~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/lxterminal/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Andrew Lee
  • Date: 2009-05-29 18:03:05 UTC
  • mfrom: (1.1.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090529180305-cifcgj60cgw17fyb
Tags: 0.1.5-1
* New upstream release
  - Translation update (Closes:#509750)
  - Added "--geometry" option
  - Added "-t|--title" option 
  - Replace GtkMenuFactory with GtkUIManager.
  - Fixed memory leaks and a socket issue cause crash.
  - Fixed the 'delete' key problem with "screen" application
  - Disable F10 in lxterminal is now possible
  - Added transparent background option
  - Fixed Ctrl+PgUp and Ctrl+PgDown problem
  - Make Ctrl/Shift/PgUp and Ctrl/Shift/PgDown works to navigate to 
    tabs
  - Make Ctrl/Shift/N works
  - Set character encoding from current locale
* Add Debian menu entry. (Closes:#528523)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: lxterminal_hr\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2009-02-13 08:45-0500\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 21:08+0200\n"
6
6
"PO-Revision-Date: \n"
7
7
"Last-Translator: Boljsa <asjlob AT vip.hr>\n"
8
8
"Language-Team:  <asjlob AT vip.hr>\n"
32
32
msgid "Middle Eastern"
33
33
msgstr "Srednjo europski"
34
34
 
35
 
#: ../src/encoding.c:129
36
 
#: ../src/encoding.c:151
37
 
#: ../src/encoding.c:152
38
 
#: ../src/encoding.c:153
39
 
#: ../src/encoding.c:154
40
 
#: ../src/encoding.c:155
 
35
#: ../src/encoding.c:129 ../src/encoding.c:151 ../src/encoding.c:152
 
36
#: ../src/encoding.c:153 ../src/encoding.c:154 ../src/encoding.c:155
41
37
msgid "Unicode"
42
38
msgstr "Univerzalni"
43
39
 
44
40
#. { NULL, TERMINAL_ENCODING_CURRENT_LOCALE, NULL, N_("Current Locale") },
45
 
#: ../src/encoding.c:135
46
 
#: ../src/encoding.c:148
47
 
#: ../src/encoding.c:172
48
 
#: ../src/encoding.c:197
49
 
#: ../src/encoding.c:210
 
41
#: ../src/encoding.c:135 ../src/encoding.c:148 ../src/encoding.c:172
 
42
#: ../src/encoding.c:197 ../src/encoding.c:210
50
43
msgid "Western"
51
44
msgstr "Zapadni"
52
45
 
53
 
#: ../src/encoding.c:136
54
 
#: ../src/encoding.c:173
55
 
#: ../src/encoding.c:187
 
46
#: ../src/encoding.c:136 ../src/encoding.c:173 ../src/encoding.c:187
56
47
#: ../src/encoding.c:208
57
48
msgid "Central European"
58
49
msgstr "Centralno europski"
61
52
msgid "South European"
62
53
msgstr "Ju�no europski"
63
54
 
64
 
#: ../src/encoding.c:138
65
 
#: ../src/encoding.c:146
66
 
#: ../src/encoding.c:215
 
55
#: ../src/encoding.c:138 ../src/encoding.c:146 ../src/encoding.c:215
67
56
msgid "Baltic"
68
57
msgstr "Balti�ki"
69
58
 
70
 
#: ../src/encoding.c:139
71
 
#: ../src/encoding.c:174
72
 
#: ../src/encoding.c:181
73
 
#: ../src/encoding.c:183
74
 
#: ../src/encoding.c:189
75
 
#: ../src/encoding.c:209
 
59
#: ../src/encoding.c:139 ../src/encoding.c:174 ../src/encoding.c:181
 
60
#: ../src/encoding.c:183 ../src/encoding.c:189 ../src/encoding.c:209
76
61
msgid "Cyrillic"
77
62
msgstr "�irili�ni"
78
63
 
79
 
#: ../src/encoding.c:140
80
 
#: ../src/encoding.c:177
81
 
#: ../src/encoding.c:186
 
64
#: ../src/encoding.c:140 ../src/encoding.c:177 ../src/encoding.c:186
82
65
#: ../src/encoding.c:214
83
66
msgid "Arabic"
84
67
msgstr "Arapski"
85
68
 
86
 
#: ../src/encoding.c:141
87
 
#: ../src/encoding.c:192
88
 
#: ../src/encoding.c:211
 
69
#: ../src/encoding.c:141 ../src/encoding.c:192 ../src/encoding.c:211
89
70
msgid "Greek"
90
71
msgstr "Gr�ki"
91
72
 
93
74
msgid "Hebrew Visual"
94
75
msgstr "Vizualni hebrejski"
95
76
 
96
 
#: ../src/encoding.c:143
97
 
#: ../src/encoding.c:176
98
 
#: ../src/encoding.c:195
 
77
#: ../src/encoding.c:143 ../src/encoding.c:176 ../src/encoding.c:195
99
78
#: ../src/encoding.c:213
100
79
msgid "Hebrew"
101
80
msgstr "Hebrejski"
102
81
 
103
 
#: ../src/encoding.c:144
104
 
#: ../src/encoding.c:175
105
 
#: ../src/encoding.c:199
 
82
#: ../src/encoding.c:144 ../src/encoding.c:175 ../src/encoding.c:199
106
83
#: ../src/encoding.c:212
107
84
msgid "Turkish"
108
85
msgstr "Turski"
115
92
msgid "Celtic"
116
93
msgstr "Keltski"
117
94
 
118
 
#: ../src/encoding.c:149
119
 
#: ../src/encoding.c:198
 
95
#: ../src/encoding.c:149 ../src/encoding.c:198
120
96
msgid "Romanian"
121
97
msgstr "Rumunjski"
122
98
 
124
100
msgid "Armenian"
125
101
msgstr "Armenski"
126
102
 
127
 
#: ../src/encoding.c:158
128
 
#: ../src/encoding.c:159
129
 
#: ../src/encoding.c:164
 
103
#: ../src/encoding.c:158 ../src/encoding.c:159 ../src/encoding.c:164
130
104
msgid "Chinese Traditional"
131
105
msgstr "Tradicionalni kineski"
132
106
 
134
108
msgid "Cyrillic/Russian"
135
109
msgstr "�irili�no/Ruski"
136
110
 
137
 
#: ../src/encoding.c:162
138
 
#: ../src/encoding.c:179
139
 
#: ../src/encoding.c:202
 
111
#: ../src/encoding.c:162 ../src/encoding.c:179 ../src/encoding.c:202
140
112
msgid "Japanese"
141
113
msgstr "Japanski"
142
114
 
143
 
#: ../src/encoding.c:163
144
 
#: ../src/encoding.c:180
145
 
#: ../src/encoding.c:182
 
115
#: ../src/encoding.c:163 ../src/encoding.c:180 ../src/encoding.c:182
146
116
#: ../src/encoding.c:205
147
117
msgid "Korean"
148
118
msgstr "Korejski"
149
119
 
150
 
#: ../src/encoding.c:166
151
 
#: ../src/encoding.c:167
152
 
#: ../src/encoding.c:168
 
120
#: ../src/encoding.c:166 ../src/encoding.c:167 ../src/encoding.c:168
153
121
#: ../src/encoding.c:170
154
122
msgid "Chinese Simplified"
155
123
msgstr "Pojednostavljeni kineski"
158
126
msgid "Georgian"
159
127
msgstr "Gruzijski"
160
128
 
161
 
#: ../src/encoding.c:184
162
 
#: ../src/encoding.c:200
 
129
#: ../src/encoding.c:184 ../src/encoding.c:200
163
130
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
164
131
msgstr "�irili�no/Ukrajinski"
165
132
 
187
154
msgid "Icelandic"
188
155
msgstr "Icelandic"
189
156
 
190
 
#: ../src/encoding.c:203
191
 
#: ../src/encoding.c:206
192
 
#: ../src/encoding.c:216
 
157
#: ../src/encoding.c:203 ../src/encoding.c:206 ../src/encoding.c:216
193
158
msgid "Vietnamese"
194
159
msgstr "Vijetnamski"
195
160
 
197
162
msgid "Thai"
198
163
msgstr "Thai"
199
164
 
200
 
#: ../src/lxterminal.c:108
 
165
#: ../src/lxterminal.c:78
201
166
msgid "_File"
202
167
msgstr "_Datoteka"
203
168
 
204
 
#: ../src/lxterminal.c:109
 
169
#: ../src/lxterminal.c:79
205
170
msgid "_Edit"
206
171
msgstr "_Uredi"
207
172
 
208
 
#: ../src/lxterminal.c:110
209
 
msgid "_View"
210
 
msgstr "_Izgled"
211
 
 
212
 
#: ../src/lxterminal.c:111
 
173
#. { "View", NULL, N_("_View") },
 
174
#: ../src/lxterminal.c:81
213
175
msgid "_Tabs"
214
176
msgstr "_Tabovi"
215
177
 
216
 
#: ../src/lxterminal.c:112
 
178
#: ../src/lxterminal.c:82
217
179
msgid "_Help"
218
180
msgstr "_Pomo�"
219
181
 
220
 
#: ../src/lxterminal.c:118
221
 
#: ../src/lxterminal.c:137
 
182
#: ../src/lxterminal.c:89 ../src/lxterminal.c:108
222
183
msgid "_New Window"
223
184
msgstr "_Novi Prozor"
224
185
 
225
 
#: ../src/lxterminal.c:119
226
 
#: ../src/lxterminal.c:138
 
186
#: ../src/lxterminal.c:90 ../src/lxterminal.c:109
227
187
msgid "_New Tab"
228
188
msgstr "_Novi Tab"
229
189
 
230
 
#: ../src/lxterminal.c:121
231
 
#: ../src/lxterminal.c:145
 
190
#: ../src/lxterminal.c:92 ../src/lxterminal.c:116
232
191
msgid "_Close Tab"
233
192
msgstr "_Zatvori Tab"
234
193
 
235
 
#: ../src/lxterminal.c:122
 
194
#: ../src/lxterminal.c:93
236
195
msgid "_Quit"
237
196
msgstr "_Izlaz"
238
197
 
239
 
#: ../src/lxterminal.c:123
240
 
#: ../src/lxterminal.c:140
 
198
#: ../src/lxterminal.c:94 ../src/lxterminal.c:111
241
199
msgid "_Copy"
242
200
msgstr "_Kopiraj"
243
201
 
244
 
#: ../src/lxterminal.c:124
245
 
#: ../src/lxterminal.c:141
 
202
#: ../src/lxterminal.c:95 ../src/lxterminal.c:112
246
203
msgid "_Paste"
247
204
msgstr "_Zalijepi"
248
205
 
249
 
#: ../src/lxterminal.c:126
250
 
#: ../src/lxterminal.c:143
 
206
#: ../src/lxterminal.c:97 ../src/lxterminal.c:114
251
207
msgid "_Preferences"
252
208
msgstr "_Postavke"
253
209
 
254
 
#: ../src/lxterminal.c:127
255
 
msgid "_Character Encoding"
256
 
msgstr "_Kodiranje Znakova"
257
 
 
258
 
#: ../src/lxterminal.c:128
 
210
#. { "View_CharacterEncoding", NULL, N_("_Character Encoding"), NULL, "Character Encoding", NULL},
 
211
#: ../src/lxterminal.c:99
259
212
msgid "_Previous Tab"
260
213
msgstr "_Prethodni Tab"
261
214
 
262
 
#: ../src/lxterminal.c:129
 
215
#: ../src/lxterminal.c:100
263
216
msgid "_Next Tab"
264
217
msgstr "_Sljede�i Tab"
265
218
 
266
 
#: ../src/lxterminal.c:130
 
219
#: ../src/lxterminal.c:101
267
220
msgid "_About"
268
221
msgstr "_O"
269
222
 
270
 
#: ../src/lxterminal.c:412
271
 
#: ../src/lxterminal.c:455
272
 
#: ../src/lxterminal.c:481
273
 
#: ../src/lxterminal.c:871
274
 
#: ../src/lxterminal.c:897
275
 
#: ../src/lxterminal.c:900
 
223
#: ../src/lxterminal.c:393 ../src/lxterminal.c:436 ../src/lxterminal.c:462
 
224
#: ../src/lxterminal.c:900 ../src/lxterminal.c:928
276
225
msgid "LXTerminal"
277
226
msgstr "LXTerminal"
278
227
 
279
228
#. TRANSLATORS: Replace mw string with your names, one name per line.
280
 
#: ../src/lxterminal.c:447
 
229
#: ../src/lxterminal.c:428
281
230
msgid "translator-credits"
282
231
msgstr "Boljsa"
283
232
 
284
 
#: ../src/lxterminal.c:457
 
233
#: ../src/lxterminal.c:438
285
234
msgid "Copyright (C) 2008"
286
235
msgstr "Copyright (C) 2008"
287
236
 
288
 
#: ../src/lxterminal.c:458
 
237
#: ../src/lxterminal.c:439
289
238
msgid "Terminal emulator for LXDE project"
290
239
msgstr "Emulator terminala za LXDE projekt"
291
240
 
313
262
msgid "Foreground:"
314
263
msgstr "Prednji plan:"
315
264
 
 
265
#. Transparent background
 
266
#: ../src/preferences.c:91
 
267
#, fuzzy
 
268
msgid "Transparent Background:"
 
269
msgstr "Pozadina:"
 
270
 
316
271
#. Scrollback buffer
317
 
#: ../src/preferences.c:91
 
272
#: ../src/preferences.c:100
318
273
msgid "Scrollback lines:"
319
274
msgstr "Povratne linije:"
320
275
 
321
276
#. tab-panel position
322
 
#: ../src/preferences.c:99
 
277
#: ../src/preferences.c:108
323
278
msgid "Tab panel position:"
324
279
msgstr "Pozicija tab panela:"
325
280
 
326
 
#: ../src/preferences.c:102
 
281
#: ../src/preferences.c:111
327
282
msgid "Top"
328
283
msgstr "Vrh"
329
284
 
330
 
#: ../src/preferences.c:103
 
285
#: ../src/preferences.c:112
331
286
msgid "Bottom"
332
287
msgstr "Dno"
333
288
 
334
 
#: ../src/preferences.c:104
 
289
#: ../src/preferences.c:113
335
290
msgid "Left"
336
291
msgstr "Lijevo"
337
292
 
338
 
#: ../src/preferences.c:105
 
293
#: ../src/preferences.c:114
339
294
msgid "Right"
340
295
msgstr "Desno"
341
296
 
 
297
#. Disable F10 for menu
 
298
#: ../src/preferences.c:120
 
299
msgid "Disable F10 shortcut for menu:"
 
300
msgstr ""
 
301
 
342
302
#. create window
343
 
#: ../src/preferences.c:260
 
303
#: ../src/preferences.c:280
344
304
msgid "Preferences"
345
305
msgstr "Postavke"
346
306
 
 
307
#~ msgid "_View"
 
308
#~ msgstr "_Izgled"
 
309
 
 
310
#~ msgid "_Character Encoding"
 
311
#~ msgstr "_Kodiranje Znakova"