>
2238
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="661"/>
2175
2239
<source>Logs</source>
2176
2240
<translation>Registros</translation>
2179
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="617"/>
2243
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="685"/>
2180
2244
<source>View Log</source>
2181
2245
<translation>Ver registro</translation>
2184
2248
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="627"/>
2185
2249
<source>View Helper Log</source>
2186
<translation>Ver registro del asistente</translation>
2250
<translation type="obsolete">Ver registro del asistente</translation>
2189
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="677"/>
2253
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="737"/>
2190
2254
<source>Refresh</source>
2191
2255
<translation>Actualizar</translation>
2194
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="680"/>
2258
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="740"/>
2195
2259
<source>F5</source>
2196
2260
<translation>F5</translation>
2199
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="687"/>
2263
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="747"/>
2200
2264
<source>Copy to Clipboard</source>
2201
2265
<translation>Copiar al Portapapeles</translation>
2204
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="690"/>
2268
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="750"/>
2205
2269
<source>Ctrl+C</source>
2206
2270
<translation>Ctrl+C</translation>
2209
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="710"/>
2273
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="770"/>
2210
2274
<source>&Close</source>
2211
2275
<translation>&Cerrar</translation>
2214
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="228"/>
2278
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="434"/>
2215
2279
<source>Fingerprinting</source>
2216
2280
<translation>Código de identificación (Fingerprinting)</translation>
2219
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="322"/>
2283
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="561"/>
2220
2284
<source>Recently fingerprinted tracks</source>
2221
2285
<translation>Últimos temas con código de identificación</translation>
2287
<message numerus="yes">
2288
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.cpp" line="272"/>
2289
<source>%n cached tracks</source>
2291
<numerusform>%n tema en caché</numerusform>
2292
<numerusform>%n temas en caché</numerusform>
2296
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="349"/>
2297
<source>HTTP buffer:</source>
2298
<translation>Búfer HTTP:</translation>
2301
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="611"/>
2302
<source>iPod Scrobbling</source>
2303
<translation>Scrobbling del iPod</translation>
2306
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="626"/>
2307
<source>iTunes automatically manages my iPod</source>
2308
<translation>iTunes administra mi iPod automáticamente</translation>
2311
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="631"/>
2312
<source>I manually manage my iPod</source>
2313
<translation>Administro mi iPod manualmente</translation>
2316
<location filename="../src/DiagnosticsDialog.ui" line="639"/>
2317
<source>Scrobble iPod</source>
2318
<translation>Scrobbling del iPod</translation>
2225
2322
<name>DialogShell</name>
2523
2620
<location filename="../src/lastfmapplication.cpp" line="600"/>
2524
2621
<source>Nothing To Scrobble</source>
2525
<translation>Nada para sincronizar</translation>
2622
<translation type="obsolete">Nada para sincronizar</translation>
2528
2625
<location filename="../src/lastfmapplication.cpp" line="601"/>
2529
2626
<source>Your iPod has nothing new to scrobble.</source>
2530
<translation>Tu iPod no tiene nada nuevo para el scrobbling.</translation>
2627
<translation type="obsolete">Tu iPod no tiene nada nuevo para el scrobbling.</translation>
2533
<location filename="../src/lastfmapplication.cpp" line="916"/>
2630
<location filename="../src/lastfmapplication.cpp" line="977"/>
2534
2631
<source>Plugin Listener Error</source>
2535
2632
<translation>Error de escucha de plugin</translation>
2538
<location filename="../src/lastfmapplication.cpp" line="187"/>
2635
<location filename="../src/lastfmapplication.cpp" line="200"/>
2539
2636
<source>Unsupported OS Version</source>
2540
2637
<translation>Versión de OS no compatible</translation>
2543
<location filename="../src/lastfmapplication.cpp" line="188"/>
2640
<location filename="../src/lastfmapplication.cpp" line="201"/>
2544
2641
<source>We are sorry, but Last.fm requires OS X version 10.4 (Tiger) or above.</source>
2545
2642
<translation>Lo sentimos, pero Last.fm requiere la versión de OS X 10.4 (Tiger) o posterior.</translation>
2645
<location filename="../src/lastfmapplication.cpp" line="558"/>
2646
<source>Proxy Authentication Required</source>
2647
<translation>Se requiere autenticación de proxy</translation>
2650
<location filename="../src/lastfmapplication.cpp" line="560"/>
2651
<source>The proxy autodetection has detected a proxy server but does not have enough information to authenticate.
2653
Please set the proxy settings to manual and enter the username and password required.</source>
2654
<translation>La detección automática de proxy ha detectado un servidor proxy, pero no tiene suficiente información para autenticarlo.
2656
Establece la configuración del proxy en Manual y escribe el nombre de usuario y la contraseña necesarios.</translation>
2659
<location filename="../src/lastfmapplication.cpp" line="1071"/>
2660
<source>iPod Scrobbling</source>
2661
<translation>Scrobbling del iPod</translation>
2664
<location filename="../src/lastfmapplication.cpp" line="1054"/>
2665
<source><p>This iPod is associated with a different Last.fm account.<p>Please log in as <b>%1</b> to submit the scrobbles.<p>You can change the user association in the Options dialog.</source>
2666
<translation><p>Este iPod está asociado a otra cuenta de Last.fm.<p>Entra en el sitio como <b>%1</b> para enviar los temas.<p>Puedes cambiar la asociación de usuario en el cuadro de diálogo Opciones.</translation>
2669
<location filename="../src/lastfmapplication.cpp" line="1079"/>
2670
<source>Your iPod scrobbles are being determined. Please don't exit iTunes.</source>
2671
<translation>Se están determinando los temas para el scrobbling del iPod. No salgas de iTunes.</translation>
2674
<location filename="../src/lastfmapplication.cpp" line="1093"/>
2675
<source>No scrobbles were found on your iPod.</source>
2676
<translation>No se han encontrado temas para el scrobbling en el iPod.</translation>
2679
<location filename="../src/lastfmapplication.cpp" line="1083"/>
2680
<source>iPod Scrobbling Error</source>
2681
<translation>Error de scrobbling en el iPod</translation>
2683
<message numerus="yes">
2684
<location filename="../src/lastfmapplication.cpp" line="1091"/>
2685
<source>Last.fm found %n scrobbles on your iPod.</source>
2687
<numerusform>Last.fm encontró %n tema para el scrobbling en tu iPod.</numerusform>
2688
<numerusform>Last.fm encontró %n temas para el scrobbling en tu iPod.</numerusform>
2692
<location filename="../src/lastfmapplication.cpp" line="1101"/>
2693
<source>Preparing for iPod scrobbling, please don't exit iTunes or sync your iPod.</source>
2694
<translation>Preparando el scrobbling del iPod, no salgas de iTunes ni sincronices el iPod.</translation>
2697
<location filename="../src/lastfmapplication.cpp" line="1103"/>
2698
<source>Last.fm is now ready for iPod scrobbling.</source>
2699
<translation>Last.fm está listo para el scrobbling del iPod.</translation>
2702
<location filename="../src/lastfmapplication.cpp" line="1112"/>
2703
<source>iPod detected</source>
2704
<translation>Se ha detectado el iPod</translation>
2707
<location filename="../src/lastfmapplication.cpp" line="1113"/>
2708
<source>Your iPod will be scrobbled to your Last.fm profile from now on.</source>
2709
<translation>A partir de ahora, tu iPod registrará los temas en tu perfil de Last.fm.</translation>
2549
2713
<name>LastFmSettings</name>
2551
<location filename="../src/libMoose/LastFmSettings.cpp" line="559"/>
2715
<location filename="../src/libMoose/LastFmSettings.cpp" line="560"/>
2552
2716
<source>plugin, version</source>
2553
2717
<translation>plugin, versión</translation>
2691
2855
<translation>&Extras</translation>
2694
<location filename="../src/container.ui" line="348"/>
2858
<location filename="../src/container.ui" line="351"/>
2695
2859
<source>&Options...</source>
2696
2860
<translation>&Opciones...</translation>
2699
<location filename="../src/container.ui" line="351"/>
2863
<location filename="../src/container.ui" line="354"/>
2700
2864
<source>Ctrl+O</source>
2701
2865
<translation>Ctrl+O</translation>
2704
<location filename="../src/container.ui" line="356"/>
2868
<location filename="../src/container.ui" line="359"/>
2705
2869
<source>&Get Plugin...</source>
2706
2870
<translation>Obtener &Plugin...</translation>
2709
<location filename="../src/container.ui" line="361"/>
2873
<location filename="../src/container.ui" line="364"/>
2710
2874
<source>Check for &Updates...</source>
2711
2875
<translation>&Buscar actualizaciones...</translation>
2714
<location filename="../src/container.ui" line="369"/>
2878
<location filename="../src/container.ui" line="372"/>
2715
2879
<source>&About Last.fm...</source>
2716
2880
<translation>&Acerca de Last.fm...</translation>
2719
<location filename="../src/container.ui" line="374"/>
2883
<location filename="../src/container.ui" line="377"/>
2720
2884
<source>&Add User...</source>
2721
2885
<translation>&Agregar usuario...</translation>
2724
<location filename="../src/container.ui" line="379"/>
2888
<location filename="../src/container.ui" line="382"/>
2725
2889
<source>Delete User...</source>
2726
2890
<translation>Eliminar usuario...</translation>
2729
<location filename="../src/container.ui" line="387"/>
2893
<location filename="../src/container.ui" line="390"/>
2730
2894
<source>Enable S&crobbling</source>
2731
2895
<translation>Activar s&crobbling</translation>
2734
<location filename="../src/container.ui" line="398"/>
2898
<location filename="../src/container.ui" line="401"/>
2735
2899
<source>&Tag...</source>
2736
2900
<translation>&Tag...</translation>
2739
<location filename="../src/container.ui" line="401"/>
2903
<location filename="../src/container.ui" line="404"/>
2740
2904
<source>Tag what's currently playing</source>
2741
2905
<translation>Poner un tag a este tema</translation>
2744
<location filename="../src/container.ui" line="404"/>
2908
<location filename="../src/container.ui" line="407"/>
2745
2909
<source>Ctrl+T</source>
2746
2910
<translation>Ctrl+T</translation>
2749
<location filename="../src/container.ui" line="415"/>
2913
<location filename="../src/container.ui" line="418"/>
2750
2914
<source>&Share...</source>
2751
2915
<translation>Comp&artir...</translation>
2754
<location filename="../src/container.ui" line="418"/>
2918
<location filename="../src/container.ui" line="421"/>
2755
2919
<source>Share what's currently playing with someone</source>
2756
2920
<translation>Comparte lo que escuchas con otra persona</translation>
2759
<location filename="../src/container.ui" line="421"/>
2923
<location filename="../src/container.ui" line="424"/>
2760
2924
<source>Ctrl+S</source>
2761
2925
<translation>Ctrl+S</translation>
2764
<location filename="../src/container.ui" line="432"/>
2928
<location filename="../src/container.ui" line="435"/>
2765
2929
<source>&Love</source>
2766
2930
<translation>&Favorito</translation>
2769
<location filename="../src/container.ui" line="435"/>
2933
<location filename="../src/container.ui" line="438"/>
2770
2934
<source>Express your love for the track that's playing</source>
2771
2935
<translation>Agregar este tema a tus favoritos</translation>
2774
<location filename="../src/container.ui" line="438"/>
2938
<location filename="../src/container.ui" line="441"/>
2775
2939
<source>Ctrl+L</source>
2776
2940
<translation>Ctrl+L</translation>
2779
<location filename="../src/container.ui" line="449"/>
2943
<location filename="../src/container.ui" line="452"/>
2780
2944
<source>&Ban</source>
2781
2945
<translation>&Vetar</translation>
2784
<location filename="../src/container.ui" line="452"/>
2948
<location filename="../src/container.ui" line="455"/>
2785
2949
<source>Don't ever play me this again</source>
2786
2950
<translation>No lo quiero escuchar más</translation>
2789
<location filename="../src/container.ui" line="455"/>
2953
<location filename="../src/container.ui" line="458"/>
2790
2954
<source>Ctrl+B</source>
2791
2955
<translation>Ctrl+B</translation>
2794
<location filename="../src/container.ui" line="463"/>
2958
<location filename="../src/container.ui" line="466"/>
2795
2959
<source>&My Profile</source>
2796
2960
<translation>&Mi perfil</translation>
2799
<location filename="../src/container.ui" line="466"/>
2963
<location filename="../src/container.ui" line="469"/>
2800
2964
<source>Show/Hide My Profile</source>
2801
2965
<translation>Mostrar/Ocultar mi perfil</translation>
2804
<location filename="../src/container.ui" line="469"/>
2968
<location filename="../src/container.ui" line="472"/>
2805
2969
<source>Ctrl+F</source>
2806
2970
<translation>Ctrl+F</translation>
2809
<location filename="../src/container.ui" line="477"/>
2973
<location filename="../src/container.ui" line="480"/>
2810
2974
<source>Enable &Discovery Mode</source>
2811
2975
<translation>Activar &modo discovery</translation>
2814
<location filename="../src/container.ui" line="480"/>
2978
<location filename="../src/container.ui" line="483"/>
2815
2979
<source>Ctrl+E</source>
2816
2980
<translation>Ctrl+E</translation>
2819
<location filename="../src/container.ui" line="485"/>
2983
<location filename="../src/container.ui" line="488"/>
2820
2984
<source>My Last.fm Page</source>
2821
2985
<translation>Mi página Last.fm</translation>
2824
<location filename="../src/container.ui" line="490"/>
2988
<location filename="../src/container.ui" line="493"/>
2825
2989
<source>Volume &Down</source>
2826
2990
<translation>&Bajar volumen</translation>
2829
<location filename="../src/container.ui" line="493"/>
2993
<location filename="../src/container.ui" line="496"/>
2830
2994
<source>Ctrl+Down</source>
2831
2995
<translation>Ctrl+Abajo</translation>
2834
<location filename="../src/container.ui" line="498"/>
2998
<location filename="../src/container.ui" line="501"/>
2835
2999
<source>&Mute</source>
2836
3000
<translation>S&ilencio</translation>
2839
<location filename="../src/container.ui" line="501"/>
3003
<location filename="../src/container.ui" line="504"/>
2840
3004
<source>Ctrl+M</source>
2841
3005
<translation>Ctrl+M</translation>
2844
<location filename="../src/container.ui" line="506"/>
3008
<location filename="../src/container.ui" line="509"/>
2845
3009
<source>Volume &Up</source>
2846
3010
<translation>S&ubir volumen</translation>
2849
<location filename="../src/container.ui" line="509"/>
3013
<location filename="../src/container.ui" line="512"/>
2850
3014
<source>Ctrl+Up</source>
2851
3015
<translation>Ctrl+Arriba</translation>
2854
<location filename="../src/container.ui" line="514"/>
3018
<location filename="../src/container.ui" line="517"/>
2855
3019
<source>FA&Q</source>
2856
3020
<translation>P+&F</translation>
2859
<location filename="../src/container.ui" line="517"/>
3023
<location filename="../src/container.ui" line="520"/>
2860
3024
<source>F1</source>
2861
3025
<translation>F1</translation>
2864
<location filename="../src/container.ui" line="528"/>
3028
<location filename="../src/container.ui" line="531"/>
2865
3029
<source>&Stop</source>
2866
3030
<translation>&Detener</translation>
2869
<location filename="../src/container.ui" line="531"/>
3033
<location filename="../src/container.ui" line="534"/>
2870
3034
<source>Stop radio</source>
2871
3035
<translation>Parar la radio</translation>
2874
<location filename="../src/container.ui" line="536"/>
3038
<location filename="../src/container.ui" line="539"/>
2875
3039
<source>&Forums</source>
2876
3040
<translation>Fo&ros</translation>
2879
<location filename="../src/container.ui" line="541"/>
3043
<location filename="../src/container.ui" line="544"/>
2880
3044
<source>Invite a &Friend...</source>
2881
3045
<translation>&Invitar a un amigo...</translation>
2884
<location filename="../src/container.ui" line="552"/>
3048
<location filename="../src/container.ui" line="555"/>
2885
3049
<source>&Play</source>
2886
3050
<translation>&Escuchar</translation>
2889
<location filename="../src/container.ui" line="555"/>
3053
<location filename="../src/container.ui" line="558"/>
2890
3054
<source>Resume last radio station</source>
2891
3055
<translation>Sintonizar de nuevo con la última emisora</translation>
2894
<location filename="../src/container.ui" line="558"/>
3058
<location filename="../src/container.ui" line="561"/>
2895
3059
<source>Ctrl+Space</source>
2896
3060
<translation>Ctrl+Espacio</translation>
2899
<location filename="../src/container.ui" line="569"/>
3063
<location filename="../src/container.ui" line="572"/>
2900
3064
<source>S&kip</source>
2901
3065
<translation>&Saltar</translation>
2904
<location filename="../src/container.ui" line="572"/>
3068
<location filename="../src/container.ui" line="575"/>
2905
3069
<source>Skip this track</source>
2906
3070
<translation>Saltarse este tema</translation>
2909
<location filename="../src/container.ui" line="575"/>
3073
<location filename="../src/container.ui" line="578"/>
2910
3074
<source>Ctrl+Right</source>
2911
3075
<translation>Ctrl+Derecha</translation>
2914
<location filename="../src/container.ui" line="580"/>
3078
<location filename="../src/container.ui" line="583"/>
2915
3079
<source>&Diagnostics</source>
2916
3080
<translation>&Diagnóstico</translation>
2919
<location filename="../src/container.ui" line="591"/>
3083
<location filename="../src/container.ui" line="594"/>
2920
3084
<source>Add To My &Playlist</source>
2921
3085
<translation>Agregar a mi &lista de temas</translation>
2924
<location filename="../src/container.ui" line="594"/>
3088
<location filename="../src/container.ui" line="597"/>
2925
3089
<source>Playlist</source>
2926
3090
<translation>Lista de temas</translation>
2929
<location filename="../src/container.ui" line="600"/>
3093
<location filename="../src/container.ui" line="603"/>
2930
3094
<source>Add what's currently playing to your Last.fm Playlist</source>
2931
3095
<translation>Agregar lo que escuchas a tu lista de temas de Last.fm</translation>
2934
<location filename="../src/container.ui" line="603"/>
3098
<location filename="../src/container.ui" line="606"/>
2935
3099
<source>Ctrl+P</source>
2936
3100
<translation>Ctrl+P</translation>
2939
<location filename="../src/container.ui" line="608"/>
3103
<location filename="../src/container.ui" line="611"/>
2940
3104
<source>&Send to Tray</source>
2941
3105
<translation>&Enviar a bandeja</translation>
2944
<location filename="../src/container.ui" line="613"/>
3108
<location filename="../src/container.ui" line="616"/>
2945
3109
<source>E&xit</source>
2946
3110
<translation>Sa&lir</translation>
2949
<location filename="../src/container.ui" line="616"/>
3113
<location filename="../src/container.ui" line="619"/>
2950
3114
<source>Send application to the notification area</source>
2951
3115
<translation>Enviar la aplicación al área de notificación</translation>
2954
<location filename="../src/container.ui" line="621"/>
3118
<location filename="../src/container.ui" line="624"/>
2955
3119
<source>Scrobble iPod...</source>
2956
3120
<translation>Scrobbling del iPod...</translation>
4217
4400
<translation type="obsolete">Koreano</translation>
4220
<location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="612"/>
4403
<location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="669"/>
4221
4404
<source>Restart needed</source>
4222
4405
<translation>Se necesita recomenzar</translation>
4225
<location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="453"/>
4408
<location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="514"/>
4226
4409
<source>You need to restart the application for the language change to take effect.</source>
4227
4410
<translation>Debes reiniciar la aplicación para que se produzca el cambio de idioma.</translation>
4230
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="129"/>
4413
<location filename="../src/settingsdialog.ui" line="137"/>
4231
4414
<source>iPod</source>
4232
4415
<translation>iPod</translation>
4234
4417
<message numerus="yes">
4235
4418
<location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="695"/>
4236
4419
<source>Cache emptied. %n file(s) deleted.</source>
4420
<translation type="obsolete">
4238
4421
<numerusform>Cache vacía. %n tema eliminado.</numerusform>
4239
4422
<numerusform>Cache vacía. %n temas eliminados.</numerusform>
4243
<location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="760"/>
4426
<location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="499"/>
4244
4427
<source>You need to restart the application for the dock icon appearance change to take effect.</source>
4245
4428
<translation>Debes reiniciar la aplicación para aplicar los cambios en la apariencia del icono del Dock.</translation>
4248
<location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="182"/>
4431
<location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="187"/>
4249
4432
<source>Launch Last.fm with iTunes</source>
4250
4433
<translation>Ejecutar Last.fm con iTunes</translation>
4253
<location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="614"/>
4436
<location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="671"/>
4254
4437
<source>You need to restart the application for the audio device change to take effect.</source>
4255
4438
<translation>Tienes que reiniciar la aplicacion para que el cambio de aparato audio tenga efecto.</translation>
4258
<location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="107"/>
4441
<location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="112"/>
4259
4442
<source>System Language</source>
4260
4443
<translation>Idioma del sistema</translation>
4263
<location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="283"/>
4446
<location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="331"/>
4264
4447
<source>Show application icon in menu bar</source>
4265
4448
<translation>Mostrar el icono de la aplicación en la barra de menús</translation>
4268
4451
<location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="758"/>
4269
4452
<source>Restart Needed</source>
4270
<translation>Se necesita reiniciar</translation>
4453
<translation type="obsolete">Se necesita reiniciar</translation>
4456
<location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="613"/>
4457
<source>You must restart iTunes before Last.fm can scrobble your iPod</source>
4458
<translation>Debes reiniciar iTunes para que Last.fm pueda hacer el scrobbling de tu iPod</translation>
4460
<message numerus="yes">
4461
<location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="752"/>
4462
<source>Cache emptied. %n files deleted.</source>
4464
<numerusform>Se ha borrado la caché. %n archivo eliminado.</numerusform>
4465
<numerusform>Se ha borrado la caché. %n archivos eliminados.</numerusform>
4469
<location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="790"/>
4470
<source>Additional Action Required</source>
4471
<translation>Se requieren acciones adicionales</translation>
4474
<location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="791"/>
4475
<source>You must restart iTunes before you next try to scrobble your iPod.</source>
4476
<translation>Antes de intentar hacer el scrobbling de tu iPod, debes reiniciar iTunes.</translation>
4401
4607
<translation type="obsolete">Puerto</translation>
4404
<location filename="../src/settingsdialog_connection.ui" line="175"/>
4610
<location filename="../src/settingsdialog_connection.ui" line="163"/>
4405
4611
<source>00000; </source>
4406
4612
<translation> 00000;</translation>
4409
<location filename="../src/settingsdialog_connection.ui" line="226"/>
4615
<location filename="../src/settingsdialog_connection.ui" line="214"/>
4410
4616
<source>Bandwidth Usage</source>
4411
4617
<translation>Uso de ancho de banda</translation>
4414
<location filename="../src/settingsdialog_connection.ui" line="270"/>
4620
<location filename="../src/settingsdialog_connection.ui" line="258"/>
4415
4621
<source>Download artist images and info</source>
4416
4622
<translation>Descargar imágenes e información de artistas</translation>
4419
<location filename="../src/settingsdialog_connection.ui" line="280"/>
4625
<location filename="../src/settingsdialog_connection.ui" line="268"/>
4420
4626
<source>Clear cache</source>
4421
4627
<translation>Borrar caché</translation>
4424
<location filename="../src/settingsdialog_connection.ui" line="289"/>
4630
<location filename="../src/settingsdialog_connection.ui" line="277"/>
4425
4631
<source>Send crash diagnostics on crashing</source>
4426
4632
<translation>Enviar diagnósticos en caso de bug</translation>
4429
<location filename="../src/settingsdialog_connection.ui" line="84"/>
4635
<location filename="../src/settingsdialog_connection.ui" line="72"/>
4430
4636
<source>Automatic</source>
4431
4637
<translation>Automático</translation>
4434
<location filename="../src/settingsdialog_connection.ui" line="94"/>
4640
<location filename="../src/settingsdialog_connection.ui" line="82"/>
4435
4641
<source>Manual</source>
4436
4642
<translation>Manual</translation>
4439
<location filename="../src/settingsdialog_connection.ui" line="121"/>
4645
<location filename="../src/settingsdialog_connection.ui" line="109"/>
4440
4646
<source>Host:</source>
4441
4647
<translation>Host:</translation>
4444
<location filename="../src/settingsdialog_connection.ui" line="165"/>
4650
<location filename="../src/settingsdialog_connection.ui" line="153"/>
4445
4651
<source>Port:</source>
4446
4652
<translation>Puerto:</translation>
4449
<location filename="../src/settingsdialog_connection.ui" line="190"/>
4655
<location filename="../src/settingsdialog_connection.ui" line="178"/>
4450
4656
<source>Leave fields blank to use a direct connection</source>
4451
4657
<translation>Para usar una conexión directa, deja los campos en blanco</translation>
4454
<location filename="../src/settingsdialog_connection.ui" line="207"/>
4660
<location filename="../src/settingsdialog_connection.ui" line="195"/>
4455
4661
<source>Password:</source>
4456
4662
<translation>Contraseña:</translation>
4459
<location filename="../src/settingsdialog_connection.ui" line="214"/>
4665
<location filename="../src/settingsdialog_connection.ui" line="202"/>
4460
4666
<source>Username:</source>
4461
4667
<translation>Nombre de usuario:</translation>
4492
4698
<translation>Form</translation>
4495
<location filename="../src/settingsdialog_mediadevices.ui" line="25"/>
4701
<location filename="../src/settingsdialog_mediadevices.ui" line="34"/>
4496
4702
<source>Configure iPod Connections</source>
4497
4703
<translation>Configuración de las conexiones iPod</translation>
4500
<location filename="../src/settingsdialog_mediadevices.ui" line="58"/>
4706
<location filename="../src/settingsdialog_mediadevices.ui" line="94"/>
4501
4707
<source>Known iPods</source>
4502
4708
<translation>iPods conocidos</translation>
4505
<location filename="../src/settingsdialog_mediadevices.ui" line="86"/>
4711
<location filename="../src/settingsdialog_mediadevices.ui" line="128"/>
4506
4712
<source>Device</source>
4507
4713
<translation>Dispositivo</translation>
4510
<location filename="../src/settingsdialog_mediadevices.ui" line="91"/>
4716
<location filename="../src/settingsdialog_mediadevices.ui" line="133"/>
4511
4717
<source>User</source>
4512
4718
<translation>Usuario</translation>
4515
4721
<location filename="../src/settingsdialog_mediadevices.ui" line="128"/>
4516
4722
<source>Remove iPod Connection</source>
4517
<translation>Eliminar conexión iPod</translation>
4723
<translation type="obsolete">Eliminar conexión iPod</translation>
4520
<location filename="../src/settingsdialog_mediadevices.ui" line="42"/>
4726
<location filename="../src/settingsdialog_mediadevices.ui" line="48"/>
4521
4727
<source>Disable this to stop the LastFMHelper from always running</source>
4522
4728
<translation>Desactiva esta opción para detener la ejecución continua de LastFMHelper</translation>
4525
4731
<location filename="../src/settingsdialog_mediadevices.ui" line="45"/>
4526
4732
<source>Enable iPod Scrobbling</source>
4527
<translation>Activar el scrobbling del iPod</translation>
4733
<translation type="obsolete">Activar el scrobbling del iPod</translation>
4530
<location filename="../src/settingsdialog_mediadevices.ui" line="96"/>
4736
<location filename="../src/settingsdialog_mediadevices.ui" line="138"/>
4531
4737
<source>Manually Synced</source>
4532
4738
<translation>Sincronizado manualmente</translation>
4741
<location filename="../src/settingsdialog_mediadevices.ui" line="51"/>
4742
<source>Enable iPod scrobbling</source>
4743
<translation>Activar el scrobbling del iPod</translation>
4746
<location filename="../src/settingsdialog_mediadevices.ui" line="64"/>
4747
<source>Always confirm iPod scrobbles</source>
4748
<translation>Confirmar siempre el scrobbling del iPod</translation>
4751
<location filename="../src/settingsdialog_mediadevices.ui" line="164"/>
4752
<source>Clear User Associations</source>
4753
<translation>Borrar las asociaciones de usuario</translation>
4756
<location filename="../src/settingsdialog_mediadevices.ui" line="71"/>
4757
<source>Give more feedback</source>
4758
<translation type="unfinished">Obtener más información</translation>
4536
4762
<name>SettingsDialogMessenger</name>
4889
5126
<translation type="obsolete">Mi perfil</translation>
4892
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="353"/>
5129
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="423"/>
4893
5130
<source>&Play This Station</source>
4894
5131
<translation>&Escuchar esta emisora</translation>
4897
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="362"/>
5134
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="432"/>
4898
5135
<source>...</source>
4899
5136
<translation>...</translation>
4902
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="376"/>
5139
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="446"/>
4903
5140
<source>&Remove From History</source>
4904
5141
<translation>Eliminar del &historial</translation>
4907
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="389"/>
5144
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="459"/>
4908
5145
<source>Go To My Tags Page</source>
4909
5146
<translation>Ir a mi página de tags</translation>
4912
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="391"/>
5149
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="461"/>
4913
5150
<source>Sort By Popularity</source>
4914
5151
<translation>Ordenar por popularidad</translation>
4917
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="480"/>
5154
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="550"/>
4918
5155
<source>Sort A-Z</source>
4919
5156
<translation>Ordenar A-Z</translation>
4922
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="482"/>
5159
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="552"/>
4923
5160
<source>Sort Z-A</source>
4924
5161
<translation>Ordenar Z-A</translation>
4927
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="410"/>
5164
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="480"/>
4928
5165
<source>Play This Tag Station</source>
4929
5166
<translation>Escuchar la emisora de este tag</translation>
4932
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="411"/>
5169
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="481"/>
4933
5170
<source>Play Only Music You Tagged "%1"</source>
4934
5171
<translation>Escuchar sólo tu música con el tag "%1"</translation>
4937
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="413"/>
5174
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="483"/>
4938
5175
<source>Go To Tag Page</source>
4939
5176
<translation>Ir a la página del tag</translation>
4942
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="415"/>
5179
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="485"/>
4943
5180
<source>Sort Tags By Popularity</source>
4944
5181
<translation>Ordenar tags por popularidad</translation>
4947
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="437"/>
5184
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="507"/>
4948
5185
<source>Go To My Friends Page</source>
4949
5186
<translation>Ir a la página de mis amigos</translation>
4952
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="442"/>
5189
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="512"/>
4953
5190
<source>Go To My Neighbours Page</source>
4954
5191
<translation>Ir a la página de mis vecinos</translation>
4957
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="478"/>
5194
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="548"/>
4958
5195
<source>Sort By Similarity</source>
4959
5196
<translation>Ordenar por similitud</translation>
4962
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="463"/>
5199
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="533"/>
4963
5200
<source>Play %1's Radio Station</source>
4964
5201
<translation>Escuchar la emisora de %1</translation>
4967
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="464"/>
5204
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="534"/>
4968
5205
<source>Play %1's Neighbourhood</source>
4969
5206
<translation>Escuchar a los vecinos de %1</translation>
4972
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="465"/>
5209
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="535"/>
4973
5210
<source>Play %1's Loved Tracks</source>
4974
5211
<translation>Escuchar los temas favoritos de %1</translation>
4977
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="467"/>
5214
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="537"/>
4978
5215
<source>Go To %1's Profile</source>
4979
5216
<translation>Ir al perfil de %1</translation>
4982
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="473"/>
5219
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="543"/>
4983
5220
<source>End Friendship</source>
4984
5221
<translation>Terminar la amistad</translation>
4987
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="534"/>
5224
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="602"/>
4988
5225
<source>Play Track</source>
4989
5226
<translation>Escuchar tema</translation>
5099
5336
<translation type="obsolete">Recomiéndate a ti mismo %1</translation>
5102
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="996"/>
5339
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="1059"/>
5103
5340
<source>Tag %1 as %2</source>
5104
5341
<translation>Pon a %1 el tag %2</translation>
5107
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="231"/>
5344
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="301"/>
5108
5345
<source>My Music Profile</source>
5109
5346
<translation>Mi perfil musical</translation>
5112
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="536"/>
5349
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="604"/>
5113
5350
<source>Share...</source>
5114
5351
<translation>Compartir...</translation>
5117
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="975"/>
5354
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="1038"/>
5118
5355
<source>Shares %1 with %2</source>
5119
5356
<translation>Comparte %1 con %2</translation>
5122
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="954"/>
5359
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="1017"/>
5123
5360
<source>Shares %1 with yourself</source>
5124
5361
<translation>Comparte %1 contigo</translation>
5127
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="500"/>
5364
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="570"/>
5128
5365
<source>Add To My Loved Tracks</source>
5129
5366
<translation>Agregar a mis temas favoritos</translation>
5132
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="502"/>
5369
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="572"/>
5133
5370
<source>Add To My Banned Tracks</source>
5134
5371
<translation>Agregar a mis temas vetados</translation>
5137
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="520"/>
5374
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="588"/>
5138
5375
<source>Add To My Playlist</source>
5139
5376
<translation>Agregar a mi lista de temas</translation>
5142
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="528"/>
5379
<location filename="../src/SideBarView.cpp" line="596"/>
5143
5380
<source>Remove From My Loved Tracks</source>
5144
5381
<translation>Quitar de mis temas favoritos</translation>
5551
5788
<location filename="../src/TagListWidget.cpp" line="37"/>
5552
5789
<source>Sort by popularity</source>
5553
<translation>Ordenar por popularidad</translation>
5790
<translation type="obsolete">Ordenar por popularidad</translation>
5556
5793
<location filename="../src/TagListWidget.cpp" line="40"/>
5557
5794
<source>Sort tags A-Z</source>
5558
<translation>Ordenar tags A-Z</translation>
5795
<translation type="obsolete">Ordenar tags A-Z</translation>
5561
5798
<location filename="../src/TagListWidget.cpp" line="43"/>
5562
5799
<source>Sort tags Z-A</source>
5800
<translation type="obsolete">Ordenar tags Z-A</translation>
5803
<location filename="../src/TagListWidget.cpp" line="41"/>
5804
<source>Sort by Popularity</source>
5805
<translation>Ordenar por popularidad</translation>
5808
<location filename="../src/TagListWidget.cpp" line="44"/>
5809
<source>Sort Tags A-Z</source>
5810
<translation>Ordenar tags A-Z</translation>
5813
<location filename="../src/TagListWidget.cpp" line="47"/>
5814
<source>Sort Tags Z-A</source>
5563
5815
<translation>Ordenar tags Z-A</translation>
5818
<location filename="../src/TagListWidget.cpp" line="51"/>
5819
<source>Open Last.fm Page for this Tag</source>
5820
<translation>Abrir la página de Last.fm de este tag</translation>
5567
5824
<name>TrackProgressFrame</name>
5569
<location filename="../src/TrackProgressFrame.cpp" line="177"/>
5826
<location filename="../src/TrackProgressFrame.cpp" line="185"/>
5570
5827
<source>won't scrobble</source>
5571
5828
<comment>Needs to be very short, displayed in track progress bar</comment>
5572
5829
<translation>No se enviará</translation>
5575
<location filename="../src/TrackProgressFrame.cpp" line="184"/>
5832
<location filename="../src/TrackProgressFrame.cpp" line="192"/>
5576
5833
<source>scrobbled</source>
5577
5834
<comment>Needs to be very short, displayed in track progress bar</comment>
5578
5835
<translation>Enviado</translation>
5581
<location filename="../src/TrackProgressFrame.cpp" line="231"/>
5838
<location filename="../src/TrackProgressFrame.cpp" line="239"/>
5582
5839
<source>Click to toggle between track time and scrobble time</source>
5583
5840
<translation>Haga clic para cambiar entre la duración del tema y el tiempo restante de envio</translation>