1991
2017
<location filename="../programs/mythfrontend/mythappearance.cpp" line="257"/>
1992
2018
<source>Size: %1 x %2</source>
1993
<translation type="unfinished"></translation>
2019
<translation>Størrelse: %1 x %2</translation>
1996
2022
<location filename="../programs/mythfrontend/mythappearance.cpp" line="258"/>
1997
2023
<source>Offset: %1 x %2</source>
1998
<translation type="unfinished"></translation>
2024
<translation>Offset: %1 x %2</translation>
2000
2026
<message numerus="yes">
2001
2027
<location filename="../programs/mythfrontend/mythappearance.cpp" line="259"/>
2002
2028
<source>Change amount: %n pixel(s)</source>
2003
<translation type="unfinished">
2004
<numerusform></numerusform>
2030
<numerusform>Skift omfanget: %n pixel</numerusform>
2031
<numerusform>Skift omfanget: %n pixels</numerusform>
2008
2035
<location filename="../programs/mythfrontend/mythappearance.cpp" line="268"/>
2009
2036
<source>Options</source>
2010
<translation type="unfinished"></translation>
2037
<translation>Indstillinger</translation>
2013
2040
<location filename="../programs/mythfrontend/mythappearance.cpp" line="279"/>
2014
2041
<source>Save and Quit</source>
2015
<translation type="unfinished"></translation>
2042
<translation>Gem og afslut</translation>
2018
2045
<location filename="../programs/mythfrontend/mythappearance.cpp" line="284"/>
2019
2046
<source>Reset Changes and Quit</source>
2020
<translation type="unfinished"></translation>
2047
<translation>Nulstil ændringer og afslut</translation>
2023
2050
<location filename="../programs/mythfrontend/mythappearance.cpp" line="285"/>
2024
2051
<source>Coarse/Fine adjustment</source>
2025
<translation type="unfinished"></translation>
2052
<translation>Grov/Fin justering</translation>
2028
2055
<location filename="../programs/mythfrontend/mythappearance.cpp" line="286"/>
2029
2056
<source>Close Menu</source>
2030
<translation type="unfinished"></translation>
2057
<translation>Luk menu</translation>
2034
2061
<name>MythControls</name>
2036
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="198"/>
2063
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="197"/>
2037
2064
<source>Modify Action</source>
2038
<translation type="unfinished"></translation>
2065
<translation>Modificer handling</translation>
2068
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="210"/>
2069
<source>Set Binding</source>
2070
<translation>Set binding</translation>
2041
2073
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="211"/>
2042
<source>Set Binding</source>
2043
<translation type="unfinished"></translation>
2074
<source>Remove Binding</source>
2075
<translation>Fjern binding</translation>
2046
2078
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="212"/>
2047
<source>Remove Binding</source>
2048
<translation type="unfinished"></translation>
2051
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="213"/>
2052
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="240"/>
2053
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="277"/>
2054
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="651"/>
2079
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="239"/>
2080
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="260"/>
2081
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="624"/>
2055
2082
<source>Cancel</source>
2056
<translation>Afbryd</translation>
2083
<translation>Annuller</translation>
2059
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="224"/>
2060
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="276"/>
2086
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="223"/>
2087
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="259"/>
2061
2088
<source>Change View</source>
2062
<translation type="unfinished"></translation>
2089
<translation>Skift View</translation>
2092
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="236"/>
2093
<source>Actions By Context</source>
2094
<translation>Handlinger efter indhold</translation>
2065
2097
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="237"/>
2066
<source>Actions By Context</source>
2067
<translation type="unfinished"></translation>
2098
<source>Contexts By Key</source>
2099
<translation>Indhold efter nøgle</translation>
2070
2102
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="238"/>
2071
<source>Contexts By Key</source>
2072
<translation type="unfinished"></translation>
2075
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="239"/>
2076
2103
<source>Keys By Context</source>
2077
<translation type="unfinished"></translation>
2104
<translation>Nøgler efter indhold</translation>
2080
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="262"/>
2107
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="245"/>
2081
2108
<source>Options</source>
2082
<translation type="unfinished"></translation>
2109
<translation>Indstillinger</translation>
2085
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="275"/>
2112
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="258"/>
2086
2113
<source>Save</source>
2087
2114
<translation>Gem</translation>
2090
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="286"/>
2117
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="268"/>
2091
2118
<source>Exiting, but there are unsaved changes.Which would you prefer?</source>
2092
<translation type="unfinished"></translation>
2119
<translation>Afslutter, men der er ændringer der ikke er gemt. Hvad vil du foretrække?</translation>
2095
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="300"/>
2122
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="281"/>
2096
2123
<source>Save then Exit</source>
2097
<translation type="unfinished"></translation>
2124
<translation>Gem og så Afslut</translation>
2100
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="301"/>
2127
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="282"/>
2101
2128
<source>Exit without saving changes</source>
2102
<translation type="unfinished"></translation>
2129
<translation>Afslut uden at gemme ændringer</translation>
2132
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="571"/>
2133
<source>This action is manditory and needs at least one key bound to it. Instead, try rebinding with another key.</source>
2134
<translation>Denne handling er obligatorisk og skal have en tast angivet. Prøv istedet at angive en anden tast.</translation>
2137
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="620"/>
2139
<translation>OK</translation>
2105
2142
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="599"/>
2106
<source>This action is manditory and needs at least one key bound to it. Instead, try rebinding with another key.</source>
2107
<translation type="unfinished"></translation>
2110
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="613"/>
2111
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="647"/>
2113
<translation type="unfinished"></translation>
2116
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="626"/>
2117
2143
<source>This key binding conflicts with %1 in the %2 context.</source>
2118
<translation type="unfinished"></translation>
2144
<translation>Anvendelse af denne tast konflikter med %1 i %2 kontekst.</translation>
2121
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="630"/>
2147
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="603"/>
2122
2148
<source> Unable to bind key.</source>
2123
<translation type="unfinished"></translation>
2149
<translation>Ude af stand til at tilknytte tasten.</translation>
2126
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="632"/>
2152
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="605"/>
2127
2153
<source> Do you want to bind it anyway?</source>
2128
<translation type="unfinished"></translation>
2154
<translation>Vil du tilknytte den alligevel?</translation>
2131
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="652"/>
2157
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="625"/>
2132
2158
<source>Bind Key</source>
2133
<translation type="unfinished"></translation>
2159
<translation>Tilknyt tast</translation>
2136
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="756"/>
2137
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="763"/>
2138
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="771"/>
2162
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="732"/>
2163
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="739"/>
2164
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="747"/>
2139
2165
<source>Contexts</source>
2140
<translation type="unfinished"></translation>
2166
<translation>Sammenhænge</translation>
2143
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="757"/>
2169
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="733"/>
2144
2170
<source>Actions</source>
2145
<translation type="unfinished"></translation>
2171
<translation>Handlinger</translation>
2148
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="764"/>
2149
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="770"/>
2174
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="740"/>
2175
<location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="746"/>
2150
2176
<source>Keys</source>
2151
<translation type="unfinished"></translation>
2177
<translation>Taster</translation>
2154
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="914"/>
2180
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="934"/>
2155
2181
<source>Reload Theme</source>
2156
<translation type="unfinished"></translation>
2182
<translation>Genindlæs tema</translation>
2159
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="916"/>
2185
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="936"/>
2160
2186
<source>Main Menu</source>
2161
<translation type="unfinished"></translation>
2187
<translation>Hoved Menu</translation>
2164
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="918"/>
2190
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="938"/>
2165
2191
<source>Program Guide</source>
2166
<translation type="unfinished">Program Guide</translation>
2192
<translation>Programguide</translation>
2169
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="920"/>
2195
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="940"/>
2170
2196
<source>Program Finder</source>
2171
<translation type="unfinished">Programfinder</translation>
2197
<translation>Programfinder</translation>
2174
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="923"/>
2200
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="943"/>
2175
2201
<source>Manage Recordings / Fix Conflicts</source>
2176
<translation type="unfinished"></translation>
2202
<translation>Administrer optagelser / Løs konflikter</translation>
2179
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="925"/>
2205
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="945"/>
2180
2206
<source>Program Recording Priorities</source>
2181
<translation type="unfinished">Program optagelses prioritet</translation>
2207
<translation>Prioritet for optagelse af udsendelse</translation>
2184
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="927"/>
2210
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="947"/>
2185
2211
<source>Manage Recording Rules</source>
2186
<translation type="unfinished"></translation>
2212
<translation>Administrer optagelsesregler</translation>
2189
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="929"/>
2215
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="949"/>
2190
2216
<source>Channel Recording Priorities</source>
2191
<translation type="unfinished">Kanal optagelses prioritet</translation>
2217
<translation>Kanal optagelsesprioritet</translation>
2194
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="931"/>
2220
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="951"/>
2195
2221
<source>TV Recording Playback</source>
2196
<translation type="unfinished"></translation>
2222
<translation>Afspil TV optagelse</translation>
2199
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="933"/>
2225
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="953"/>
2200
2226
<source>TV Recording Deletion</source>
2201
<translation type="unfinished"></translation>
2227
<translation>Slet TV optagelse</translation>
2204
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="935"/>
2230
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="955"/>
2205
2231
<source>Live TV</source>
2206
<translation type="unfinished"></translation>
2232
<translation>Live TV</translation>
2209
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="937"/>
2235
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="957"/>
2210
2236
<source>Live TV In Guide</source>
2211
<translation type="unfinished"></translation>
2237
<translation>Live TV i guide</translation>
2214
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="939"/>
2240
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="959"/>
2215
2241
<source>Status Screen</source>
2216
<translation type="unfinished"></translation>
2242
<translation>Status skærm</translation>
2219
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="941"/>
2245
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="961"/>
2220
2246
<source>Previously Recorded</source>
2221
<translation type="unfinished">Optaget tidligere</translation>
2247
<translation>Tidligere optagelser</translation>
2224
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="944"/>
2250
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="964"/>
2225
2251
<source>ScreenShot</source>
2226
<translation type="unfinished"></translation>
2252
<translation>Screenshot</translation>
2229
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="975"/>
2255
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="994"/>
2230
2256
<source>MythTV's native media player.</source>
2231
<translation type="unfinished"></translation>
2257
<translation>MythTv's indbyggede media afspiller.</translation>
2234
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="428"/>
2235
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="375"/>
2260
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="454"/>
2261
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="383"/>
2236
2262
<source>Page Up</source>
2237
<translation type="unfinished"></translation>
2263
<translation>Op</translation>
2240
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="430"/>
2241
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="377"/>
2266
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="456"/>
2267
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="385"/>
2242
2268
<source>Page Down</source>
2243
<translation type="unfinished"></translation>
2269
<translation>Ned</translation>
2246
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="432"/>
2272
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="458"/>
2247
2273
<source>Play Program</source>
2248
<translation type="unfinished"></translation>
2274
<translation>Afspil udsendelse</translation>
2251
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="434"/>
2252
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="526"/>
2277
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="460"/>
2278
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="552"/>
2253
2279
<source>Toggle recording status of current program</source>
2254
<translation type="unfinished"></translation>
2280
<translation>Skift optagelsesstatus på den nuværende udsendelse</translation>
2257
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="436"/>
2283
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="462"/>
2258
2284
<source>Page the program guide back one day</source>
2259
<translation type="unfinished"></translation>
2285
<translation>Gå en dag tilbage i programguiden</translation>
2262
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="438"/>
2288
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="464"/>
2263
2289
<source>Page the program guide forward one day</source>
2264
<translation type="unfinished"></translation>
2290
<translation>Gå en dag frem i programguiden</translation>
2267
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="440"/>
2293
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="466"/>
2268
2294
<source>Page the program guide left</source>
2269
<translation type="unfinished"></translation>
2295
<translation>Gå til venstre i programguiden</translation>
2272
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="442"/>
2298
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="468"/>
2273
2299
<source>Page the program guide right</source>
2274
<translation type="unfinished"></translation>
2300
<translation>Gå til højre i programguiden</translation>
2277
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="444"/>
2278
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="528"/>
2303
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="470"/>
2304
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="554"/>
2279
2305
<source>Toggle the current channel as a favorite</source>
2280
<translation type="unfinished"></translation>
2306
<translation>Vælg den nuværende kanal som favorit</translation>
2283
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="446"/>
2309
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="472"/>
2284
2310
<source>Reverse the channel order in the program guide</source>
2285
<translation type="unfinished"></translation>
2311
<translation>Vend kanalrækkefølgen om i programguiden</translation>
2288
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="448"/>
2289
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="641"/>
2314
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="474"/>
2315
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="669"/>
2290
2316
<source>Show the Program Guide</source>
2291
<translation type="unfinished"></translation>
2317
<translation>Vis programguiden</translation>
2294
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="450"/>
2295
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="643"/>
2320
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="476"/>
2321
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="671"/>
2296
2322
<source>Show the Program Finder</source>
2297
<translation type="unfinished"></translation>
2323
<translation>Vis programfinderen</translation>
2300
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="452"/>
2326
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="478"/>
2301
2327
<source>Cycle through channel groups and all channels in the program guide.</source>
2302
<translation type="unfinished"></translation>
2328
<translation>Gennemgå kanalgrupper og alle kanaler i programguiden.</translation>
2305
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="455"/>
2331
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="481"/>
2306
2332
<source>Switch channels without exiting guide in Live TV mode.</source>
2307
<translation type="unfinished"></translation>
2333
<translation>Skift kanal uden at afslutte guiden under live TV.</translation>
2310
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="457"/>
2311
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="530"/>
2336
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="483"/>
2337
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="556"/>
2312
2338
<source>Volume down</source>
2313
<translation type="unfinished"></translation>
2339
<translation>Lydstyrke ned</translation>
2316
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="459"/>
2317
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="532"/>
2342
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="485"/>
2343
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="558"/>
2318
2344
<source>Volume up</source>
2319
<translation type="unfinished"></translation>
2345
<translation>Lydstyrke op</translation>
2322
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="461"/>
2323
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="534"/>
2348
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="487"/>
2349
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="560"/>
2324
2350
<source>Mute</source>
2325
<translation type="unfinished"></translation>
2351
<translation>Mute</translation>
2328
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="463"/>
2354
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="489"/>
2329
2355
<source>Increase program or channel rank</source>
2330
<translation type="unfinished"></translation>
2356
<translation>Øg udsendelses eller kanal rangering</translation>
2333
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="465"/>
2359
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="491"/>
2334
2360
<source>Decrease program or channel rank</source>
2335
<translation type="unfinished"></translation>
2361
<translation>Formindsk udsendelses eller kanal rangering</translation>
2338
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="467"/>
2364
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="493"/>
2339
2365
<source>List upcoming episodes</source>
2340
<translation type="unfinished"></translation>
2366
<translation>List kommende episoder</translation>
2343
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="469"/>
2369
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="495"/>
2344
2370
<source>Show program details</source>
2345
<translation type="unfinished"></translation>
2371
<translation>Vis udsendelsesdetaljer</translation>
2348
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="471"/>
2349
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="473"/>
2374
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="497"/>
2375
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="499"/>
2350
2376
<source>Switch Capture Card view</source>
2351
<translation type="unfinished"></translation>
2377
<translation>Skift optagelseskorts visning</translation>
2354
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="475"/>
2380
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="501"/>
2355
2381
<source>Edit Custom Record Rule</source>
2356
<translation type="unfinished"></translation>
2382
<translation>Rediger brugerdefinerede optagelsesregler</translation>
2359
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="477"/>
2385
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="503"/>
2360
2386
<source>Change Recording Group</source>
2361
<translation type="unfinished">Ændre optagegruppe</translation>
2387
<translation>Ændre optagelsesgruppe</translation>
2364
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="479"/>
2390
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="505"/>
2365
2391
<source>Change Group View</source>
2366
<translation type="unfinished">Ændre gruppevisning</translation>
2392
<translation>Ændre gruppevisning</translation>
2369
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="482"/>
2395
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="508"/>
2370
2396
<source>Clear OSD</source>
2371
<translation type="unfinished"></translation>
2397
<translation>Rens OSD</translation>
2374
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="484"/>
2400
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="510"/>
2375
2401
<source>Pause</source>
2376
<translation type="unfinished">Pause</translation>
2402
<translation>Pause</translation>
2379
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="486"/>
2405
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="512"/>
2380
2406
<source>Fast Forward</source>
2381
<translation type="unfinished"></translation>
2407
<translation>Spol fremad</translation>
2384
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="488"/>
2410
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="514"/>
2385
2411
<source>Rewind</source>
2386
<translation type="unfinished">Spol baglæns</translation>
2412
<translation>Spol tilbage</translation>
2389
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="490"/>
2415
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="516"/>
2390
2416
<source>Arbitrary Seek</source>
2391
<translation type="unfinished"></translation>
2417
<translation>Vilkårlig søgning</translation>
2394
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="492"/>
2420
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="518"/>
2395
2421
<source>Channel up</source>
2396
<translation type="unfinished"></translation>
2422
<translation>En kanal fremad</translation>
2399
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="494"/>
2425
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="520"/>
2400
2426
<source>Channel down</source>
2401
<translation type="unfinished"></translation>
2427
<translation>En kanal tilbage</translation>
2404
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="496"/>
2430
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="522"/>
2405
2431
<source>Switch to the next favorite channel</source>
2406
<translation type="unfinished"></translation>
2432
<translation>Skift til næste favorit kanal</translation>
2409
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="498"/>
2435
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="524"/>
2410
2436
<source>Switch to the previous channel</source>
2411
<translation type="unfinished"></translation>
2437
<translation>Skift til forrige kanal</translation>
2414
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="500"/>
2440
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="526"/>
2415
2441
<source>Jump ahead</source>
2416
<translation type="unfinished"></translation>
2442
<translation>Hop fremad</translation>
2419
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="502"/>
2445
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="528"/>
2420
2446
<source>Jump back</source>
2421
<translation type="unfinished"></translation>
2447
<translation>Hop tilbage</translation>
2424
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="504"/>
2450
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="530"/>
2425
2451
<source>Jump to bookmark</source>
2426
<translation type="unfinished"></translation>
2452
<translation>Gå til bogmærke</translation>
2429
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="506"/>
2455
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="532"/>
2430
2456
<source>Fast Forward (Sticky) or Forward one frame while paused</source>
2431
<translation type="unfinished"></translation>
2457
<translation>Spol fremad (klæbrige taster) eller en frame fremad når afspilningen er sat på pause</translation>
2434
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="508"/>
2460
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="534"/>
2435
2461
<source>Rewind (Sticky) or Rewind one frame while paused</source>
2436
<translation type="unfinished"></translation>
2462
<translation>Spol tilbage (klæbrige taster) eller en frame tilbage når afspilningen er sat på pause</translation>
2439
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="510"/>
2465
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="536"/>
2440
2466
<source>Next Video Source</source>
2441
<translation type="unfinished"></translation>
2467
<translation>Næste videokilde</translation>
2444
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="512"/>
2470
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="538"/>
2445
2471
<source>Previous Video Source</source>
2446
<translation type="unfinished"></translation>
2472
<translation>Forrige videokilde</translation>
2449
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="514"/>
2475
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="540"/>
2450
2476
<source>Next Input</source>
2451
<translation type="unfinished"></translation>
2477
<translation>Næste input</translation>
2454
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="516"/>
2480
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="542"/>
2455
2481
<source>Next Card</source>
2456
<translation type="unfinished"></translation>
2482
<translation>Næste kort</translation>
2459
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="518"/>
2485
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="544"/>
2460
2486
<source>Skip Commercial</source>
2461
<translation type="unfinished"></translation>
2487
<translation>Spring reklamer over</translation>
2464
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="520"/>
2490
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="546"/>
2465
2491
<source>Skip Commercial (Reverse)</source>
2466
<translation type="unfinished"></translation>
2492
<translation>Spring reklamer over (Tilbage)</translation>
2469
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="522"/>
2495
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="548"/>
2470
2496
<source>Jump to the start of the recording.</source>
2471
<translation type="unfinished"></translation>
2497
<translation>Hop til starten af optagelsen.</translation>
2474
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="524"/>
2500
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="550"/>
2475
2501
<source>Toggle channel browse mode</source>
2476
<translation type="unfinished"></translation>
2479
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="536"/>
2502
<translation>Skift kanal navigationsmode</translation>
2505
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="562"/>
2506
<source>Toggle audio upmixer</source>
2507
<translation>Skift lyd mixer</translation>
2510
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="564"/>
2480
2511
<source>Toggle Picture-in-Picture view</source>
2481
<translation type="unfinished"></translation>
2512
<translation>Skift Billede-i-Billede visning</translation>
2484
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="538"/>
2515
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="566"/>
2485
2516
<source>Toggle Picture-by-Picture view</source>
2486
<translation type="unfinished"></translation>
2517
<translation>Skift Billede-ved-Billede visning</translation>
2489
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="540"/>
2520
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="568"/>
2490
2521
<source>Create Picture-in-Picture view</source>
2491
<translation type="unfinished"></translation>
2522
<translation>Opret Billede-i-Billede visning</translation>
2494
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="542"/>
2525
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="570"/>
2495
2526
<source>Create Picture-by-Picture view</source>
2496
<translation type="unfinished"></translation>
2527
<translation>Opret Billede-ved-Billede visning</translation>
2499
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="544"/>
2530
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="572"/>
2500
2531
<source>Toggle active PIP/PBP window</source>
2501
<translation type="unfinished"></translation>
2532
<translation>Skift det aktive BiB/BvB vindue</translation>
2504
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="546"/>
2535
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="574"/>
2505
2536
<source>Swap PBP/PIP Windows</source>
2506
<translation type="unfinished"></translation>
2537
<translation>Byt BvB/BiB vinduer</translation>
2509
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="548"/>
2540
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="576"/>
2510
2541
<source>Change PxP view</source>
2511
<translation type="unfinished"></translation>
2542
<translation>Skift BxB visning</translation>
2514
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="550"/>
2545
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="578"/>
2515
2546
<source>Toggle the video aspect ratio</source>
2516
<translation type="unfinished"></translation>
2547
<translation>Skift video størrelses forholdet</translation>
2519
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="552"/>
2550
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="580"/>
2520
2551
<source>Next Preconfigured Zoom mode</source>
2521
<translation type="unfinished"></translation>
2552
<translation>Næste præ-konfigureret zoom mode</translation>
2524
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="554"/>
2555
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="582"/>
2525
2556
<source>Toggle any captions</source>
2526
<translation type="unfinished"></translation>
2557
<translation>Skift alle undertekster</translation>
2529
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="556"/>
2560
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="584"/>
2530
2561
<source>Toggle Teletext Captions</source>
2531
<translation type="unfinished">Aktivér/deaktiver undertekster</translation>
2562
<translation>Aktiver/deaktiver undertekster</translation>
2534
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="558"/>
2565
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="586"/>
2535
2566
<source>Toggle Subtitles</source>
2536
<translation type="unfinished"></translation>
2567
<translation>Aktiver/deaktiver undertekster</translation>
2539
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="560"/>
2570
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="588"/>
2540
2571
<source>Toggle VBI CC</source>
2541
<translation type="unfinished"></translation>
2572
<translation>Skift VBI CC</translation>
2544
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="562"/>
2575
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="590"/>
2545
2576
<source>Toggle ATSC CC</source>
2546
<translation type="unfinished"></translation>
2577
<translation>Skift ATSC CC</translation>
2549
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="564"/>
2580
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="592"/>
2550
2581
<source>Toggle Teletext Menu</source>
2551
<translation type="unfinished">Aktivér/deaktiver menu for undertekster</translation>
2582
<translation>Aktiver/deaktiver menu for undertekster</translation>
2554
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="567"/>
2585
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="595"/>
2555
2586
<source>Play audio track 1</source>
2556
<translation type="unfinished"></translation>
2587
<translation>Afspil lydspor 1</translation>
2559
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="569"/>
2590
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="597"/>
2560
2591
<source>Play audio track 2</source>
2561
<translation type="unfinished"></translation>
2592
<translation>Afspil lydspor 2</translation>
2564
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="571"/>
2595
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="599"/>
2565
2596
<source>Display subtitle 1</source>
2566
<translation type="unfinished"></translation>
2597
<translation>Vis undertekst 1</translation>
2569
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="573"/>
2600
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="601"/>
2570
2601
<source>Display subtitle 2</source>
2571
<translation type="unfinished"></translation>
2602
<translation>Vis undertekst 2</translation>
2574
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="575"/>
2605
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="603"/>
2575
2606
<source>Display VBI CC1</source>
2576
<translation type="unfinished"></translation>
2607
<translation>Vis VBI CC1</translation>
2579
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="577"/>
2610
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="605"/>
2580
2611
<source>Display VBI CC2</source>
2581
<translation type="unfinished"></translation>
2612
<translation>Vis VBI CC2</translation>
2584
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="579"/>
2615
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="607"/>
2585
2616
<source>Display VBI CC3</source>
2586
<translation type="unfinished"></translation>
2617
<translation>Vis VBI CC3</translation>
2589
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="581"/>
2620
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="609"/>
2590
2621
<source>Display VBI CC4</source>
2591
<translation type="unfinished"></translation>
2622
<translation>Vis VBI CC4</translation>
2594
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="583"/>
2625
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="611"/>
2595
2626
<source>Display ATSC CC1</source>
2596
<translation type="unfinished"></translation>
2627
<translation>Vis ATSC CC1</translation>
2599
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="585"/>
2630
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="613"/>
2600
2631
<source>Display ATSC CC2</source>
2601
<translation type="unfinished"></translation>
2632
<translation>Vis ATSC CC2</translation>
2604
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="587"/>
2635
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="615"/>
2605
2636
<source>Display ATSC CC3</source>
2606
<translation type="unfinished"></translation>
2637
<translation>Vis ATSC CC3</translation>
2609
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="589"/>
2640
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="617"/>
2610
2641
<source>Display ATSC CC4</source>
2611
<translation type="unfinished"></translation>
2642
<translation>Vis ATSC CC4</translation>
2614
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="592"/>
2645
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="620"/>
2615
2646
<source>Next audio track</source>
2616
<translation type="unfinished"></translation>
2647
<translation>Næste nummer</translation>
2619
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="594"/>
2650
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="622"/>
2620
2651
<source>Previous audio track</source>
2621
<translation type="unfinished"></translation>
2652
<translation>Forrige nummer</translation>
2624
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="596"/>
2655
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="624"/>
2625
2656
<source>Next subtitle track</source>
2626
<translation type="unfinished"></translation>
2657
<translation>Næste undertekst</translation>
2629
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="598"/>
2660
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="626"/>
2630
2661
<source>Previous subtitle track</source>
2631
<translation type="unfinished"></translation>
2662
<translation>Forrige undertekst</translation>
2634
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="600"/>
2665
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="628"/>
2635
2666
<source>Next VBI CC track</source>
2636
<translation type="unfinished"></translation>
2667
<translation>Næste VBI CC spor</translation>
2639
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="602"/>
2670
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="630"/>
2640
2671
<source>Previous VBI CC track</source>
2641
<translation type="unfinished"></translation>
2672
<translation>Forrige VBI CC spor</translation>
2644
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="604"/>
2675
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="632"/>
2645
2676
<source>Next ATSC CC track</source>
2646
<translation type="unfinished"></translation>
2677
<translation>Næste ASTC CC spor</translation>
2649
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="606"/>
2680
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="634"/>
2650
2681
<source>Previous ATSC CC track</source>
2651
<translation type="unfinished"></translation>
2682
<translation>Forrige ATSC CC spor</translation>
2654
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="608"/>
2685
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="636"/>
2655
2686
<source>Next of any captions</source>
2656
<translation type="unfinished"></translation>
2687
<translation>Næste af alle undertekster</translation>
2659
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="611"/>
2690
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="639"/>
2660
2691
<source>Next video scan overidemode</source>
2661
<translation type="unfinished"></translation>
2692
<translation>Næste videoscannings tilsidesætningsmode</translation>
2664
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="613"/>
2695
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="641"/>
2665
2696
<source>Queue the current recording for transcoding</source>
2666
<translation type="unfinished"></translation>
2697
<translation>Sæt optagelsen i kø til transkodning</translation>
2669
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="615"/>
2700
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="643"/>
2670
2701
<source>Increase the playback speed</source>
2671
<translation type="unfinished"></translation>
2702
<translation>Forøg afspilningshastigheden</translation>
2674
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="617"/>
2705
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="645"/>
2675
2706
<source>Decrease the playback speed</source>
2676
<translation type="unfinished"></translation>
2707
<translation>Formindsk afspilningshastigheden</translation>
2679
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="619"/>
2710
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="647"/>
2680
2711
<source>Turn on time stretch control</source>
2681
<translation type="unfinished"></translation>
2712
<translation>Tænd for tempo kontrol</translation>
2684
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="621"/>
2715
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="649"/>
2685
2716
<source>Increase time stretch speed</source>
2686
<translation type="unfinished"></translation>
2717
<translation>Forøg tempo</translation>
2689
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="623"/>
2720
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="651"/>
2690
2721
<source>Decrease time stretch speed</source>
2691
<translation type="unfinished"></translation>
2722
<translation>Formindsk tempo</translation>
2694
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="625"/>
2725
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="653"/>
2695
2726
<source>Toggle time stretch speed</source>
2696
<translation type="unfinished"></translation>
2727
<translation>Skift tempo</translation>
2699
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="627"/>
2730
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="655"/>
2700
2731
<source>Turn on audio sync adjustment controls</source>
2701
<translation type="unfinished"></translation>
2732
<translation>Aktiver justering af lydsynkronisering</translation>
2704
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="630"/>
2735
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="658"/>
2705
2736
<source>Playback picture adjustments</source>
2706
<translation type="unfinished"></translation>
2737
<translation>Justeringer af afspilningsbillede</translation>
2709
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="633"/>
2740
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="661"/>
2710
2741
<source>Recording picture adjustments for this channel</source>
2711
<translation type="unfinished"></translation>
2742
<translation>Justering af optagelsesbillede for denne kanal</translation>
2714
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="636"/>
2745
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="664"/>
2715
2746
<source>Recording picture adjustments for this recorder</source>
2716
<translation type="unfinished"></translation>
2747
<translation>Justering af optagelsesbillede for denne optager</translation>
2719
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="639"/>
2750
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="667"/>
2720
2751
<source>Cycle Commercial Skip mode</source>
2721
<translation type="unfinished"></translation>
2752
<translation>Skift metode for reklame skip</translation>
2724
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="645"/>
2755
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="673"/>
2725
2756
<source>Toggle the Sleep Timer</source>
2726
<translation type="unfinished"></translation>
2757
<translation>Aktiver/deaktiver sove funktionen</translation>
2729
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="647"/>
2760
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="675"/>
2730
2761
<source>Play</source>
2731
<translation type="unfinished">Afspil</translation>
2762
<translation>Afspil</translation>
2734
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="649"/>
2765
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="677"/>
2735
2766
<source>Jump to previously played recording</source>
2736
<translation type="unfinished"></translation>
2767
<translation>Skift til forrige afspillede optagelse</translation>
2739
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="651"/>
2770
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="679"/>
2740
2771
<source>Display menu of recorded programs to jump to</source>
2741
<translation type="unfinished"></translation>
2772
<translation>Vis menu af optagede udsendelser som der kan skiftes til</translation>
2744
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="653"/>
2775
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="681"/>
2745
2776
<source>Display scheduled recording list</source>
2746
<translation type="unfinished"></translation>
2777
<translation>Vis liste over planlagte optagelser</translation>
2749
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="655"/>
2780
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="683"/>
2750
2781
<source>Monitor Signal Quality</source>
2751
<translation type="unfinished"></translation>
2782
<translation>Vis signal kvalitet</translation>
2754
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="658"/>
2785
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="686"/>
2755
2786
<source>Jump to the DVD Root Menu</source>
2756
<translation type="unfinished"></translation>
2787
<translation>Gå til DVD rod menuen</translation>
2759
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="660"/>
2790
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="688"/>
2760
2791
<source>Exit Show without any prompts</source>
2761
<translation type="unfinished"></translation>
2792
<translation>Afslut udsendelse uden notifikation</translation>
2764
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="663"/>
2795
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="691"/>
2765
2796
<source>Save screenshot of current video frame</source>
2766
<translation type="unfinished"></translation>
2797
<translation>Gem screenshot af den nuværende videoframe</translation>
2769
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="667"/>
2770
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="709"/>
2800
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="695"/>
2801
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="737"/>
2771
2802
<source>Menu Red</source>
2772
<translation type="unfinished"></translation>
2803
<translation>Menu rød</translation>
2775
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="669"/>
2776
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="711"/>
2806
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="697"/>
2807
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="739"/>
2777
2808
<source>Menu Green</source>
2778
<translation type="unfinished"></translation>
2809
<translation>Menu grøn</translation>
2781
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="671"/>
2782
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="713"/>
2812
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="699"/>
2813
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="741"/>
2783
2814
<source>Menu Yellow</source>
2784
<translation type="unfinished"></translation>
2815
<translation>Menu gul</translation>
2787
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="673"/>
2788
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="715"/>
2818
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="701"/>
2819
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="743"/>
2789
2820
<source>Menu Blue</source>
2790
<translation type="unfinished"></translation>
2821
<translation>Menu blå</translation>
2793
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="675"/>
2824
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="703"/>
2794
2825
<source>Menu Exit</source>
2795
<translation type="unfinished"></translation>
2826
<translation>Menu exit</translation>
2798
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="677"/>
2829
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="705"/>
2799
2830
<source>Menu Text</source>
2800
<translation type="unfinished"></translation>
2831
<translation>Menu text</translation>
2803
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="679"/>
2834
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="707"/>
2804
2835
<source>Menu EPG</source>
2805
<translation type="unfinished"></translation>
2836
<translation>Menu EPG</translation>
2808
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="683"/>
2839
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="711"/>
2809
2840
<source>Clear editing cut points</source>
2810
<translation type="unfinished"></translation>
2841
<translation>Slet klippepunkter</translation>
2813
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="685"/>
2844
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="713"/>
2814
2845
<source>Invert Begin/End cut points</source>
2815
<translation type="unfinished"></translation>
2846
<translation>Inverter start/slut klippepunkter</translation>
2818
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="687"/>
2849
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="715"/>
2819
2850
<source>Load cut list from commercial skips</source>
2820
<translation type="unfinished"></translation>
2851
<translation>Indlæs klippepunkter fra reklamemarkeringen</translation>
2823
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="689"/>
2854
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="717"/>
2824
2855
<source>Jump to the next cut point</source>
2825
<translation type="unfinished"></translation>
2856
<translation>Gå til næste klippepunkt</translation>
2828
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="691"/>
2859
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="719"/>
2829
2860
<source>Jump to the previous cut point</source>
2830
<translation type="unfinished"></translation>
2861
<translation>Gå til forrige klippepunkt</translation>
2833
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="693"/>
2864
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="721"/>
2834
2865
<source>Jump back 10x the normal amount</source>
2835
<translation type="unfinished"></translation>
2866
<translation>Hop tilbage 10 gange det normale</translation>
2838
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="695"/>
2869
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="723"/>
2839
2870
<source>Jump forward 10x the normal amount</source>
2840
<translation type="unfinished"></translation>
2871
<translation>Hop frem 10 gange det normale</translation>
2843
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="699"/>
2874
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="727"/>
2844
2875
<source>Next Page</source>
2845
<translation type="unfinished"></translation>
2876
<translation>Næste side</translation>
2848
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="701"/>
2879
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="729"/>
2849
2880
<source>Previous Page</source>
2850
<translation type="unfinished"></translation>
2881
<translation>Forrige side</translation>
2853
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="703"/>
2884
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="731"/>
2854
2885
<source>Next Subpage</source>
2855
<translation type="unfinished"></translation>
2886
<translation>Næste underside</translation>
2858
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="705"/>
2889
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="733"/>
2859
2890
<source>Previous Subpage</source>
2860
<translation type="unfinished"></translation>
2891
<translation>Forrige underside</translation>
2863
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="707"/>
2894
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="735"/>
2864
2895
<source>Toggle Teletext</source>
2865
<translation type="unfinished"></translation>
2896
<translation>Aktiver/deaktiver tekst TV</translation>
2868
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="717"/>
2899
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="745"/>
2869
2900
<source>Menu White</source>
2870
<translation type="unfinished"></translation>
2901
<translation>Menu hvid</translation>
2873
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="720"/>
2904
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="748"/>
2874
2905
<source>Toggle Background</source>
2875
<translation type="unfinished"></translation>
2906
<translation>Skift baggrund</translation>
2878
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="721"/>
2909
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="749"/>
2879
2910
<source>Reveal hidden Text</source>
2880
<translation type="unfinished"></translation>
2911
<translation>Vis skjult tekst</translation>
2883
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="348"/>
2914
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="356"/>
2884
2915
<source>Up Arrow</source>
2885
<translation type="unfinished"></translation>
2916
<translation>Pil op</translation>
2888
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="350"/>
2919
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="358"/>
2889
2920
<source>Down Arrow</source>
2890
<translation type="unfinished"></translation>
2921
<translation>Pil ned</translation>
2893
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="352"/>
2924
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="360"/>
2894
2925
<source>Left Arrow</source>
2895
<translation type="unfinished"></translation>
2926
<translation>Venstre pil</translation>
2898
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="354"/>
2929
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="362"/>
2899
2930
<source>Right Arrow</source>
2900
<translation type="unfinished"></translation>
2931
<translation>Højre pil</translation>
2903
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="356"/>
2934
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="364"/>
2904
2935
<source>Move to next widget</source>
2905
<translation type="unfinished"></translation>
2936
<translatorcomment>Gå eller flyt til næste widget?</translatorcomment>
2937
<translation>Gå til næste widget</translation>
2908
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="358"/>
2940
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="366"/>
2909
2941
<source>Move to preview widget</source>
2910
<translation type="unfinished"></translation>
2942
<translatorcomment>Gå eller flyt til preview widget?</translatorcomment>
2943
<translation>Gå til preview widget</translation>
2913
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="360"/>
2946
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="368"/>
2914
2947
<source>Select</source>
2915
<translation type="unfinished"></translation>
2948
<translation>Enter</translation>
2918
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="362"/>
2951
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="370"/>
2919
2952
<source>Backspace</source>
2920
<translation type="unfinished"></translation>
2953
<translation>Backspace</translation>
2923
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="364"/>
2956
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="372"/>
2924
2957
<source>Escape</source>
2925
<translation type="unfinished"></translation>
2958
<translation>Escape</translation>
2928
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="366"/>
2961
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="374"/>
2929
2962
<source>Pop-up menu</source>
2930
<translation type="unfinished"></translation>
2963
<translation>Pop-up menu</translation>
2933
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="368"/>
2966
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="376"/>
2934
2967
<source>More information</source>
2935
<translation type="unfinished"></translation>
2968
<translation>Mere information</translation>
2938
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="370"/>
2971
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="378"/>
2939
2972
<source>Delete</source>
2940
<translation type="unfinished">Slet</translation>
2973
<translation>Slet</translation>
2943
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="372"/>
2976
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="380"/>
2944
2977
<source>Edit</source>
2945
<translation type="unfinished">Redigér</translation>
2978
<translation>Rediger</translation>
2948
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="379"/>
2981
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="387"/>
2949
2982
<source>Page to top of list</source>
2950
<translation type="unfinished"></translation>
2983
<translation>Gå til toppen af listen</translation>
2953
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="381"/>
2986
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="389"/>
2954
2987
<source>Page to middle of list</source>
2955
<translation type="unfinished"></translation>
2988
<translation>Gå til midt listen</translation>
2958
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="383"/>
2991
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="391"/>
2959
2992
<source>Page to bottom of list</source>
2960
<translation type="unfinished"></translation>
2993
<translation>Gå til bunden af listen</translation>
2963
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="386"/>
2996
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="394"/>
2964
2997
<source>Previous View</source>
2965
<translation type="unfinished"></translation>
2998
<translation>Forrige visning</translation>
2968
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="388"/>
3001
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="396"/>
2969
3002
<source>Next View</source>
2970
<translation type="unfinished"></translation>
3003
<translation>Næste visning</translation>
2973
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="391"/>
3006
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="399"/>
2974
3007
<source>Help</source>
2975
<translation type="unfinished"></translation>
3008
<translation>Hjælp</translation>
2978
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="393"/>
3011
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="401"/>
2979
3012
<source>Eject Removable Media</source>
2980
<translation type="unfinished"></translation>
2983
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="396"/>
3013
<translation>Skub medie ud</translation>
3016
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="404"/>
3017
<source>Cut text from textedit</source>
3018
<translation>Klip tekst fra teksteditoren</translation>
3021
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="406"/>
3022
<source>Copy text from textedit</source>
3023
<translation>Kopier tekst fra teksteditoren</translation>
3026
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="408"/>
3027
<source>Paste text into textedit</source>
3028
<translation>Indsæt tekst ind i teksteditoren</translation>
3031
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="411"/>
2984
3032
<source>0</source>
2985
<translation type="unfinished"></translation>
3033
<translation>0</translation>
2988
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="397"/>
3036
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="412"/>
2989
3037
<source>1</source>
2990
<translation type="unfinished"></translation>
3038
<translation>1</translation>
2993
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="398"/>
3041
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="413"/>
2994
3042
<source>2</source>
2995
<translation type="unfinished"></translation>
3043
<translation>2</translation>
2998
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="399"/>
3046
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="414"/>
2999
3047
<source>3</source>
3000
<translation type="unfinished"></translation>
3048
<translation>3</translation>
3003
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="400"/>
3051
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="415"/>
3004
3052
<source>4</source>
3005
<translation type="unfinished"></translation>
3053
<translation>4</translation>
3008
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="401"/>
3056
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="416"/>
3009
3057
<source>5</source>
3010
<translation type="unfinished"></translation>
3058
<translation>5</translation>
3013
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="402"/>
3061
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="417"/>
3014
3062
<source>6</source>
3015
<translation type="unfinished"></translation>
3063
<translation>6</translation>
3018
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="403"/>
3066
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="418"/>
3019
3067
<source>7</source>
3020
<translation type="unfinished"></translation>
3068
<translation>7</translation>
3023
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="404"/>
3071
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="419"/>
3024
3072
<source>8</source>
3025
<translation type="unfinished"></translation>
3073
<translation>8</translation>
3028
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="405"/>
3076
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="420"/>
3029
3077
<source>9</source>
3030
<translation type="unfinished"></translation>
3033
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="408"/>
3078
<translation>9</translation>
3081
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="422"/>
3082
<source>Trigger System Key Event #1</source>
3083
<translation>Aktiver systemtast handling #1</translation>
3086
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="424"/>
3087
<source>Trigger System Key Event #2</source>
3088
<translation>Aktiver systemtast handling #2</translation>
3091
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="426"/>
3092
<source>Trigger System Key Event #3</source>
3093
<translation>Aktiver systemtast handling #3</translation>
3096
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="428"/>
3097
<source>Trigger System Key Event #4</source>
3098
<translation>Aktiver systemtast handling #4</translation>
3101
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="430"/>
3102
<source>Trigger System Key Event #5</source>
3103
<translation>Aktiver systemtast handling #5</translation>
3106
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="432"/>
3107
<source>Trigger System Key Event #6</source>
3108
<translation>Aktiver systemtast handling #6</translation>
3111
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="434"/>
3112
<source>Trigger System Key Event #7</source>
3113
<translation>Aktiver systemtast handling #7</translation>
3116
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="436"/>
3117
<source>Trigger System Key Event #8</source>
3118
<translation>Aktiver systemtast handling #8</translation>
3121
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="438"/>
3122
<source>Trigger System Key Event #9</source>
3123
<translation>Aktiver systemtast handling #9</translation>
3126
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="440"/>
3127
<source>Trigger System Key Event #10</source>
3128
<translation>Aktiver systemtast handling #10</translation>
3131
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="444"/>
3034
3132
<source>Zoom in on browser window</source>
3035
<translation type="unfinished"></translation>
3133
<translation>Zoom ind i browser vindue</translation>
3038
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="410"/>
3136
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="446"/>
3039
3137
<source>Zoom out on browser window</source>
3040
<translation type="unfinished"></translation>
3138
<translation>Zoom ud i browser vindue</translation>
3043
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="412"/>
3141
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="448"/>
3044
3142
<source>Toggle where keyboard input goes to</source>
3045
<translation type="unfinished"></translation>
3143
<translation>Skift hvor keyboard input sendes til</translation>
3048
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="415"/>
3146
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="451"/>
3049
3147
<source>Move mouse pointer up</source>
3050
<translation type="unfinished"></translation>
3148
<translation>Flyt musen op</translation>
3053
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="417"/>
3151
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="453"/>
3054
3152
<source>Move mouse pointer down</source>
3055
<translation type="unfinished"></translation>
3153
<translation>Flyt musen ned</translation>
3058
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="419"/>
3156
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="455"/>
3059
3157
<source>Move mouse pointer left</source>
3060
<translation type="unfinished"></translation>
3158
<translation>Flyt musen til venstre</translation>
3063
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="421"/>
3161
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="457"/>
3064
3162
<source>Move mouse pointer right</source>
3065
<translation type="unfinished"></translation>
3163
<translation>Flyt musen til højre</translation>
3068
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="423"/>
3166
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="459"/>
3069
3167
<source>Mouse Left button click</source>
3070
<translation type="unfinished"></translation>
3168
<translation>Klik med musen</translation>
3073
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="426"/>
3171
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="462"/>
3074
3172
<source>Scroll down half a page</source>
3075
<translation type="unfinished"></translation>
3173
<translation>Gå en halv side ned</translation>
3078
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="428"/>
3176
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="464"/>
3079
3177
<source>Scroll up half a page</source>
3080
<translation type="unfinished"></translation>
3178
<translation>Gå en halv side op</translation>
3083
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="430"/>
3181
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="466"/>
3084
3182
<source>Scroll left half a page</source>
3085
<translation type="unfinished"></translation>
3183
<translation>Gå en halv side til venstre</translation>
3088
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="432"/>
3186
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="468"/>
3089
3187
<source>Scroll right half a page</source>
3090
<translation type="unfinished"></translation>
3188
<translation>Gå en halv side til højre</translation>
3093
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="435"/>
3191
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="471"/>
3094
3192
<source>Move selection to next link</source>
3095
<translation type="unfinished"></translation>
3193
<translation>Flyt markeringen til næste link</translation>
3098
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="437"/>
3196
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="473"/>
3099
3197
<source>Move selection to previous link</source>
3100
<translation type="unfinished"></translation>
3198
<translation>Flyt markeringen til forrige link</translation>
3103
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="439"/>
3201
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="475"/>
3104
3202
<source>Follow selected link</source>
3105
<translation type="unfinished"></translation>
3203
<translation>Følg det valgte link</translation>
3108
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="441"/>
3206
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="477"/>
3109
3207
<source>Go back to previous page</source>
3110
<translation type="unfinished"></translation>
3208
<translation>Gå tilbage til den forrige side</translation>
3113
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="443"/>
3211
<location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="479"/>
3114
3212
<source>Go forward to previous page</source>
3115
<translation type="unfinished"></translation>
3213
<translation>Gå frem til den forrige side</translation>
3118
<location filename="../programs/mythwelcome/main.cpp" line="40"/>
3216
<location filename="../programs/mythwelcome/main.cpp" line="39"/>
3119
3217
<source>Open an Xterm window</source>
3120
<translation type="unfinished"></translation>
3218
<translation>Åbn et XTerm vindue</translation>
3123
<location filename="../programs/mythwelcome/main.cpp" line="42"/>
3221
<location filename="../programs/mythwelcome/main.cpp" line="41"/>
3124
3222
<source>Show Mythshutdown settings</source>
3125
<translation type="unfinished"></translation>
3223
<translation>Vis indstillingerne for MythShutdown</translation>
3128
<location filename="../programs/mythwelcome/main.cpp" line="44"/>
3226
<location filename="../programs/mythwelcome/main.cpp" line="43"/>
3129
3227
<source>Start Mythtv-Setup</source>
3130
<translation type="unfinished"></translation>
3228
<translation>Start MythTV opsætningen</translation>
3134
3232
<name>MythPopupBox</name>
3136
<location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="730"/>
3137
<location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="759"/>
3138
<location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="793"/>
3234
<location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="733"/>
3235
<location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="762"/>
3236
<location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="796"/>
3139
3237
<source>OK</source>
3140
3238
<translation>OK</translation>
3143
<location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="731"/>
3144
<location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="760"/>
3145
<location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="794"/>
3241
<location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="734"/>
3242
<location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="763"/>
3243
<location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="797"/>
3146
3244
<source>Cancel</source>
3147
<translation>Afbryd</translation>
3245
<translation>Annuller</translation>
3150
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1296"/>
3151
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1366"/>
3152
3248
<source>Ok</source>
3153
<translation>OK</translation>
3249
<translation type="obsolete">OK</translation>
3253
<name>MythScreenType</name>
3255
<location filename="../libs/libmythui/mythscreentype.cpp" line="285"/>
3256
<source>Loading...</source>
3257
<translation>Indlæser...</translation>
3157
3261
<name>MythSearchDialog</name>
3159
<location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="1811"/>
3263
<location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="1814"/>
3160
3264
<source>OK</source>
3161
3265
<translation>Ok</translation>
3164
<location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="1812"/>
3268
<location filename="../libs/libmyth/mythdialogs.cpp" line="1815"/>
3165
3269
<source>Cancel</source>
3166
<translation>Afbryd</translation>
3270
<translation>Annuller</translation>
3274
<name>MythSystemEventEditor</name>
3276
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="394"/>
3277
<source>System Event Command Editor</source>
3278
<translation>Systemhændelse kommando editor</translation>
3281
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="396"/>
3282
<source>Recording pending</source>
3283
<translation>Optagelse venter</translation>
3286
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="397"/>
3287
<source>Recording started</source>
3288
<translation>Optagelse startet</translation>
3291
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="398"/>
3292
<source>Recording finished</source>
3293
<translation>Optagelse afsluttet</translation>
3296
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="399"/>
3297
<source>Recording deleted</source>
3298
<translation>Optagelse slettet</translation>
3301
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="400"/>
3302
<source>Recording expired</source>
3303
<translation>Optagelse udløbet</translation>
3306
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="401"/>
3307
<source>Playback started</source>
3308
<translation>Afspilning startet</translation>
3311
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="402"/>
3312
<source>Playback stopped</source>
3313
<translation>Afspilning stoppet</translation>
3316
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="403"/>
3317
<source>Playback paused</source>
3318
<translation>Afspilning pauset</translation>
3321
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="404"/>
3322
<source>Playback unpaused</source>
3323
<translation>Afspilning startet efter pause</translation>
3326
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="405"/>
3327
<source>Playback program changed</source>
3328
<translation>Afspilningsprogram skiftet</translation>
3331
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="406"/>
3332
<source>Master backend started</source>
3333
<translation>Master backend startet</translation>
3336
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="407"/>
3337
<source>Master backend shutdown</source>
3338
<translation>Master backend slukket</translation>
3341
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="408"/>
3342
<source>Client connected to master backend</source>
3343
<translation>Klient forbundet til master backend</translation>
3346
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="409"/>
3347
<source>Client disconnected from master backend</source>
3348
<translation>Klient frakoblet fra master backend</translation>
3351
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="410"/>
3352
<source>Slave backend connected to master</source>
3353
<translation>Slave backend forbundet til master</translation>
3356
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="411"/>
3357
<source>Slave backend disconnected from master</source>
3358
<translation>Slave backend frakoblet fra master</translation>
3361
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="412"/>
3362
<source>Network Control client connected</source>
3363
<translation>Netværkskontrol klient forbundet</translation>
3366
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="413"/>
3367
<source>Network Control client disconnected</source>
3368
<translation>Netværkskontrol klient frakoblet</translation>
3371
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="414"/>
3372
<source>mythfilldatabase ran</source>
3373
<translation>mythfilldatabase kørte</translation>
3376
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="415"/>
3377
<source>Scheduler ran</source>
3378
<translation>Planlægger kørte</translation>
3381
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="416"/>
3382
<source>Settings cache cleared</source>
3383
<translation>Indstillingscache slettet</translation>
3386
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="417"/>
3387
<source>Keystroke event #1</source>
3388
<translation>Tastehandling #1</translation>
3391
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="418"/>
3392
<source>Keystroke event #2</source>
3393
<translation>Tastehandling #2</translation>
3396
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="419"/>
3397
<source>Keystroke event #3</source>
3398
<translation>Tastehandling #3</translation>
3401
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="420"/>
3402
<source>Keystroke event #4</source>
3403
<translation>Tastehandling #4</translation>
3406
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="421"/>
3407
<source>Keystroke event #5</source>
3408
<translation>Tastehandling #5</translation>
3411
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="422"/>
3412
<source>Keystroke event #6</source>
3413
<translation>Tastehandling #6</translation>
3416
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="423"/>
3417
<source>Keystroke event #7</source>
3418
<translation>Tastehandling #7</translation>
3421
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="424"/>
3422
<source>Keystroke event #8</source>
3423
<translation>Tastehandling #8</translation>
3426
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="425"/>
3427
<source>Keystroke event #9</source>
3428
<translation>Tastehandling #9</translation>
3431
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="426"/>
3432
<source>Keystroke event #10</source>
3433
<translation>Tastehandling #10</translation>
3436
<location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="427"/>
3437
<source>Any event</source>
3438
<translation>Vilkårlig handling</translation>
3352
3624
<name>PlayGroupEditor</name>
3354
<location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="221"/>
3626
<location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="217"/>
3355
3627
<source>Playback Groups</source>
3356
<translation>Afspilnings gruppe</translation>
3628
<translation>Afspilningsgrupper</translation>
3359
<location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="298"/>
3631
<location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="294"/>
3360
3632
<source>Default</source>
3361
3633
<translation>Standard</translation>
3364
<location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="234"/>
3636
<location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="230"/>
3365
3637
<source>Create New Playback Group</source>
3366
<translation>Opret Ny Afspilnings Gruppe</translation>
3638
<translation>Opret ny afspilningsgruppe</translation>
3369
<location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="268"/>
3641
<location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="264"/>
3370
3642
<source>Delete playback group:</source>
3371
<translation>Slette afspilnings gruppe:</translation>
3643
<translation>Slette afspilningsgruppe:</translation>
3374
<location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="274"/>
3646
<location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="270"/>
3375
3647
<source>Yes, delete group</source>
3376
3648
<translation>Ja, slet gruppen</translation>
3379
<location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="275"/>
3651
<location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="271"/>
3380
3652
<source>No, Don't delete group</source>
3381
3653
<translation>Nej, behold gruppen</translation>
3384
<location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="235"/>
3656
<location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="231"/>
3385
3657
<source>Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard</source>
3386
<translation>Indtast gruppenavn eller tryk SELECT for at indtaste teksten vha. On-Screen-tastaturet</translation>
3658
<translation>Indtast gruppenavn eller tryk ENTER for at indtaste teksten vha. on-screen tastaturet</translation>
3389
<location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="307"/>
3661
<location filename="../libs/libmythtv/playgroup.cpp" line="303"/>
3390
3662
<source>(Create new group)</source>
3391
<translation>(Lav ny gruppe)</translation>
3663
<translation>(Opret ny gruppe)</translation>
3395
3667
<name>PlaybackBox</name>
3397
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="906"/>
3669
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1027"/>
3398
3670
<source>% used</source>
3399
3671
<translation>% brugt</translation>
3402
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2205"/>
3674
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2385"/>
3403
3675
<source>Are you sure you want to delete:</source>
3404
3676
<translation>Er du sikker på du vil slette:</translation>
3407
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2211"/>
3679
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2391"/>
3408
3680
<source>Are you sure you want to stop:</source>
3409
3681
<translation>Er du sikker på du ønsker at stoppe:</translation>
3412
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2344"/>
3413
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2776"/>
3684
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2549"/>
3685
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2961"/>
3414
3686
<source>Play</source>
3415
3687
<translation>Afspil</translation>
3418
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2791"/>
3690
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2984"/>
3419
3691
<source>Stop Recording</source>
3420
3692
<translation>Stop optagelse</translation>
3423
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2365"/>
3424
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2815"/>
3425
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2831"/>
3695
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2570"/>
3696
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2932"/>
3697
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3010"/>
3426
3698
<source>Delete</source>
3427
3699
<translation>Slet</translation>
3430
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2249"/>
3431
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2253"/>
3702
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2441"/>
3703
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2445"/>
3432
3704
<source>Yes, delete it</source>
3433
3705
<translation>Ja, slet den</translation>
3436
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1840"/>
3437
3708
<source>Recording List Menu</source>
3438
<translation>Optagelsesliste-menu</translation>
3709
<translation type="obsolete">Optagelsesliste-menu</translation>
3441
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1861"/>
3712
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2087"/>
3442
3713
<source>Change Group View</source>
3443
3714
<translation>Ændre gruppevisning</translation>
3446
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1865"/>
3717
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2091"/>
3447
3718
<source>Change Group Password</source>
3448
3719
<translation>Ændre gruppekodeord</translation>
3451
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2378"/>
3452
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2581"/>
3722
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2580"/>
3723
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2756"/>
3453
3724
<source>Change Recording Group</source>
3454
<translation>Ændre optagegruppe</translation>
3725
<translation>Ændre optagelsesgruppe</translation>
3457
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2614"/>
3728
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2786"/>
3458
3729
<source>Edit Recording Schedule</source>
3459
3730
<translation>Ændre planlagte optagelser</translation>
3462
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="910"/>
3733
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1031"/>
3463
3734
<source>, %1 GB free</source>
3464
3735
<translation>, %1 GB fri</translation>
3467
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="591"/>
3738
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="651"/>
3468
3739
<source>There are %1 recordings in this display group</source>
3469
3740
<translation>Der er %1 optagelser i denne gruppe</translation>
3472
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="595"/>
3743
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="654"/>
3473
3744
<source>There is one recording in this display group</source>
3474
3745
<translation>Der er kun en optagelse i denne gruppe</translation>
3477
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="598"/>
3748
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="656"/>
3478
3749
<source>There are no recordings in this display group</source>
3479
<translation>Der er ingen optagelse i denne gruppe</translation>
3750
<translation>Der er ingen optagelser i denne gruppe</translation>
3482
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2439"/>
3483
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2644"/>
3753
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2642"/>
3754
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2813"/>
3484
3755
<source>Stop Transcoding</source>
3485
3756
<translation>Stop transkodning</translation>
3488
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2436"/>
3489
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2647"/>
3759
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2639"/>
3760
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2816"/>
3490
3761
<source>Begin Transcoding</source>
3491
3762
<translation>Start transkodning</translation>
3494
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2445"/>
3495
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2652"/>
3765
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2648"/>
3766
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2821"/>
3496
3767
<source>Stop Commercial Flagging</source>
3497
3768
<translation>Stands reklamemarkering</translation>
3500
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2442"/>
3501
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2655"/>
3771
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2645"/>
3772
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2824"/>
3502
3773
<source>Begin Commercial Flagging</source>
3503
3774
<translation>Start reklamemarkering</translation>
3506
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2723"/>
3507
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3987"/>
3508
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4187"/>
3509
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4242"/>
3510
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4417"/>
3777
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2889"/>
3778
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4205"/>
3779
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4393"/>
3780
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4438"/>
3781
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4621"/>
3511
3782
<source>Default</source>
3512
3783
<translation>Standard</translation>
3515
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2241"/>
3786
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2433"/>
3516
3787
<source>Yes, and allow re-record</source>
3517
3788
<translation>Ja, og tillad genoptagelse</translation>
3520
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2570"/>
3791
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2747"/>
3521
3792
<source>Play from beginning</source>
3522
3793
<translation>Afspil fra starten</translation>
3525
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2569"/>
3796
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2746"/>
3526
3797
<source>Play from bookmark</source>
3527
<translation>Afspil fra positionsmærke</translation>
3798
<translation>Afspil fra bogmærke</translation>
3530
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2598"/>
3801
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2772"/>
3531
3802
<source>Do not preserve this episode</source>
3532
3803
<translation>Beskyt ikke denne episode</translation>
3535
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2601"/>
3806
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2775"/>
3536
3807
<source>Preserve this episode</source>
3537
3808
<translation>Beskyt denne episode</translation>
3540
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2773"/>
3811
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2958"/>
3541
3812
<source>Play from...</source>
3542
3813
<translation>Afspil fra...</translation>
3545
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2361"/>
3546
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2578"/>
3547
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2799"/>
3816
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2566"/>
3817
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2753"/>
3818
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2992"/>
3548
3819
<source>Storage Options</source>
3549
<translation>Opbevarelsesmuligheder</translation>
3820
<translation>Opbevaringsindstillinger</translation>
3552
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2751"/>
3553
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2801"/>
3823
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2919"/>
3824
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2994"/>
3554
3825
<source>Recording Options</source>
3555
<translation>Indstillinger for optagelse</translation>
3826
<translation>Optagelsesindstillinger</translation>
3558
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2363"/>
3559
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2632"/>
3560
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2803"/>
3829
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2568"/>
3830
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2805"/>
3831
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2996"/>
3561
3832
<source>Job Options</source>
3562
<translation>Jobmuligheder</translation>
3833
<translation>Jobindstillinger</translation>
3565
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2345"/>
3836
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2550"/>
3566
3837
<source>Shuffle Play</source>
3567
3838
<translation>Tilfældig afspilning</translation>
3570
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1870"/>
3841
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2096"/>
3842
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2974"/>
3571
3843
<source>Playlist options</source>
3572
<translation>Playlist muligheder</translation>
3844
<translation>Afspilningsliste muligheder</translation>
3575
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1882"/>
3847
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2108"/>
3576
3848
<source>Add this recording to Playlist</source>
3577
<translation>Tilføj denne optagelse til Playlisten</translation>
3849
<translation>Tilføj denne optagelse til afspilningsliste</translation>
3580
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2346"/>
3852
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2551"/>
3581
3853
<source>Clear Playlist</source>
3582
<translation>Tøm playlisten</translation>
3854
<translation>Tøm afspilningsliste</translation>
3585
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2351"/>
3857
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2556"/>
3586
3858
<source>Toggle playlist for this Category/Title</source>
3587
<translation>Skift playliste for denne kategori/titel</translation>
3859
<translation>Skift afspilningsliste for denne kategori/titel</translation>
3590
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2358"/>
3862
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2563"/>
3591
3863
<source>Toggle playlist for this recording</source>
3592
<translation>Skift playliste for denne optagelse</translation>
3864
<translation>Skift afspilningsliste for denne optagelse</translation>
3595
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2779"/>
3867
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2937"/>
3868
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2967"/>
3596
3869
<source>Remove from Playlist</source>
3597
<translation>Fjern fra Playlisten</translation>
3870
<translation>Fjern fra afspilningsliste</translation>
3600
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2782"/>
3873
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2942"/>
3874
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2970"/>
3601
3875
<source>Add to Playlist</source>
3602
<translation>Tilføj til Playlisten</translation>
3876
<translation>Tilføj til afspilningsliste</translation>
3605
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2661"/>
3606
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2675"/>
3607
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2689"/>
3608
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2703"/>
3879
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2830"/>
3880
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2844"/>
3881
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2858"/>
3882
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2872"/>
3609
3883
<source>User Job</source>
3610
3884
<translation>Bruger Job</translation>
3613
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2457"/>
3614
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2470"/>
3615
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2483"/>
3616
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2498"/>
3617
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2665"/>
3618
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2679"/>
3619
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2693"/>
3620
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2707"/>
3887
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2660"/>
3888
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2673"/>
3889
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2686"/>
3890
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2701"/>
3891
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2834"/>
3892
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2848"/>
3893
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2862"/>
3894
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2876"/>
3621
3895
<source>Stop</source>
3622
3896
<translation>Stop</translation>
3625
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2454"/>
3626
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2467"/>
3627
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2480"/>
3628
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2494"/>
3629
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2668"/>
3630
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2682"/>
3631
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2696"/>
3632
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2710"/>
3899
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2657"/>
3900
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2670"/>
3901
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2683"/>
3902
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2697"/>
3903
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2837"/>
3904
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2851"/>
3905
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2865"/>
3906
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2879"/>
3633
3907
<source>Begin</source>
3634
3908
<translation>Begynd</translation>
3637
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1858"/>
3911
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2084"/>
3638
3912
<source>Change Group Filter</source>
3639
3913
<translation>Ændre gruppefilter</translation>
3642
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1877"/>
3916
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2103"/>
3643
3917
<source>Add this Group to Playlist</source>
3644
<translation>Tilføj denne gruppe til Playliste</translation>
3918
<translation>Tilføj denne gruppe til afspilningsliste</translation>
3647
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3979"/>
3648
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3999"/>
3649
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4017"/>
3650
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4043"/>
3651
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4194"/>
3652
3921
<source>item</source>
3653
<translation>punkt</translation>
3922
<translation type="obsolete">punkt</translation>
3656
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3979"/>
3657
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3999"/>
3658
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4017"/>
3659
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4043"/>
3660
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4196"/>
3661
3925
<source>items</source>
3662
<translation>poster</translation>
3926
<translation type="obsolete">poster</translation>
3665
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="464"/>
3666
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3965"/>
3929
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="540"/>
3930
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4184"/>
3667
3931
<source>Groups</source>
3668
3932
<translation>Grupper</translation>
3671
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4053"/>
3935
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4263"/>
3672
3936
<source>Categories</source>
3673
3937
<translation>Kategorier</translation>
3676
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2382"/>
3677
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2591"/>
3940
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2584"/>
3941
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2765"/>
3678
3942
<source>Disable Auto Expire</source>
3679
3943
<translation>Deaktiverer Auto Udløb</translation>
3682
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2384"/>
3683
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2594"/>
3946
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2586"/>
3947
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2768"/>
3684
3948
<source>Enable Auto Expire</source>
3685
<translation>Aktivér Auto udløb</translation>
3949
<translation>Aktiver Auto udløb</translation>
3688
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2623"/>
3952
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2795"/>
3689
3953
<source>Change Recording Title</source>
3690
3954
<translation>Ændre titel på optagelse</translation>
3693
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1281"/>
3694
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1612"/>
3695
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3989"/>
3696
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4189"/>
3957
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1495"/>
3958
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1825"/>
3959
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1826"/>
3960
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3315"/>
3961
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3317"/>
3962
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4207"/>
3963
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4395"/>
3697
3964
<source>LiveTV</source>
3698
<translation>LiveTV</translation>
3965
<translation>Live TV</translation>
3701
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2380"/>
3702
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2584"/>
3968
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2582"/>
3969
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2759"/>
3703
3970
<source>Change Playback Group</source>
3704
3971
<translation>Ændre afspilningsgruppe</translation>
3707
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2566"/>
3974
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2743"/>
3708
3975
<source>Play Options</source>
3709
<translation type="unfinished"></translation>
3976
<translation>Afspilningsmuligheder</translation>
3712
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2611"/>
3979
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2783"/>
3713
3980
<source>Scheduling Options</source>
3714
<translation>Planlægningsopsætning</translation>
3981
<translation>Planlægningsindstillinger</translation>
3717
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2620"/>
3718
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2829"/>
3984
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2792"/>
3985
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2930"/>
3719
3986
<source>Show Program Details</source>
3720
<translation>Vis program detaljer</translation>
3987
<translation>Vis udsendelsesdetaljer</translation>
3723
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2724"/>
3990
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2890"/>
3724
3991
<source>Autodetect</source>
3725
3992
<translation>Autodetekt</translation>
3728
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2726"/>
3995
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2892"/>
3729
3996
<source>High Quality</source>
3730
3997
<translation>Høj kvalitet</translation>
3733
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2728"/>
4000
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2894"/>
3734
4001
<source>Medium Quality</source>
3735
4002
<translation>Mellem kvalitet</translation>
3738
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2730"/>
4005
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2896"/>
3739
4006
<source>Low Quality</source>
3740
4007
<translation>Lav kvalitet</translation>
3743
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="281"/>
4010
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="354"/>
3744
4011
<source>Watch List</source>
3745
4012
<translation>Endnu ikke set</translation>
3748
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1128"/>
4015
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1245"/>
3749
4016
<source>There are no recordings in your current view</source>
3750
4017
<translation>Der er ingen tilgængelige optagelser i din nuværende visning</translation>
3753
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1129"/>
4020
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1244"/>
3754
4021
<source>There are no recordings available</source>
3755
4022
<translation>Der er ingen tilgængelige optagelser</translation>
3758
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2795"/>
4025
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2988"/>
3759
4026
<source>Mark as Unwatched</source>
3760
<translation>Markér som ikke set</translation>
4027
<translation>Marker som ikke set</translation>
3763
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2797"/>
4030
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2990"/>
3764
4031
<source>Mark as Watched</source>
3765
<translation>Markér som set</translation>
4032
<translation>Marker som set</translation>
3768
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1260"/>
3769
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4023"/>
3770
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4025"/>
3771
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4029"/>
3772
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4041"/>
4035
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1474"/>
4036
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4236"/>
4037
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4238"/>
4038
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4242"/>
4039
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4253"/>
3773
4040
<source>Unknown</source>
3774
4041
<translation>Ukendt</translation>
3777
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1887"/>
4044
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2113"/>
3778
4045
<source>Help (Status Icons)</source>
3779
4046
<translation>Hjælp (statusikoner)</translation>
3782
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2810"/>
4049
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3004"/>
3783
4050
<source>Undelete</source>
3784
4051
<translation>Fortryd sletning</translation>
3787
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2811"/>
4054
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3006"/>
3788
4055
<source>Delete Forever</source>
3789
4056
<translation>Slet permanent</translation>
3792
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1251"/>
4059
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1465"/>
3793
4060
<source>_NO_TITLE_</source>
3794
4061
<translation>_INGEN_TITEL_</translation>
3797
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2366"/>
4064
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2571"/>
3798
4065
<source>Delete, and allow re-record</source>
3799
4066
<translation>Slet og tillad genoptagelse</translation>
3802
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3988"/>
3803
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4191"/>
4069
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4206"/>
4070
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4397"/>
3804
4071
<source>Deleted</source>
3805
4072
<translation>Slettet</translation>
3808
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2617"/>
4075
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2789"/>
3809
4076
<source>Allow this program to re-record</source>
3810
<translation>Tillad at dette program optages igen</translation>
4077
<translation>Tillad at denne udsendelse optages igen</translation>
3813
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="465"/>
4080
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="541"/>
3814
4081
<source>Recordings</source>
3815
4082
<translation>Optagelser</translation>
3818
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="515"/>
4085
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="580"/>
3819
4086
<source>Password for group '%1':</source>
3820
<translation>Password for gruppe '%1':</translation>
3823
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2207"/>
4087
<translation>Kodeord for gruppe '%1':</translation>
4090
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="670"/>
4091
<source>, which consume %1</source>
4092
<translation>, som forbruger %1</translation>
4095
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="671"/>
4097
<comment>GigaBytes</comment>
4098
<translation>GB</translation>
4101
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2065"/>
4102
<source>Group List Menu</source>
4103
<translation>Gruppeliste menu</translation>
4106
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2387"/>
3824
4107
<source>Recording file does not exist.
3825
4108
Are you sure you want to delete:</source>
3826
<translation type="unfinished"></translation>
4109
<translation>Optagelsen eksisterer ikke.
4110
Er du sikker på at du vil slette den:</translation>
3829
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2257"/>
4113
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2449"/>
3830
4114
<source>Yes, stop recording</source>
3831
<translation type="unfinished"></translation>
3834
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2274"/>
4115
<translation>Ja, stop optagelsen</translation>
4118
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2463"/>
4119
<source>Yes, delete it and the remaining %1 list items</source>
4120
<translation>Ja, slet den og de resterende %1 elementer</translation>
4123
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2473"/>
3835
4124
<source>No, keep it</source>
3836
<translation type="unfinished"></translation>
4125
<translation>Nej, behold den</translation>
3839
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2278"/>
4128
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2477"/>
3840
4129
<source>No, continue recording</source>
3841
<translation type="unfinished"></translation>
3844
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2303"/>
3845
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2309"/>
4130
<translation>Nej, fortsæt med at optage</translation>
4133
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2485"/>
4134
<source>No, and keep the remaining %1 list items</source>
4135
<translation>Nej og slet de resterende %1 elementer</translation>
4138
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2507"/>
4139
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2513"/>
3846
4140
<source>Recording Available
3848
<translation type="unfinished"></translation>
4142
<translation>Optagelse tilgængelig</translation>
3851
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2304"/>
4145
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2508"/>
3852
4146
<source>This recording is currently in use by:</source>
3853
<translation type="unfinished">Denne optagelse bruges i øjeblikket af:</translation>
4147
<translation>Denne optagelse bruges i øjeblikket af:</translation>
3856
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2310"/>
4150
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2514"/>
3857
4151
<source>This recording is currently Available</source>
3858
<translation type="unfinished">Denne optagelse er tilgængelig</translation>
4152
<translation>Denne optagelse er tilgængelig</translation>
3861
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2315"/>
3862
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2320"/>
3863
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2325"/>
3864
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2330"/>
4155
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2519"/>
4156
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2523"/>
4157
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2528"/>
4158
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2533"/>
4159
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2538"/>
3865
4160
<source>Recording Unavailable
3867
<translation type="unfinished"></translation>
4162
<translation>Optagelsen er ikke tilgængelig</translation>
3870
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2316"/>
4165
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2520"/>
3871
4166
<source>This recording is currently being deleted and is unavailable</source>
3872
<translation type="unfinished">Denne optagelse bliver i øjeblikket slettet og er ikke tilgængelig</translation>
3875
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2321"/>
4167
<translation>Denne optagelse bliver i øjeblikket slettet og er ikke tilgængelig</translation>
4170
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2524"/>
4171
<source>This recording has been deleted and is unavailable</source>
4172
<translation>Denne optagelse er blevet slettet og er ikke tilgængelig</translation>
4175
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2529"/>
3876
4176
<source>The file for this recording can not be found</source>
3877
<translation type="unfinished">Filen der tilhører denne optagelse kan ikke findes</translation>
4177
<translation>Filen der tilhører denne optagelse kan ikke findes</translation>
3880
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2326"/>
4180
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2534"/>
3881
4181
<source>The file for this recording is empty.</source>
3882
<translation type="unfinished">Filen for denne optagelse er tom.</translation>
4182
<translation>Filen for denne optagelse er tom.</translation>
3885
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2331"/>
4185
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2539"/>
3886
4186
<source>This recording is not yet available.</source>
3887
<translation type="unfinished"></translation>
4187
<translation>Denne optagelse er ikke tilgængelig endnu.</translation>
3890
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2354"/>
4190
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2559"/>
3891
4191
<source>Toggle playlist for this Group</source>
3892
<translation type="unfinished"></translation>
4192
<translation>Aktiver/deaktiver afspilningsliste for denne gruppe</translation>
4195
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2588"/>
4196
<source>Mark As Watched</source>
4197
<translation>Marker som set</translation>
4200
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2590"/>
4201
<source>Mark As Unwatched</source>
4202
<translation>Marker som ikke-set</translation>
3894
4204
<message numerus="yes">
3895
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2555"/>
4205
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2736"/>
3896
4206
<source>There is %n item(s) in the playlist. Actions affect all items in the playlist</source>
3897
<translation type="unfinished">
3898
<numerusform></numerusform>
4208
<numerusform>Der er %n element i afspilningslisten. Handlinger vil påvirke alle afspilningslistens elementer</numerusform>
4209
<numerusform>Der er %n elementer i afspilningslisten. Handlinger vil påvirke alle afspilningslistens elementer</numerusform>
3902
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2720"/>
4213
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2798"/>
4214
<source>Custom Edit</source>
4215
<translatorcomment>Edit="redigering" passer ikke ind her, udskiftet med Edit="optageregel"</translatorcomment>
4216
<translation>Brugerdefineret optageregel</translation>
4219
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2886"/>
3903
4220
<source>Transcoding profiles</source>
3904
<translation type="unfinished"></translation>
3907
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2764"/>
4221
<translation>Transkodnings profiler</translation>
4224
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2918"/>
4225
<source>Recording file contains no data</source>
4226
<translation>Optagelsesfil indeholder ingen data</translation>
3908
4229
<source>Start As PIP</source>
3909
<translation type="unfinished"></translation>
4230
<translation type="obsolete">Start som PIP</translation>
3912
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2766"/>
3913
4233
<source>Start As PBP</source>
3914
<translation type="unfinished"></translation>
4234
<translation type="obsolete">Start som PBP</translation>
3917
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2825"/>
4237
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2916"/>
3918
4238
<source>Recording file can not be found</source>
3919
<translation type="unfinished"></translation>
4239
<translation>Optagelses filen kan ikke blive fundet</translation>
4241
<message numerus="yes">
4242
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4209"/>
4243
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4216"/>
4244
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4244"/>
4245
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4255"/>
4246
<source>%1 [%n item(s)]</source>
4248
<numerusform>%1 [%n element]</numerusform>
4249
<numerusform>%1 [%n elementer]</numerusform>
3922
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4063"/>
4253
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4273"/>
3923
4254
<source>Change Filter</source>
3924
<translation type="unfinished"></translation>
4255
<translation>Skift filter</translation>
3927
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4174"/>
4258
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4381"/>
3928
4259
<source>Add New</source>
3929
<translation type="unfinished">Tilføj ny</translation>
4260
<translation>Tilføj ny</translation>
4262
<message numerus="yes">
4263
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4399"/>
4264
<source>item(s)</source>
4266
<numerusform>element</numerusform>
4267
<numerusform>elementer</numerusform>
3932
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4206"/>
4271
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4406"/>
3933
4272
<source>Select Recording Group</source>
3934
<translation type="unfinished">Vælg optagegruppe</translation>
4273
<translation>Vælg optagelsesgruppe</translation>
3937
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4256"/>
4276
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4449"/>
3938
4277
<source>Select Playback Group</source>
3939
<translation type="unfinished">Vælg afspilningsgruppe</translation>
4278
<translation>Vælg afspilningsgruppe</translation>
3942
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4355"/>
4281
<location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="4562"/>
3943
4282
<source>New Recording Group</source>
3944
<translation type="unfinished"></translation>
4283
<translation>Ny optagelsesgruppe</translation>
3948
4287
<name>PlaybackProfileItemConfig</name>
3950
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="837"/>
4289
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="884"/>
3951
4290
<source>Match Criteria</source>
3952
4291
<translation>Søgekriterier</translation>
3955
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="839"/>
3956
4294
<source>W</source>
3957
<translation>B</translation>
4295
<translation type="obsolete">B</translation>
3960
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="841"/>
3961
4298
<source>H</source>
3962
<translation>H</translation>
4299
<translation type="obsolete">H</translation>
3965
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="853"/>
4302
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="900"/>
3966
4303
<source>Decoder</source>
3967
4304
<translation>Dekoder</translation>
3970
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="855"/>
4307
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="902"/>
3971
4308
<source>Video Renderer</source>
3972
<translation type="unfinished"></translation>
4309
<translation>Video Renderer</translation>
3975
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="856"/>
4312
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="903"/>
3976
4313
<source>OSD Renderer</source>
3977
<translation type="unfinished"></translation>
4314
<translation>OSD Renderer</translation>
3980
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="857"/>
4317
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="904"/>
3981
4318
<source>OSD Fade</source>
3982
<translation type="unfinished"></translation>
4319
<translation>OSD Fade</translation>
3985
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="858"/>
4322
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="905"/>
3986
4323
<source>Primary Deinterlacer</source>
3987
4324
<translation>Primær deinterlacer</translation>
3990
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="860"/>
4327
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="907"/>
3991
4328
<source>Custom Filters</source>
3992
4329
<translation>Brugerfiltre</translation>
3995
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="873"/>
4332
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="920"/>
3996
4333
<source>When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly.</source>
3997
4334
<translation>Ved fjernelse af markering vil OSD ikke fade væk men vil i stedet forsvinde øjeblikkeligt.</translation>
4000
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="875"/>
4337
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="922"/>
4001
4338
<source>Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away.</source>
4002
4339
<translation>Fjern denne markering hvis video hakker mens OSD fader væk.</translation>
4005
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="854"/>
4342
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="901"/>
4006
4343
<source>Max CPUs</source>
4007
<translation>Max cpu'er</translation>
4344
<translation>Maks. CPUer</translation>
4010
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="859"/>
4347
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="906"/>
4011
4348
<source>Fallback Deinterlacer</source>
4012
<translation type="unfinished"></translation>
4349
<translation>Reserve Deinterlacer</translation>
4015
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="865"/>
4352
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="912"/>
4016
4353
<source> Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable.</source>
4017
4354
<translation> Multitråded dekodning er deaktiveret - kun en cpu bliver brugt; vær venlig at rekompilere med --enable-ffmpeg-threads for at aktivere.</translation>
4020
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="863"/>
4357
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="910"/>
4021
4358
<source>Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering.</source>
4022
<translation type="unfinished"></translation>
4359
<translation>Maksimalt antal af CPU kerne i brug for video-dekodning og filtrering.</translation>
4362
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="886"/>
4364
<comment>Width</comment>
4365
<translation>B</translation>
4368
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="888"/>
4370
<comment>Height</comment>
4371
<translation>H</translation>
4026
4375
<name>PostProcEditor</name>
4028
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="971"/>
4029
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="979"/>
4030
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="987"/>
4031
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="995"/>
4377
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1050"/>
4378
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1058"/>
4379
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1066"/>
4380
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="1074"/>
4032
4381
<source>Run '%1'</source>
4033
<translation type="unfinished">Kør '%1'</translation>
4382
<translation>Kør '%1'</translation>
4037
4386
<name>PowerSearchPopup</name>
4039
<location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="2078"/>
4040
<source>Select Search</source>
4041
<translation type="unfinished"></translation>
4044
<location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="2079"/>
4045
<source><New Search></source>
4046
<translation type="unfinished"></translation>
4049
<location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="2094"/>
4050
<source>Edit</source>
4051
<translation type="unfinished">Redigér</translation>
4054
4388
<location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="2095"/>
4055
<source>Delete</source>
4056
<translation type="unfinished">Slet</translation>
4389
<source>Select Search</source>
4390
<translation>Vælg søgning</translation>
4059
4393
<location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="2096"/>
4394
<source><New Search></source>
4395
<translation><Ny søgning></translation>
4398
<location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="2111"/>
4399
<source>Edit</source>
4400
<translation>Rediger</translation>
4403
<location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="2112"/>
4404
<source>Delete</source>
4405
<translation>Slet</translation>
4408
<location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="2113"/>
4060
4409
<source>Record</source>
4061
<translation type="unfinished">Optag</translation>
4410
<translation>Optag</translation>
4065
4414
<name>ProgDetails</name>
4067
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="289"/>
4416
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="285"/>
4068
4417
<source>Title</source>
4069
<translation type="unfinished">Titel</translation>
4418
<translation>Titel</translation>
4072
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="291"/>
4421
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="287"/>
4073
4422
<source>Title Pronounce</source>
4074
<translation type="unfinished"></translation>
4423
<translation>Titel udtalelse</translation>
4077
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="298"/>
4426
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="294"/>
4078
4427
<source>Part %1 of %2, </source>
4079
<translation type="unfinished">Del %1 af %2, </translation>
4428
<translation>Del %1 af %2, </translation>
4081
4430
<message numerus="yes">
4082
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="308"/>
4431
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="304"/>
4083
4432
<source>%n star(s)</source>
4084
<translation type="unfinished">
4085
<numerusform></numerusform>
4434
<numerusform>%n stjerne</numerusform>
4435
<numerusform>%n stjerner</numerusform>
4439
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="310"/>
4440
<source>Mono</source>
4441
<translation>Mono</translation>
4444
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="312"/>
4445
<source>Stereo</source>
4446
<translation>Stereo</translation>
4089
4449
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="314"/>
4090
<source>Mono</source>
4091
<translation type="unfinished">Mono</translation>
4450
<source>Surround Sound</source>
4451
<translation>Surround-lyd</translation>
4094
4454
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="316"/>
4095
<source>Stereo</source>
4096
<translation type="unfinished">Stereo</translation>
4455
<source>Dolby Sound</source>
4456
<translation>Dolby-lyd</translation>
4099
4459
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="318"/>
4100
<source>Surround Sound</source>
4101
<translation type="unfinished">Surround-lyd</translation>
4460
<source>Audio for Hearing Impaired</source>
4461
<translation>Lyd for hørehæmmede</translation>
4104
4464
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="320"/>
4105
<source>Dolby Sound</source>
4106
<translation type="unfinished">Dolby-lyd</translation>
4109
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="322"/>
4110
<source>Audio for Hearing Impaired</source>
4111
<translation type="unfinished"></translation>
4114
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="324"/>
4115
4465
<source>Audio for Visually Impaired</source>
4116
<translation type="unfinished"></translation>
4466
<translation>Lyd for synshæmmede</translation>
4469
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="323"/>
4470
<source>HDTV</source>
4471
<translation>HDTV</translation>
4474
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="325"/>
4475
<source>Widescreen</source>
4476
<translation>Widescreen</translation>
4119
4479
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="327"/>
4120
<source>HDTV</source>
4121
<translation type="unfinished">HDTV</translation>
4480
<source>AVC/H.264</source>
4481
<translation>AVC/H.264</translation>
4124
4484
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="329"/>
4125
<source>Widescreen</source>
4126
<translation type="unfinished">Widescreen</translation>
4485
<source>720p Resolution</source>
4486
<translation>720p Opløsning</translation>
4129
4489
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="331"/>
4130
<source>AVC/H.264</source>
4131
<translation type="unfinished"></translation>
4134
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="333"/>
4135
<source>720p Resolution</source>
4136
<translation type="unfinished"></translation>
4139
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="335"/>
4140
4490
<source>1080i/p Resolution</source>
4141
<translation type="unfinished"></translation>
4491
<translation>1080i/p Opløsning</translation>
4144
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="338"/>
4494
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="334"/>
4145
4495
<source>CC</source>
4146
4496
<comment>Closed Captioned</comment>
4147
<translation type="unfinished">CC</translation>
4497
<translation>CC</translation>
4150
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="340"/>
4500
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="336"/>
4151
4501
<source>Subtitles Available</source>
4152
<translation type="unfinished">Undertekster tilgængelige</translation>
4502
<translation>Undertekster tilgængelige</translation>
4155
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="342"/>
4505
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="338"/>
4156
4506
<source>Subtitled</source>
4157
<translation type="unfinished">Tekstet</translation>
4507
<translation>Tekstet</translation>
4160
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="344"/>
4510
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="340"/>
4161
4511
<source>Deaf Signing</source>
4162
<translation type="unfinished"></translation>
4512
<translation>For døve</translation>
4165
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="347"/>
4515
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="343"/>
4166
4516
<source>Unidentified Episode</source>
4167
<translation type="unfinished">Ikke identificeret episode</translation>
4517
<translation>Ikke identificeret episode</translation>
4170
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="349"/>
4520
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="345"/>
4171
4521
<source>Repeat</source>
4172
<translation type="unfinished">Gentag</translation>
4522
<translation>Gentag</translation>
4175
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="357"/>
4525
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="353"/>
4176
4526
<source>Description</source>
4177
<translation type="unfinished">Beskrivelse</translation>
4527
<translation>Beskrivelse</translation>
4180
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="377"/>
4530
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="373"/>
4181
4531
<source>Category</source>
4182
<translation type="unfinished">Kategori</translation>
4532
<translation>Kategori</translation>
4185
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="388"/>
4535
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="384"/>
4186
4536
<source>Type</source>
4187
4537
<comment>category_type</comment>
4188
<translation type="unfinished">Type</translation>
4538
<translation>Type</translation>
4191
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="390"/>
4541
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="386"/>
4192
4542
<source>Episode Number</source>
4193
<translation type="unfinished">Episode nummer</translation>
4543
<translation>Episode nummer</translation>
4196
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="397"/>
4546
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="393"/>
4197
4547
<source>Original Airdate</source>
4198
<translation type="unfinished">Oprindelig udsendelsesdato</translation>
4548
<translation>Oprindelig udsendelsesdato</translation>
4201
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="399"/>
4551
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="395"/>
4202
4552
<source>Program ID</source>
4203
<translation type="unfinished">Program ID</translation>
4553
<translation>Program ID</translation>
4206
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="488"/>
4556
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="484"/>
4207
4557
<source>Actors</source>
4208
<translation type="unfinished">Skuespillere</translation>
4558
<translation>Skuespillere</translation>
4211
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="489"/>
4561
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="485"/>
4212
4562
<source>Director</source>
4213
<translation type="unfinished">Instruktør</translation>
4563
<translation>Instruktør</translation>
4216
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="490"/>
4566
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="486"/>
4217
4567
<source>Producer</source>
4218
<translation type="unfinished">Producent</translation>
4568
<translation>Producer</translation>
4221
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="491"/>
4571
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="487"/>
4222
4572
<source>Executive Producer</source>
4223
<translation type="unfinished">Executive Producer</translation>
4573
<translation>Executive Producer</translation>
4226
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="492"/>
4576
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="488"/>
4227
4577
<source>Writer</source>
4228
<translation type="unfinished">Forfatter</translation>
4578
<translation>Forfatter</translation>
4231
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="493"/>
4581
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="489"/>
4232
4582
<source>Guest Star</source>
4233
<translation type="unfinished">Gæstestjerne</translation>
4583
<translation>Gæstestjerne</translation>
4236
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="494"/>
4586
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="490"/>
4237
4587
<source>Host</source>
4238
<translation type="unfinished">Vært</translation>
4588
<translation>Vært</translation>
4241
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="495"/>
4591
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="491"/>
4242
4592
<source>Adapter</source>
4243
<translation type="unfinished">Adapter</translation>
4593
<translation>Adapter</translation>
4246
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="496"/>
4596
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="492"/>
4247
4597
<source>Presenter</source>
4248
<translation type="unfinished">Fortæller</translation>
4598
<translation>Fortæller</translation>
4251
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="497"/>
4601
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="493"/>
4252
4602
<source>Commentator</source>
4253
<translation type="unfinished">Kommentator</translation>
4603
<translation>Kommentator</translation>
4256
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="498"/>
4606
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="494"/>
4257
4607
<source>Guest</source>
4258
<translation type="unfinished">Gæst</translation>
4608
<translation>Gæst</translation>
4261
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="553"/>
4611
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="549"/>
4262
4612
<source>Status</source>
4263
<translation type="unfinished">Status</translation>
4613
<translation>Status</translation>
4265
4615
<message numerus="yes">
4266
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="583"/>
4616
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="579"/>
4267
4617
<source>%n hour(s)</source>
4268
<translation type="unfinished">
4269
<numerusform></numerusform>
4619
<numerusform>%n time</numerusform>
4620
<numerusform>%n timer</numerusform>
4273
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="596"/>
4624
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="592"/>
4274
4625
<source>Auto-expire off</source>
4275
<translation type="unfinished">Autoudløb fra</translation>
4626
<translation>Autoudløb fra</translation>
4278
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="599"/>
4629
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="595"/>
4279
4630
<source>Marked as 'watched'</source>
4280
<translation type="unfinished">Markeret som 'set'</translation>
4631
<translation>Markeret som 'set'</translation>
4283
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="602"/>
4634
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="598"/>
4284
4635
<source>Not the earliest episode</source>
4285
<translation type="unfinished">Ikke den tidligste episode</translation>
4636
<translation>Ikke den tidligste episode</translation>
4288
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="605"/>
4639
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="601"/>
4289
4640
<source>Recently deleted episode</source>
4290
<translation type="unfinished">Episode slettet for nylig</translation>
4641
<translation>Episode slettet for nylig</translation>
4293
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="616"/>
4644
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="612"/>
4294
4645
<source>Recording Rule</source>
4295
<translation type="unfinished">Optageregel</translation>
4646
<translation>Optageregel</translation>
4298
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="617"/>
4649
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="613"/>
4299
4650
<source>Last Recorded</source>
4300
<translation type="unfinished">Sidst optaget</translation>
4651
<translation>Sidst optaget</translation>
4303
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="618"/>
4654
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="614"/>
4304
4655
<source>Next Recording</source>
4305
<translation type="unfinished">Næste optagelse</translation>
4656
<translation>Næste optagelse</translation>
4308
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="619"/>
4659
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="615"/>
4309
4660
<source>Average Time Shift</source>
4310
<translation type="unfinished"></translation>
4661
<translation>Gennemsnitlig tidsforskydning</translation>
4313
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="620"/>
4664
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="616"/>
4314
4665
<source>Watch List Score</source>
4315
<translation type="unfinished">Score for 'Endnu ikke set'</translation>
4666
<translation>Score for 'Endnu ikke set'</translation>
4318
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="621"/>
4669
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="617"/>
4319
4670
<source>Watch List Status</source>
4320
<translation type="unfinished">Status for 'Endnu ikke set'</translation>
4671
<translation>Status for 'Endnu ikke set'</translation>
4323
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="622"/>
4674
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="618"/>
4324
4675
<source>Search Phrase</source>
4325
<translation type="unfinished">Søge ord</translation>
4676
<translation>Søge ord</translation>
4328
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="631"/>
4679
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="627"/>
4329
4680
<source>Find ID</source>
4330
<translation type="unfinished">Find ID</translation>
4681
<translation>Find ID</translation>
4333
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="646"/>
4684
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="642"/>
4334
4685
<source>GB</source>
4335
4686
<comment>GigaBytes</comment>
4336
<translation type="unfinished">GB</translation>
4687
<translation>GB</translation>
4339
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="666"/>
4690
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="662"/>
4340
4691
<source>Recording Host</source>
4341
<translation type="unfinished">Optage-vært</translation>
4692
<translation>Optagelses vært</translation>
4344
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="667"/>
4695
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="663"/>
4345
4696
<source>Recorded File Name</source>
4346
<translation type="unfinished"></translation>
4697
<translation>Optagelses fil navn</translation>
4349
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="668"/>
4700
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="664"/>
4350
4701
<source>Recorded File Size</source>
4351
<translation type="unfinished">Filstørrelse</translation>
4702
<translation>Filstørrelse af optagelse</translation>
4354
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="669"/>
4705
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="665"/>
4355
4706
<source>Recording Profile</source>
4356
<translation type="unfinished">Optagelsesprofil</translation>
4707
<translation>Optagelsesprofil</translation>
4359
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="670"/>
4710
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="666"/>
4360
4711
<source>Recording Group</source>
4361
<translation type="unfinished">Optagegruppe</translation>
4712
<translation>Optagelsesgruppe</translation>
4364
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="671"/>
4715
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="667"/>
4365
4716
<source>Storage Group</source>
4366
<translation type="unfinished"></translation>
4717
<translation>Opbevaringsgruppe</translation>
4369
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="672"/>
4720
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="668"/>
4370
4721
<source>Playback Group</source>
4371
<translation type="unfinished">Afspilningsgruppe</translation>
4722
<translation>Afspilningsgruppe</translation>
4374
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="710"/>
4725
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="706"/>
4375
4726
<source>Options</source>
4376
<translation type="unfinished"></translation>
4727
<translation>Indstillinger</translation>
4379
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="719"/>
4380
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="746"/>
4730
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="715"/>
4731
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="741"/>
4381
4732
<source>Zoom In</source>
4382
<translation type="unfinished"></translation>
4733
<translation>Zoom ind</translation>
4385
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="720"/>
4386
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="744"/>
4736
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="716"/>
4737
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="739"/>
4387
4738
<source>Zoom Out</source>
4388
<translation type="unfinished"></translation>
4739
<translation>zoom ud</translation>
4391
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="721"/>
4392
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="748"/>
4742
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="717"/>
4743
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="743"/>
4393
4744
<source>Switch Page</source>
4394
<translation type="unfinished"></translation>
4745
<translation>Skift side</translation>
4397
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="722"/>
4748
<location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="718"/>
4398
4749
<source>Cancel</source>
4399
<translation type="unfinished">Afbryd</translation>
4750
<translation>Annuller</translation>
4403
4754
<name>ProgFinder</name>
4405
<location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="90"/>
4756
<location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="82"/>
4406
4757
<source>Starts With</source>
4407
<translation type="unfinished"></translation>
4758
<translation>Starter med</translation>
4410
<location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="91"/>
4761
<location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="83"/>
4411
4762
<source>Programs</source>
4412
<translation type="unfinished"></translation>
4763
<translation>Udsendelser</translation>
4415
<location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="92"/>
4766
<location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="84"/>
4416
4767
<source>Times</source>
4417
<translation type="unfinished"></translation>
4768
<translation>Tider</translation>
4420
<location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="223"/>
4771
<location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="224"/>
4421
4772
<source>Options</source>
4422
<translation type="unfinished"></translation>
4773
<translation>Indstillinger</translation>
4425
<location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="233"/>
4776
<location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="234"/>
4426
4777
<location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="280"/>
4427
4778
<source>Clear Search</source>
4428
<translation type="unfinished"></translation>
4779
<translation>Ryd søgning</translation>
4431
<location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="234"/>
4782
<location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="235"/>
4432
4783
<location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="288"/>
4433
4784
<source>Edit Search</source>
4434
<translation type="unfinished"></translation>
4785
<translation>Rediger søgning</translation>
4437
<location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="237"/>
4788
<location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="238"/>
4438
4789
<location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="300"/>
4439
4790
<source>Toggle Record</source>
4440
<translation type="unfinished"></translation>
4791
<translation>Aktiver/deaktiver optagelse</translation>
4443
<location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="238"/>
4794
<location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="239"/>
4444
4795
<location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="304"/>
4445
4796
<source>Program Details</source>
4446
<translation type="unfinished">Program detaljer</translation>
4797
<translation>Udsendelsesdetaljer</translation>
4449
<location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="239"/>
4800
<location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="240"/>
4450
4801
<location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="308"/>
4451
4802
<source>Upcoming</source>
4452
<translation type="unfinished"></translation>
4803
<translation>Kommende</translation>
4455
<location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="240"/>
4806
<location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="241"/>
4456
4807
<location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="312"/>
4457
4808
<source>Custom Edit</source>
4458
<translation type="unfinished"></translation>
4809
<translatorcomment>Edit="redigering" passer ikke ind her, udskiftet med Edit="optageregel"</translatorcomment>
4810
<translation>Brugerdefineret optageregel</translation>
4461
<location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="241"/>
4813
<location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="242"/>
4462
4814
<location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="316"/>
4463
4815
<source>Program Guide</source>
4464
<translation type="unfinished">Program Guide</translation>
4816
<translation>Programguide</translation>
4467
<location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="243"/>
4819
<location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="244"/>
4468
4820
<source>Cancel</source>
4469
<translation type="unfinished">Afbryd</translation>
4821
<translation>Annuller</translation>
4472
4824
<location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="349"/>
11724
12166
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="278"/>
11725
12167
<source>Used if the XMLTV data comes from a different timezone than your own. This adjust the times in the XMLTV EPG data to compensate. 'Auto' converts the XMLTV time to local time using your computer's timezone. 'None' ignores the XMLTV timezone, interpreting times as local.</source>
11726
<translation type="unfinished"></translation>
12168
<translation>Benyttes hvis XMLTV data kommer fra en anden tidszone end din egen. Dette justerer tiderne i programguiden. 'Auto' konverterer XMLTV tid til lokaltid vha. din computers tidszone. 'Ingen' ignorerer XMLTV tidszonen og fortolker tider som lokaltider.</translation>
11729
12171
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="358"/>
11730
12172
<source>Delay between wake attempts (secs)</source>
11731
<translation type="unfinished"></translation>
12173
<translation>Pause mellem vækningsforsøg (sekunder)</translation>
11734
12176
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="370"/>
11735
12177
<source>Wake Attempts</source>
11736
<translation type="unfinished"></translation>
12178
<translation>Vækningsforsøg</translation>
11739
12181
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="382"/>
11740
12182
<source>The command used to wake up your master backend server
11741
12183
(eg. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart).</source>
11742
<translation type="unfinished"></translation>
12184
<translation>Kommandoen som benyttes til at vække din master backend server
12185
(eg. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart).</translation>
11745
12188
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="390"/>
11746
12189
<source>Sleep Command</source>
11747
<translation type="unfinished"></translation>
12190
<translation>Sovekommando</translation>
11750
12193
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="392"/>
11751
12194
<source>The command used to put this slave to sleep. If set, the master backend will use this command to put this slave to sleep when it is not needed for recording.</source>
11752
<translation type="unfinished"></translation>
12195
<translation>Kommandoen som benyttes til at få denne slave backend til at sove. Hvis aktiv, vil master backenden bruge kommandoen til at få denne slave backend til at sove, når der ikke er behov for den til optagelse.</translation>
11755
12198
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="403"/>
11756
12199
<source>The command used to wake up this slave from sleep. This setting is not used on the master backend.</source>
11757
<translation type="unfinished"></translation>
12200
<translation>Kommandoen som benyttes til at vække denne slave backend. Denne indstilling benyttes ikke på master backend.</translation>
11760
12203
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="434"/>
11761
12204
<source>Idle shutdown timeout (secs)</source>
11762
<translation type="unfinished"></translation>
12205
<translation>Inaktivitetstimeout før nedlukning (sek)</translation>
11765
12208
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="478"/>
11766
12209
<source>Command to set Wakeup Time</source>
11767
<translation type="unfinished"></translation>
12210
<translation>Kommando til at sætte vækningstidspunkt</translation>
11770
12213
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="480"/>
11771
12214
<source>The command used to set the wakeup time (passed as $time) for the Master Backend</source>
11772
<translation type="unfinished"></translation>
12215
<translation>Kommandoen som benyttes til at sætte vækningstidspunkt (givet som $time) for master backenden</translation>
11775
12218
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="586"/>
11776
12219
<source>Run Jobs only on original recording backend</source>
11777
<translation type="unfinished"></translation>
12220
<translation>Kør kun jobs på den oprindelige optager-backend</translation>
11780
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="760"/>
11781
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="821"/>
12223
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="991"/>
12224
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1052"/>
11782
12225
<source>Master Backend</source>
11783
<translation type="unfinished"></translation>
12226
<translation>Master backend</translation>
11786
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="771"/>
12229
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1002"/>
11787
12230
<source>Locale Settings</source>
11788
<translation type="unfinished"></translation>
12231
<translation>Sprogindstillinger</translation>
11791
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="781"/>
12234
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1012"/>
11792
12235
<source>File Management Settings</source>
11793
<translation type="unfinished"></translation>
12236
<translation>Filmanagerindstillinger</translation>
11796
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="818"/>
12239
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1049"/>
11797
12240
<source>Backend Wakeup settings</source>
11798
<translation type="unfinished"></translation>
12241
<translation>Backend vækningsindstillinger</translation>
11801
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="828"/>
12244
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1059"/>
11802
12245
<source>Slave Backends</source>
11803
<translation type="unfinished"></translation>
12246
<translation>Slave backends</translation>
11806
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="835"/>
12249
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1066"/>
11807
12250
<source>Backend Control</source>
11808
<translation type="unfinished"></translation>
12251
<translation>Backend kontrol</translation>
11811
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="841"/>
12254
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1072"/>
11812
12255
<source>Job Queue (Backend-Specific)</source>
11813
<translation type="unfinished"></translation>
12256
<translation>Job kø (backend-specifik)</translation>
11816
12259
<location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="243"/>
11817
12260
<source>Required fields are marked with an asterisk (*).</source>
11818
<translation type="unfinished"></translation>
12261
<translation>Krævede felter er markeret med en stjerne (*).</translation>
11821
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="203"/>
12264
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="211"/>
11822
12265
<source>Could not find specified tuner (%1).</source>
11823
<translation type="unfinished"></translation>
12266
<translation>Kunne ikke finde den specificerede tuner (%1).</translation>
11826
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="206"/>
12269
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="214"/>
11827
12270
<source>Specified tuner (%1) is already in use.</source>
11828
<translation type="unfinished"></translation>
12271
<translation>Specificeret tuner (%1) er allerede i brug.</translation>
11831
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="211"/>
12274
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="219"/>
11832
12275
<source>All tuners are currently in use. If you want to watch TV, you can cancel one of the in-progress recordings from the delete menu</source>
11833
<translation type="unfinished"></translation>
12276
<translation>Alle tunere er i brug i øjeblikket. Hvis du vil se TV, kan du afbryde en af de igangværende optagelser fra slet-menuen</translation>
11836
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="840"/>
12279
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="852"/>
11837
12280
<source>Cannot find (ping) database host %1 on the network</source>
11838
<translation type="unfinished"></translation>
12281
<translation>Kan ikke finde (pinge) database vært %1 på netværket</translation>
11841
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="850"/>
12284
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="862"/>
11842
12285
<source>Cannot connect to port %1 on database host %2</source>
11843
<translation type="unfinished"></translation>
12286
<translation>Kan ikke forbinde til port %1 på database vært %2</translation>
11846
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1019"/>
12289
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1031"/>
11847
12290
<source>Save database details</source>
11848
<translation type="unfinished"></translation>
12291
<translation>Gem databasedetaljer</translation>
11851
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1020"/>
12294
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1032"/>
11852
12295
<source>Save backend details</source>
11853
<translation type="unfinished"></translation>
12296
<translation>Gem backenddetaljer</translation>
11856
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1021"/>
12299
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1033"/>
11857
12300
<source>Don't Save</source>
11858
<translation type="unfinished"></translation>
12301
<translation>Gem ikke</translation>
11861
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1023"/>
12304
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1035"/>
11862
12305
<source>Save that backend or database as the default?</source>
11863
<translation type="unfinished"></translation>
12306
<translation>Gem denne backend eller database som standard?</translation>
11866
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1282"/>
12309
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1308"/>
11867
12310
<source>Could not connect to the master backend server -- is it running? Is the IP address set for it in the setup program correct?</source>
11868
<translation type="unfinished">Kunne ikke lave forbindelse til "backend server" -- kører den?? Er ip-adressen korrekt sat op i setup programmet?</translation>
12311
<translation>Kunne ikke lave forbindelse til "backend server" -- kører den?? Er ip-adressen korrekt sat op i setup programmet?</translation>
11871
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1350"/>
12314
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1335"/>
11872
12315
<source>The server uses network protocol version %1, but this client only understands version %2. Make sure you are running compatible versions of the backend and frontend.</source>
11873
<translation type="unfinished"></translation>
12316
<translation>Serveren bruger netværksprotokol version %1, men denne klient forstår kun version %2. Vær sikker på at du kører kompatible versioner af backend og frontend.</translation>
11876
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1447"/>
12319
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1398"/>
11877
12320
<source>This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean</source>
11878
<translation type="unfinished"></translation>
12321
<translation>Denne applikation er ikke kompatibel med de installerede MythTV biblioteker. Kompiler venligst igen efter at have kørt 'make distclean'</translation>
11881
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="2097"/>
11882
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="2107"/>
12324
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="1304"/>
11883
12325
<source>The connection to the master backend server has gone away for some reason.. Is it running?</source>
11884
<translation type="unfinished">Forbindelsen til "master backend" er forsvundet af en eller anden grund.. Kører den?</translation>
12326
<translation>Forbindelsen til "master backend" er forsvundet af en eller anden grund.. Kører den?</translation>
11887
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="2287"/>
12329
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="2235"/>
11888
12330
<source>Plugin %1 is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile the plugin after a make distclean</source>
11889
<translation type="unfinished"></translation>
12331
<translation>Plugin %1 er ikke kompatibel med de installerede MythTV biblioteker. Kompiler venligst igen efter at have kørt 'make distclean'</translation>
11892
<location filename="../libs/libmythtv/avformatdecoder.cpp" line="2895"/>
12334
<location filename="../libs/libmythtv/avformatdecoder.cpp" line="3159"/>
11893
12335
<source>Subtitle</source>
11894
<translation type="unfinished">Undertitel</translation>
12336
<translation>Undertitel</translation>
11897
12339
<location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1532"/>
11898
12340
<source>Could not query inputs.</source>
11899
<translation type="unfinished"></translation>
12341
<translation>Kunne ikke forespørge inputs.</translation>
11902
12344
<location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1562"/>
11903
12345
<source>ERROR, Compile with V4L support to query inputs</source>
11904
<translation type="unfinished"></translation>
12346
<translation>FEJL, kompiler med V4L understøttelse for at forespørge inputs</translation>
11907
<location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1658"/>
11908
<location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1691"/>
12349
<location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1653"/>
12350
<location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1686"/>
11909
12351
<source>Could not open '%1' to probe its inputs.</source>
11910
<translation type="unfinished"></translation>
12352
<translation>Kunne ikke åbne '%1' for at forespørge på dets inputs.</translation>
11913
<location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1732"/>
12355
<location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1727"/>
11914
12356
<source>ERROR, Compile with DVB support to query inputs</source>
11915
<translation type="unfinished"></translation>
12357
<translation>FEJL, kompiler med DVB understøttelse for at forespørge inputs</translation>
11918
<location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1831"/>
12360
<location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1792"/>
11919
12361
<source>New Input</source>
11920
<translation type="unfinished"></translation>
12362
<translation>Nyt input</translation>
11923
<location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1994"/>
12365
<location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1955"/>
11924
12366
<source>Unable to connect to device.</source>
11925
<translation type="unfinished"></translation>
12367
<translation>Det er ikke muligt at forbinde til enheden.</translation>
11928
<location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="2008"/>
12370
<location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1969"/>
11929
12371
<source>Invalid Device ID</source>
11930
<translation type="unfinished"></translation>
12372
<translation>Ugyldigt device ID</translation>
11933
<location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="2018"/>
12375
<location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1979"/>
11934
12376
<source>Invalid Device ID or address.</source>
11935
<translation type="unfinished"></translation>
12377
<translation>Ugyldigt device ID eller adresse.</translation>
11938
<location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="2030"/>
12380
<location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1991"/>
11939
12381
<source>, firmware: %2</source>
11940
<translation type="unfinished"></translation>
12382
<translation>, firmware: %2</translation>
11943
<location filename="../libs/libmythtv/DVDRingBuffer.cpp" line="160"/>
12385
<location filename="../libs/libmythtv/DVDRingBuffer.cpp" line="165"/>
11944
12386
<source>Title %1 chapter %2</source>
11945
<translation type="unfinished"></translation>
12387
<translation>Titel %1 kapitel %2</translation>
11948
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6506"/>
12390
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6466"/>
11949
12391
<source>%1 of %2 (%3 behind)</source>
11950
<translation type="unfinished"></translation>
12392
<translation>%1 af %2 (%3 bagefter)</translation>
11953
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6511"/>
12395
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6471"/>
11954
12396
<source>%1 of %2 (%3 remaining)</source>
11955
<translation type="unfinished"></translation>
11958
<location filename="../libs/libmythtv/viewschdiff.cpp" line="50"/>
11959
<source>The theme you are using does not contain the %1 element. Please contact the theme creator and ask if they could please update it.<br><br>The next screen will be empty. Escape out of it to return to the menu.</source>
11960
<translation type="unfinished"></translation>
11963
<location filename="../libs/libmythtv/signalmonitorvalue.cpp" line="21"/>
12397
<translation>%1 af %2 (%3 tilbage)</translation>
12400
<location filename="../libs/libmythtv/signalmonitorvalue.cpp" line="24"/>
11964
12401
<source>Could not open tuner device</source>
11965
<translation type="unfinished"></translation>
12402
<translation>Kan ikke åbne tuner enheden</translation>
11968
<location filename="../libs/libmythtv/signalmonitorvalue.cpp" line="22"/>
12405
<location filename="../libs/libmythtv/signalmonitorvalue.cpp" line="25"/>
11969
12406
<source>Bad connection to backend</source>
11970
<translation type="unfinished"></translation>
12407
<translation>Dårlig forbindelse til backenden</translation>
11973
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="955"/>
11974
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="1462"/>
12410
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="967"/>
12411
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="1474"/>
11975
12412
<source> offset %2</source>
11976
<translation type="unfinished"></translation>
12413
<translation> offset %2</translation>
11979
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="1466"/>
12416
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="1478"/>
11980
12417
<source>Tuning to %1 mplexid(%2)</source>
11981
<translation type="unfinished"></translation>
12418
<translation>Tuner til %1 mplexid(%2)</translation>
11984
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="636"/>
11985
12421
<source>PVR-350 decoder</source>
11986
<translation type="unfinished"></translation>
12422
<translation type="obsolete">PVR-350 dekoder</translation>
11989
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="668"/>
12425
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="674"/>
11990
12426
<source>Standard XvMC will use XvMC API 1.0 to play back video; this is fast, but does not work well with HDTV sized frames.</source>
11991
<translation type="unfinished"></translation>
12427
<translation>Standard XvMC vil bruge XvMC API 1.0 til afspilning af video; dette er hurtigt, men virker ikke godt med HDTV.</translation>
11994
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="678"/>
12430
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="684"/>
11995
12431
<source>Mac hardware will try to use the graphics processor - this may hang or crash your Mac!</source>
11996
<translation type="unfinished"></translation>
12432
<translation>Mac hardware vil forsøge at bruge grafikprocessoren - dette kan få din Mac til at fryse fast eller gå ned!</translation>
11999
12435
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="703"/>
12000
12436
<source>Kernel</source>
12001
<translation type="unfinished"></translation>
12437
<translation>Kernel</translation>
12004
12440
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="705"/>
12005
12441
<source>Kernel (2x)</source>
12006
<translation type="unfinished"></translation>
12442
<translation>Kernel (2x)</translation>
12009
12445
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="707"/>
12010
12446
<source>Greedy HighMotion</source>
12011
<translation type="unfinished"></translation>
12447
<translation>Greedy HighMotion</translation>
12014
12450
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="709"/>
12015
12451
<source>Greedy HighMotion (2x)</source>
12016
<translation type="unfinished"></translation>
12452
<translation>Greedy HighMotion (2x)</translation>
12019
12455
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="711"/>
12020
12456
<source>Yadif</source>
12021
<translation type="unfinished"></translation>
12457
<translation>Yadif</translation>
12024
12460
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="713"/>
12025
12461
<source>Yadif (2x)</source>
12026
<translation type="unfinished"></translation>
12462
<translation>Yadif (2x)</translation>
12029
12465
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="715"/>
12030
12466
<source>Bob (2x)</source>
12031
<translation type="unfinished"></translation>
12467
<translation>Bob (2x)</translation>
12034
12470
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="719"/>
12035
12471
<source>Interlaced (2x)</source>
12036
<translation type="unfinished"></translation>
12472
<translation>Interlaced (2x)</translation>
12039
12475
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="721"/>
12040
12476
<source>Linear blend (HW)</source>
12041
<translation type="unfinished"></translation>
12477
<translation>Linear blend (HW)</translation>
12044
12480
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="723"/>
12045
12481
<source>Kernel (HW)</source>
12046
<translation type="unfinished"></translation>
12482
<translation>Kernel (HW)</translation>
12049
12485
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="725"/>
12050
12486
<source>Bob (2x, HW)</source>
12051
<translation type="unfinished"></translation>
12487
<translation>Bob (2x, HW)</translation>
12054
12490
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="727"/>
12055
12491
<source>One field (HW)</source>
12056
<translation type="unfinished"></translation>
12492
<translation>One field (HW)</translation>
12059
12495
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="729"/>
12060
12496
<source>Kernel (2x, HW)</source>
12061
<translation type="unfinished"></translation>
12497
<translation>Kernel (2x, HW)</translation>
12064
12500
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="731"/>
12065
12501
<source>Linear blend (2x, HW)</source>
12066
<translation type="unfinished"></translation>
12502
<translation>Linear blend (2x, HW)</translation>
12069
12505
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="733"/>
12070
12506
<source>Interlaced (2x, Hw)</source>
12071
<translation type="unfinished"></translation>
12074
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1138"/>
12507
<translation>Interlaced (2x, Hw)</translation>
12510
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1116"/>
12511
<source>VDPAU High Quality</source>
12512
<comment>Sample: VDPAU high quality</comment>
12513
<translation>VDPAU høj kvalitet</translation>
12516
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1124"/>
12517
<source>VDPAU Normal</source>
12518
<comment>Sample: VDPAU average quality</comment>
12519
<translation>VDPAU normal kvalitet</translation>
12522
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1136"/>
12523
<source>VDPAU Slim</source>
12524
<comment>Sample: VDPAU low power GPU</comment>
12525
<translation>VDPAU lav kvalitet ("Slim")</translation>
12528
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1166"/>
12075
12529
<source>Video rendering method</source>
12076
<translation type="unfinished"></translation>
12530
<translation>Videorendreringsmetode</translation>
12079
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1144"/>
12533
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1172"/>
12080
12534
<source>Render video offscreen. Used internally.</source>
12081
<translation type="unfinished"></translation>
12535
<translation>Rendrer video udenfor skærm. Bruges internt.</translation>
12084
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1148"/>
12538
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1176"/>
12085
12539
<source>Use X11 pixel copy to render video. This is not recommended if any other option is available. The video will not be scaled to fit the screen. This will work with all X11 servers, local and remote.</source>
12086
<translation type="unfinished"></translation>
12540
<translation>Brug X11 pixel kopiering til rendrering af video. Dette er ikke anbefalet hvis der er andre valgmuligheder. Videoen vil ikke blive skaleret til at passe til skærmen. Dette vil virke med alle X11 servere, lokalt såvel som over netværk.</translation>
12089
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1155"/>
12543
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1183"/>
12090
12544
<source>Use X11 shared memory pixel transfer to render video. This is only recommended over the X11 pixel copy renderer. The video will not be scaled to fit the screen. This works with most local X11 servers.</source>
12091
<translation type="unfinished"></translation>
12545
<translation>Brug X11 delt hukommelses-pixel-overførsel til rendrering af video. Dette er kun anbefalet fremfor X11 pixel kopierings metoden. Videoen vil ikke blive skaleret til at passe til skærmen. Dette vil virke med de fleste X11 servere.</translation>
12094
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1162"/>
12548
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1190"/>
12095
12549
<source>This is the standard video renderer for X11 systems. It uses XVideo hardware assist for scaling, color conversion. If the hardware offers picture controls the renderer supports them.</source>
12096
<translation type="unfinished"></translation>
12550
<translation>Dette er standard video rendreringsmetoden for X11. Der benyttes XVideo hardware acceleration til skalering samt farvekonvertering. Hvis hardwaren understøtter billedkontrol, er dette ligeledes supporteret.</translation>
12099
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1168"/>
12553
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1196"/>
12100
12554
<source>This is the standard video renderer for XvMC decoders. It uses XVideo hardware assist for scaling, color conversion and when available offers XVideo picture controls.</source>
12101
<translation type="unfinished"></translation>
12555
<translation>Dette er standard video rendreringsmetoden for XvMC dekoders. Der benyttes XVideo hardware acceleration til skalering, farvekonvertering og XVideo billedkontrol, når tilgængelig.</translation>
12104
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1174"/>
12558
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1202"/>
12105
12559
<source>This video renderer uses DirectFB for scaling and color conversion. It is not as feature rich as the standard video renderer, but can run on Linux hardware without an X11 server.</source>
12106
<translation type="unfinished"></translation>
12560
<translation>Denne video rendreringsmetode benytter DirectFB til skalering og farvekonvertering. Den har ikke ligeså mange funktioner som standard video rendreringsmetoden, men den kan køre på Linux hardware uden en X11 server.</translation>
12109
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1186"/>
12563
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1214"/>
12110
12564
<source>This is the standard video render for Macintosh OS X systems.</source>
12111
<translation type="unfinished"></translation>
12565
<translation>Dette er standard video rendreringsmetoden for Macintosh OS X systemer.</translation>
12114
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1190"/>
12568
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1218"/>
12115
12569
<source>This is the only video renderer for the MacAccel decoder.</source>
12116
<translation type="unfinished"></translation>
12119
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1194"/>
12120
<source>This is only video renderer for the PVR-350 decoder.</source>
12121
<translation type="unfinished"></translation>
12124
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1199"/>
12570
<translation>Dette er den eneste video rendreringsmetode for MacAccel dekoderen.</translation>
12573
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1223"/>
12125
12574
<source>This video renderer uses OpenGL for scaling and color conversion and can offer limited picture contols. This requires a faster GPU than XVideo. Also, when enabled, picture controls consume additional resources.</source>
12126
<translation type="unfinished"></translation>
12575
<translation>Denne video rendreringsmetode benytter OpenGL til skalering, farvekonvertering og tilbyder begrænset billedcontrol. Dette kræver en kraftigere GPU end XVideo. Når billedkontrol er aktiveret forbruges der yderligere resourcer.</translation>
12129
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1248"/>
12578
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1272"/>
12130
12579
<source>Perform no deinterlacing.</source>
12131
<translation type="unfinished"></translation>
12580
<translation>Udfør ingen deinterlacing.</translation>
12134
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1249"/>
12583
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1273"/>
12135
12584
<source>Use this with an interlaced display whose resolution exactly matches the video size. This is incompatible with MythTV zoom modes.</source>
12136
<translation type="unfinished"></translation>
12585
<translation>Brug dette med et interlaced display hvor opløsningen præcis matcher videoopløsningen. Dette er inkompatibelt med zoom i MythTV.</translation>
12139
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1254"/>
12588
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1278"/>
12140
12589
<source>Shows only one of the two fields in the frame. This looks good when displaying a high motion 1080i video on a 720p display.</source>
12141
<translation type="unfinished"></translation>
12590
<translation>Vis kun et af de to felter i et frame. Dette ser godt ud hvis man ser en 1080i video med meget bevægelse på et 720p display.</translation>
12144
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1264"/>
12593
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1288"/>
12145
12594
<source>Blends the odd and even fields linearly into one frame.</source>
12146
<translation type="unfinished"></translation>
12595
<translation>Sammensæt de ulige og lige felter linært sammen til et frame.</translation>
12149
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1267"/>
12598
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1291"/>
12150
12599
<source>This filter disables deinterlacing when the two fields are similar, and performs linear deinterlacing otherwise.</source>
12151
<translation type="unfinished"></translation>
12600
<translation>Dette filter deaktiverer deinterlacing når to felter er ens, og udfører ellers linær deinterlacing.</translation>
12154
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1271"/>
12603
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1295"/>
12155
12604
<source>(Hardware Accelerated)</source>
12156
<translation type="unfinished"></translation>
12605
<translation>(Hardware accelereret)</translation>
12159
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1281"/>
12608
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1305"/>
12160
12609
<source>This deinterlacer attempts to syncronise with interlaced displays whose size and refresh rate exactly match the video source. It has low CPU requirements.</source>
12161
<translation type="unfinished"></translation>
12610
<translation>Denne deinterlacer forsøger at synkronisere med interlaced displays hvis størrelse og refresh rate præcis matcher videokilden. Interlaceren har lave CPU krav.</translation>
12164
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1286"/>
12613
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1310"/>
12165
12614
<source>This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. </source>
12166
<translation type="unfinished"></translation>
12615
<translation>Denne deinterlacer benytter adskillige felter for at reducere bevægelsesslør.</translation>
12169
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1289"/>
12618
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1313"/>
12170
12619
<source>This deinterlacer uses multiple fields to reduce motion blur and smooth edges. </source>
12171
<translation type="unfinished"></translation>
12620
<translation>Denne deinterlacer benytter adskillige felter for at reducere bevægelsesslør og udglatte kanter.</translation>
12174
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1346"/>
12623
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1370"/>
12175
12624
<source>'%1' has not been documented yet.</source>
12176
<translation type="unfinished"></translation>
12625
<translation>'%1' er ikke blevet dokumenteret endnu.</translation>
12179
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1368"/>
12628
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1392"/>
12180
12629
<source>OSD rendering method</source>
12181
<translation type="unfinished"></translation>
12630
<translation>OSD rendreringsmetode</translation>
12184
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1374"/>
12633
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1398"/>
12185
12634
<source>Render the OSD using the XVideo chromakey feature.This renderer does not alpha blend. But it is the fastest OSD renderer; and is particularly efficient compared to the ia44blend OSD renderer for XvMC.</source>
12186
<translation type="unfinished"></translation>
12635
<translation>Rendrer OSD vha. XVideo chromakey funktionen. Denne rendreringsmetode understøtter ikke alpha blend, men det er den hurtigste OSD renderer; og er specielt effektiv sammenlignet med ia44blend OSD rendreringsmetoden for XvMC.</translation>
12189
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1379"/>
12638
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1403"/>
12190
12639
<source>Note: nVidia hardware after the 5xxx series does not have XVideo chromakey support.</source>
12191
<translation type="unfinished"></translation>
12640
<translation>Bemærk: nVidia hardware nyere end 5xxx serien understøtter ikke XVideo chromakey.</translation>
12194
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1386"/>
12643
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1410"/>
12195
12644
<source>Software OSD rendering uses your CPU to alpha blend the OSD.</source>
12196
<translation type="unfinished"></translation>
12645
<translation>Software OSD rendrering anvender din CPU til at udføre alpha blend.</translation>
12199
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1392"/>
12648
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1416"/>
12200
12649
<source>Uses hardware support for 16 color alpha-blend surfaces for rendering the OSD. Because of the limited color range, MythTV renders the OSD in 16 level grayscale.</source>
12201
<translation type="unfinished"></translation>
12650
<translation>Anvender hardware support for 16 farvers alpha blend overflader for rendrering af OSD. Pga. det begrænsede farvespektrum, rendrerer MythTV OSD i gråtoner i 16 niveauer.</translation>
12204
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1396"/>
12653
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1420"/>
12205
12654
<source>Note: Not recommended for nVidia or Intel chipsets. This removes two of the limited XvMC buffers from decoding duty.</source>
12206
<translation type="unfinished"></translation>
12209
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1403"/>
12210
<source>Renders the OSD using the PVR-350 chromakey feature.</source>
12211
<translation type="unfinished"></translation>
12214
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1409"/>
12655
<translation>Bemærk: Ikke anbefalet for nVidia eller Intel chipsæts. Dette fjerner to af de begrænsede XvMV buffers fra dekodningsjobbet.</translation>
12658
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1427"/>
12215
12659
<source>Uses OpenGL to alpha blend the OSD onto the video.</source>
12216
<translation type="unfinished"></translation>
12660
<translation>Anvender OpenGL til alpha blend af OSD ovenpå videoen.</translation>
12219
<location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="199"/>
12663
<location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="200"/>
12220
12664
<source>Black</source>
12221
<translation type="unfinished"></translation>
12665
<translation>Sort</translation>
12224
<location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="202"/>
12668
<location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="203"/>
12225
12669
<source>Gray</source>
12226
<translation type="unfinished"></translation>
12670
<translation>Grå</translation>
12229
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="111"/>
12230
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="118"/>
12231
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="191"/>
12232
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="197"/>
12673
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="110"/>
12674
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="117"/>
12675
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="190"/>
12676
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="196"/>
12233
12677
<source>[Reserved]</source>
12234
<translation type="unfinished"></translation>
12678
<translation>[Reserveret]</translation>
12237
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="112"/>
12238
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="192"/>
12681
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="111"/>
12682
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="191"/>
12239
12683
<source>SCTE mode 1</source>
12240
<translation type="unfinished"></translation>
12684
<translation>SCTE mode 1</translation>
12243
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="112"/>
12244
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="192"/>
12687
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="111"/>
12688
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="191"/>
12245
12689
<source>SCTE mode 2</source>
12246
<translation type="unfinished"></translation>
12690
<translation>SCTE mode 2</translation>
12249
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="113"/>
12250
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="193"/>
12693
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="112"/>
12694
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="192"/>
12251
12695
<source>ATSC 8-VSB</source>
12252
<translation type="unfinished"></translation>
12696
<translation>ATSC 8-VSB</translation>
12255
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="113"/>
12256
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="193"/>
12699
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="112"/>
12700
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="192"/>
12257
12701
<source>ATSC 16-VSB</source>
12258
<translation type="unfinished"></translation>
12702
<translation>ATSC 16-VSB</translation>
12261
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="119"/>
12262
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="198"/>
12705
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="118"/>
12706
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="197"/>
12263
12707
<source>ATSC TV</source>
12264
<translation type="unfinished"></translation>
12708
<translation>ATSC TV</translation>
12267
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="119"/>
12268
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="198"/>
12711
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="118"/>
12712
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="197"/>
12269
12713
<source>ATSC Audio</source>
12270
<translation type="unfinished"></translation>
12714
<translation>ATSC lyd</translation>
12273
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="120"/>
12274
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="199"/>
12717
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="119"/>
12718
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/atsctables.cpp" line="198"/>
12275
12719
<source>ATSC Data</source>
12276
<translation type="unfinished"></translation>
12720
<translation>ATSC data</translation>
12279
12723
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="271"/>
12280
12724
<source>Detective/Thriller</source>
12281
<translation type="unfinished"></translation>
12725
<translation>Detektiv/Thriller</translation>
12284
12728
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="273"/>
12285
12729
<source>Adventure/Western/War</source>
12286
<translation type="unfinished"></translation>
12730
<translation>Spænding/Western/Krig</translation>
12289
12733
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="275"/>
12290
12734
<source>Science Fiction/Fantasy/Horror</source>
12291
<translation type="unfinished"></translation>
12735
<translation>Science fiction/Fantasy/Gyser</translation>
12294
12738
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="279"/>
12295
12739
<source>Soap/melodrama/folkloric</source>
12296
<translation type="unfinished"></translation>
12740
<translation>Soap/melodrama/folkloric</translation>
12299
12743
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="283"/>
12300
12744
<source>Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama</source>
12301
<translation type="unfinished"></translation>
12745
<translation>Seriøst/Klassisk/Religiøst/Historisk/Drama</translation>
12304
12748
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="285"/>
12305
12749
<source>Adult</source>
12306
12750
<comment>Adult Movie</comment>
12307
<translation type="unfinished"></translation>
12751
<translation>Voksen</translation>
12310
12754
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="288"/>
12311
12755
<source>News/weather report</source>
12312
<translation type="unfinished"></translation>
12756
<translation>Nyheder/vejret</translation>
12315
12759
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="289"/>
12316
12760
<source>News magazine</source>
12317
<translation type="unfinished"></translation>
12761
<translation>Nyhedsmagasin</translation>
12320
12764
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="291"/>
12321
12765
<source>Intelligent Programmes</source>
12322
<translation type="unfinished"></translation>
12766
<translation>Lærerige udsendelser</translation>
12325
12769
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="294"/>
12326
12770
<source>Game Show</source>
12327
<translation type="unfinished"></translation>
12771
<translation>Quizshow</translation>
12330
12774
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="295"/>
12331
12775
<source>Variety Show</source>
12332
<translation type="unfinished"></translation>
12776
<translation>Varieté show</translation>
12335
12779
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="296"/>
12336
12780
<source>Talk Show</source>
12337
<translation type="unfinished"></translation>
12781
<translation>Talkshow</translation>
12340
12784
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="300"/>
12341
12785
<source>Special Events (World Cup, World Series..)</source>
12342
<translation type="unfinished"></translation>
12786
<translation>Specielle begivenheder (World cup, World series..)</translation>
12345
12789
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="301"/>
12346
12790
<source>Sports Magazines</source>
12347
<translation type="unfinished"></translation>
12791
<translation>Sportsmagasiner</translation>
12350
12794
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="302"/>
12351
12795
<source>Football (Soccer)</source>
12352
<translation type="unfinished"></translation>
12796
<translation>Fodbold</translation>
12355
12799
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="303"/>
12356
12800
<source>Tennis/Squash</source>
12357
<translation type="unfinished"></translation>
12801
<translation>Tennis/Squash</translation>
12360
12804
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="305"/>
12361
12805
<source>Misc. Team Sports</source>
12362
<translation type="unfinished"></translation>
12806
<translation>Div. team sport</translation>
12365
12809
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="306"/>
12366
12810
<source>Athletics</source>
12367
<translation type="unfinished"></translation>
12811
<translation>Atletik</translation>
12370
12814
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="307"/>
12371
12815
<source>Motor Sport</source>
12372
<translation type="unfinished"></translation>
12816
<translation>Motorsport</translation>
12375
12819
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="308"/>
12376
12820
<source>Water Sport</source>
12377
<translation type="unfinished"></translation>
12821
<translation>Vandsport</translation>
12380
12824
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="309"/>
12381
12825
<source>Winter Sports</source>
12382
<translation type="unfinished"></translation>
12826
<translation>Vintersport</translation>
12385
12829
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="310"/>
12386
12830
<source>Equestrian</source>
12387
<translation type="unfinished"></translation>
12831
<translation>Ridesport</translation>
12390
12834
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="311"/>
12391
12835
<source>Martial Sports</source>
12392
<translation type="unfinished"></translation>
12836
<translation>Kampsport</translation>
12395
12839
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="313"/>
12396
12840
<source>Kids</source>
12397
<translation type="unfinished"></translation>
12841
<translation>Børn</translation>
12400
12844
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="314"/>
12401
12845
<source>Pre-School Children's Programmes</source>
12402
<translation type="unfinished"></translation>
12846
<translation>Småbørnsprogrammer</translation>
12405
12849
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="315"/>
12406
12850
<source>Entertainment Programmes for 6 to 14</source>
12407
<translation type="unfinished"></translation>
12851
<translation>Underholdende programmer for 6 til 14 år</translation>
12410
12854
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="316"/>
12411
12855
<source>Entertainment Programmes for 10 to 16</source>
12412
<translation type="unfinished"></translation>
12856
<translation>Underholdende programmer for 10 til 16 år</translation>
12415
12859
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="317"/>
12416
12860
<source>Informational/Educational</source>
12417
<translation type="unfinished"></translation>
12861
<translation>Informerende/Uddannende</translation>
12420
12864
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="318"/>
12421
12865
<source>Cartoons/Puppets</source>
12422
<translation type="unfinished"></translation>
12866
<translation>Tegnefilm/Dukker</translation>
12425
12869
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="320"/>
12426
12870
<source>Music/Ballet/Dance</source>
12427
<translation type="unfinished"></translation>
12871
<translation>Musik/Ballet/Dans</translation>
12430
12874
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="321"/>
12431
12875
<source>Rock/Pop</source>
12432
<translation type="unfinished"></translation>
12876
<translation>Rock/Pop</translation>
12435
12879
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="322"/>
12436
12880
<source>Classical Music</source>
12437
<translation type="unfinished"></translation>
12881
<translation>Klassisk musik</translation>
12440
12884
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="323"/>
12441
12885
<source>Folk Music</source>
12442
<translation type="unfinished"></translation>
12886
<translation>Folkemusik</translation>
12445
12889
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="324"/>
12446
12890
<source>Jazz</source>
12447
<translation type="unfinished"></translation>
12891
<translation>Jazz</translation>
12450
12894
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="325"/>
12451
12895
<source>Musical/Opera</source>
12452
<translation type="unfinished"></translation>
12896
<translation>Musical/Opera</translation>
12455
12899
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="326"/>
12456
12900
<source>Ballet</source>
12457
<translation type="unfinished"></translation>
12901
<translation>Ballet</translation>
12460
12904
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="328"/>
12461
12905
<source>Arts/Culture</source>
12462
<translation type="unfinished"></translation>
12906
<translation>Kunst/Kultur</translation>
12465
12909
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="329"/>
12466
12910
<source>Performing Arts</source>
12467
<translation type="unfinished"></translation>
12911
<translation>Performing Arts</translation>
12470
12914
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="330"/>
12471
12915
<source>Fine Arts</source>
12472
<translation type="unfinished"></translation>
12916
<translation>Skønne kunster</translation>
12475
12919
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="331"/>
12476
12920
<source>Religion</source>
12477
<translation type="unfinished"></translation>
12921
<translation>Religion</translation>
12480
12924
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="332"/>
12481
12925
<source>Popular Culture/Traditional Arts</source>
12482
<translation type="unfinished"></translation>
12926
<translation>Populær kultur/Traditionel kunst</translation>
12485
12929
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="333"/>
12486
12930
<source>Literature</source>
12487
<translation type="unfinished"></translation>
12931
<translation>Litteratur</translation>
12490
12934
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="334"/>
12491
12935
<source>Film/Cinema</source>
12492
<translation type="unfinished"></translation>
12936
<translation>Film/Biograf</translation>
12495
12939
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="335"/>
12496
12940
<source>Experimental Film/Video</source>
12497
<translation type="unfinished"></translation>
12941
<translation>Eksperimentiel film/video</translation>
12500
12944
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="336"/>
12501
12945
<source>Broadcasting/Press</source>
12502
<translation type="unfinished"></translation>
12946
<translation>Udsendelser/Presse</translation>
12505
12949
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="337"/>
12506
12950
<source>New Media</source>
12507
<translation type="unfinished"></translation>
12951
<translation>New Media</translation>
12510
12954
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="338"/>
12511
12955
<source>Arts/Culture Magazines</source>
12512
<translation type="unfinished"></translation>
12956
<translation>Kunst/kultur magasiner</translation>
12515
12959
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="341"/>
12516
12960
<source>Social/Policical/Economics</source>
12517
<translation type="unfinished"></translation>
12961
<translation>Social/Politik/Økonomi</translation>
12520
12964
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="342"/>
12521
12965
<source>Magazines/Reports/Documentary</source>
12522
<translation type="unfinished"></translation>
12966
<translation>Magasiner/Rapporter/Dokumentarer</translation>
12525
12969
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="343"/>
12526
12970
<source>Economics/Social Advisory</source>
12527
<translation type="unfinished"></translation>
12971
<translation>Økonomisk/social vejledning</translation>
12530
12974
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="344"/>
12531
12975
<source>Remarkable People</source>
12532
<translation type="unfinished"></translation>
12976
<translation>Bemærkelsesværdige personer</translation>
12535
12979
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="346"/>
12536
12980
<source>Education/Science/Factual</source>
12537
<translation type="unfinished"></translation>
12981
<translation>Uddannelse/Videnskab/Faktuel</translation>
12540
12984
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="347"/>
12541
12985
<source>Nature/animals/Environment</source>
12542
<translation type="unfinished"></translation>
12986
<translation>Natur/Dyr/Miljø</translation>
12545
12989
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="348"/>
12546
12990
<source>Technology/Natural Sciences</source>
12547
<translation type="unfinished"></translation>
12991
<translation>Teknologi/Naturvidenskab</translation>
12550
12994
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="349"/>
12551
12995
<source>Medicine/Physiology/Psychology</source>
12552
<translation type="unfinished"></translation>
12996
<translation>Medicin/Fysiologi/Psykologi</translation>
12555
12999
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="350"/>
12556
13000
<source>Foreign Countries/Expeditions</source>
12557
<translation type="unfinished"></translation>
13001
<translation>Udenlandske lande/Ekspeditioner</translation>
12560
13004
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="351"/>
12561
13005
<source>Social/Spiritual Sciences</source>
12562
<translation type="unfinished"></translation>
13006
<translation>Åndelig videnskab</translation>
12565
13009
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="352"/>
12566
13010
<source>Further Education</source>
12567
<translation type="unfinished"></translation>
13011
<translation>Videregående uddannelse</translation>
12570
13014
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="353"/>
12571
13015
<source>Languages</source>
12572
<translation type="unfinished"></translation>
13016
<translation>Sprog</translation>
12575
13019
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="355"/>
12576
13020
<source>Leisure/Hobbies</source>
12577
<translation type="unfinished"></translation>
13021
<translation>Fritid/Hobbyer</translation>
12580
13024
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="356"/>
12581
13025
<source>Tourism/Travel</source>
12582
<translation type="unfinished"></translation>
13026
<translation>Turisme/Rejse</translation>
12585
13029
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="357"/>
12586
13030
<source>Handicraft</source>
12587
<translation type="unfinished"></translation>
13031
<translation>Håndarbejde</translation>
12590
13034
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="358"/>
12591
13035
<source>Motoring</source>
12592
<translation type="unfinished"></translation>
13036
<translation>Motorkørsel</translation>
12595
13039
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="359"/>
12596
13040
<source>Fitness & Health</source>
12597
<translation type="unfinished"></translation>
13041
<translation>Fitness & helbred</translation>
12600
13044
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="360"/>
12601
13045
<source>Cooking</source>
12602
<translation type="unfinished"></translation>
13046
<translation>Madlavning</translation>
12605
13049
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="361"/>
12606
13050
<source>Advertizement/Shopping</source>
12607
<translation type="unfinished"></translation>
13051
<translation>Reklamer/Shopping</translation>
12610
13054
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="362"/>
12611
13055
<source>Gardening</source>
12612
<translation type="unfinished"></translation>
13056
<translation>Haveprogrammer</translation>
12615
13059
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="364"/>
12616
13060
<source>Original Language</source>
12617
<translation type="unfinished"></translation>
13061
<translation>Originalt sprog</translation>
12620
13064
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="365"/>
12621
13065
<source>Black & White</source>
12622
<translation type="unfinished"></translation>
13066
<translation>Sort & hvid</translation>
12625
13069
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="366"/>
12626
13070
<source>"Unpublished" Programmes</source>
12627
<translation type="unfinished"></translation>
13071
<translation>"Upublicerede" programmer</translation>
12630
13074
<location filename="../libs/libmythtv/mpeg/dvbdescriptors.cpp" line="367"/>
12631
13075
<source>Live Broadcast</source>
12632
<translation type="unfinished"></translation>
13076
<translation>Live udsendelse</translation>
12635
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1068"/>
13079
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1115"/>
12636
13080
<source>Main deinterlacing method.</source>
12637
<translation type="unfinished"></translation>
13081
<translation>Primær deinterlacing metode.</translation>
12640
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1075"/>
13084
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1122"/>
12641
13085
<source>Fallback deinterlacing method.</source>
12642
<translation type="unfinished"></translation>
13086
<translation>Fallback deinterlacing metode.</translation>
12645
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2375"/>
13089
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2386"/>
12646
13090
<source>Letterboxing Color</source>
12647
<translation type="unfinished"></translation>
13091
<translation>Letterbox farve</translation>
12650
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2379"/>
13094
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2390"/>
12651
13095
<source>By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer gray to minimize burn-in.</source>
12652
<translation type="unfinished"></translation>
13096
<translation>Som standard benytter MythTV sort letterbox farve for at matche den udsendte letterbox, men dem som har plasma skærme foretrækker måske grå for at undgå burn-in.</translation>
12655
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2383"/>
13099
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2394"/>
12656
13100
<source>Currently only works with XVideo video renderer.</source>
12657
<translation type="unfinished"></translation>
13101
<translation>Virker pt. kun med XVideo video rendrering.</translation>
12660
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3085"/>
13104
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3048"/>
12661
13105
<source>Display the channel icons</source>
12662
<translation type="unfinished"></translation>
13106
<translation>Vis kanal ikonerne</translation>
12665
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3086"/>
13109
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3049"/>
12666
13110
<source>Display the icons/logos for the channels in the guide. See section 9.5 of the Installation Guide for how to grab icons.</source>
12667
<translation type="unfinished"></translation>
13111
<translation>Vis ikoner/logoer for kanalerne i guiden. Se sektion 9.5 i installationsguiden for information om hentning af ikoner.</translation>
12670
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="798"/>
13114
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="95"/>
12671
13115
<source>Play from bookmark</source>
12672
<translation type="unfinished">Afspil fra positionsmærke</translation>
13116
<translation>Afspil fra bogmærke</translation>
12675
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="799"/>
13119
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="96"/>
12676
13120
<source>Play from beginning</source>
12677
<translation type="unfinished">Afspil fra starten</translation>
13121
<translation>Afspil fra begyndelsen</translation>
12680
13124
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="198"/>
12681
13125
<source>Disable Firewire Reset</source>
12682
<translation type="unfinished"></translation>
13126
<translation>Deaktiver firewire nulstilling</translation>
12685
13129
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="200"/>
12686
13130
<source>By default MythTV will reset the firewire bus when a firewire recorder stops responding to commands. But if this causes problems you can disable this here for Linux firewire recorders.</source>
12687
<translation type="unfinished"></translation>
13131
<translation>Som standard vil MythTV nulstille firewire bussen når en firewire optager stopper med at svare på kommandoer. Hvis dette giver problemer kan du deaktivere det her for Linux firewire optagere.</translation>
12690
13134
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="212"/>
12691
13135
<source>Miscellaneous Status Application</source>
12692
<translation type="unfinished"></translation>
13136
<translation>Diverse status applikation</translation>
12695
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="779"/>
13139
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1010"/>
12696
13140
<source>Miscellaneous Settings</source>
12697
<translation type="unfinished"></translation>
13141
<translation>Diverse indstillinger</translation>
12700
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2965"/>
13144
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3394"/>
12701
13145
<source>the recorder failed to record.</source>
12702
<translation type="unfinished"></translation>
13146
<translation>optageren kunne ikke optage.</translation>
12705
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3017"/>
13149
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3446"/>
12706
13150
<source>this rule does not match any showings in the current program listings.</source>
12707
<translation type="unfinished"></translation>
13151
<translation>denne regel matcher ikke nogen udsendelser i den nuværende programliste.</translation>
12710
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3027"/>
13154
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3456"/>
12711
13155
<source>this episode will be recorded on a different channel in this time slot.</source>
12712
<translation type="unfinished"></translation>
13156
<translation>denne episode vil blive optaget på en anden kanal på dette tidspunkt.</translation>
12715
13159
<location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="462"/>
12716
13160
<source>Symbol Rate (symbols/second).
12717
13161
Most dvb-s transponders transmit at 27.5 million symbols per second.</source>
12718
<translation type="unfinished"></translation>
13162
<translation>Symbolhastighed (symboler/sek).
13163
De fleste DVB-S transponders overfører med 27,5 millioner symboler pr. sekund.</translation>
12721
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1471"/>
13166
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1543"/>
12722
13167
<source>MythTV wants to record these programs in %d seconds:</source>
12723
<translation type="unfinished"></translation>
13168
<translation>MythTV vil optage disse udsendelser om %d sekunder:</translation>
12726
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1497"/>
13171
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1569"/>
12727
13172
<source>"%1" on %2</source>
12728
<translation type="unfinished"></translation>
13173
<translation>"%1" på %2</translation>
12731
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1309"/>
12732
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1510"/>
13176
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1317"/>
13177
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1582"/>
12733
13178
<source>Do you want to:</source>
12734
<translation type="unfinished"></translation>
13179
<translation>Vil du:</translation>
12737
<location filename="../libs/libmythtv/tv_rec.cpp" line="3749"/>
13182
<location filename="../libs/libmythtv/tv_rec.cpp" line="3715"/>
12738
13183
<source>On known multiplex...</source>
12739
<translation type="unfinished"></translation>
13184
<translation>På kendt multiplex...</translation>
12742
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1180"/>
13187
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1208"/>
12743
13188
<source>Windows video renderer based on Direct3D. Requires video card compatible with Direct3D 9. This is the preferred renderer for current Windows systems.</source>
12744
<translation type="unfinished"></translation>
13189
<translation>Windows video renderer baseret på Direct3D. Kræver grafikkort kompatibelt med Direct3D 9. Dette er den foretrukne renderer for aktuelle Windows systemer.</translation>
12747
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1243"/>
13192
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1267"/>
12748
13193
<source>This deinterlacer requires the display to be capable of twice the frame rate as the source video.</source>
12749
<translation type="unfinished"></translation>
13194
<translation>Denne deinterlacer kræver at displayet skal kunne håndtere den dobbelte framerate af kildevideoen.</translation>
12752
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1259"/>
13197
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1283"/>
12753
13198
<source>Shows one field of the frame followed by the other field displaced vertically.</source>
12754
<translation type="unfinished"></translation>
13199
<translation>Vis et felt af det pågældende frame efterfulgt af det andet felt forskudt vertikalt.</translation>
12757
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1273"/>
12758
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1277"/>
13202
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1297"/>
13203
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1301"/>
12759
13204
<source>This deinterlacer uses several fields to reduce motion blur. It has increased CPU requirements.</source>
12760
<translation type="unfinished"></translation>
13205
<translation>Denne deinterlacer benytter adskillige felter for at reducere bevægelsesslør. Stiller højere krav til CPU.</translation>
12763
13208
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="126"/>
12764
13209
<source>Max recordings</source>
12765
<translation type="unfinished"></translation>
13210
<translation>Maks. optagelser</translation>
12768
13213
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="128"/>
12769
13214
<source>Maximum number of simultaneous recordings this device should make. Some digital transmitters transmit multiple programs on a multiplex, if this is set to a value greater than one MythTV can sometimes take advantage of this.</source>
12770
<translation type="unfinished"></translation>
13215
<translation>Maksimal antal samtidige optagelser som denne enhed skal kunne optage. Nogle digitale sendere sender flere kanaler på en multiplex, hvis værdien sættes til højere end 1 kan MythTV nogle gange udnytte dette.</translation>
12773
13218
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1077"/>
12774
13219
<source>DVB Device Number</source>
12775
<translation type="unfinished"></translation>
13220
<translation>DVB enhedsnummer</translation>
12778
13223
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1118"/>
12779
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1600"/>
13224
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1545"/>
12780
13225
<source>Warning: already in use</source>
12781
<translation type="unfinished"></translation>
13226
<translation>Advarsel: allerede i brug</translation>
12784
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2347"/>
13229
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2300"/>
12785
13230
<source>Input Group</source>
12786
<translation type="unfinished"></translation>
13231
<translation>Input gruppe</translation>
12789
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2349"/>
13234
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2302"/>
12790
13235
<source>Leave as 'Generic' unless this input is shared with another device. Only one of the inputs in an input group will be allowed to record at any given time.</source>
12791
<translation type="unfinished"></translation>
13236
<translation>Efterlad som 'Generisk' med mindre at dette input er delt med en anden enhed. Kun en af disse input i en inputgruppe kan optage ad gangen.</translation>
12794
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2645"/>
13239
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2598"/>
12795
13240
<source>Interactions between inputs</source>
12796
<translation type="unfinished"></translation>
13241
<translation>Udveksling mellem input</translation>
12799
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2649"/>
13244
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2602"/>
12800
13245
<source>Create a New Input Group</source>
12801
<translation type="unfinished"></translation>
13246
<translation>Opret ny inputgruppe</translation>
12804
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2651"/>
13249
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2604"/>
12805
13250
<source>Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a firewire card and an analog card input controlling the same set top box.</source>
12806
<translation type="unfinished"></translation>
13251
<translation>Der er kun behov for inputgrupper når to eller flere kort deler den samme ressource, f.eks. et firewire kort og et analogt inputkort som styrer den samme set top boks.</translation>
12809
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3004"/>
13254
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2976"/>
12810
13255
<source>Avoid conflicts between live TV and scheduled shows</source>
12811
<translation type="unfinished"></translation>
13256
<translation>Undgå konflikter mellem live TV og planlagte optagelser</translation>
12814
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3016"/>
13259
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2988"/>
12815
13260
<source>Allow live TV to move scheduled shows</source>
12816
<translation type="unfinished"></translation>
13261
<translation>Tillad at live TV flytter planlagte optagelser</translation>
12819
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3018"/>
13264
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2990"/>
12820
13265
<source>If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that live TV will not be interrupted.</source>
12821
<translation type="unfinished"></translation>
13266
<translation>Hvis aktiv, vil planlagte optagelser blive flyttet til andre kort/tunere (hvis muligt), således at live TV ikke bliver afbrudt.</translation>
12824
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3691"/>
13269
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3633"/>
12825
13270
<source>Use new media</source>
12826
<translation type="unfinished"></translation>
13271
<translation>Anvend nyt medie</translation>
12829
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3692"/>
13274
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3634"/>
12830
13275
<source>This will cause MythTV to jump, to an appropriate plugin, when new media is inserted.</source>
12831
<translation type="unfinished"></translation>
13276
<translation>Dette vil få MythTV til at skifte til et passende plugin, når nye medier indsættes.</translation>
12834
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3715"/>
13279
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3657"/>
12835
13280
<source>MythMediaMonitor</source>
12836
<translation type="unfinished"></translation>
13281
<translation>MythMediaMonitor</translation>
12839
13284
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="622"/>
12840
13285
<source>User Job #%1 Command</source>
12841
<translation type="unfinished"></translation>
13286
<translation>Brugerjob #%1 kommando</translation>
12844
13289
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="633"/>
12845
13290
<source>User Job #%1 Description</source>
12846
<translation type="unfinished"></translation>
13291
<translation>Brugerjob #%1 beskrivelse</translation>
12849
13294
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="634"/>
12850
13295
<source>User Job #%1</source>
12851
<translation type="unfinished"></translation>
13296
<translation>Brugerjob #%1</translation>
12854
13299
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="684"/>
12855
13300
<source>Allow %1 jobs</source>
12856
<translation type="unfinished"></translation>
13301
<translation>Tillad %1 jobs</translation>
12859
<location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="366"/>
13304
<location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="351"/>
12860
13305
<source>Tuner %1 is recording:
12862
<translation type="unfinished">Tuner %1 optager:
13307
<translation>Tuner %1 optager:
12863
13308
</translation>
12866
<location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="377"/>
13311
<location filename="../programs/mythwelcome/welcomedialog.cpp" line="362"/>
12867
13312
<source>Tuner %1 is not recording</source>
12868
<translation type="unfinished">Tuner %1 optager ikke</translation>
13313
<translation>Tuner %1 optager ikke</translation>
12871
13316
<location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="81"/>
12872
13317
<source>Date Format</source>
12873
<translation type="unfinished"></translation>
13318
<translation>Dato format</translation>
12876
13321
<location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="83"/>
12877
13322
<source>This is the format to use to display the date. See http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString for a list of valid format specifiers.</source>
12878
<translation type="unfinished"></translation>
13323
<translation>Dette er formatet som benyttes til at vise datoen. Se http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString for en liste af gyldige datoformater.</translation>
12881
13326
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1197"/>
12882
13327
<source>Use DVB Card for active EIT scan</source>
12883
<translation type="unfinished"></translation>
13328
<translation>Brug DVB kort til aktiv EIT scanning</translation>
12886
13331
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1200"/>
12887
13332
<source>This option activates the active scan for program data (EIT). With this option enabled the DVB card is constantly in-use.</source>
12888
<translation type="unfinished"></translation>
13333
<translation>Denne indstilling aktiverer aktiv scanning efter programguide data (EIT). </translation>
12891
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2468"/>
13336
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2421"/>
12892
13337
<source>Live TV only</source>
12893
<translation type="unfinished"></translation>
13338
<translation>Kun live TV</translation>
12896
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2470"/>
13341
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2423"/>
12897
13342
<source>If enabled MythTV will tune using only the MPEG program number. The program numbers change more often than DVB or ATSC tuning parameters, so this is slightly less reliable. This will also inhibit EIT gathering during Live TV and recording.</source>
12898
<translation type="unfinished"></translation>
12901
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="94"/>
12902
<source>Max Audio Channels</source>
12903
<translation type="unfinished"></translation>
13343
<translation>Hvis aktiv vil MythTV tune udelukkende ved brug af MPEG program nummeret. Programnumrene skifter oftere end DVB eller ATSC tuning parametre, så dette er en smule mindre pålideligt. Dette vil også forhindre indsamling af EIT under live TV og optagelse.</translation>
12906
13346
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="96"/>
12907
13347
<source>5.1</source>
12908
<translation type="unfinished">5.1</translation>
12911
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="98"/>
12912
<source>Set the maximum number of audio channels to be decoded. This is for multi-channel/surround audio playback.</source>
12913
<translation type="unfinished"></translation>
12916
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="107"/>
13348
<translation>5.1</translation>
13351
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="117"/>
12917
13352
<source>Upmix</source>
12918
<translation type="unfinished"></translation>
12921
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="108"/>
12922
<source>Passive</source>
12923
<translation type="unfinished"></translation>
12926
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="109"/>
12927
<source>Active Simple</source>
12928
<translation type="unfinished"></translation>
12931
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="110"/>
12932
<source>Active Linear</source>
12933
<translation type="unfinished"></translation>
12936
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="564"/>
13353
<translation>Upmix</translation>
13356
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="178"/>
13357
<source>Audio output device to use for digital audio. Default is the same as Audio output device. This value is currently only used with ALSA and DirectX sound output.</source>
13358
<translation>Udgangsenhed for digital lyd. Standard er det samme som "Lyd udgangsenhed". Denne værdi benyttes i øjeblikket kun med ALSA og DirectX lydoutput.</translation>
13361
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="611"/>
12937
13362
<source>Extra Disk Space</source>
12938
<translation type="unfinished"></translation>
13363
<translation>Ekstra disk plads</translation>
12941
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="565"/>
13366
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="612"/>
12942
13367
<source>Extra disk space (in Gigabytes) that you want to keep free on the recording file systems beyond what MythTV requires.</source>
12943
<translation type="unfinished"></translation>
13368
<translation>Ekstra disk plads (i gigabytes) som du vil holde fri på den partition hvor der optages udover hvad MythTV kræver.</translation>
12946
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="586"/>
13371
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="633"/>
12947
13372
<source>Deleted Max Age</source>
12948
<translation type="unfinished"></translation>
13373
<translation>Slettet maksimal alder</translation>
12951
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="587"/>
13376
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="634"/>
12952
13377
<source>When set to a number greater than zero, AutoExpire will force expiration of Deleted recordings when they are this many days old.</source>
12953
<translation type="unfinished"></translation>
13378
<translation>Når værdien sættes højrere end nul, vil Auto Udløb gennemtvinge udløb af slettede optagelser når de er så mange dage gamle.</translation>
12956
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="597"/>
13381
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="644"/>
12957
13382
<source>Expire in deleted order</source>
12958
<translation type="unfinished"></translation>
13383
<translation>Udløb i slettet rækkefølge</translation>
12961
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="599"/>
13386
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="646"/>
12962
13387
<source>Expire Deleted recordings in the order which they were originally deleted.</source>
12963
<translation type="unfinished"></translation>
13388
<translation>Lad slettede optagelser udløbe i samme rækkefølge som de oprindeligt blev slettet.</translation>
12966
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="611"/>
13391
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="658"/>
12967
13392
<source>DeletedExpireOptions</source>
12968
<translation type="unfinished"></translation>
13393
<translation>DeletedExpireOptions</translation>
12971
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="644"/>
13396
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="691"/>
12972
13397
<source>Watched before UNwatched</source>
12973
13398
<translation>Set før ikke set</translation>
12976
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="646"/>
13401
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="693"/>
12977
13402
<source>If set, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched.</source>
12978
<translation>Hvis dette er valgt, vil programmer der er markeret som set udløbe før programmer der ikke er markeret som set.</translation>
13403
<translation>Hvis dette er valgt, vil udsendelser der er markeret som set udløbe før udsendelser der ikke er markeret som set.</translation>
12981
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="655"/>
13406
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="702"/>
12982
13407
<source>Priority Weight</source>
12983
<translation type="unfinished"></translation>
13408
<translation>Prioritetsvægtning</translation>
12986
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="668"/>
13411
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="715"/>
12987
13412
<source>When enabled, any new recording schedules will be marked as eligible for Auto-Expiration. Existing schedules will keep their current value.</source>
12988
<translation type="unfinished"></translation>
13413
<translation>Hvis aktiv, vil alle udsendelser som bliver sat til optagelse, blive sat til at kunne auto udløbe. Eksisterende optageregler beholder deres nuværende værdi.</translation>
12991
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="677"/>
13416
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="724"/>
12992
13417
<source>LiveTV Max Age</source>
12993
<translation type="unfinished"></translation>
13418
<translation>Live TV maks. alder</translation>
12996
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="678"/>
13421
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="725"/>
12997
13422
<source>AutoExpire will force expiration of LiveTV recordings when they are this many days old. LiveTV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space.</source>
12998
<translation type="unfinished"></translation>
13423
<translation>AutoUdløb vil tvinge udløb af live TV optagelser når de er så mange dage gamle. Live TV optagelser kan også blive slettet tidligere, hvis det bliver nødvendigt for at frigøre diskplads.</translation>
13001
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="704"/>
13426
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="751"/>
13002
13427
<source>Re-record Watched</source>
13003
<translation type="unfinished"></translation>
13428
<translation>Genoptag sete</translation>
13006
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1536"/>
13431
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1578"/>
13007
13432
<source>Length of time an on-screen display window will be visible.</source>
13008
<translation type="unfinished"></translation>
13433
<translation>Antal sekunder et on-screen display vindue vil være synligt.</translation>
13011
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1546"/>
13436
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1588"/>
13012
13437
<source>Length of time the on-screen display will display program information.</source>
13013
<translation type="unfinished"></translation>
13438
<translation>Antal sekunder et on-screen display vindue vil vise information for udsendelse.</translation>
13016
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1646"/>
13441
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1691"/>
13017
13442
<source>Use this to enlarge or shrink captions.</source>
13018
<translation type="unfinished"></translation>
13443
<translation>Brug dette til at forstørre eller formindske undertekster.</translation>
13021
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1683"/>
13446
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1728"/>
13022
13447
<source>ATSC Caption Settings</source>
13023
<translation type="unfinished"></translation>
13448
<translation>ATSC undertekstindstillinger</translation>
13026
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1711"/>
13451
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1756"/>
13027
13452
<source>ATSC %1 closed caption font.</source>
13028
<translation type="unfinished"></translation>
13453
<translation>ATSC %1 undertekst skrifttype.</translation>
13031
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1720"/>
13456
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1765"/>
13032
13457
<source>ATSC Caption Fonts</source>
13033
<translation type="unfinished"></translation>
13458
<translation>ATSC undertekst skrifttyper</translation>
13036
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1733"/>
13461
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1778"/>
13037
13462
<source>Monospaced Serif</source>
13038
<translation type="unfinished"></translation>
13463
<translation>Monospaced Serif</translation>
13041
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1734"/>
13466
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1779"/>
13042
13467
<source>Proportional Serif</source>
13043
<translation type="unfinished"></translation>
13468
<translation>Proportional Serif</translation>
13046
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1735"/>
13471
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1780"/>
13047
13472
<source>Monospaced Sans Serif</source>
13048
<translation type="unfinished"></translation>
13473
<translation>Monospaced Sans Serif</translation>
13051
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1736"/>
13476
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1781"/>
13052
13477
<source>Proportional Sans Serif</source>
13053
<translation type="unfinished"></translation>
13478
<translation>Proportional Sans Serif</translation>
13056
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1744"/>
13481
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1789"/>
13057
13482
<source>Regular Font</source>
13058
<translation type="unfinished"></translation>
13483
<translation>Almindelig skrifttype</translation>
13061
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1747"/>
13486
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1792"/>
13062
13487
<source>Italic Font</source>
13063
<translation type="unfinished"></translation>
13488
<translation>Kursiv skrifttype</translation>
13066
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1765"/>
13491
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1810"/>
13067
13492
<source>Italic</source>
13068
<translation type="unfinished"></translation>
13493
<translation>Kursiv</translation>
13071
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1911"/>
13496
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1956"/>
13072
13497
<source>Prefer EIA-708 over EIA-608 captions</source>
13073
<translation type="unfinished"></translation>
13498
<translation>Foretræk EIA-708 over EIA-608 undertekster</translation>
13076
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1914"/>
13501
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1959"/>
13077
13502
<source>When enabled the new EIA-708 captions will be preferred over the old EIA-608 captions in ATSC streams.</source>
13078
<translation type="unfinished"></translation>
13081
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1917"/>
13082
<source>This is the default, but as of early 2008 most stations are not broadcasting useable EIA-708 captions.</source>
13083
<translation type="unfinished"></translation>
13086
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2017"/>
13087
<source>If enabled, MythTV will warn you if it can't access the soundcard.</source>
13088
<translation type="unfinished"></translation>
13091
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2078"/>
13503
<translation>Hvis aktiv, vil nye EIA-708 skrifttyper blive foretrukket fremfor gamle EIA-608 skrifttyper i ATSC streams.</translation>
13506
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2098"/>
13092
13507
<source>Continue Playback When Embedded</source>
13093
<translation type="unfinished"></translation>
13508
<translation>Fortsæt afspilning ved indbygget afspiller</translation>
13096
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2080"/>
13511
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2100"/>
13097
13512
<source>This option continues TV playback when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded.</source>
13098
<translation type="unfinished"></translation>
13513
<translation>Denne indstilling fortsætter TV afspilning når TV vinduet er indbygget i programguiden eller i listen over optagede udsendelser. Som standard vil afspilningen blive paused når afspilleren er indbygget.</translation>
13101
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2091"/>
13516
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2111"/>
13102
13517
<source>Automatically mark a recording as watched</source>
13103
13518
<translation>Marker automatisk optagelser som set</translation>
13106
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2366"/>
13521
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2377"/>
13107
13522
<source>The aspect ratio of a Xinerama display can not be queried from the display, so it must be specified.</source>
13108
<translation type="unfinished"></translation>
13523
<translation>Aspektratio for et Xinerama display kan ikke forespørges fra displayet, så det skal specificeres.</translation>
13111
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2466"/>
13526
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2477"/>
13112
13527
<source>Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system.</source>
13113
<translation type="unfinished"></translation>
13528
<translation>Horisontal størrelse på skærm eller TV. Bruges til at udregne den aktuelle aspektratio af displayet. Dette vil tilsidesætte DisplaySize fra systemet.</translation>
13116
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2477"/>
13531
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2488"/>
13117
13532
<source>Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system.</source>
13118
<translation type="unfinished"></translation>
13533
<translation>Vertikal størrelse af skærm eller TV. Bruges til at udregne den aktuelle aspektratio af displayet. Dette vil tilsidesætte DisplaySize fra systemet.</translation>
13121
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2688"/>
13536
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2699"/>
13122
13537
<source>Hide Mouse Cursor in MythTV</source>
13123
<translation type="unfinished"></translation>
13538
<translation>Gem musemarkør i MythTV</translation>
13126
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2690"/>
13541
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2701"/>
13127
13542
<source>Toggles mouse cursor visibility. Most of the MythTV GUI does not respond to mouse clicks. Use this option to avoid "losing" your mouse cursor.</source>
13128
<translation type="unfinished"></translation>
13131
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3658"/>
13132
<source>Ignore LiveTV Recordings</source>
13133
<translation type="unfinished"></translation>
13136
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3659"/>
13137
<source>Recording monitoring will ignore LiveTV recordings.</source>
13138
<translation type="unfinished"></translation>
13141
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4883"/>
13543
<translation>Skifter musemarkørens synlighed. Størstedelen af MythTVs brugergrænseflade svarer ikke på museklik. Brug denne indstilling for at undgå at du "mister" din musemarkør.</translation>
13546
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4429"/>
13142
13547
<source>UDP OSD Notifications</source>
13143
<translation type="unfinished"></translation>
13548
<translation>UDP OSD notifikationer</translation>
13146
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4889"/>
13551
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4435"/>
13147
13552
<source>Analog Closed Captions</source>
13148
<translation type="unfinished"></translation>
13553
<translation>Analoge undertekster</translation>
13151
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="863"/>
13556
<location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="875"/>
13152
13557
<source>Cannot login to database?</source>
13153
<translation type="unfinished"></translation>
13558
<translation>Kan ikke logge ind i database?</translation>
13156
<location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="237"/>
13561
<location filename="../libs/libmyth/mythmediamonitor.cpp" line="240"/>
13157
13562
<source>Unable to open or close the empty drive %1.
13159
13564
You may have to use the eject button under its tray.</source>
13160
<translation type="unfinished"></translation>
13565
<translation>Ikke muligt at åbne eller lukke det tomme drev %1.
13567
Du er formentlig nødt til at benytte eject-knappen på drevet.</translation>
13163
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="114"/>
13570
<location filename="../libs/libmythtv/decoderbase.cpp" line="1057"/>
13164
13571
<source>TXT File</source>
13165
13572
<comment>Text File</comment>
13166
<translation type="unfinished"></translation>
13573
<translation>TXT fil</translation>
13169
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="710"/>
13576
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="675"/>
13170
13577
<source>Unable to create null video out</source>
13171
<translation type="unfinished"></translation>
13578
<translation>Ikke muligt at skabe null video out</translation>
13174
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="736"/>
13581
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="701"/>
13175
13582
<source>'tv playback' widget missing.</source>
13176
<translation type="unfinished"></translation>
13583
<translation>'tv afspilnings' widget mangler.</translation>
13179
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="759"/>
13586
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="724"/>
13180
13587
<source>Failed to initialize video output</source>
13181
<translation type="unfinished"></translation>
13588
<translation>Kunne ikke initialisere video output</translation>
13184
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="845"/>
13591
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="812"/>
13185
13592
<source>Failed to reinitialize video output</source>
13186
<translation type="unfinished"></translation>
13593
<translation>Kunne ikke reinitialisere video output</translation>
13189
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="852"/>
13596
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="794"/>
13190
13597
<source>Need to switch video renderer.</source>
13191
<translation type="unfinished"></translation>
13598
<translation>Er nødt til at skifte video renderer.</translation>
13194
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="2452"/>
13601
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="2387"/>
13195
13602
<source>Failed to initialize A/V Sync</source>
13196
<translation type="unfinished"></translation>
13603
<translation>Kunne ikke initialisere A/V sync</translation>
13199
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="2514"/>
13200
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="2695"/>
13606
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="2451"/>
13607
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="2645"/>
13201
13608
<source>Serious error detected in Video Output</source>
13202
<translation type="unfinished"></translation>
13609
<translation>Alvorlige fejl detekteret i video output</translation>
13205
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="2762"/>
13612
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="2712"/>
13206
13613
<source>Video frame buffering failed too many times.</source>
13207
<translation type="unfinished"></translation>
13614
<translation>Video frame buffering fejlede for mange gange.</translation>
13210
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3306"/>
13617
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3208"/>
13211
13618
<source>Error opening switch program buffer</source>
13212
<translation type="unfinished"></translation>
13619
<translation>Fejl under åbning af buffer for udsendelsesskift</translation>
13215
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3330"/>
13622
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3232"/>
13216
13623
<source>Error opening switch program file</source>
13217
<translation type="unfinished"></translation>
13624
<translation>Fejl under åbning af fil for udsendelsesskift</translation>
13220
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3431"/>
13627
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3333"/>
13221
13628
<source>Error opening jump program file buffer</source>
13222
<translation type="unfinished"></translation>
13629
<translation>Fejl under åbning af filbuffer for udsendelseshop</translation>
13225
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3440"/>
13632
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3342"/>
13226
13633
<source>Error opening jump program file</source>
13227
<translation type="unfinished"></translation>
13634
<translation>Fejl under åbning af fil for udsendelseshop</translation>
13230
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3452"/>
13637
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3354"/>
13231
13638
<source>Error reopening video decoder</source>
13232
<translation type="unfinished"></translation>
13639
<translation>Fejl under genåbning af video decoder</translation>
13235
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3689"/>
13642
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="3595"/>
13236
13643
<source>Irrecoverable recorder error</source>
13237
<translation type="unfinished"></translation>
13644
<translation>Uoprettelig optager fejl</translation>
13240
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="4346"/>
13647
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="4264"/>
13241
13648
<source>Bookmark Saved</source>
13242
<translation type="unfinished"></translation>
13649
<translation>Bogmærke gemt</translation>
13245
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="4375"/>
13652
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="4293"/>
13246
13653
<source>Bookmark Cleared</source>
13247
<translation type="unfinished"></translation>
13654
<translation>Bogmærke slettet</translation>
13250
13657
<location filename="../libs/libmythtv/cardutil.cpp" line="1594"/>
13251
13658
<source>ERROR, Compile with V4L support to query audio inputs</source>
13252
<translation type="unfinished"></translation>
13659
<translation>FEJL, kompiler med V4L understøttelse for at forespørge på audio input</translation>
13255
13662
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="39"/>
13256
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1175"/>
13257
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1237"/>
13258
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1294"/>
13259
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1417"/>
13260
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1498"/>
13663
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1183"/>
13664
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1245"/>
13665
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1302"/>
13666
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1425"/>
13667
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1506"/>
13261
13668
<source>Channel Importer</source>
13262
<translation type="unfinished"></translation>
13669
<translation>Kanalimport</translation>
13265
13672
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="41"/>
13266
13673
<source>Failed to find any new channels!</source>
13267
<translation type="unfinished"></translation>
13674
<translation>Kunne ikke finde nogen nye kanaler!</translation>
13270
13677
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="42"/>
13271
13678
<source>Failed to find any channels.</source>
13272
<translation type="unfinished"></translation>
13275
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="306"/>
13276
<source>Found %1 new non-conflicting %2 channels.</source>
13277
<translation type="unfinished"></translation>
13280
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="298"/>
13281
<source>Found %1 old %2 channels.</source>
13282
<translation type="unfinished"></translation>
13285
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="341"/>
13286
<source>Found %1 new conflicting %2 channels.</source>
13287
<translation type="unfinished"></translation>
13290
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="350"/>
13291
<source>Found %1 conflicting old %2 channels.</source>
13292
<translation type="unfinished"></translation>
13295
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1026"/>
13296
<source>Found %1 transports:
13298
<translation type="unfinished"></translation>
13301
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1027"/>
13679
<translation>Kunne ikke finde nogen kanaler.</translation>
13682
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1035"/>
13302
13683
<source>Channels: FTA Enc Dec
13304
<translation type="unfinished"></translation>
13685
<translation>Kanaler: FTA Enc Dec
13307
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1041"/>
13689
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1049"/>
13308
13690
<source>Unique: prog %1 atsc %2 atsc minor %3 channum %4
13310
<translation type="unfinished"></translation>
13692
<translation>Unik: prog %1 atsc %2 atsc minor %3 channum %4
13313
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1044"/>
13696
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1052"/>
13314
13697
<source>Max atsc major count: %1</source>
13315
<translation type="unfinished"></translation>
13698
<translation>Max atsc major count: %1</translation>
13318
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1229"/>
13701
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1237"/>
13319
13702
<source>Insert all</source>
13320
<translation type="unfinished"></translation>
13703
<translation>Indsæt alle</translation>
13323
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1230"/>
13706
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1238"/>
13324
13707
<source>Insert manually</source>
13325
<translation type="unfinished"></translation>
13708
<translation>Indsæt manuelt</translation>
13328
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1169"/>
13329
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1231"/>
13330
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1288"/>
13331
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1315"/>
13711
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1177"/>
13712
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1239"/>
13713
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1296"/>
13714
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1323"/>
13332
13715
<source>Ignore all</source>
13333
<translation type="unfinished"></translation>
13716
<translation>Ignorer alle</translation>
13718
<message numerus="yes">
13336
13719
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="164"/>
13337
<source>Found %1 off-air channels.</source>
13338
<translation type="unfinished"></translation>
13341
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="242"/>
13342
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="247"/>
13343
<source>Found %1 unused transports.</source>
13344
<translation type="unfinished"></translation>
13347
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1166"/>
13720
<source>Found %n off-air channel(s).</source>
13722
<numerusform>Fundet %n off-air kanal.</numerusform>
13723
<numerusform>Fundet %n off-air kanaler.</numerusform>
13726
<message numerus="yes">
13727
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="241"/>
13728
<source>Found %n unused transport(s).</source>
13730
<numerusform>Fandt %n ubrugt transport.</numerusform>
13731
<numerusform>Fandt %n ubrugte transports.</numerusform>
13734
<message numerus="yes">
13735
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="298"/>
13736
<source>Found %n old %1 channel(s).</source>
13738
<numerusform>Fundet %n gammel %1 kanal.</numerusform>
13739
<numerusform>Fundet %n gamle %1 kanaler.</numerusform>
13742
<message numerus="yes">
13743
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="306"/>
13744
<source>Found %n new non-conflicting %1 channel(s).</source>
13746
<numerusform>Fundet %n ny ikke-konfliktende %1 kanal.</numerusform>
13747
<numerusform>Fundet %n nye ikke-konfliktende %1 kanaler.</numerusform>
13750
<message numerus="yes">
13751
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="341"/>
13752
<source>Found %n new conflicting %1 channel(s).</source>
13754
<numerusform>Fundet %n ny konfliktende %1 kanal.</numerusform>
13755
<numerusform>Fundet %n nye konfliktende %1 kanaler.</numerusform>
13758
<message numerus="yes">
13759
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="350"/>
13760
<source>Found %n conflicting old %1 channel(s).</source>
13762
<numerusform>Fundet %n konfliktende gammel %1 kanal.</numerusform>
13763
<numerusform>Fundet %n konfliktende gamle %1 kanaler.</numerusform>
13766
<message numerus="yes">
13767
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1034"/>
13768
<source>Found %n transport(s):
13771
<numerusform>Fandt %n ubrugt transport:
13773
<numerusform>Fandt %n ubrugte transports:
13778
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1174"/>
13348
13779
<source>Delete all</source>
13349
<translation type="unfinished"></translation>
13780
<translation>Slet alle</translation>
13352
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1167"/>
13783
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1175"/>
13353
13784
<source>Set all invisible</source>
13354
<translation type="unfinished"></translation>
13785
<translation>Set alle til usynlige</translation>
13357
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1286"/>
13358
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1311"/>
13788
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1294"/>
13789
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1319"/>
13359
13790
<source>Update all</source>
13360
<translation type="unfinished"></translation>
13791
<translation>Opdater alle</translation>
13363
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1287"/>
13364
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1313"/>
13794
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1295"/>
13795
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1321"/>
13365
13796
<source>Update manually</source>
13366
<translation type="unfinished"></translation>
13797
<translation>Opdater manuelt</translation>
13369
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1332"/>
13800
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1340"/>
13370
13801
<source>Please enter either 1, 2, or 3:</source>
13371
<translation type="unfinished"></translation>
13802
<translation>Indtast venligst 1, 2 eller 3:</translation>
13374
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1358"/>
13805
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1366"/>
13375
13806
<source>Suggest</source>
13376
<translation type="unfinished"></translation>
13807
<translation>Forslag</translation>
13379
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1360"/>
13380
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1381"/>
13381
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1438"/>
13382
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1522"/>
13810
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1368"/>
13811
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1389"/>
13812
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1446"/>
13813
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1530"/>
13383
13814
<source>Cancel All</source>
13384
<translation type="unfinished"></translation>
13815
<translation>Annuller alle</translation>
13387
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1402"/>
13818
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1410"/>
13388
13819
<source>This channel '%1' was found to be in conflict with other channels. </source>
13389
<translation type="unfinished"></translation>
13820
<translation>Denne kanal '%1' blev fundet til at være i konflik med andre kanaler. </translation>
13392
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1413"/>
13393
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1494"/>
13823
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1421"/>
13824
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1502"/>
13394
13825
<source>Please enter a unique channel number. </source>
13395
<translation type="unfinished"></translation>
13826
<translation>Indtast venligst et unikt kanalnummer. </translation>
13398
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1439"/>
13399
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1523"/>
13829
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1447"/>
13830
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1531"/>
13400
13831
<source>Please enter a non-conflicting channel number (or type %1 to skip, %2 to skip all): </source>
13401
<translation type="unfinished"></translation>
13832
<translation>Indtast venligst et ikke-konfliktende kanalnummer (eller skriv %1 for at skippe, %2 for at skippe alle): </translation>
13404
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1483"/>
13835
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1491"/>
13405
13836
<source>You chose to manually insert this channel '%1'.</source>
13406
<translation type="unfinished"></translation>
13837
<translation>Du valgte manuelt at indsætte denne kanal '%1'.</translation>
13409
13840
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="233"/>
13410
13841
<source>Updated Channel %1</source>
13411
<translation type="unfinished">Opdateret kanal %1</translation>
13842
<translation>Opdateret kanal %1</translation>
13414
13845
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="258"/>
13415
13846
<source>Added Channel %1</source>
13416
<translation type="unfinished">Tilføjet kanal %1</translation>
13847
<translation>Tilføjet kanal %1</translation>
13419
13850
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="259"/>
13420
13851
<source>Failed to add channel %1</source>
13421
<translation type="unfinished">Fejlede under tilføjelsen af kanal %1</translation>
13852
<translation>Fejlede under tilføjelsen af kanal %1</translation>
13424
13855
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="465"/>
13425
13856
<source>%1 -- Testing decryption of program %2</source>
13426
<translation type="unfinished"></translation>
13857
<translation>%1 -- Tester dekryptering af udsendelse %2</translation>
13429
13860
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="734"/>
13430
13861
<source>Program %1</source>
13431
<translation type="unfinished"></translation>
13862
<translation>Udsendelse %1</translation>
13434
13865
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="735"/>
13435
13866
<source>Unknown decryption status</source>
13436
<translation type="unfinished"></translation>
13867
<translation>Ukendt dekrypteringsstatus</translation>
13439
13870
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="737"/>
13440
13871
<source>Encrypted</source>
13441
<translation type="unfinished"></translation>
13872
<translation>Krypteret</translation>
13444
13875
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="739"/>
13445
13876
<source>Decrypted</source>
13446
<translation type="unfinished"></translation>
13877
<translation>Dekrypteret</translation>
13449
13880
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="774"/>
13450
13881
<source>%1 -- Timed out</source>
13451
<translation type="unfinished"></translation>
13882
<translation>%1 -- Timeout</translation>
13454
13885
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="796"/>
13455
13886
<source>%1 possible channels</source>
13456
<translation type="unfinished"></translation>
13887
<translation>%1 mulige kanaler</translation>
13459
13890
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="797"/>
13460
13891
<source>no channels</source>
13461
<translation type="unfinished"></translation>
13892
<translation>ingen kanaler</translation>
13464
13895
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="808"/>
13465
13896
<source>%1, no signal</source>
13466
<translation type="unfinished"></translation>
13897
<translation>%1, intet signal</translation>
13469
13900
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="813"/>
13470
13901
<source>%1 -- Found %2 probable channels</source>
13471
<translation type="unfinished"></translation>
13474
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="1480"/>
13475
<source>: Found %1</source>
13476
<translation type="unfinished"></translation>
13479
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="1695"/>
13902
<translation>%1 -- Fundet %2 potentielle kanaler</translation>
13904
<message numerus="yes">
13905
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="1492"/>
13906
<source>: Found %n</source>
13908
<numerusform>: Fundet %n</numerusform>
13909
<numerusform>: Fundet %n</numerusform>
13913
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="1707"/>
13480
13914
<source>Frequency %1</source>
13481
<translation type="unfinished">Frekvens %1</translation>
13915
<translation>Frekvens %1</translation>
13484
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="1834"/>
13918
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="1846"/>
13485
13919
<source>as</source>
13486
<translation type="unfinished">som</translation>
13920
<translation>som</translation>
13489
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="1839"/>
13923
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="1851"/>
13490
13924
<source>Skipping %1, not in imported channel map</source>
13491
<translation type="unfinished">Dropper %1, er ikke i importeret kanalliste</translation>
13925
<translation>Dropper %1, er ikke i importeret kanalliste</translation>
13494
13928
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="178"/>
13495
13929
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="210"/>
13496
13930
<source>Error tuning to transport</source>
13497
<translation type="unfinished">Fejl under tuning til transport</translation>
13931
<translation>Fejl under tuning til transport</translation>
13500
13934
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="223"/>
13501
13935
<source>Programmer Error: Failed to handle tune complete.</source>
13502
<translation type="unfinished"></translation>
13936
<translation>Fejl: Var ikke i stand til at håndtere tuning.</translation>
13505
13939
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="256"/>
13506
13940
<source>Failed to parse '%1'</source>
13507
<translation type="unfinished">Kunne ikke videregive '%1'</translation>
13941
<translation>Kunne ikke videregive '%1'</translation>
13510
13944
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="259"/>
13511
13945
<source>Failed to open '%1'</source>
13512
<translation type="unfinished">Kunne ikke åbne '%1'</translation>
13946
<translation>Kunne ikke åbne '%1'</translation>
13515
13949
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="286"/>
13516
13950
<source>Error starting scan</source>
13517
<translation type="unfinished">Fejl under start af scanning</translation>
13951
<translation>Fejl under opstart af scanning</translation>
13520
13954
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="307"/>
13521
13955
<source>Programmer Error: No Device</source>
13522
<translation type="unfinished"></translation>
13956
<translation>Fejl: Ingen enhed</translation>
13525
13959
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="360"/>
13526
13960
<source>Programmer Error: Channel not created</source>
13527
<translation type="unfinished"></translation>
13961
<translation>Fejl: Kanal blev ikke oprettet</translation>
13530
13964
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner.cpp" line="371"/>
13531
13965
<source>Channel could not be opened.</source>
13532
<translation type="unfinished"></translation>
13966
<translation>Kanal kunne ikke åbnes.</translation>
13535
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="85"/>
13969
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="90"/>
13536
13970
<source>New Zealand</source>
13537
<translation type="unfinished"></translation>
13971
<translation>New Zealand</translation>
13540
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3522"/>
13974
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3927"/>
13541
13975
<source>Blank Frame + Logo Detection</source>
13542
<translation type="unfinished"></translation>
13976
<translation>Blank frame + Logo detektion</translation>
13545
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3524"/>
13979
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3929"/>
13546
13980
<source>Scene Change + Logo Detection</source>
13547
<translation type="unfinished"></translation>
13981
<translation>Scene skift + Logo detektion</translation>
13550
13984
<location filename="../libs/libmythtv/channelutil.cpp" line="1237"/>
13551
13985
<source>UNKNOWN</source>
13552
13986
<comment>Synthesized callsign</comment>
13553
<translation type="unfinished"></translation>
13987
<translation>UKENDT</translation>
13556
13990
<location filename="../libs/libmythtv/dtvsignalmonitor.cpp" line="28"/>
13572
14006
<location filename="../libs/libmythtv/dtvsignalmonitor.cpp" line="40"/>
13573
14007
<location filename="../libs/libmythtv/dtvsignalmonitor.cpp" line="41"/>
13574
14008
<source>Matching</source>
13575
<translation type="unfinished">Matcher</translation>
14009
<translation>Matcher</translation>
13578
14012
<location filename="../libs/libmythtv/dvbsignalmonitor.cpp" line="48"/>
13579
14013
<source>Signal To Noise</source>
13580
<translation type="unfinished">Signal til Støj</translation>
14014
<translation>Signal til støj</translation>
13583
14017
<location filename="../libs/libmythtv/dvbsignalmonitor.cpp" line="50"/>
13584
14018
<source>Bit Error Rate</source>
13585
<translation type="unfinished">Bit fejl rate</translation>
14019
<translation>Bit fejl rate</translation>
13588
14022
<location filename="../libs/libmythtv/dvbsignalmonitor.cpp" line="52"/>
13589
14023
<source>Uncorrected Blocks</source>
13590
<translation type="unfinished">Ukorrigerede blokke</translation>
14024
<translation>Ukorrigerede blokke</translation>
13593
14027
<location filename="../libs/libmythtv/dvbsignalmonitor.cpp" line="54"/>
13594
14028
<source>Rotor Progress</source>
13595
<translation type="unfinished">Rotor fremdrift</translation>
14029
<translation>Rotor fremdrift</translation>
13598
14032
<location filename="../libs/libmythtv/dvbsignalmonitor.cpp" line="218"/>
13599
14033
<source>Error: stream handler died</source>
13600
<translation type="unfinished"></translation>
14034
<translation>Fejl: streamhåndtering døde</translation>
13602
14036
<message numerus="yes">
13603
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="779"/>
13604
<location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="457"/>
13605
<location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="981"/>
14037
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1009"/>
14038
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1014"/>
14039
<location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="456"/>
14040
<location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="988"/>
13606
14041
<source>%n hour(s)</source>
13607
<translation type="unfinished">
13608
<numerusform></numerusform>
14043
<numerusform>%n time</numerusform>
14044
<numerusform>%n timer</numerusform>
13609
14045
</translation>
13611
14047
<message numerus="yes">
13612
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="770"/>
13613
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="774"/>
13614
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5396"/>
13615
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5397"/>
13616
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5398"/>
13617
<location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="448"/>
13618
<location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="452"/>
13619
<location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="982"/>
14048
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1000"/>
14049
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1004"/>
14050
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5295"/>
14051
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5296"/>
14052
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5297"/>
14053
<location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="447"/>
14054
<location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="451"/>
14055
<location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="989"/>
13620
14056
<source>%n minute(s)</source>
13621
<translation type="unfinished">
13622
<numerusform></numerusform>
14058
<numerusform>%n minut</numerusform>
14059
<numerusform>%n minutter</numerusform>
13623
14060
</translation>
13625
14062
<message numerus="yes">
13626
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="864"/>
13627
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="871"/>
14063
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1081"/>
14064
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1088"/>
14065
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1093"/>
13628
14066
<source>%n star(s)</source>
13629
<translation type="unfinished">
13630
<numerusform></numerusform>
14068
<numerusform>%n stjerne</numerusform>
14069
<numerusform>%n stjerner</numerusform>
13631
14070
</translation>
13634
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3402"/>
14073
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2255"/>
14074
<source>File transfer</source>
14075
<translation>Filoverførsel</translation>
14078
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3796"/>
13635
14079
<source>Default</source>
13636
14080
<comment>Recording Profile Default</comment>
13637
<translation type="unfinished">Standard</translation>
14081
<translation>Standard</translation>
13640
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3403"/>
14084
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3797"/>
13641
14085
<source>High Quality</source>
13642
14086
<comment>Recording Profile High Quality</comment>
13643
<translation type="unfinished">Høj kvalitet</translation>
14087
<translation>Høj kvalitet</translation>
13646
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3404"/>
14090
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3798"/>
13647
14091
<source>Live TV</source>
13648
14092
<comment>Recording Profile Live TV</comment>
13649
<translation type="unfinished"></translation>
14093
<translation>Live TV</translation>
13652
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3405"/>
14096
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3799"/>
13653
14097
<source>Low Quality</source>
13654
14098
<comment>Recording Profile Low Quality</comment>
13655
<translation type="unfinished">Lav kvalitet</translation>
14099
<translation>Lav kvalitet</translation>
13658
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3406"/>
14102
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3800"/>
13659
14103
<source>Medium Quality</source>
13660
14104
<comment>Recording Profile Medium Quality</comment>
13661
<translation type="unfinished"></translation>
14105
<translation>Medium kvalitet</translation>
13664
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3407"/>
14108
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3801"/>
13665
14109
<source>MPEG2</source>
13666
14110
<comment>Recording Profile MPEG2</comment>
13667
<translation type="unfinished"></translation>
14111
<translation>MPEG2</translation>
13670
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3408"/>
14114
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3802"/>
13671
14115
<source>RTjpeg/MPEG4</source>
13672
14116
<comment>Recording Profile RTjpeg/MPEG4</comment>
13673
<translation type="unfinished"></translation>
14117
<translation>RTjpeg/MPEG4</translation>
13676
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3412"/>
14120
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3806"/>
13677
14121
<source>CRC IP Recorders</source>
13678
14122
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
13679
<translation type="unfinished"></translation>
13682
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3414"/>
13683
<source>DBOX2 Input</source>
13684
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
13685
<translation type="unfinished"></translation>
13688
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3416"/>
14123
<translation>CRC IP optagere</translation>
14126
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3808"/>
13689
14127
<source>FireWire Input</source>
13690
14128
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
13691
<translation type="unfinished"></translation>
14129
<translation>FireWire input</translation>
13694
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3418"/>
14132
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3810"/>
13695
14133
<source>Freebox Input</source>
13696
14134
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
13697
<translation type="unfinished"></translation>
14135
<translation>Freebox input</translation>
13700
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3420"/>
14138
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3812"/>
13701
14139
<source>Hardware DVB Encoders</source>
13702
14140
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
13703
<translation type="unfinished"></translation>
14141
<translation>Hardware DVB encoders</translation>
13706
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3422"/>
14144
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3814"/>
13707
14145
<source>Hardware HDTV</source>
13708
14146
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
13709
<translation type="unfinished"></translation>
14147
<translation>Hardware HDTV</translation>
13712
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3424"/>
14150
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3816"/>
13713
14151
<source>Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc)</source>
13714
14152
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
13715
<translation type="unfinished"></translation>
14153
<translation>Hardware MJPEG encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc)</translation>
13718
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3426"/>
14156
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3818"/>
13719
14157
<source>HD-PVR Recorders</source>
13720
14158
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
13721
<translation type="unfinished"></translation>
14159
<translation>HD-PVR optagere</translation>
13724
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3428"/>
14162
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3820"/>
13725
14163
<source>HDHomeRun Recorders</source>
13726
14164
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
13727
<translation type="unfinished"></translation>
14165
<translation>HDHomeRun optagere</translation>
13730
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3430"/>
14168
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3822"/>
13731
14169
<source>MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500)</source>
13732
14170
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
13733
<translation type="unfinished"></translation>
14171
<translation>MPEG-2 encoders (PVR-x50, PVR-500)</translation>
13736
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3432"/>
14174
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3824"/>
13737
14175
<source>Software Encoders (v4l based)</source>
13738
14176
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
13739
<translation type="unfinished"></translation>
14177
<translation>Software encoders (V4L baserede)</translation>
13742
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3434"/>
14180
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3826"/>
13743
14181
<source>Transcoders</source>
13744
14182
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
13745
<translation type="unfinished">Transkodere</translation>
14183
<translation>Transkodere</translation>
13748
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3436"/>
14186
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3828"/>
13749
14187
<source>USB Mpeg-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc)</source>
13750
14188
<comment>Recording Profile Group Name</comment>
13751
<translation type="unfinished"></translation>
14189
<translation>USB MPEG-4 encoder (Plextor ConvertX, etc)</translation>
13754
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3440"/>
14192
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3832"/>
13755
14193
<source>All Programs</source>
13756
14194
<comment>Recording Group All Programs</comment>
13757
<translation type="unfinished">Alle programmer</translation>
13760
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3441"/>
14195
<translation>Alle udsendelser</translation>
14198
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3833"/>
14199
<source>All</source>
14200
<comment>Recording Group All Programs -- short form</comment>
14201
<translation>Alle</translation>
14204
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3834"/>
13761
14205
<source>LiveTV</source>
13762
14206
<comment>Recording Group LiveTV</comment>
13763
<translation type="unfinished">LiveTV</translation>
14207
<translation>Live TV</translation>
13766
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3442"/>
14210
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3835"/>
13767
14211
<source>Default</source>
13768
14212
<comment>Recording Group Default</comment>
13769
<translation type="unfinished">Standard</translation>
14213
<translation>Standard</translation>
13772
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3443"/>
14216
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3836"/>
13773
14217
<source>Deleted</source>
13774
14218
<comment>Recording Group Deleted</comment>
13775
<translation type="unfinished">Slettet</translation>
14219
<translation>Slettet</translation>
13778
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3446"/>
14222
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3839"/>
13779
14223
<source>Default</source>
13780
14224
<comment>Storage Group Name</comment>
13781
<translation type="unfinished">Standard</translation>
14225
<translation>Standard</translation>
13784
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3447"/>
14228
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3840"/>
13785
14229
<source>LiveTV</source>
13786
14230
<comment>Storage Group Name</comment>
13787
<translation type="unfinished">LiveTV</translation>
14231
<translation>Live TV</translation>
13790
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3448"/>
14234
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3841"/>
13791
14235
<source>Thumbnails</source>
13792
14236
<comment>Storage Group Name</comment>
13793
<translation type="unfinished"></translation>
14237
<translation>Thumbnails</translation>
13796
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3449"/>
14240
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3842"/>
13797
14241
<source>DB Backups</source>
13798
14242
<comment>Storage Group Name</comment>
13799
<translation type="unfinished"></translation>
14243
<translation>DB backups</translation>
13802
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3452"/>
14246
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3845"/>
13803
14247
<source>Default</source>
13804
14248
<comment>Playback Group Name</comment>
13805
<translation type="unfinished">Standard</translation>
14249
<translation>Standard</translation>
13808
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3535"/>
14252
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3940"/>
13809
14253
<source>Pre & Post Roll</source>
13810
<translation type="unfinished"></translation>
14254
<translation>Pre & Post Roll</translation>
13813
14257
<location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="683"/>
13814
14258
<source>Avg. Bitrate</source>
13815
<translation type="unfinished"></translation>
14259
<translation>Gns. bitrate</translation>
13818
14262
<location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="686"/>
13819
14263
<source>Average bit rate in kilobits/second. 2200Kbps is approximately 1 Gigabyte per hour.</source>
13820
<translation type="unfinished"></translation>
14264
<translation>Gennemsnitslig bitrate i kilobits/sekund. 2200Kbps svarer til ca. 1 gigabyte pr. time.</translation>
13823
14267
<location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="707"/>
13824
14268
<source>Maximum bit rate in kilobits/second. 2200Kbps is approximately 1 Gigabyte per hour.</source>
13825
<translation type="unfinished"></translation>
14269
<translation>Gennemsnitslig bitrate i kilobits/sekund. 2200Kbps svarer til ca. 1 gigabyte pr. time.</translation>
13828
14272
<location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="879"/>
13829
14273
<source>MPEG-4 AVC Hardware Encoder</source>
13830
<translation type="unfinished"></translation>
14274
<translation>MPEG-4 AVC hardware encoder</translation>
13833
14277
<location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="882"/>
13834
14278
<source>Low Resolution</source>
13835
<translation type="unfinished"></translation>
14279
<translation>Lav opløsning</translation>
13838
14282
<location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="890"/>
13839
14283
<source>Medium Resolution</source>
13840
<translation type="unfinished"></translation>
14284
<translation>Medium opløsning</translation>
13843
14287
<location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="898"/>
13844
14288
<source>High Resolution</source>
13845
<translation type="unfinished"></translation>
14289
<translation>Høj opløsning</translation>
13848
<location filename="../libs/libmythtv/tvremoteutil.cpp" line="380"/>
14292
<location filename="../libs/libmythtv/tvremoteutil.cpp" line="372"/>
13849
14293
<source>Error querying recorder state</source>
13850
<translation type="unfinished"></translation>
14294
<translation>Fejl under statusforespørgsel for optager</translation>
13853
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="86"/>
14297
<location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="91"/>
13854
14298
<source>France</source>
13855
<translation type="unfinished"></translation>
14299
<translation>France</translation>
13858
14302
<location filename="../libs/libmythtv/tv.cpp" line="87"/>
13859
14303
<source>Auto-Skip OFF</source>
13860
<translation type="unfinished">Auto-Skip FRA</translation>
14304
<translation>Auto-skip fra</translation>
13863
14307
<location filename="../libs/libmythtv/tv.cpp" line="88"/>
13864
14308
<source>Auto-Skip ON</source>
13865
<translation type="unfinished">Auto-Skip TIL</translation>
14309
<translation>Auto-skip til</translation>
13868
14312
<location filename="../libs/libmythtv/tv.cpp" line="89"/>
13869
14313
<source>Auto-Skip Notify</source>
13870
<translation type="unfinished">Auto-Skip Advarsel</translation>
13873
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8234"/>
13874
<source>MythTV has was set to sleep for %1 minutes and will exit in %2 seconds.
13875
Do you wish to continue watching?</source>
13876
<translation type="unfinished"></translation>
13879
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8280"/>
14314
<translation>Auto-skip spørg</translation>
14317
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8468"/>
13880
14318
<source>MythTV has been idle for %1 minutes and will exit in %2 seconds. Are you still watching?</source>
13881
<translation type="unfinished"></translation>
14319
<translation>MythTV har være inaktiv i %1 minutter og vil afslutte om %2 sekunder. Ser du stadig TV?</translation>
13884
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="637"/>
14322
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="643"/>
13885
14323
<source>NVidia VDPAU acceleration</source>
13886
<translation type="unfinished"></translation>
14324
<translation>NVidia VDPAU acceleration</translation>
13889
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="663"/>
14327
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="669"/>
13890
14328
<source>libmpeg2 is slower on almost all processors than ffmpeg and breaks caption decoding. Use at your own risk!</source>
13891
<translation type="unfinished"></translation>
14329
<translation>libmpeg2 er langsommere end FFMPEG på næsten alle processorer og ødelægger decoding af undertekster/tekst-TV. Brug sker på egen risiko!</translation>
13894
14332
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="689"/>
13895
14333
<source>VDPAU will attempt to use the graphics hardware to accelerate video decoding and playback.</source>
13896
<translation type="unfinished"></translation>
14334
<translation>VDPAU vil forsøge at bruge grafikhardwaren til at accelerere video decoding og afspilning.</translation>
13899
14337
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="735"/>
13900
14338
<source>Yadif (2x, Hw)</source>
13901
<translation type="unfinished"></translation>
14339
<translation>Yadif (2x, Hw)</translation>
13904
14342
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="737"/>
13905
14343
<source>Yadif (Hw)</source>
13906
<translation type="unfinished"></translation>
14344
<translation>Yadif (Hw)</translation>
13909
14347
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="739"/>
13910
14348
<source>One Field (1x, Hw)</source>
13911
<translation type="unfinished"></translation>
14349
<translation>One Field (1x, Hw)</translation>
13914
14352
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="741"/>
13915
14353
<source>Bob (2x, Hw)</source>
13916
<translation type="unfinished"></translation>
14354
<translation>Bob (2x, Hw)</translation>
13919
14357
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="743"/>
13920
14358
<source>Temporal (1x, Hw)</source>
13921
<translation type="unfinished"></translation>
14359
<translation>Temporal (1x, Hw)</translation>
13924
14362
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="745"/>
13925
14363
<source>Temporal (2x, Hw)</source>
13926
<translation type="unfinished"></translation>
14364
<translation>Temporal (2x, Hw)</translation>
13929
14367
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="747"/>
13930
14368
<source>Advanced (1x, Hw)</source>
13931
<translation type="unfinished"></translation>
14369
<translation>Advanced (1x, Hw)</translation>
13934
14372
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="749"/>
13935
14373
<source>Advanced (2x, Hw)</source>
13936
<translation type="unfinished"></translation>
14374
<translation>Advanced (2x, Hw)</translation>
13939
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1016"/>
14377
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1017"/>
13940
14378
<source>CPU++</source>
13941
14379
<comment>Sample: No hardware assist</comment>
13942
<translation type="unfinished"></translation>
14380
<translation>CPU++</translation>
13945
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1026"/>
14383
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1027"/>
13946
14384
<source>CPU+</source>
13947
14385
<comment>Sample: Hardware assist HD only</comment>
13948
<translation type="unfinished"></translation>
14386
<translation>CPU+</translation>
13951
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1045"/>
14389
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1046"/>
13952
14390
<source>CPU--</source>
13953
14391
<comment>Sample: Hardware assist all</comment>
13954
<translation type="unfinished"></translation>
14392
<translation>CPU--</translation>
13957
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1067"/>
14395
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1065"/>
13958
14396
<source>High Quality</source>
13959
14397
<comment>Sample: high quality</comment>
13960
<translation type="unfinished">Høj kvalitet</translation>
14398
<translation>Høj kvalitet</translation>
13963
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1083"/>
14401
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1081"/>
13964
14402
<source>Normal</source>
13965
14403
<comment>Sample: average quality</comment>
13966
<translation type="unfinished">Normal</translation>
14404
<translation>Normal kvalitet</translation>
13969
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1099"/>
14407
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1097"/>
13970
14408
<source>Slim</source>
13971
14409
<comment>Sample: low CPU usage</comment>
13972
<translation type="unfinished"></translation>
14410
<translation>Lav kvalitet (slim)</translation>
13975
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1208"/>
14413
<location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1232"/>
13976
14414
<source>This is the only video renderer for NVidia VDPAU decoding.</source>
13977
<translation type="unfinished"></translation>
14415
<translation>Dette er den eneste video renderer for NVidia VDPAU decoding.</translation>
13980
14418
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="509"/>
13981
14419
<source>Do not configure a grabber</source>
13982
<translation type="unfinished"></translation>
14420
<translation>Konfigurer ikke en grabber</translation>
13985
14423
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="523"/>
13986
14424
<source>Loading XMLTV configuration...</source>
13987
<translation type="unfinished"></translation>
14425
<translation>Indlæser XMLTV konfiguration...</translation>
13990
14428
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="658"/>
13991
14429
<source>North America (SchedulesDirect.org) (Internal)</source>
13992
<translation type="unfinished"></translation>
14430
<translation>Nord Amerika (SchedulesDirect.org) (Intern)</translation>
13995
14433
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="662"/>
13996
14434
<source>Transmitted guide only (EIT)</source>
13997
<translation type="unfinished"></translation>
14435
<translation>Kun programguide som sendes med TV-signalet (EIT)</translation>
14000
14438
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="664"/>
14001
14439
<source>No grabber</source>
14002
<translation type="unfinished"></translation>
14440
<translation>Ingen grabber</translation>
14005
14443
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="683"/>
14006
14444
<source>Loading...</source>
14007
<translation type="unfinished"></translation>
14445
<translation>Indlæser...</translation>
14010
14448
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1026"/>
14011
14449
<source>If other than None, override the audio sampling rate in the recording profile when this card is used. Use this if your capture card does not support all of the standard rates.</source>
14012
<translation type="unfinished"></translation>
14450
<translation>Hvis sat til andet end 'ingen', tilsidesæt lydsamplingsfrekvensen i optageprofilen når dette kort benyttes. Brug dette hvis dit optagekort ikke understøtter alle standardfrekvenser.</translation>
14015
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1426"/>
14453
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1371"/>
14016
14454
<source>IP Address</source>
14017
<translation type="unfinished"></translation>
14455
<translation>IP adresse</translation>
14020
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1547"/>
14458
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1492"/>
14021
14459
<source>Available Devices</source>
14022
<translation type="unfinished"></translation>
14460
<translation>Tilgængelige enheder</translation>
14025
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1549"/>
14463
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="1494"/>
14026
14464
<source>DevicedID and Tuner Number of available HDHomeRun devices.</source>
14027
<translation type="unfinished"></translation>
14465
<translation>EnhedsID og tuner nr. af tilgængelige HDHomeRun enheder.</translation>
14030
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2232"/>
14468
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2188"/>
14031
14469
<source>IVTV MPEG-2 encoder card</source>
14032
<translation type="unfinished"></translation>
14470
<translation>IVTV MPEG-2 encoder kort</translation>
14035
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2236"/>
14473
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2192"/>
14036
14474
<source>H.264 encoder card (HD-PVR)</source>
14037
<translation type="unfinished"></translation>
14040
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3432"/>
14475
<translation>H.264 encoder kort (HD-PVR)</translation>
14478
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2221"/>
14479
<source>Import Recorder</source>
14480
<translation>Importer optager</translation>
14483
<location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="3385"/>
14041
14484
<source>Audio input</source>
14042
<translation type="unfinished"></translation>
14485
<translation>Lyd input</translation>
14045
<location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="622"/>
14488
<location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="630"/>
14046
14489
<source>Myth could not locate the menu file %1</source>
14047
<translation type="unfinished"></translation>
14490
<translation>Myth kunne ikke lokalisere menu filen %1</translation>
14050
<location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="639"/>
14493
<location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="647"/>
14051
14494
<source>The menu file %1 is incomplete.</source>
14052
<translation type="unfinished"></translation>
14495
<translation>Menu filen %1 er ikke komplet.</translation>
14055
<location filename="../programs/mythbackend/httpstatus.cpp" line="301"/>
14498
<location filename="../programs/mythbackend/httpstatus.cpp" line="303"/>
14056
14499
<source>master</source>
14057
<translation type="unfinished"></translation>
14500
<translation>master</translation>
14059
14502
<message numerus="yes">
14060
<location filename="../programs/mythbackend/httpstatus.cpp" line="899"/>
14503
<location filename="../programs/mythbackend/httpstatus.cpp" line="901"/>
14061
14504
<source> %n day(s),</source>
14062
<translation type="unfinished">
14063
<numerusform></numerusform>
14506
<numerusform>%n dag,</numerusform>
14507
<numerusform>%n dage,</numerusform>
14064
14508
</translation>
14066
14510
<message numerus="yes">
14067
<location filename="../programs/mythbackend/httpstatus.cpp" line="900"/>
14511
<location filename="../programs/mythbackend/httpstatus.cpp" line="902"/>
14068
14512
<source> %n hour(s) and</source>
14069
<translation type="unfinished">
14070
<numerusform></numerusform>
14514
<numerusform>%n time og</numerusform>
14515
<numerusform>%n timer og</numerusform>
14071
14516
</translation>
14073
14518
<message numerus="yes">
14074
<location filename="../programs/mythbackend/httpstatus.cpp" line="901"/>
14519
<location filename="../programs/mythbackend/httpstatus.cpp" line="903"/>
14075
14520
<source> %n minute(s)</source>
14076
<translation type="unfinished">
14077
<numerusform></numerusform>
14522
<numerusform>%n minut</numerusform>
14523
<numerusform>%n minutter</numerusform>
14078
14524
</translation>
14081
<location filename="../programs/mythbackend/httpstatus.cpp" line="904"/>
14527
<location filename="../programs/mythbackend/httpstatus.cpp" line="906"/>
14082
14528
<source>within one minute</source>
14083
14529
<comment>Recording starting</comment>
14084
<translation type="unfinished"></translation>
14530
<translation>indenfor et minut</translation>
14087
<location filename="../programs/mythbackend/httpstatus.cpp" line="907"/>
14533
<location filename="../programs/mythbackend/httpstatus.cpp" line="909"/>
14088
14534
<source>soon</source>
14089
14535
<comment>Recording starting</comment>
14090
<translation type="unfinished"></translation>
14536
<translation>snart</translation>
14093
14539
<location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="522"/>
14094
14540
<location filename="../programs/mythcommflag/CommDetector2.cpp" line="472"/>
14095
14541
<location filename="../programs/mythcommflag/PrePostRollFlagger.cpp" line="332"/>
14096
<location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="1139"/>
14542
<location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="1157"/>
14097
14543
<source>%1% Completed @ %2 fps.</source>
14098
<translation type="unfinished"></translation>
14544
<translation>%1% fuldført @ %2 fps.</translation>
14101
14547
<location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="525"/>
14102
14548
<location filename="../programs/mythcommflag/CommDetector2.cpp" line="477"/>
14103
14549
<location filename="../programs/mythcommflag/PrePostRollFlagger.cpp" line="335"/>
14104
14550
<source>%1 Frames Completed @ %2 fps.</source>
14105
<translation type="unfinished"></translation>
14551
<translation>%1% frames fuldført @ %2 fps.</translation>
14108
<location filename="../programs/mythcommflag/main.cpp" line="408"/>
14554
<location filename="../programs/mythcommflag/main.cpp" line="429"/>
14109
14555
<source>Paused</source>
14110
<translation type="unfinished">Pauset</translation>
14556
<translation>Pauset</translation>
14113
<location filename="../programs/mythcommflag/main.cpp" line="415"/>
14559
<location filename="../programs/mythcommflag/main.cpp" line="436"/>
14114
14560
<source>Running</source>
14115
<translation type="unfinished">Kører</translation>
14561
<translation>Kører</translation>
14118
<location filename="../programs/mythfilldatabase/main.cpp" line="574"/>
14564
<location filename="../programs/mythfilldatabase/main.cpp" line="571"/>
14119
14565
<source>mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide. This can indicate a potential problem with the XML file used for the update.</source>
14120
<translation type="unfinished"></translation>
14123
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="112"/>
14124
<source>Set the audio upmix type for 2ch to 6ch conversion. This is for multi-channel/surround audio playback. 'Passive' is the least demanding on the CPU. 'Active Simple' is more demanding and 'Active Linear' is the most demanding (but highest quality).</source>
14125
<translation type="unfinished"></translation>
14128
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="259"/>
14566
<translation>mythfilldatabase kørte, men indsatte ikke nogen nye data ind i guiden. Dette kan indikere et potentielt problem med XML-filen benyttet ved opdateringen.</translation>
14569
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="317"/>
14129
14570
<source>Enable this setting if MythTV is playing "crackly" audio. This setting affects digital tuners (QAM/DVB/ATSC) and hardware encoders. It will have no effect on framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug.</source>
14130
<translation type="unfinished"></translation>
14571
<translation>Aktiver denne indstilling hvis MythTV afspiller "skrattende" lyd. Denne indstilling vedrører digitale tunere (QAM/DVB/ATSC) og hardware enkodere. Indstillingen har ingen indflydelse på framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV vil opbevare ekstra lyddata i sine interne buffere for at omgå dette problem.</translation>
14133
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="364"/>
14574
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="422"/>
14134
14575
<source>Start in group list</source>
14135
<translation type="unfinished"></translation>
14576
<translation>Start i gruppeliste</translation>
14138
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="366"/>
14579
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="424"/>
14139
14580
<source>If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings.</source>
14140
<translation type="unfinished"></translation>
14581
<translation>Hvis aktiv, vil fokus starte på gruppelisten fremfor at starte på optagelserne.</translation>
14143
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="741"/>
14584
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="788"/>
14144
14585
<source>For a special category (e.g. "Sports event"), request that shows be autoextended. Only works if a show's category can be determined.</source>
14145
<translation type="unfinished"></translation>
14586
<translation>For en speciel kategori (f.eks. "Sports event"), kræv at udsendelsen skal udvides automatisk. Virker kun hvis en udsendelses kategori kan bestemmes.</translation>
14148
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1630"/>
14589
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1675"/>
14149
14590
<source>Decode VBI format</source>
14150
<translation type="unfinished"></translation>
14591
<translation>Decode VBI format</translation>
14153
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1632"/>
14594
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1677"/>
14154
14595
<source>PAL Teletext</source>
14155
<translation type="unfinished"></translation>
14596
<translation>PAL Teletext</translation>
14158
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1633"/>
14599
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1678"/>
14159
14600
<source>NTSC Closed Caption</source>
14160
<translation type="unfinished"></translation>
14601
<translation>NTSC Closed Caption</translation>
14163
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1635"/>
14604
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1680"/>
14164
14605
<source>If set, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions.</source>
14165
<translation type="unfinished"></translation>
14606
<translation>Hvis aktiv, vil dette tilsidesætte indstillingen fra mythtv-setup, som bruges under optagelse når undertekster decodes.</translation>
14168
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1777"/>
14609
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1822"/>
14169
14610
<source>Subtitle Codec</source>
14170
<translation type="unfinished"></translation>
14611
<translation>Undertekst codec</translation>
14173
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1793"/>
14614
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1838"/>
14174
14615
<source>External Subtitle Settings</source>
14175
<translation type="unfinished"></translation>
14616
<translation>Eksterne undertekstindstillinger</translation>
14178
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1939"/>
14619
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1981"/>
14179
14620
<source>Always use Browse mode in LiveTV</source>
14180
<translation type="unfinished"></translation>
14621
<translation>Brug altid navigationsmode i live TV</translation>
14183
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1951"/>
14624
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1993"/>
14184
14625
<source>Browse all channels</source>
14185
<translation type="unfinished"></translation>
14626
<translation>Naviger alle kanaler</translation>
14188
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1954"/>
14629
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1996"/>
14189
14630
<source>If enabled, browse mode will shows channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder.</source>
14190
<translation type="unfinished"></translation>
14631
<translation>Hvis aktiv, vil navigationsmode vise alle kanaler på alle tilgængelige optagerenheder, fremfor blot at vise kanalerne for den aktuelle optagerenhed.</translation>
14193
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1976"/>
14634
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2006"/>
14194
14635
<source>Clear bookmark on playback</source>
14195
<translation type="unfinished"></translation>
14636
<translation>Slet bogmærke ved afspilning</translation>
14198
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1978"/>
14639
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2008"/>
14199
14640
<source>Automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position.</source>
14200
<translation type="unfinished"></translation>
14641
<translation>Slet automatisk bogmærket for en optagelse når optagelsen afspilles. Hvis deaktiveret, kan bogmærket sættes til begyndelsen ved at spole helt tilbage for derefter at gemme bogmærke.</translation>
14203
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1988"/>
14644
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2018"/>
14204
14645
<source>Alternate clear and save bookmark</source>
14205
<translation type="unfinished"></translation>
14646
<translation>Skift mellem slet og gem bogmærke</translation>
14208
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1990"/>
14649
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2020"/>
14209
14650
<source>During playback the Select key (Enter or Space) will alternate between "Bookmark Saved" and "Bookmark Cleared". If disabled, the Select key will save the current position for each keypress.</source>
14210
<translation type="unfinished"></translation>
14651
<translation>Under afspilning vil vælg-tasten (enter eller mellemrum) skifte mellem "Bogmærke gemt" og "Bogmærke slettet". Hvis deaktiveret, vil vælg-tasten ved hvert tastetryk altid gemme den aktuelle position som bogmærke.</translation>
14213
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2153"/>
14654
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2159"/>
14214
14655
<source>Use HW Acceleration for live recording preview</source>
14215
<translation type="unfinished"></translation>
14656
<translation>Brug HW acceleration for preview af live optagelse</translation>
14218
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2156"/>
14659
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2162"/>
14219
14660
<source>Use HW acceleration for the live recording preview. Video renderer used is determined by the CPU profiles. Disable if playback is sluggish or causes high CPU</source>
14220
<translation type="unfinished"></translation>
14661
<translation>Brug HW acceleration for preview af live optagelse. Den benyttede videorendreringsmetode bestemmes af CPU profilerne. Deaktiver, hvis afspilning hakker eller forårsager højt CPU forbrug</translation>
14223
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2166"/>
14664
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2172"/>
14224
14665
<source>Generate preview image remotely</source>
14225
<translation type="unfinished"></translation>
14666
<translation>Generer miniaturebillede på backend</translation>
14228
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2169"/>
14669
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2175"/>
14229
14670
<source>If you have a very slow frontend you can enable this to always have a backend server generate preview images.</source>
14230
<translation type="unfinished"></translation>
14671
<translation>Hvis du har en meget langsom frontend, kan du aktivere dette for altid at lade en backend server generere miniaturebilleder.</translation>
14233
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2283"/>
14674
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2289"/>
14234
14675
<source>LIRC Daemon Socket</source>
14235
<translation type="unfinished"></translation>
14676
<translation>LIRC dæmon socket</translation>
14238
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2285"/>
14679
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2296"/>
14239
14680
<source>UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon.</source>
14240
<translation type="unfinished"></translation>
14681
<translation>UNIX socket eller IP adresse[:port] til at kommunikere med LIRC dæmonen.</translation>
14243
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2295"/>
14684
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2306"/>
14244
14685
<source>LIRC Keypress Application</source>
14245
<translation type="unfinished"></translation>
14686
<translation>LIRC tastetryk applikation</translation>
14248
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2305"/>
14689
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2316"/>
14249
14690
<source>Screen Shot Path</source>
14250
<translation type="unfinished"></translation>
14691
<translation>Screenshot sti</translation>
14253
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2307"/>
14694
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2318"/>
14254
14695
<source>Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend</source>
14255
<translation type="unfinished"></translation>
14696
<translation>Sti til opbevaring af screenshots. Frontend skal have skriverettigheder hertil</translation>
14258
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2351"/>
14699
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2362"/>
14259
14700
<source>Display on screen</source>
14260
<translation type="unfinished"></translation>
14701
<translation>Vis på skærm</translation>
14263
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2660"/>
14704
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2671"/>
14264
14705
<source>Overrides for specific video sizes</source>
14265
<translation type="unfinished"></translation>
14706
<translation>Tilsidesæt for specifikke videostørrelser</translation>
14268
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2701"/>
14709
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2712"/>
14269
14710
<source>Use window border</source>
14270
<translation type="unfinished"></translation>
14711
<translation>Brug vindueskant</translation>
14273
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2712"/>
14714
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2723"/>
14274
14715
<source>Use fixed window size</source>
14275
<translation type="unfinished"></translation>
14716
<translation>Brug fastsat vinduesstørrelse</translation>
14278
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2714"/>
14719
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2725"/>
14279
14720
<source>When disabled the video playback window can be resized</source>
14280
<translation type="unfinished"></translation>
14721
<translation>Hvis indstillingen deaktiveres, kan størrelsen på vinduet for videoafspilning justeres</translation>
14283
14724
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2838"/>
14284
14725
<source>This selects what MythTV uses to draw. If you have decent hardware, select OpenGL.</source>
14285
<translation type="unfinished"></translation>
14726
<translation>Dette vælger hvad MythTV bruger til at vise grafik. Vælg OpenGL hvis du har fornuftig hardware.</translation>
14288
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3275"/>
14729
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3225"/>
14289
14730
<source>Automatic Priority Range (+/-)</source>
14290
<translation type="unfinished"></translation>
14731
<translation>Automatisk prioritetsområde (+/-)</translation>
14293
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3276"/>
14734
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3226"/>
14294
14735
<source>Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later.</source>
14295
<translation type="unfinished"></translation>
14736
<translation>Op til dette antal prioritetspoint kan blive tilføjet til titler, som almindeligvis ses hurtigt efter optagelse eller blive fjernet fra titler, som almindeligvis ses adskillige dage eller uger efter optagelse.</translation>
14298
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3476"/>
14739
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3450"/>
14299
14740
<source>Audio System</source>
14300
<translation type="unfinished"></translation>
14741
<translation>Lydsystem</translation>
14303
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3498"/>
14744
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3511"/>
14304
14745
<source>Audio Mixer</source>
14305
<translation type="unfinished"></translation>
14746
<translation>Lydmixer</translation>
14308
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4666"/>
14749
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4230"/>
14309
14750
<source>Media Monitor</source>
14310
<translation type="unfinished"></translation>
14751
<translation>Mediemonitor</translation>
14313
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4673"/>
14754
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4237"/>
14314
14755
<source>Program Exit</source>
14315
<translation type="unfinished"></translation>
14756
<translation>Programafslutning</translation>
14318
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4690"/>
14759
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4254"/>
14319
14760
<source>Remote Control</source>
14320
<translation type="unfinished"></translation>
14761
<translation>Fjernbetjening</translation>
14323
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1451"/>
14764
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1434"/>
14324
14765
<source>MythTV Frontend</source>
14325
<translation type="unfinished"></translation>
14766
<translation>MythTV Frontend</translation>
14328
<location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="719"/>
14769
<location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="722"/>
14329
14770
<source>Generating Keyframe Index</source>
14330
<translation type="unfinished"></translation>
14771
<translation>Genererer keyframe indeks</translation>
14333
<location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="725"/>
14774
<location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="728"/>
14334
14775
<source>Transcode Completed</source>
14335
<translation type="unfinished"></translation>
14776
<translation>Transkodning færdig</translation>
14338
<location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="1048"/>
14339
<location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="384"/>
14779
<location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="1050"/>
14780
<location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="402"/>
14340
14781
<source>Completed</source>
14341
<translation type="unfinished"></translation>
14782
<translation>Færdig</translation>
14344
14785
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="186"/>
14345
14786
<source>Disable Automatic Database Backup</source>
14346
<translation type="unfinished"></translation>
14787
<translation>Deaktiver automatisk database backup</translation>
14349
14790
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="188"/>
14350
14791
<source>This will prevent Myth from backing up the database before upgrades. If disabled, you should have your own backup strategy in place.</source>
14351
<translation type="unfinished"></translation>
14792
<translation>Dette vil forhindre MythTV i at tage backup af databasen inden en opgradering. Hvis deaktiveret, skal du have din egen backupstrategi i stedet.</translation>
14354
14795
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="360"/>
14355
14796
<source>Length of time the frontend waits between tries to wake up the master backend. This should be the time your master backend needs to startup. Set 0 to disable.</source>
14356
<translation type="unfinished"></translation>
14797
<translation>Tid der går mellem hver gang frontenden forsøger at vække master backenden. Dette bør være den tid din master backend er om at starte op. Sæt til 0 for at deaktivere.</translation>
14359
14800
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="499"/>
14360
14801
<source>A command executed before the backend would shutdown. The return value determines if the backend can shutdown. 0 - yes, 1 - restart idling, 2 - reset the backend to wait for a frontend.</source>
14361
<translation type="unfinished"></translation>
14802
<translation>En kommando som køres inden at backenden vil slukke. Returværdien bestemmer om backenden kan lukke ned. 0 - ja, 1 - genstart i tomgang, 2 - nulstil backenden til at vente på en frontend.</translation>
14364
14805
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="705"/>
14365
14806
<source>Include Recordings in Video List</source>
14366
<translation type="unfinished"></translation>
14807
<translation>Inkluder optagelser i videolisten</translation>
14369
14810
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="707"/>
14370
14811
<source>If enabled, the master backend will include the list of recorded shows in the list of videos This is mainly to accommodate UPnP players which do not allow more than 1 video section.</source>
14371
<translation type="unfinished"></translation>
14812
<translation>Hvis aktiv, vil master backenden inkludere listen af optagelser i videolisten. Dette er primært for at imødekomme UPnP afspillere, som ikke tillader mere end 1 video sektion.</translation>
14374
14815
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="718"/>
14375
14816
<source>Upnp Media Update Time</source>
14376
<translation type="unfinished"></translation>
14817
<translation>Upnp medie opdateringstid</translation>
14379
14820
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="719"/>
14380
14821
<source>The number of minutes between mythbackend checking for new videos to serve via upnp. 0 = Off. </source>
14381
<translation type="unfinished"></translation>
14822
<translation>Antallet af minutter mellem at mythbackend kontrollerer for nye videoer til at dele via upnp. 0 = Deaktiveret.</translation>
14384
14825
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="728"/>
14385
14826
<source>Video content to show a WMP Client</source>
14386
<translation type="unfinished"></translation>
14827
<translation>Video indhold som vises til en WMP klient</translation>
14389
14830
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="729"/>
14390
14831
<source>Recordings</source>
14391
<translation type="unfinished"></translation>
14832
<translation>Optagelser</translation>
14394
14835
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="730"/>
14395
14836
<source>Videos</source>
14396
<translation type="unfinished"></translation>
14837
<translation>Videoer</translation>
14399
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="744"/>
14840
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="975"/>
14400
14841
<source>Local Backend</source>
14401
<translation type="unfinished"></translation>
14842
<translation>Lokal backend</translation>
14404
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="889"/>
14845
<location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="1120"/>
14405
14846
<source>UPNP Server Settings</source>
14406
<translation type="unfinished"></translation>
14847
<translation>UPNP serverindstillinger</translation>
14409
14850
<location filename="../programs/mythtv-setup/checksetup.cpp" line="22"/>
14410
14851
<source>Path "%1" doesn't exist.</source>
14411
<translation type="unfinished"></translation>
14852
<translation>Stien "%1" eksisterer ikke.</translation>
14414
14855
<location filename="../programs/mythtv-setup/checksetup.cpp" line="31"/>
14415
14856
<source>Unable to create file "%1" - directory is not writable?</source>
14416
<translation type="unfinished"></translation>
14857
<translation>Det er ikke er muligt at oprette filen: "%1" - kan der skrives til biblioteket?</translation>
14419
14860
<location filename="../programs/mythtv-setup/checksetup.cpp" line="155"/>
14420
14861
<source>You have a Video Storage Group, but have not set up all Image Groups. If you continue, video image downloads will be saved in your Videos Storage Group. Do you want to store them in their own groups?</source>
14421
<translation type="unfinished"></translation>
14862
<translation>Du har en video opbevaringsgruppe, men du har ikke opsat alle opbevaringsgrupper til billeder. Hvis du fortsætter, vil download af video billeder blive gemt i video opbevaringsgruppen. Ønsker du at opbevare dem i deres egne grupper?</translation>
14424
14865
<location filename="../programs/mythtv-setup/checksetup.cpp" line="213"/>
14425
14866
<source>Card %1 (type %2) is set to start on channel %3, which does not exist.</source>
14426
<translation type="unfinished"></translation>
14867
<translation>Kort %1 (type %2) er sat til at starte på kanal %3, men denne eksisterer ikke.</translation>
14429
<location filename="../programs/mythtv-setup/main.cpp" line="531"/>
14870
<location filename="../programs/mythtv-setup/main.cpp" line="605"/>
14430
14871
<source>MythTV Setup</source>
14431
<translation type="unfinished"></translation>
14872
<translation>MythTV opsætning</translation>
14433
14874
<message numerus="yes">
14434
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5393"/>
14435
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5394"/>
14436
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5395"/>
14875
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5292"/>
14876
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5293"/>
14877
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="5294"/>
14878
<location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6458"/>
14437
14879
<source>%n second(s)</source>
14438
<translation type="unfinished">
14439
<numerusform></numerusform>
14881
<numerusform>%n sekund</numerusform>
14882
<numerusform>%n sekunder</numerusform>
14440
14883
</translation>
14443
<location filename="../libs/libmythtv/playercontext.cpp" line="833"/>
14886
<location filename="../libs/libmythtv/playercontext.cpp" line="798"/>
14444
14887
<source>Play</source>
14445
<translation type="unfinished">Afspil</translation>
14888
<translation>Afspil</translation>
14448
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1867"/>
14891
<location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2250"/>
14449
14892
<source>PBP</source>
14450
<translation type="unfinished"></translation>
14893
<translation>BvB</translation>
14453
14896
<location filename="../libs/libmythui/mythuiutils.cpp" line="14"/>
14454
14897
<source>Warning: container '%1' is missing child '%2'</source>
14455
<translation type="unfinished"></translation>
14898
<translation>Advarsel: beholder '%1' mangler barnet '%2'</translation>
14458
14901
<location filename="../libs/libmythui/mythuiutils.cpp" line="21"/>
14459
14902
<source>Warning: no valid container to search for child '%1'</source>
14460
<translation type="unfinished"></translation>
14903
<translation>Advarsel: ingen gyldig beholder til at søge efter barnet '%1'</translation>
14463
14906
<location filename="../libs/libmythui/mythuiutils.cpp" line="29"/>
14464
14907
<source>Error: container '%1' is missing child '%2'</source>
14465
<translation type="unfinished"></translation>
14908
<translation>Fejl: beholder '%1' mangler barnet '%2'</translation>
14468
14911
<location filename="../libs/libmythui/mythuiutils.cpp" line="36"/>
14469
14912
<source>Error: no valid container to search for child '%1'</source>
14470
<translation type="unfinished"></translation>
14913
<translation>Fejl: ingen gyldig beholder til at søge efter barnet '%1'</translation>
14472
14915
<message numerus="yes">
14473
<location filename="../programs/mythcommflag/main.cpp" line="773"/>
14916
<location filename="../programs/mythcommflag/main.cpp" line="797"/>
14474
14917
<source>Finished, %n break(s) found.</source>
14475
<translation type="unfinished">
14476
<numerusform></numerusform>
14919
<numerusform>Færdig, %n reaklmepause fundet.</numerusform>
14920
<numerusform>Færdig, %n reaklmepauser fundet.</numerusform>
14477
14921
</translation>
14480
<location filename="../programs/mythfrontend/exitprompt.cpp" line="102"/>
14924
<location filename="../programs/mythfrontend/exitprompt.cpp" line="193"/>
14481
14925
<source>Yes, Exit now</source>
14482
<translation type="unfinished"></translation>
14926
<translation>Ja, afslut nu</translation>
14485
<location filename="../programs/mythfrontend/exitprompt.cpp" line="104"/>
14929
<location filename="../programs/mythfrontend/exitprompt.cpp" line="195"/>
14486
14930
<source>Yes, Exit and Reboot</source>
14487
<translation type="unfinished"></translation>
14931
<translation>Ja, afslut og genstart</translation>
14490
<location filename="../programs/mythfrontend/exitprompt.cpp" line="106"/>
14934
<location filename="../programs/mythfrontend/exitprompt.cpp" line="197"/>
14491
14935
<source>Yes, Exit and Shutdown</source>
14492
<translation type="unfinished"></translation>
14936
<translation>Ja, afslut og sluk computeren</translation>
14495
<location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="983"/>
14939
<location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="990"/>
14496
14940
<source>%1 remaining</source>
14497
14941
<comment>time</comment>
14498
<translation type="unfinished"></translation>
14942
<translation>%1 tilbage</translation>
14501
<location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="987"/>
14945
<location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="994"/>
14502
14946
<source>%1 and %2 remaining</source>
14503
14947
<comment>time</comment>
14504
<translation type="unfinished"></translation>
14948
<translation>%1 og %2 tilbage</translation>
14506
14950
<message numerus="yes">
14507
<location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1014"/>
14951
<location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1021"/>
14508
14952
<source>%n day(s)</source>
14509
<translation type="unfinished">
14510
<numerusform></numerusform>
14954
<numerusform>%n dag</numerusform>
14955
<numerusform>%n dage</numerusform>
14511
14956
</translation>
14514
<location filename="../libs/libmythtv/channelgroup.cpp" line="197"/>
14515
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3124"/>
14516
<location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1286"/>
14517
<location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1519"/>
14959
<location filename="../libs/libmythtv/channelgroup.cpp" line="203"/>
14960
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3087"/>
14961
<location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1407"/>
14962
<location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1647"/>
14518
14963
<source>All Channels</source>
14519
<translation type="unfinished"></translation>
14964
<translation>Alle kanaler</translation>
14522
14967
<location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="88"/>
14523
14968
<source>Select/Unselect channels for this channel group</source>
14524
<translation type="unfinished"></translation>
14969
<translation>Vælg kanaler til denne kanal-gruppe</translation>
14527
14972
<location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="110"/>
14528
14973
<source>Channel Group - Page </source>
14529
<translation type="unfinished"></translation>
14974
<translatorcomment>Lille begyndelsesbogstav, da det benyttes i midten af en sætning.</translatorcomment>
14975
<translation>kanal-gruppe - Side </translation>
14532
14978
<location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="111"/>
14533
14979
<source>of</source>
14534
<translation type="unfinished"></translation>
14980
<translation>af</translation>
14537
14983
<location filename="../libs/libmythtv/iptv/iptvchannelfetcher.cpp" line="124"/>
14538
14984
<source>Downloading Playlist</source>
14539
<translation type="unfinished"></translation>
14985
<translation>Henter afspilningsliste</translation>
14542
14988
<location filename="../libs/libmythtv/iptv/iptvchannelfetcher.cpp" line="139"/>
14543
14989
<source>Processing Playlist</source>
14544
<translation type="unfinished"></translation>
14990
<translation>Behandler afspilningsliste</translation>
14547
14993
<location filename="../libs/libmythtv/iptv/iptvchannelfetcher.cpp" line="146"/>
14548
14994
<source>Adding Channels</source>
14549
<translation type="unfinished"></translation>
14995
<translation>Tilføjer kanaler</translation>
14552
14998
<location filename="../libs/libmythtv/iptv/iptvchannelfetcher.cpp" line="154"/>
14553
14999
<source>Channel #%1 : %2</source>
14554
<translation type="unfinished"></translation>
15000
<translation>Kanal #%1 : %2</translation>
14557
15003
<location filename="../libs/libmythtv/iptv/iptvchannelfetcher.cpp" line="162"/>
14558
15004
<source>Adding %1</source>
14559
<translation type="unfinished">Tilføjer %1</translation>
15005
<translation>Tilføjer %1</translation>
14562
15008
<location filename="../libs/libmythtv/iptv/iptvchannelfetcher.cpp" line="175"/>
14563
15009
<source>Updating %1</source>
14564
<translation type="unfinished">Opdaterer %1</translation>
15010
<translation>Opdaterer %1</translation>
14567
15013
<location filename="../libs/libmythtv/iptv/iptvchannelfetcher.cpp" line="188"/>
14568
15014
<source>Done</source>
14569
<translation type="unfinished"></translation>
15015
<translation>Udført</translation>
14572
15018
<location filename="../libs/libmythtv/iptv/iptvchannelfetcher.cpp" line="294"/>
14573
15019
<source>ERROR: M3U channel list is malformed</source>
14574
<translation type="unfinished"></translation>
15020
<translation>FEJL: M3U kanalliste er misdannet</translation>
14577
15023
<location filename="../libs/libmythtv/iptv/iptvchannelfetcher.cpp" line="320"/>
14578
15024
<source>Encountered malformed channel</source>
14579
<translation type="unfinished"></translation>
15025
<translation>Var ude for misdannet kanal</translation>
14582
15028
<location filename="../libs/libmythtv/iptv/iptvchannelfetcher.cpp" line="325"/>
14583
15029
<source>Parsing Channel #%1 : %2 : %3</source>
14584
<translation type="unfinished"></translation>
15030
<translation>Analyserer kanal #%1 : %2 : %3</translation>
14587
15033
<location filename="../libs/libmyth/managedlist.cpp" line="268"/>
14588
15034
<location filename="../libs/libmyth/managedlist.cpp" line="367"/>
14589
15035
<source>Go Back</source>
14590
<translation type="unfinished"></translation>
15036
<translation>Gå tilbage</translation>
14593
15039
<location filename="../libs/libmyth/managedlist.cpp" line="399"/>
14594
15040
<source>No Change</source>
14595
<translation type="unfinished">Ingen ændring</translation>
15041
<translation>Ingen ændring</translation>
15044
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8422"/>
15045
<source>MythTV was set to sleep after %1 minutes and will exit in %2 seconds.
15046
Do you wish to continue watching?</source>
15047
<translation>MythTV blev sat til at sove efter %1 minutter og vil afslutte om %2 sekunder.
15048
Ønsker du at fortsætte med at se udsendelsen?</translation>
15052
<name>RawSettingsEditor</name>
15054
<location filename="../libs/libmyth/rawsettingseditor.cpp" line="22"/>
15055
<source>Settings Editor</source>
15056
<translation>Indstillingseditor</translation>
14599
15060
<name>RecordingProfileEditor</name>
14601
<location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1428"/>
15062
<location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1441"/>
14602
15063
<source>Add Recording Profile</source>
14603
15064
<translation>Tilføj optagelsesprofil</translation>
14606
<location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1429"/>
15067
<location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1442"/>
14607
15068
<source>Enter the name of the new profile</source>
14608
15069
<translation>Indtast navnet på den nye profil</translation>
15691
16179
<name>StoreOptEditor</name>
15693
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="700"/>
16181
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="890"/>
16182
<source>Create New Recording Group. Enter group name: </source>
16183
<translation>Opret ny optagelsesgruppe. Indtast et gruppe navn:</translation>
16186
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="729"/>
15694
16187
<source>Record using the %1 profile</source>
15695
<translation type="unfinished"></translation>
16188
<translation>Brug profil %1 til at optage</translation>
15698
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="719"/>
16191
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="748"/>
15699
16192
<source>Create a new recording group</source>
15700
<translation type="unfinished">Opret ny optagegruppe</translation>
16193
<translation>Opret ny optagelsesgruppe</translation>
15703
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="751"/>
16196
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="780"/>
16197
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="915"/>
15704
16198
<source>Include in the "%1" recording group</source>
15705
<translation type="unfinished"></translation>
15708
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="752"/>
15709
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="754"/>
15710
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="760"/>
15711
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="782"/>
15712
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="785"/>
15713
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="791"/>
15714
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="805"/>
15715
<source>Default</source>
15716
<translation type="unfinished">Standard</translation>
16199
<translation>Inkluder "%1" i optagelsesgruppen</translation>
15719
16202
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="781"/>
16203
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="783"/>
16204
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="789"/>
16205
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="811"/>
16206
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="814"/>
16207
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="820"/>
16208
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="834"/>
16209
<source>Default</source>
16210
<translation>Standard</translation>
16213
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="810"/>
15720
16214
<source>Store in the "%1" storage group</source>
15721
<translation type="unfinished"></translation>
16215
<translation>Gem i opbevaringsgruppen "%1"</translation>
15724
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="793"/>
16218
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="822"/>
15725
16219
<source>LiveTV</source>
15726
<translation type="unfinished">LiveTV</translation>
16220
<translation>Live TV</translation>
15729
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="804"/>
16223
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="833"/>
15730
16224
<source>Use "%1" playback group settings</source>
15731
<translation type="unfinished">Brug opsætning fra afspilningsgruppe "%1"</translation>
16225
<translation>Brug opsætning fra afspilningsgruppe "%1"</translation>
15734
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="827"/>
16228
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="856"/>
15735
16229
<source>Don't record if this would exceed the max episodes</source>
15736
<translation type="unfinished">Optag ikke denne udsendelse hvis maksimalt antal episoder overskrides</translation>
16230
<translation>Optag ikke denne udsendelse hvis maks. antal episoder overskrides</translation>
15739
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="830"/>
16233
<location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="859"/>
15740
16234
<source>Delete oldest if this would exceed the max episodes</source>
15741
<translation type="unfinished">Slet ældste, hvis denne optagelse overskrider max episoder</translation>
16235
<translation>Slet ældste, hvis denne optagelse overskrider maks. episoder</translation>
15745
16239
<name>TV</name>
15747
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1334"/>
16241
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1406"/>
15748
16242
<source>Record and watch while it records</source>
15749
16243
<translation>Optag og se udsendelsen samtidig</translation>
15752
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1335"/>
16246
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1407"/>
15753
16247
<source>Let it record and go back to the Main Menu</source>
15754
16248
<translation>Optag og vend tilbage til hoved menuen</translation>
15757
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1339"/>
16251
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1411"/>
15758
16252
<source>Don't let it record, I want to watch TV</source>
15759
16253
<translation>Undlad at optage, jeg vil hellere se TV</translation>
15762
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11263"/>
16256
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11506"/>
15763
16257
<source>Save this position and go to the menu</source>
15764
16258
<translation>Gem denne position og gå til menuen</translation>
15767
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11264"/>
16261
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11507"/>
15768
16262
<source>Do not save, just exit to the menu</source>
15769
16263
<translation>Gem ikke, bare vend tilbage til menuen</translation>
15772
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11272"/>
16266
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11515"/>
15773
16267
<source>Keep watching</source>
15774
16268
<translation>Kig videre</translation>
15777
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11270"/>
16271
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11513"/>
15778
16272
<source>Delete this recording</source>
15779
16273
<translation>Slet denne optagelse</translation>
15782
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5766"/>
16276
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5822"/>
15783
16277
<source>Paused</source>
15784
16278
<translation>Pauset</translation>
15787
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7142"/>
16281
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7315"/>
15788
16282
<source>Position</source>
15789
16283
<translation>Position</translation>
15792
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4234"/>
15793
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4603"/>
15794
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5867"/>
15795
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11170"/>
16286
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4274"/>
16287
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4655"/>
16288
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5980"/>
16289
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11413"/>
15796
16290
<source>Jump Ahead</source>
15797
16291
<translation>Hop fremad</translation>
15800
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3785"/>
15801
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4227"/>
15802
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4589"/>
15803
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5869"/>
15804
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11122"/>
16294
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3873"/>
16295
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4265"/>
16296
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4639"/>
16297
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5982"/>
16298
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11365"/>
15805
16299
<source>Jump Back</source>
15806
16300
<translation>Hop bagud</translation>
15809
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6124"/>
16303
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6262"/>
16304
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6297"/>
15810
16305
<source>Searching...</source>
15811
16306
<translation>Søger...</translation>
15814
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10436"/>
16309
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10685"/>
15815
16310
<source>Adjust Picture</source>
15816
16311
<translation>Tilpas billede</translation>
15819
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8018"/>
16314
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8192"/>
15820
16315
<source>Volume %1 %</source>
15821
16316
<translation>Lydstyrke %1 %</translation>
15824
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8023"/>
15825
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9146"/>
16319
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8197"/>
16320
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9352"/>
15826
16321
<source>Adjust Volume</source>
15827
16322
<translation>Tilpas lydstyrke</translation>
15830
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8187"/>
16325
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8375"/>
15831
16326
<source>Mute On</source>
15832
16327
<translation>Mute til</translation>
15835
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8186"/>
16330
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8374"/>
15836
16331
<source>Mute Off</source>
15837
16332
<translation>Mute fra</translation>
15840
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6073"/>
16335
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6186"/>
15841
16336
<source>Stopping Transcode</source>
15842
<translation>Stopper genkodning</translation>
16337
<translation>Stopper transkodning</translation>
15845
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6093"/>
16340
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6206"/>
15846
16341
<source>Transcoding</source>
15847
<translation>Genkoder</translation>
16342
<translation>Transkoder</translation>
15850
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4168"/>
15851
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4187"/>
16345
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5926"/>
15852
16346
<source>Forward</source>
15853
16347
<translation>Spol forlæns</translation>
15856
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4173"/>
15857
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4175"/>
15858
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4836"/>
16350
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4888"/>
16351
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5943"/>
16352
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5945"/>
15859
16353
<source>Skip Ahead</source>
15860
16354
<translation>Skip fremad</translation>
15863
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4199"/>
15864
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4217"/>
16357
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5925"/>
15865
16358
<source>Rewind</source>
15866
<translation>Spol baglæns</translation>
16359
<translation>Spol tilbage</translation>
15869
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3787"/>
15870
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4205"/>
15871
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4838"/>
16362
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3875"/>
16363
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4890"/>
16364
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5938"/>
15872
16365
<source>Skip Back</source>
15873
16366
<translation>Skip tilbage</translation>
15876
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5921"/>
16369
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6034"/>
15877
16370
<source>Speed 3X</source>
15878
16371
<translation>3X hastighed</translation>
15881
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5922"/>
16374
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6035"/>
15882
16375
<source>Speed 2X</source>
15883
16376
<translation>2X hastighed</translation>
15886
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5924"/>
16379
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6037"/>
15887
16380
<source>Speed 1/3X</source>
15888
16381
<translation>1/3X hastighed</translation>
15891
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5925"/>
16384
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6038"/>
15892
16385
<source>Speed 1/8X</source>
15893
16386
<translation>1/8X hastighed</translation>
15896
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5926"/>
16389
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6039"/>
15897
16390
<source>Speed 1/16X</source>
15898
16391
<translation>1/16X hastighed</translation>
15901
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6125"/>
16394
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6298"/>
15902
16395
<source>Skip</source>
15903
16396
<translation>Skip</translation>
15906
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9274"/>
16399
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9480"/>
15907
16400
<source>This program is currently being edited</source>
15908
<translation>Dette program er i øjeblikket ved at blive redigeret</translation>
16401
<translation>Denne udsendelse er i øjeblikket ved at blive redigeret</translation>
15911
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9277"/>
16404
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9483"/>
15912
16405
<source>Continue Editing</source>
15913
16406
<translation>Fortsæt redigering</translation>
15916
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9278"/>
16409
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9484"/>
15917
16410
<source>Do not edit</source>
15918
16411
<translation>Unlad at redigere</translation>
15921
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8998"/>
15922
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9020"/>
16414
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9204"/>
16415
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9226"/>
15923
16416
<source>Record</source>
15924
16417
<translation>Optag</translation>
15927
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4845"/>
15928
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5885"/>
16420
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4897"/>
16421
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5998"/>
15929
16422
<source>Jump To</source>
15930
16423
<translation>Hop til</translation>
15933
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10639"/>
16426
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10888"/>
15934
16427
<source>Auto-Expire OFF</source>
15935
16428
<translation>Auto-Udløb FRA</translation>
15938
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10644"/>
16431
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10893"/>
15939
16432
<source>Auto-Expire ON</source>
15940
16433
<translation>Auto-Udløb TIL</translation>
15943
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9744"/>
16436
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9950"/>
15944
16437
<source>Zoom Mode ON</source>
15945
16438
<translation>Zoom Mode TIL</translation>
15948
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8188"/>
16441
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8376"/>
15949
16442
<source>Left Channel Muted</source>
15950
16443
<translation>Venstre kanal er muted</translation>
15953
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8189"/>
16446
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8377"/>
15954
16447
<source>Right Channel Muted</source>
15955
16448
<translation>Højre kanal er muted</translation>
15958
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8220"/>
16451
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8408"/>
15959
16452
<source>Sleep </source>
15960
16453
<translation>Sove funktion</translation>
15963
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10037"/>
16456
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10252"/>
15964
16457
<source>Program Guide</source>
15965
<translation>Program Guide</translation>
16458
<translation>Programguide</translation>
15968
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10235"/>
16461
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10484"/>
15969
16462
<source>Picture-in-Picture</source>
15970
<translation>Billede-i-Billede(PIP)</translation>
16463
<translation>Billede-i-Billede (BiB)</translation>
15973
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10256"/>
16466
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10505"/>
15974
16467
<source>Change Active Window</source>
15975
<translation>Ændre aktiv vindue</translation>
16468
<translation>Skift aktivt vindue</translation>
15978
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10071"/>
16471
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10286"/>
15979
16472
<source>Enable Browse Mode</source>
15980
<translation>Aktivér Browser måde</translation>
16473
<translation>Aktiver navigationsmode</translation>
15983
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10075"/>
16476
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10290"/>
15984
16477
<source>Previous Channel</source>
15985
16478
<translation>Foregående kanal</translation>
15988
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10045"/>
16481
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10260"/>
15989
16482
<source>Edit Recording</source>
15990
16483
<translation>Ændre optagelse</translation>
15993
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10176"/>
16486
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10393"/>
15994
16487
<source>Commercial Auto-Skip</source>
15995
<translation>Skip over Reklamer</translation>
16488
<translation>Skip over reklamer</translation>
15998
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10200"/>
16491
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10417"/>
15999
16492
<source>Turn Auto-Expire OFF</source>
16000
<translation>Slå Auto-Udløb FRA</translation>
16493
<translation>Slå auto-udløb FRA</translation>
16003
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10205"/>
16496
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10422"/>
16004
16497
<source>Turn Auto-Expire ON</source>
16005
<translation>Slå Auto-Udløb TIL</translation>
16498
<translation>Slå auto-udløb TIL</translation>
16008
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10380"/>
16501
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10629"/>
16009
16502
<source>Change Aspect Ratio</source>
16010
<translation>Ændre aspekt forholdet</translation>
16503
<translation>Ændre aspektforholdet</translation>
16013
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10105"/>
16506
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10320"/>
16014
16507
<source>Manual Zoom Mode</source>
16015
<translation>Manuelt Zoom Mode</translation>
16508
<translation>Manuel zoom mode</translation>
16018
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10154"/>
16511
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10371"/>
16019
16512
<source>Stop Transcoding</source>
16020
16513
<translation>Stop transkodning</translation>
16023
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10159"/>
16516
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10376"/>
16024
16517
<source>Begin Transcoding</source>
16025
16518
<translation>Begynd transkodning</translation>
16028
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4264"/>
16029
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4834"/>
16521
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4304"/>
16522
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4886"/>
16030
16523
<source>Jump to Beginning</source>
16031
16524
<translation>Hop til start</translation>
16034
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6096"/>
16527
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6209"/>
16035
16528
<source>Try Again</source>
16036
16529
<translation>Prøv igen</translation>
16039
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8078"/>
16532
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8252"/>
16040
16533
<source>Time Stretch %1X</source>
16041
16534
<translation>Tempo %1X</translation>
16044
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8093"/>
16045
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10450"/>
16537
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8267"/>
16538
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10699"/>
16046
16539
<source>Adjust Time Stretch</source>
16047
<translation>Justér Tempo</translation>
16540
<translation>Juster tempo</translation>
16050
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10453"/>
16543
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10702"/>
16051
16544
<source>Adjust</source>
16052
<translation>Justér</translation>
16545
<translation>Juster</translation>
16055
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10454"/>
16548
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10703"/>
16056
16549
<source>0.5X</source>
16057
16550
<translation>0.5X</translation>
16060
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10457"/>
16553
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10706"/>
16061
16554
<source>0.9X</source>
16062
16555
<translation>0.9X</translation>
16065
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10460"/>
16558
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10709"/>
16066
16559
<source>1.0X</source>
16067
16560
<translation>1.0X</translation>
16070
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10463"/>
16563
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10712"/>
16071
16564
<source>1.1X</source>
16072
16565
<translation>1.1X</translation>
16075
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10475"/>
16568
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10724"/>
16076
16569
<source>1.5X</source>
16077
16570
<translation>1.5X</translation>
16080
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10528"/>
16081
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10903"/>
16082
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10905"/>
16573
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10777"/>
16574
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11146"/>
16575
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11148"/>
16083
16576
<source>Sleep</source>
16084
16577
<translation>Sovefunktion</translation>
16087
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10530"/>
16580
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10779"/>
16088
16581
<source>Sleep Off</source>
16089
16582
<translation>Sovefunktion Fra</translation>
16092
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10466"/>
16585
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10715"/>
16093
16586
<source>1.2X</source>
16094
16587
<translation>1.2X</translation>
16097
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10469"/>
16590
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10718"/>
16098
16591
<source>1.3X</source>
16099
16592
<translation>1.3X</translation>
16102
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10472"/>
16595
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10721"/>
16103
16596
<source>1.4X</source>
16104
16597
<translation>1.4X</translation>
16107
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11113"/>
16600
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11356"/>
16108
16601
<source>Previous Chapter</source>
16109
16602
<translation>Forrige kapitel</translation>
16112
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11158"/>
16605
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11401"/>
16113
16606
<source>Next Chapter</source>
16114
16607
<translation>Næste kapitel</translation>
16117
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6030"/>
16610
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6143"/>
16118
16611
<source>Forward %1X</source>
16119
<translation>Fremad %1X</translation>
16612
<translation>Spol fremad %1X</translation>
16122
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6035"/>
16615
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6148"/>
16123
16616
<source>Rewind %1X</source>
16124
<translation>Tilbage %1X</translation>
16617
<translation>Spol tilbage %1X</translation>
16127
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8147"/>
16620
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8335"/>
16128
16621
<source>Audio Resync</source>
16129
<translation>Gensynkronisér lyd</translation>
16622
<translation>Gensynkroniser lyd</translation>
16132
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8151"/>
16625
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8339"/>
16133
16626
<source>Audio Sync</source>
16134
<translation>Synkronisér lyd</translation>
16627
<translation>Synkroniser lyd</translation>
16137
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8153"/>
16138
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10111"/>
16630
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8341"/>
16631
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10326"/>
16139
16632
<source>Adjust Audio Sync</source>
16140
<translation>Tilpas lyd synkronisering</translation>
16633
<translation>Tilpas lydsynkronisering</translation>
16143
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10919"/>
16636
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11162"/>
16144
16637
<source>MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu.</source>
16145
16638
<translation>MythTV bruger allerede alle tilgængelige inputs til at optage med. Hvis du ønsker at se en udsendelse, der er i færd med at blive optaget, så vælg en fra afspilningsmenuen. Hvis du ønsker at se direkte TV, må du stoppe en af optagelserne fra slet-menuen.</translation>
16148
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7338"/>
16641
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7511"/>
16149
16642
<source>No Lock</source>
16150
16643
<translation>Ingen lås</translation>
16153
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4249"/>
16646
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4289"/>
16154
16647
<source>Jump to Bookmark</source>
16155
<translation>Hop til mærke</translation>
16648
<translation>Gå til bogmærke</translation>
16158
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7338"/>
16651
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7511"/>
16159
16652
<source>Partial Lock</source>
16160
16653
<translation>Delvis låst</translation>
16163
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7339"/>
16656
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7512"/>
16164
16657
<source>Lock</source>
16165
16658
<translation>Låst</translation>
16168
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7433"/>
16169
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11084"/>
16661
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7606"/>
16662
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11327"/>
16170
16663
<source>OK</source>
16171
16664
<translation>Ok</translation>
16174
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10554"/>
16667
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10803"/>
16175
16668
<source>Select Audio Track</source>
16176
16669
<translation>Vælg lydspor</translation>
16179
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7341"/>
16672
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7514"/>
16180
16673
<source>Signal %1%</source>
16181
16674
<translation>Signal %1%</translation>
16184
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4135"/>
16677
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4229"/>
16185
16678
<source>Seek:</source>
16186
16679
<translation>Søg:</translation>
16189
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6557"/>
16682
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6730"/>
16190
16683
<source>CC:</source>
16191
16684
<translation>CC:</translation>
16194
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9032"/>
16687
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9238"/>
16195
16688
<source>Cancel Record</source>
16196
<translation>Annullér optagelse</translation>
16689
<translation>Annuller optagelse</translation>
16199
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="2080"/>
16692
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="2157"/>
16200
16693
<source>%1 Settings</source>
16201
16694
<translation>%1 Opsætning</translation>
16204
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6557"/>
16697
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6730"/>
16205
16698
<source>TXT:</source>
16206
16699
<translation>TEKST:</translation>
16209
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6561"/>
16702
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6734"/>
16210
16703
<source>Seek:</source>
16211
16704
<comment>seek to location</comment>
16212
16705
<translation>Søg:</translation>
16215
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7343"/>
16708
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7516"/>
16216
16709
<source>S/N %1dB</source>
16217
16710
<translation>S/N %1dB</translation>
16220
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7345"/>
16713
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7518"/>
16221
16714
<source>BE %1</source>
16222
16715
<comment>Bit Errors</comment>
16223
16716
<translation>BF %1</translation>
16226
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5919"/>
16719
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6032"/>
16227
16720
<source>Speed 16X</source>
16228
16721
<translation>16X hastighed</translation>
16231
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5920"/>
16724
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6033"/>
16232
16725
<source>Speed 8X</source>
16233
16726
<translation>8X hastighed</translation>
16236
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11148"/>
16729
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11391"/>
16237
16730
<source>Skip Still Frame</source>
16238
16731
<translation>Skip Still Frame</translation>
16241
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11179"/>
16734
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11422"/>
16242
16735
<source>Next Title</source>
16243
16736
<translation>Næste Titel</translation>
16246
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10030"/>
16739
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10243"/>
16247
16740
<source>DVD Root Menu</source>
16248
16741
<translation>DVD rodmenu</translation>
16251
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10214"/>
16744
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10431"/>
16252
16745
<source>Schedule Recordings</source>
16253
16746
<translation>Planlæg optagelser</translation>
16256
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10218"/>
16749
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10435"/>
16257
16750
<source>Program Finder</source>
16258
16751
<translation>Programfinder</translation>
16261
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10220"/>
16754
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10437"/>
16262
16755
<source>Edit Recording Schedule</source>
16263
<translation>Redigér planlagte optagelser</translation>
16756
<translation>Rediger planlægning af optagelse</translation>
16266
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11131"/>
16759
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11374"/>
16267
16760
<source>Previous Title</source>
16268
16761
<translation>Forrige titel</translation>
16271
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11104"/>
16764
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11347"/>
16272
16765
<source>Skip Back Not Allowed</source>
16273
16766
<translation>Skip fremad er ikke tilladt</translation>
16276
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7347"/>
16769
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7520"/>
16277
16770
<source>Rotor %1%</source>
16278
16771
<translation>Rotor %1%</translation>
16281
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9350"/>
16774
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9556"/>
16282
16775
<source>Channel Editor</source>
16283
<translation>Kanal editor</translation>
16776
<translation>Kanaleditor</translation>
16286
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9351"/>
16779
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9557"/>
16287
16780
<source>Callsign</source>
16288
16781
<translation>Kaldenavn</translation>
16291
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9352"/>
16784
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9558"/>
16292
16785
<source>Channel #</source>
16293
16786
<translation>Kanal #</translation>
16296
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9353"/>
16789
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9559"/>
16297
16790
<source>Channel Name</source>
16298
16791
<translation>Kanal navn</translation>
16301
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9354"/>
16794
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9560"/>
16302
16795
<source>XMLTV ID</source>
16303
16796
<translation>XMLTV ID</translation>
16306
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9355"/>
16799
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9561"/>
16307
16800
<source>[P]robe</source>
16308
16801
<translation>[P]røve</translation>
16311
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9356"/>
16804
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9562"/>
16312
16805
<source>[O]k</source>
16313
16806
<translation>[O]k</translation>
16316
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10049"/>
16809
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10264"/>
16317
16810
<source>Jump to Program</source>
16318
<translation>Hop til program</translation>
16811
<translation>Hop til udsendelse</translation>
16321
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10050"/>
16814
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10265"/>
16322
16815
<source>Recorded Program</source>
16323
<translation>Optaget program</translation>
16816
<translation>Optaget udsendelse</translation>
16326
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10160"/>
16819
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10377"/>
16327
16820
<source>Default</source>
16328
16821
<translation>Standard</translation>
16331
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10162"/>
16824
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10379"/>
16332
16825
<source>Autodetect</source>
16333
16826
<translation>Autodetekt</translation>
16336
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10164"/>
16829
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10381"/>
16337
16830
<source>High Quality</source>
16338
16831
<translation>Høj kvalitet</translation>
16341
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10166"/>
16834
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10383"/>
16342
16835
<source>Medium Quality</source>
16343
16836
<translation>Medium kvalitet</translation>
16346
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10168"/>
16839
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10385"/>
16347
16840
<source>Low Quality</source>
16348
16841
<translation>Lav kvalitet</translation>
16351
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10091"/>
16844
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10306"/>
16352
16845
<source>Toggle Teletext Captions</source>
16353
<translation>Aktivér/deaktiver undertekster</translation>
16846
<translation>Aktiver/deaktiver undertekster</translation>
16356
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10093"/>
16849
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10308"/>
16357
16850
<source>Toggle Teletext Menu</source>
16358
<translation>Aktivér/deaktiver menu for undertekster</translation>
16851
<translation>Aktiver/deaktiver menu for undertekster</translation>
16361
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10452"/>
16854
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10701"/>
16362
16855
<source>Toggle</source>
16363
16856
<translation>Skift</translation>
16366
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10496"/>
16859
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10745"/>
16367
16860
<source>(I)</source>
16368
16861
<comment>Interlaced (Normal)</comment>
16369
16862
<translation>(I)</translation>
16372
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10498"/>
16865
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10747"/>
16373
16866
<source>(i)</source>
16374
16867
<comment>Interlaced (Reversed)</comment>
16375
16868
<translation>(i)</translation>
16378
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10500"/>
16871
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10749"/>
16379
16872
<source>(P)</source>
16380
16873
<comment>Progressive</comment>
16381
16874
<translation>(P)</translation>
16384
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10508"/>
16877
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10757"/>
16385
16878
<source>Video Scan</source>
16386
<translation>Skan video</translation>
16879
<translation>Videotype</translation>
16389
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10510"/>
16882
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10759"/>
16390
16883
<source>Detect</source>
16391
<translation>Detektér</translation>
16884
<translation>Detekter</translation>
16394
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10513"/>
16887
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10762"/>
16395
16888
<source>Progressive</source>
16396
<translation>Progressive</translation>
16889
<translation>Progressiv</translation>
16399
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10516"/>
16892
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10765"/>
16400
16893
<source>Interlaced (Normal)</source>
16401
16894
<translation>Interlaced (Normal)</translation>
16404
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10519"/>
16897
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10768"/>
16405
16898
<source>Interlaced (Reversed)</source>
16406
16899
<translation>Interlaced (Omvendt)</translation>
16409
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10561"/>
16902
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10810"/>
16410
16903
<source>Select Subtitle</source>
16411
16904
<translation>Vælg undertekst</translation>
16414
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10569"/>
16907
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10818"/>
16415
16908
<source>Select VBI CC</source>
16416
16909
<translation>Vælg VBI tekst</translation>
16419
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10577"/>
16912
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10826"/>
16420
16913
<source>Select ATSC CC</source>
16421
16914
<translation>Vælg ATSC tekst</translation>
16424
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10585"/>
16917
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10834"/>
16425
16918
<source>Select DVB CC</source>
16426
16919
<translation>Vælg DVB tekst</translation>
16429
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10618"/>
16922
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10867"/>
16430
16923
<source>Toggle On/Off</source>
16431
16924
<translation>Til/Fra</translation>
16434
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="276"/>
16927
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="292"/>
16435
16928
<source>Chan %1: %2</source>
16436
16929
<translation>Kanal %1: %2</translation>
16439
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="283"/>
16932
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="299"/>
16440
16933
<source>All Tuners are Busy.
16441
16934
Select a Current Recording</source>
16442
16935
<translation>Alle tunere er optagede.
16443
16936
Vælg en aktuel optagelse</translation>
16446
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3153"/>
16939
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3241"/>
16447
16940
<source>End Of Recording</source>
16448
16941
<translation>Slutning på optagelse</translation>
16451
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="2624"/>
16944
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="2700"/>
16452
16945
<source>Last Program: %1 Doesn't Exist</source>
16453
<translation>Sidste program: %1 eksisterer ikke</translation>
16946
<translation>Sidste udsendelse: %1 eksisterer ikke</translation>
16456
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3863"/>
16457
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4613"/>
16949
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3951"/>
16950
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4665"/>
16458
16951
<source>Delete this recording?</source>
16459
16952
<translation>Slet denne optagelse?</translation>
16462
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7500"/>
16955
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7673"/>
16463
16956
<source>DVD</source>
16464
16957
<translation>DVD</translation>
16467
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7503"/>
16960
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7676"/>
16468
16961
<source>Menu</source>
16469
16962
<translation>Menu</translation>
16472
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7505"/>
16965
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7678"/>
16473
16966
<source>Still Frame</source>
16474
16967
<translation>Stillestående frame</translation>
16477
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7515"/>
16970
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7688"/>
16478
16971
<source>Title: %1 (%2)</source>
16479
16972
<translation>Titel: %1 (%2)</translation>
16482
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7516"/>
16975
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7689"/>
16483
16976
<source>Chapter: %1/%2</source>
16484
16977
<translation>Kapitel: %1/%2</translation>
16487
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10034"/>
16980
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10247"/>
16488
16981
<source>DVD Chapter Menu</source>
16489
16982
<translation>DVD kapitelmenu</translation>
16492
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11425"/>
16985
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11668"/>
16493
16986
<source>'%1' Group Password:</source>
16494
16987
<translation>'%1' gruppekodeord:</translation>
16497
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11440"/>
16990
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11683"/>
16498
16991
<source>Password Failed</source>
16499
16992
<translation>Fejl i kodeord</translation>
16502
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11084"/>
16995
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11327"/>
16503
16996
<source>Screen Shot</source>
16504
16997
<translation>Screen Shot</translation>
16507
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8242"/>
16508
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8287"/>
17000
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8430"/>
17001
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8475"/>
16509
17002
<source>Yes</source>
16510
17003
<translation>Ja</translation>
16513
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10404"/>
17006
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10653"/>
16514
17007
<source>Adjust Fill</source>
16515
17008
<translation>Juster udfyldning</translation>
16518
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11259"/>
17011
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11502"/>
16519
17012
<source>You are exiting %1</source>
16520
17013
<translation>Du afslutter %1</translation>
16523
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11267"/>
17016
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11510"/>
16524
17017
<source>Exit %1</source>
16525
17018
<translation>Afslut %1</translation>
16528
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="269"/>
17021
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="285"/>
16529
17022
<source>Exit</source>
16530
17023
<translation>Afslut</translation>
16533
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11084"/>
17026
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11327"/>
16534
17027
<source>Error</source>
16535
17028
<translation>Fejl</translation>
16538
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1331"/>
17031
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1403"/>
16539
17032
<source>MythTV wants to record "%1" on %2 in %d seconds. Do you want to:</source>
16540
17033
<translation>MythTV vil gerne optage "%1" på %2 om %d sekunder. Vil du gerne:</translation>
16543
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1336"/>
17036
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1408"/>
16544
17037
<source>Let them record and go back to the Main Menu</source>
16545
17038
<translation>Optag dem og vend tilbage til hovedmenuen</translation>
16548
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1337"/>
17041
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1409"/>
16549
17042
<source>Record it later, I want to watch TV</source>
16550
17043
<translation>Optag den senere, jeg vil hellere se TV</translation>
16553
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1338"/>
17046
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1410"/>
16554
17047
<source>Record them later, I want to watch TV</source>
16555
17048
<translation>Optag dem senere, jeg vil hellere se TV</translation>
16558
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1340"/>
17051
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="1412"/>
16559
17052
<source>Don't let them record, I want to watch TV</source>
16560
17053
<translation>Undlad at optage dem, jeg vil hellere se TV</translation>
16563
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10321"/>
17056
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10570"/>
16564
17057
<source>Switch Input</source>
16565
17058
<translation>Skift input</translation>
16568
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10343"/>
17061
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10592"/>
16569
17062
<source>C</source>
16570
17063
<comment>Card</comment>
16571
17064
<translation>C</translation>
16574
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10344"/>
17067
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10593"/>
16575
17068
<source>I</source>
16576
17069
<comment>Input</comment>
16577
17070
<translation>I</translation>
16580
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10361"/>
17073
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10610"/>
16581
17074
<source>Switch Source</source>
16582
17075
<translation>Skift kilde</translation>
16585
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10216"/>
17078
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10433"/>
16586
17079
<source>Upcoming Recordings</source>
16587
17080
<translation>Kommende optagelser</translation>
16590
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="274"/>
17083
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="290"/>
16591
17084
<source>LiveTV, chan %1: %2</source>
16592
<translation type="unfinished"></translation>
17085
<translation>Live TV, kanal %1: %2</translation>
16595
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3708"/>
17088
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3796"/>
16596
17089
<source>Zoom Committed</source>
16597
<translation type="unfinished"></translation>
17090
<translation>Zooming udført</translation>
16600
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3725"/>
17093
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="3813"/>
16601
17094
<source>Zoom Ignored</source>
16602
<translation type="unfinished"></translation>
17095
<translation>Zooming ignoreret</translation>
16605
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5228"/>
17098
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5284"/>
16606
17099
<source>Sorry, PBP only supports %1 video streams</source>
16607
<translation type="unfinished"></translation>
17100
<translation>Beklager, BvB supporterer kun %1 videostreams</translation>
16610
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5235"/>
17103
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5291"/>
16611
17104
<source>Sorry, PIP only supports %1 video streams</source>
16612
<translation type="unfinished"></translation>
17105
<translation>Beklager, BiB supporterer kun %1 videostreams</translation>
16615
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5240"/>
17108
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5296"/>
16616
17109
<source>Sorry, can not mix PBP and PIP views</source>
16617
<translation type="unfinished"></translation>
17110
<translation>Beklager, kan ikke mixe BvB og BiB visning</translation>
16620
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5260"/>
17113
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5316"/>
16621
17114
<source>Creating PBP</source>
16622
<translation type="unfinished"></translation>
17115
<translation>Opretter BvB</translation>
16625
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5260"/>
17118
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5316"/>
16626
17119
<source>Creating PIP</source>
16627
<translation type="unfinished"></translation>
17120
<translation>Opretter BiB</translation>
16630
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5261"/>
17123
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5317"/>
16631
17124
<source>Cannot create PBP</source>
16632
<translation type="unfinished"></translation>
17125
<translation>Kan ikke oprette BvB</translation>
16635
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5261"/>
17128
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5317"/>
16636
17129
<source>Cannot create PIP</source>
16637
<translation type="unfinished"></translation>
17130
<translation>Kan ikke oprette BiB</translation>
16640
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5283"/>
17133
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5339"/>
16641
17134
<source>Stopping PIP</source>
16642
<translation type="unfinished"></translation>
17135
<translation>Stopper BiB</translation>
16645
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5283"/>
17138
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5339"/>
16646
17139
<source>Stopping PBP</source>
16647
<translation type="unfinished"></translation>
17140
<translation>Stopper BvB</translation>
16650
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5293"/>
17143
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5349"/>
16651
17144
<source>Stopping all PIPs</source>
16652
<translation type="unfinished"></translation>
17145
<translation>Stopper alle BiBs</translation>
16655
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5293"/>
17148
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5349"/>
16656
17149
<source>Stopping all PBPs</source>
16657
<translation type="unfinished"></translation>
17150
<translation>Stopper alle BvBs</translation>
16660
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5344"/>
17153
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5400"/>
16661
17154
<source>Too many views to switch</source>
16662
<translation type="unfinished"></translation>
17155
<translation>For mange visninger til at skifte</translation>
16665
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5768"/>
17158
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5824"/>
16666
17159
<source>Aux Paused</source>
16667
<translation type="unfinished"></translation>
16670
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7425"/>
17160
<translation>Aux pauset</translation>
17163
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="6263"/>
17164
<source>Jump Chapter</source>
17165
<translation>Hop til kapitel</translation>
17168
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7598"/>
16671
17169
<source>You should have received a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channel with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc.</source>
16672
<translation type="unfinished"></translation>
16675
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8243"/>
16676
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8288"/>
17170
<translation>Du burde have modtaget en kanallåsning nu. Du kan fortsætte med at vente på et signal, eller du kan skifte kanalen med %1 eller %2, skifte videokilde (%3), inputs (%4), osv.</translation>
17173
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8284"/>
17174
<source>Upmixer On</source>
17175
<translation>Upmixer tændt</translation>
17178
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8286"/>
17179
<source>Upmixer Off</source>
17180
<translation>Upmixer slukket</translation>
17183
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8431"/>
17184
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8476"/>
16677
17185
<source>No</source>
16678
<translation type="unfinished">Nej</translation>
17186
<translation>Nej</translation>
16681
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8488"/>
17189
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8676"/>
16682
17190
<source>PiP</source>
16683
17191
<comment>Picture-in-Picture</comment>
16684
<translation type="unfinished"></translation>
17192
<translatorcomment>Billede-i-Billede</translatorcomment>
17193
<translation>BiB</translation>
16687
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8489"/>
17196
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8677"/>
16688
17197
<source>PbP</source>
16689
17198
<comment>Picture-by-Picture</comment>
16690
<translation type="unfinished"></translation>
17199
<translatorcomment>Billede ved Billede</translatorcomment>
17200
<translation>BvB</translation>
16693
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8495"/>
17203
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8683"/>
16694
17204
<source>Disabling %1 for recording</source>
16695
<translation type="unfinished"></translation>
17205
<translation>Deaktiverer %1 for optagelse</translation>
16698
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9247"/>
17208
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9453"/>
16699
17209
<source>Active Changed</source>
16700
<translation type="unfinished"></translation>
17210
<translation>Aktiv skiftet</translation>
16703
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10032"/>
17213
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10245"/>
16704
17214
<source>DVD Title Menu</source>
16705
<translation type="unfinished"></translation>
17215
<translation>DVD titel menu</translation>
16708
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10043"/>
17218
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10258"/>
16709
17219
<source>Edit Channel</source>
16710
<translation type="unfinished"></translation>
16713
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10126"/>
17220
<translation>Rediger kanal</translation>
17223
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10328"/>
17224
<source>Toggle Audio Upmixer</source>
17225
<translation>Aktiver/deaktiver lyd upmixer</translation>
17228
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10343"/>
16714
17229
<source>Channel Groups</source>
16715
<translation type="unfinished"></translation>
17230
<translation>Kanalgrupper</translation>
16718
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10128"/>
17233
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10345"/>
16719
17234
<source>All Channels</source>
16720
<translation type="unfinished"></translation>
16723
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10243"/>
17235
<translation>Alle kanaler</translation>
17238
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10456"/>
17239
<source>Chapter</source>
17240
<translation>Kapitel</translation>
17243
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10492"/>
16724
17244
<source>Open Live TV PIP</source>
16725
<translation type="unfinished"></translation>
17245
<translation>Åbn live TV BiB</translation>
16728
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10245"/>
17248
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10494"/>
16729
17249
<source>Open Live TV PBP</source>
16730
<translation type="unfinished"></translation>
17250
<translation>Åbn live TV BvB</translation>
16733
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10249"/>
17253
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10498"/>
16734
17254
<source>Open Recording PIP</source>
16735
<translation type="unfinished"></translation>
17255
<translation>Åbn optagelse BiB</translation>
16738
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10251"/>
17258
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10500"/>
16739
17259
<source>Open Recording PBP</source>
16740
<translation type="unfinished"></translation>
17260
<translation>Åbn optagelse BvB</translation>
16743
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10263"/>
17263
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10512"/>
16744
17264
<source>Close PBP</source>
16745
<translation type="unfinished"></translation>
17265
<translation>Afslut BvB</translation>
16748
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10263"/>
17268
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10512"/>
16749
17269
<source>Close PIP</source>
16750
<translation type="unfinished"></translation>
17270
<translation>Afslut BiB</translation>
16753
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10267"/>
17273
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10516"/>
16754
17274
<source>Close PBPs</source>
16755
<translation type="unfinished"></translation>
17275
<translation>Afslut BvBs</translation>
16758
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10267"/>
17278
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10516"/>
16759
17279
<source>Close PIPs</source>
16760
<translation type="unfinished"></translation>
17280
<translation>Afslut BiBs</translation>
16763
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10272"/>
16764
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10277"/>
17283
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10521"/>
17284
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10526"/>
16765
17285
<source>Swap Windows</source>
16766
<translation type="unfinished"></translation>
17286
<translation>Ombyt vinduer</translation>
16769
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10285"/>
17289
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10534"/>
16770
17290
<source>Switch to PIP</source>
16771
<translation type="unfinished"></translation>
17291
<translation>Skift til BiB</translation>
16774
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10285"/>
17294
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10534"/>
16775
17295
<source>Switch to PBP</source>
16776
<translation type="unfinished"></translation>
17296
<translation>Skift til BvB</translation>
16779
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10405"/>
17299
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10654"/>
16780
17300
<source>Auto Detect</source>
16781
<translation type="unfinished"></translation>
17301
<translation>Autodetekter</translation>
16784
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10928"/>
17304
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11171"/>
16785
17305
<source>Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings?</source>
16786
<translation type="unfinished"></translation>
17306
<translation>Fejl: MythTV bruger alle tilgængelige input, men der er ikke nogle aktive optagelser?</translation>
16789
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10932"/>
17309
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11175"/>
16790
17310
<source>MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program.</source>
16791
<translation type="unfinished"></translation>
17311
<translation>MythTV har ikke nogle optagelseskort defineret. Kør venligst 'mythtv-setup'.</translation>
16794
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11247"/>
17314
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11490"/>
16795
17315
<source>Live TV</source>
16796
<translation type="unfinished"></translation>
17316
<translation>Live TV</translation>
16799
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11249"/>
17319
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11492"/>
16800
17320
<source>this DVD</source>
16801
<translation type="unfinished"></translation>
17321
<translation>denne DVD</translation>
16804
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11253"/>
17324
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11496"/>
16805
17325
<source>this Video</source>
16806
<translation type="unfinished"></translation>
17326
<translation>denne Video</translation>
16809
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11257"/>
17329
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11500"/>
16810
17330
<source>this recording</source>
16811
<translation type="unfinished"></translation>
17331
<translation>denne optagelse</translation>
16814
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11321"/>
17334
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11564"/>
16815
17335
<source>Delete it, but allow it to re-record</source>
16816
<translation type="unfinished">Slet den, men tillad genoptagelse</translation>
17336
<translation>Slet den, men tillad genoptagelse</translation>
16819
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11322"/>
17339
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11565"/>
16820
17340
<source>Delete it</source>
16821
<translation type="unfinished">Slet den</translation>
17341
<translation>Slet den</translation>
16824
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11323"/>
17344
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11566"/>
16825
17345
<source>Save it so I can watch it again</source>
16826
<translation type="unfinished">Gem den så jeg kan se den igen</translation>
17346
<translation>Gem den så jeg kan se den igen</translation>
16829
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11327"/>
17349
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11570"/>
16830
17350
<source>Yes, and allow re-record</source>
16831
<translation type="unfinished">Ja, og tillad genoptagelse</translation>
17351
<translation>Ja, og tillad genoptagelse</translation>
16834
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11328"/>
17354
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11571"/>
16835
17355
<source>Yes, delete it</source>
16836
<translation type="unfinished">Ja, slet den</translation>
17356
<translation>Ja, slet den</translation>
16839
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11329"/>
17359
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11572"/>
16840
17360
<source>No, keep it, I changed my mind</source>
16841
<translation type="unfinished">Nej, behold den, jeg har ombestemt mig</translation>
17361
<translation>Nej, behold den, jeg har ombestemt mig</translation>
16843
17363
<message numerus="yes">
16844
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7480"/>
16845
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7581"/>
16846
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10531"/>
16847
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10532"/>
16848
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10533"/>
16849
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10534"/>
17364
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7653"/>
17365
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7754"/>
17366
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10780"/>
17367
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10781"/>
17368
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10782"/>
17369
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10783"/>
16850
17370
<source>%n minute(s)</source>
16851
<translation type="unfinished">
16852
<numerusform></numerusform>
17372
<numerusform>%n minut</numerusform>
17373
<numerusform>%n minutter</numerusform>
16853
17374
</translation>
16857
17378
<name>ThemeUI</name>
16859
<location filename="../themes/themestrings.h" line="144"/>
16860
17380
<source>Scheduled Recordings:</source>
16861
<translation>Planlagte optagelser:</translation>
17381
<translation type="obsolete">Planlagte optagelser:</translation>
16864
<location filename="../themes/themestrings.h" line="180"/>
17384
<location filename="../themes/themestrings.h" line="89"/>
16865
17385
<source>Channel:</source>
16866
17386
<translation>Kanal:</translation>
16869
<location filename="../themes/themestrings.h" line="148"/>
17389
<location filename="../themes/themestrings.h" line="638"/>
16870
17390
<source>You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded</source>
16871
<translation>Du har ikke optaget nogen udsendelser</translation>
17391
<translation>Du har ikke planlagt at optage nogen udsendelser</translation>
17394
<location filename="../themes/themestrings.h" line="373"/>
17395
<source>1. General</source>
17396
<translation>1. Generelt</translation>
16874
17399
<location filename="../themes/themestrings.h" line="2"/>
16875
<source>1. General</source>
16876
<translation type="unfinished"></translation>
16879
<location filename="../themes/themestrings.h" line="3"/>
17400
<source>Shift</source>
17401
<translation>Skift</translation>
17404
<location filename="../themes/themestrings.h" line="5"/>
17405
<source>Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU to change the granularity of the adjustment or to quit without saving. When you have finished, press BACK.</source>
17406
<translation>Flyt den valgte pil til hjørnet af skærmen. Tryk ENTER for at flytte de andre pile. Tryk MENU for at skifte finheden af justeringen eller for at afslutte uden at gemme. Når du er færdig tryk TILBAGE.</translation>
17409
<location filename="../themes/themestrings.h" line="6"/>
17410
<source>1920 x 1080</source>
17411
<translation>1920 x 1080</translation>
17414
<location filename="../themes/themestrings.h" line="12"/>
17415
<source>Go up a level</source>
17416
<translation>Gå et niveau op</translation>
17419
<location filename="../themes/themestrings.h" line="15"/>
17420
<source>Please Wait...</source>
17421
<translation>Vent venligst....</translation>
17424
<location filename="../themes/themestrings.h" line="16"/>
17425
<source>Twitter Timeline</source>
17426
<translation>Twitter tidslinie</translation>
17429
<location filename="../themes/themestrings.h" line="19"/>
17430
<source>Edit Channels</source>
17431
<translation>Rediger kanaler</translation>
17434
<location filename="../themes/themestrings.h" line="20"/>
17435
<source>Modify, Add, and Delete television channels.</source>
17436
<translation>Modificer, tilføj og slet tv kanaler.</translation>
17439
<location filename="../themes/themestrings.h" line="23"/>
17440
<source>Delete Source</source>
17441
<translation>Slet kilde</translation>
17444
<location filename="../themes/themestrings.h" line="25"/>
17445
<source>Import Icons</source>
17446
<translation>Importer ikoner</translation>
17449
<location filename="../themes/themestrings.h" line="28"/>
17450
<source>Edit On Screen Display</source>
17451
<translation>Rediger on-screen display (OSD)</translation>
17454
<location filename="../themes/themestrings.h" line="29"/>
17455
<source>Select the menu items you want to see by playback mode.</source>
17456
<translation>Vælg de menuelementer du vil se under afspilning.</translation>
17459
<location filename="../themes/themestrings.h" line="30"/>
17460
<source>OSD Context</source>
17461
<translation>OSD sammenhænge</translation>
17464
<location filename="../themes/themestrings.h" line="31"/>
17465
<source>OSD Menu Items</source>
17466
<translation>OSD menuelementer</translation>
17469
<location filename="../themes/themestrings.h" line="32"/>
17470
<source>Edit Key Bindings</source>
17471
<translation>Rediger tastaturgenveje</translation>
17474
<location filename="../themes/themestrings.h" line="33"/>
17475
<source>Assign custom keys to MythTV shortcuts.</source>
17476
<translation>Tildel brugerdefinerede taster til MythTV's genveje.</translation>
17479
<location filename="../themes/themestrings.h" line="34"/>
17480
<source>Select Archive Items</source>
17481
<translation>Vælg arkivelementer</translation>
17484
<location filename="../themes/themestrings.h" line="35"/>
17485
<source>Select the recordings and videos you wish to save.</source>
17486
<translation>Vælg de optagelser og videoer du vil gemme.</translation>
17489
<location filename="../themes/themestrings.h" line="36"/>
17490
<source>No files are selected for archive</source>
17491
<translation>Ingen filer er valgt for arkivering</translation>
17494
<location filename="../themes/themestrings.h" line="37"/>
17495
<source>Add Recording</source>
17496
<translation>Tilføj optagelse</translation>
17499
<location filename="../themes/themestrings.h" line="38"/>
17500
<source>Add Video</source>
17501
<translation>Tilføj video</translation>
17504
<location filename="../themes/themestrings.h" line="39"/>
17505
<source>Previous</source>
17506
<translation>Forrige</translation>
17509
<location filename="../themes/themestrings.h" line="41"/>
17510
<source>File Finder</source>
17511
<translation>Filfinder</translation>
17514
<location filename="../themes/themestrings.h" line="42"/>
17515
<source>Select the file you wish to use.</source>
17516
<translation>Vælg de filer som du vil bruge.</translation>
17519
<location filename="../themes/themestrings.h" line="44"/>
17520
<source>Select Associated Channel</source>
17521
<translation>Vælg tilknyttet kanal</translation>
17524
<location filename="../themes/themestrings.h" line="45"/>
17525
<source>Archived Channel</source>
17526
<translation>Arkiveret kanal</translation>
17529
<location filename="../themes/themestrings.h" line="46"/>
17530
<source>Chan. ID:</source>
17531
<translation>Kanal ID:</translation>
17534
<location filename="../themes/themestrings.h" line="47"/>
17535
<source>Chan. No:</source>
17536
<translation>Kanal nummer:</translation>
17539
<location filename="../themes/themestrings.h" line="49"/>
17540
<source>Name:</source>
17541
<translation>Navn:</translation>
17544
<location filename="../themes/themestrings.h" line="50"/>
17545
<source>Local Channel</source>
17546
<translation>Lokal kanal</translation>
17549
<location filename="../themes/themestrings.h" line="51"/>
17550
<source>Search Channel</source>
17551
<translation>Søg kanal</translation>
17554
<location filename="../themes/themestrings.h" line="52"/>
17555
<source>Search Callsign</source>
17556
<translation>Søg kaldenavn</translation>
17559
<location filename="../themes/themestrings.h" line="53"/>
17560
<source>Search Name</source>
17561
<translation>Søg navn</translation>
17564
<location filename="../themes/themestrings.h" line="54"/>
17565
<source>Prev</source>
17566
<translation>Forrige</translation>
17569
<location filename="../themes/themestrings.h" line="55"/>
17570
<source>Finish</source>
17571
<translation>Afslut</translation>
17574
<location filename="../themes/themestrings.h" line="56"/>
17575
<source>Recording...</source>
17576
<translation>Optager...</translation>
17579
<location filename="../themes/themestrings.h" line="57"/>
17580
<source>Transcoding...</source>
17581
<translation>Transkoder...</translation>
17584
<location filename="../themes/themestrings.h" line="58"/>
17585
<source>Original Airdate: %1</source>
17586
<translation>Oprindelig udsendelsesdato: %1</translation>
17589
<location filename="../themes/themestrings.h" line="59"/>
17590
<source>Custom Export</source>
17591
<translation>Brugerdefineret eksport</translation>
17594
<location filename="../themes/themestrings.h" line="60"/>
17595
<source>Directory Format</source>
17596
<translation>Mappeformat</translation>
17599
<location filename="../themes/themestrings.h" line="63"/>
17600
<source>File Format</source>
17601
<translation>Filformat</translation>
17604
<location filename="../themes/themestrings.h" line="64"/>
17605
<source>Export</source>
17606
<translation>Eksport</translation>
17609
<location filename="../themes/themestrings.h" line="65"/>
17610
<source>Change Group View</source>
17611
<translation>Ændre gruppevisning</translation>
17614
<location filename="../themes/themestrings.h" line="66"/>
17615
<source>Enable and disable the checkboxes below to filter the way recordings are displayed.</source>
17616
<translation>Aktiver og deaktiver afkrydsningsboksene nedenfor for at filtrere måden hvorpå optagelserne er vist.</translation>
17619
<location filename="../themes/themestrings.h" line="67"/>
17620
<source>Show Program Titles</source>
17621
<translation>Vis udsendelsestitler</translation>
17624
<location filename="../themes/themestrings.h" line="68"/>
17625
<source>Show Program Categories</source>
17626
<translation>Vis programkategorier</translation>
17629
<location filename="../themes/themestrings.h" line="72"/>
17630
<source>Show Live TV</source>
17631
<translation>Vis live TV</translation>
17634
<location filename="../themes/themestrings.h" line="75"/>
17635
<source>Change Group Password</source>
17636
<translation>Ændre gruppekodeord</translation>
17639
<location filename="../themes/themestrings.h" line="76"/>
17640
<source>Old:</source>
17641
<translation>Gammel:</translation>
17644
<location filename="../themes/themestrings.h" line="77"/>
17645
<source>New:</source>
17646
<translation>Ny:</translation>
17649
<location filename="../themes/themestrings.h" line="78"/>
17650
<source>Change Filter</source>
17651
<translation>Skift filter</translation>
17654
<location filename="../themes/themestrings.h" line="79"/>
17655
<source>Status Icon Help</source>
17656
<translation>Hjælp til statusikoner</translation>
17659
<location filename="../themes/themestrings.h" line="80"/>
17660
<source>These icons represent information about your recordings.</source>
17661
<translation>Disse ikoner repræsenterer information om dine optagelser.</translation>
17664
<location filename="../themes/themestrings.h" line="82"/>
17665
<source>Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description.
17667
Once you have completed your modifications, click the "OK" button.</source>
17668
<translation>Ved at bruge tekstfelterne nedenunder, kan du ændre optagelsestitlen, undertitlen og beskrivelsen.
17670
Når du har færdiggjort dine ændringer, klik på "OK" knappen.</translation>
17673
<location filename="../themes/themestrings.h" line="86"/>
17674
<source>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
17675
<translation>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
17678
<location filename="../themes/themestrings.h" line="87"/>
17679
<source>Manually Schedule A Recording</source>
17680
<translation>Planlæg manuelt en optagelse</translation>
17683
<location filename="../themes/themestrings.h" line="88"/>
17684
<source>To manually schedule a recording, enter a title (optional). Then set the channel, date, start time, and duration of your recording. Note that this recording will not have any listings data or other information provided by an EPG.</source>
17685
<translation>For manuelt at planlæggeen optagelse, skriv en titel. Vælg så kanal, dato, starttidspunkt og længde af din optagelse. Vær opmærksom på at denne optagelse ikke vil indeholde noget information fra programguiden.</translation>
17688
<location filename="../themes/themestrings.h" line="90"/>
17689
<source>Date:</source>
17690
<translation>Dato:</translation>
17693
<location filename="../themes/themestrings.h" line="91"/>
17694
<source>Hour:</source>
17695
<translation>Time:</translation>
17698
<location filename="../themes/themestrings.h" line="92"/>
17699
<source>Minute:</source>
17700
<translation>Minut:</translation>
17703
<location filename="../themes/themestrings.h" line="94"/>
17704
<source>No Recordings Scheduled...</source>
17705
<translation>Ingen planlagte optagelser...</translation>
17708
<location filename="../themes/themestrings.h" line="95"/>
17709
<source>Filter: %1</source>
17710
<translation>Filter: %1</translation>
17713
<location filename="../themes/themestrings.h" line="97"/>
17714
<source>To give greater or lesser priority to a channel in your lineup, select it from the list. To increase the channel's priority, press the right arrow. To decrease its priority, press the left arrow.</source>
17715
<translation>For at sætte prioriteten op eller ned på en kanal, vælg den fra listen. For at øge kanalens prioritet, tryk på den højre piletast. For at mindske prioriteten, tryk på den venstre piletast.</translation>
17718
<location filename="../themes/themestrings.h" line="98"/>
17719
<source>Program Title</source>
17720
<translation>Programtitel</translation>
17723
<location filename="../themes/themestrings.h" line="99"/>
17724
<source>Program/Final Priority</source>
17725
<translation>Program/Endelig prioritet</translation>
17728
<location filename="../themes/themestrings.h" line="101"/>
17730
(1) Title (2) Priority (4) Type</source>
17731
<translation>Sorter efter:
17732
(1) Titel (2) Prioritet (4) Type</translation>
17735
<location filename="../themes/themestrings.h" line="105"/>
17736
<source>To create a custom priority rule, enter a name and priority adjustment. You can them select from existing priority templates or create one of your own using SQL syntax in the "Clause SQL" edit box.
17738
Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right away.</source>
17739
<translation>For at lave en brugerdefineret optagelsesregel, skriv et navn og en prioritets justering. Du kan vælge dem fra eksisterende prioriteringsskabeloner eller selv lave en ved at bruge SQL syntaks i "SQL sætnings" boksen.
17741
Når du har færdiggjort din regel, kan du teste, slette eller installere den med det samme.</translation>
17744
<location filename="../themes/themestrings.h" line="106"/>
17745
<source>Existing:</source>
17746
<translation>Eksisterende:</translation>
17749
<location filename="../themes/themestrings.h" line="108"/>
17750
<source>Clause:</source>
17751
<translation>Sætning:</translation>
17754
<location filename="../themes/themestrings.h" line="109"/>
17755
<source>Clause SQL:</source>
17756
<translation>SQL sætning:</translation>
17759
<location filename="../themes/themestrings.h" line="110"/>
17760
<source>Click to add clause...</source>
17761
<translation>Klik for at tilføje sætning...</translation>
17764
<location filename="../themes/themestrings.h" line="116"/>
17765
<source>Edit Power Search</source>
17766
<translation>Rediger avanceret søgning</translation>
17769
<location filename="../themes/themestrings.h" line="117"/>
17770
<source>You can specify basic criteria to create powerful search and record rules. Below, you may enter title, subtitle, and description phrases (all optional), as well as category, genre, and channel values to refine a complex search for programs.
17772
When you have completed your configuration, press "OK" to search.</source>
17773
<translation>Du kan fastsætte kriterier for at lave kraftfulde søge- og optagelsesregler. Nedenunder, kan du skrive titel, undertitel og beskrivelse (ingen er påkrævet), ligesom du kan definere kategori, genre og kanal.
17775
Når du har færdiggjort din konfiguration, så tryk "OK" for at søge.</translation>
17778
<location filename="../themes/themestrings.h" line="121"/>
17779
<source>Below you will find the program details of the selected item. There are two available screens. You can toggle between them by pressing INFO.</source>
17780
<translation>Nedenunder kan du finde programdetaljer for det valgte element. Der er to tilgængelige sider. Du kan skifte mellem dem ved at trykke INFO.</translation>
17783
<location filename="../themes/themestrings.h" line="122"/>
17784
<source>First Letter:</source>
17785
<translation>Første bogstav:</translation>
17788
<location filename="../themes/themestrings.h" line="127"/>
17789
<source>Preview Schedule</source>
17790
<translation>Se planlægningen</translation>
17793
<location filename="../themes/themestrings.h" line="128"/>
17794
<source>Select the options for this recording.</source>
17795
<translation>Vælg indstillinger for optagelsen.</translation>
17797
<message numerus="yes">
17798
<location filename="../themes/themestrings.h" line="129"/>
17799
<source>-%n</source>
17801
<numerusform></numerusform>
17805
<location filename="../themes/themestrings.h" line="130"/>
17806
<source>Normal</source>
17807
<translation>Normal</translation>
17809
<message numerus="yes">
17810
<location filename="../themes/themestrings.h" line="131"/>
17811
<source>+%n</source>
17813
<numerusform>+%n</numerusform>
17814
<numerusform>+%n</numerusform>
17818
<location filename="../themes/themestrings.h" line="132"/>
17819
<source>Input:</source>
17820
<translation>Indgang:</translation>
17823
<location filename="../themes/themestrings.h" line="133"/>
17824
<source>Start Offset:</source>
17825
<translation>Start forskydning:</translation>
17827
<message numerus="yes">
17828
<location filename="../themes/themestrings.h" line="134"/>
17829
<source>%n minute(s) late</source>
17831
<numerusform>%n minut sent</numerusform>
17832
<numerusform>%n minutter sent</numerusform>
17836
<location filename="../themes/themestrings.h" line="135"/>
17837
<source>Start on time</source>
17838
<translation>Start til tiden</translation>
17840
<message numerus="yes">
17841
<location filename="../themes/themestrings.h" line="136"/>
17842
<source>%n minute(s) early</source>
17844
<numerusform>%n minut tidligt</numerusform>
17845
<numerusform>%n minutter tidligt</numerusform>
17849
<location filename="../themes/themestrings.h" line="137"/>
17850
<source>End Offset:</source>
17851
<translation>Slut forskydning:</translation>
17854
<location filename="../themes/themestrings.h" line="138"/>
17855
<source>End on time</source>
17856
<translation>Stop til tiden</translation>
17859
<location filename="../themes/themestrings.h" line="139"/>
17860
<source>Dup Method:</source>
17861
<translation>Duplikeringsmetode:</translation>
17864
<location filename="../themes/themestrings.h" line="140"/>
17865
<source>Dup Scope:</source>
17866
<translation>Duplikeringsområde:</translation>
17869
<location filename="../themes/themestrings.h" line="141"/>
17870
<source>Recording Rule is Active</source>
17871
<translation>Optagelsesregel er aktiv</translation>
17874
<location filename="../themes/themestrings.h" line="142"/>
17875
<source>Select how the recording file should be treated.</source>
17876
<translation>Vælg hvordan optagelsesfilen skal behandles.</translation>
17879
<location filename="../themes/themestrings.h" line="143"/>
17880
<source>Rec. Profile:</source>
17881
<translation>Optagelsesprofil:</translation>
17884
<location filename="../themes/themestrings.h" line="144"/>
17885
<source>Rec. Group:</source>
17886
<translation>Optagelsesgruppe:</translation>
17889
<location filename="../themes/themestrings.h" line="145"/>
17890
<source>Strg. Group:</source>
17891
<translation>Opbevaringsgruppe:</translation>
17894
<location filename="../themes/themestrings.h" line="146"/>
17895
<source>Play Group:</source>
17896
<translation>Afspilningsgruppe:</translation>
17899
<location filename="../themes/themestrings.h" line="147"/>
17900
<source>Max to Keep:</source>
17901
<translation>Maksimum at beholde:</translation>
17904
<location filename="../themes/themestrings.h" line="148"/>
17905
<source>Max Newest:</source>
17906
<translation>Maks nyeste:</translation>
17909
<location filename="../themes/themestrings.h" line="149"/>
17910
<source>Allow Recordings to Auto-Expire</source>
17911
<translation>Tillad optagelser at auto udløbe</translation>
17914
<location filename="../themes/themestrings.h" line="150"/>
17915
<source>Post Processing Options</source>
17916
<translation>Efterbehandlings muligheder</translation>
17919
<location filename="../themes/themestrings.h" line="151"/>
17920
<source>Select any jobs you want run on the recording.</source>
17921
<translation>Vælg de jobs du vil køre for denne optagelse.</translation>
17924
<location filename="../themes/themestrings.h" line="152"/>
17925
<source>Automatically Commercial Flag Recordings</source>
17926
<translation>Automatisk markering af reklamer</translation>
17929
<location filename="../themes/themestrings.h" line="153"/>
17930
<source>Automatically Transcode Recordings</source>
17931
<translation>Automatisk transkodning af optagelser</translation>
17934
<location filename="../themes/themestrings.h" line="158"/>
17935
<source>Last Recorded/Priority</source>
17936
<translation>Sidst optaget/Prioritet</translation>
17939
<location filename="../themes/themestrings.h" line="162"/>
17940
<source>Create a Custom Recording Rule</source>
17941
<translation>Opret en brugerdefineret optagelsesregel</translation>
17944
<location filename="../themes/themestrings.h" line="163"/>
17945
<source>To create a custom recording rule, either select an existing rule, or create a new rule by typing in a name. Then select a rule type and hit enter. The SQL code will be transferred below, and you can edit it and insert your own program information.
17947
Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule.</source>
17948
<translation>For at lave en brugerdefineret optagelsesregel, vælg enten en eksisterende regel eller lav en ny regel ved at skrive et navn. Vælg så typen af reglen og tryk ENTER. SQL koden vil blive overført nedenunder, og du kan redigere og indsætte din egen programinformation.
17950
Til sidst kan du teste, aktivere, lagre eller annullere din regel.</translation>
17953
<location filename="../themes/themestrings.h" line="164"/>
17954
<source>Rule Type:</source>
17955
<translation>Regel type:</translation>
17958
<location filename="../themes/themestrings.h" line="165"/>
17959
<source>Rule SQL:</source>
17960
<translation>SQL regel:</translation>
17963
<location filename="../themes/themestrings.h" line="166"/>
17964
<source>Tables:</source>
17965
<translation>Tabeller:</translation>
17968
<location filename="../themes/themestrings.h" line="168"/>
17969
<source>You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded...</source>
17970
<translation>Du har ikke planlagt nogle udsendelser til at blive optaget...</translation>
17973
<location filename="../themes/themestrings.h" line="170"/>
17974
<source>Learn what your system is up to.</source>
17975
<translation>Lær hvad dit system kan.</translation>
17978
<location filename="../themes/themestrings.h" line="171"/>
17979
<source>Arclight is a sleek theme meant for widescreen HD screens. It is high contrast and uses shapes and attractive layout to convey information simply, consistently, and attractively.</source>
17980
<translation>Arclight er et elegant tema til brug på widescreen skræme. Der er høj kontrast og bruger former og attraktive layouts til at kommunikere information simpelt og konsistent.</translation>
17983
<location filename="../themes/themestrings.h" line="172"/>
17984
<source>Type your tweet below. Select "Send" to submit it.</source>
17985
<translation>Skriv dit tweet nedenunder. Vælg "Send" for at sende det.</translation>
17988
<location filename="../themes/themestrings.h" line="173"/>
17989
<source>Send</source>
17990
<translation>Send</translation>
17993
<location filename="../themes/themestrings.h" line="174"/>
17994
<source>Enter Your Twitter Login Details</source>
17995
<translation>Angiv dine Twitter logindetaljer</translation>
17998
<location filename="../themes/themestrings.h" line="175"/>
17999
<source>Login:</source>
18000
<translation>Login:</translation>
18003
<location filename="../themes/themestrings.h" line="176"/>
18004
<source>Password:</source>
18005
<translation>Kodeord:</translation>
18008
<location filename="../themes/themestrings.h" line="177"/>
18009
<source>Send a Tweet</source>
18010
<translation>Send et tweet</translation>
18013
<location filename="../themes/themestrings.h" line="179"/>
18014
<source>MythTV is idle and will shut down shortly.</source>
18015
<translation>MythTV er ledig og lukker snart.</translation>
18018
<location filename="../themes/themestrings.h" line="180"/>
18019
<source>Current Recording(s):</source>
18020
<translation>Igangværendende optagelse(r):</translation>
18023
<location filename="../themes/themestrings.h" line="182"/>
18024
<source>Next Scheduled Recording(s):</source>
18025
<translation>Næste planlagte optagelse(r):</translation>
18028
<location filename="../themes/themestrings.h" line="188"/>
18029
<source>Filename</source>
18030
<translation>Filnavn</translation>
18033
<location filename="../themes/themestrings.h" line="190"/>
18034
<source>Select an Icon</source>
18035
<translation>Vælg et ikon</translation>
18038
<location filename="../themes/themestrings.h" line="191"/>
18039
<source>Icon Download Status...</source>
18040
<translation>Status for ikon hentning...</translation>
18043
<location filename="../themes/themestrings.h" line="199"/>
18044
<source>%|"SUBTITLE|"%</source>
18045
<translation>%|"SUBTITLE|"%</translation>
18048
<location filename="../themes/themestrings.h" line="200"/>
18049
<source>No Recordings Present...</source>
18050
<translation>Ingen optagelser til stede...</translation>
18053
<location filename="../themes/themestrings.h" line="207"/>
18054
<source>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
18055
<translation>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
18058
<location filename="../themes/themestrings.h" line="214"/>
18059
<source>You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded
18060
To schedule a recording, exit this screen and Select 'Program Guide' or 'Program Finder' </source>
18061
<translation>Du har ikke planlagt nogle udsendelser til at blive optaget.
18062
For at planlægge en optagelse, forlad denne menu og vælg "Programguide" eller "Programfinder" </translation>
18065
<location filename="../themes/themestrings.h" line="225"/>
18066
<source>Search Term</source>
18067
<translation>Søge vilkår</translation>
18070
<location filename="../themes/themestrings.h" line="233"/>
18071
<source>Show Name:</source>
18072
<translation>Vis navn:</translation>
18075
<location filename="../themes/themestrings.h" line="234"/>
18076
<source>Air Date:</source>
18077
<translation>Udsendelsesdato:</translation>
18080
<location filename="../themes/themestrings.h" line="248"/>
18081
<source>Dupe Method:</source>
18082
<translation>Duplikeringsmetode:</translation>
18085
<location filename="../themes/themestrings.h" line="249"/>
18086
<source>Dupe Scope:</source>
18087
<translation>Duplikeringsområde:</translation>
18090
<location filename="../themes/themestrings.h" line="252"/>
18091
<source>Rec Profile:</source>
18092
<translation>Optagelsesprofil:</translation>
18095
<location filename="../themes/themestrings.h" line="253"/>
18096
<source>Rec Group:</source>
18097
<translation>Optagelsesgruppe:</translation>
18100
<location filename="../themes/themestrings.h" line="254"/>
18101
<source># to Keep:</source>
18102
<translation># at beholde:</translation>
18105
<location filename="../themes/themestrings.h" line="257"/>
18106
<source>Limit Handling:</source>
18107
<translation>Begræns handling:</translation>
18110
<location filename="../themes/themestrings.h" line="260"/>
18111
<source>Graphite is a theme emphasizing MythUI interface improvements such as alpha, animation, unique layouts, and user-supplied backdrop content. It is extremely memory-hungry.</source>
18112
<translation>Graphite er et tema der understreger MythUI interfacets forbedringer så som alpha, unikke layouts og brugerskabt baggrundsindhold. Det bruger rigtigt meget hukommelse.</translation>
18115
<location filename="../themes/themestrings.h" line="269"/>
18116
<source>A basic blue theme.</source>
18117
<translation>Et basalt blåt tema.</translation>
18120
<location filename="../themes/themestrings.h" line="274"/>
18121
<source>title goes here</source>
18122
<translation>skriv titlen her</translation>
18125
<location filename="../themes/themestrings.h" line="275"/>
18126
<source>sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m)</source>
18127
<translation>13. sep 2004 23:00 (1t 15m)</translation>
18130
<location filename="../themes/themestrings.h" line="276"/>
18131
<source>description goes here.</source>
18132
<translation>skriv beskrivelsen her.</translation>
18135
<location filename="../themes/themestrings.h" line="277"/>
18136
<source>x.xx Gb</source>
18137
<translation>x,xx GB</translation>
18140
<location filename="../themes/themestrings.h" line="278"/>
18141
<source>xxxxx mb</source>
18142
<translation>xxxxx MB</translation>
18145
<location filename="../themes/themestrings.h" line="279"/>
18146
<source>0 mb</source>
18147
<translation>0 MB</translation>
18150
<location filename="../themes/themestrings.h" line="280"/>
18151
<source>File Finder To Import</source>
18152
<translation>Find fil at importere</translation>
18155
<location filename="../themes/themestrings.h" line="283"/>
18156
<source>No Recordings available, or screen loading...</source>
18157
<translation>Ingen optagelsertilgængelig eller sider indlæser...</translation>
18160
<location filename="../themes/themestrings.h" line="306"/>
18161
<source>Schedule Options Editor</source>
18162
<translation>Planlægningsindstillinger</translation>
18165
<location filename="../themes/themestrings.h" line="307"/>
18166
<source>Storage Options Editor</source>
18167
<translation>Opbevaringsindstillinger</translation>
18170
<location filename="../themes/themestrings.h" line="309"/>
18171
<source>Post Processing Editor</source>
18172
<translation>Efterbehandlings muligheder</translation>
18175
<location filename="../themes/themestrings.h" line="312"/>
18176
<source>Mythbuntu is based off of ProjectGrayhem, a dark, shiny theme originally inspired by XBMC's ProjectMayhem skin</source>
18177
<translation>Mythbuntu er baseret på ProjectGreyhem, et mørkt skinnede tema som originalt er inspireret af XBMC's ProjectMayham</translation>
18180
<location filename="../themes/themestrings.h" line="320"/>
18181
<source>A glossy black look to go with the ProjectGrayhem UI theme.</source>
18182
<translation>Et skinnede sort udseende der passer til ProjektGrayhem temaet.</translation>
18185
<location filename="../themes/themestrings.h" line="321"/>
18186
<source>(%STARTDATE%) %LENMINS%</source>
18187
<translation>(%STARTDATE%) %LENMINS%</translation>
18190
<location filename="../themes/themestrings.h" line="322"/>
18191
<source>A graded blue theme with orange text.</source>
18192
<translation>Et graderet blåt tema med orange tekst.</translation>
18195
<location filename="../themes/themestrings.h" line="323"/>
18196
<source>%LONGREPEAT%%STARS%%DESCRIPTION%</source>
18197
<translation>%LONGREPEAT%%STARS%%DESCRIPTION%</translation>
18200
<location filename="../themes/themestrings.h" line="324"/>
18201
<source>%STARTTIME%-%ENDTIME% (%LENMINS%)</source>
18202
<translation>%STARTTIME%-%ENDTIME% (%LENMINS%)</translation>
18205
<location filename="../themes/themestrings.h" line="325"/>
18206
<source>Browsing</source>
18207
<translation>Gennemser</translation>
18210
<location filename="../themes/themestrings.h" line="326"/>
18211
<source>Transparent blue.</source>
18212
<translation>Transparent blå.</translation>
18215
<location filename="../themes/themestrings.h" line="327"/>
18216
<source>A two tone blue theme matching the blootube family of UI themes.</source>
18217
<translation>Et tema i to blå toner der passer sammen med blootube familien af temaer.</translation>
18220
<location filename="../themes/themestrings.h" line="328"/>
18221
<source>%TITLE% (%STARTTIME% %LENMINS%)</source>
18222
<translation>%TITLE% (%STARTTIME% %LENMINS%)</translation>
18225
<location filename="../themes/themestrings.h" line="329"/>
18226
<source>Red and blue.</source>
18227
<translation>Rød og blå.</translation>
18230
<location filename="../themes/themestrings.h" line="330"/>
18231
<source>Key Configuration</source>
18232
<translation>Hoved konfiguration</translation>
18235
<location filename="../themes/themestrings.h" line="332"/>
18236
<source>Utilities</source>
18237
<translation>Tilbehør</translation>
18240
<location filename="../themes/themestrings.h" line="334"/>
18241
<source>Information</source>
18242
<translation>Information</translation>
18245
<location filename="../themes/themestrings.h" line="335"/>
18246
<source>Optical Media</source>
18247
<translation>Optiske medier</translation>
18250
<location filename="../themes/themestrings.h" line="339"/>
18251
<source>Photographs</source>
18252
<translation>Fotografier</translation>
18255
<location filename="../themes/themestrings.h" line="341"/>
18256
<source>Media Setup</source>
18257
<translation>Medie opsætning</translation>
18260
<location filename="../themes/themestrings.h" line="342"/>
18261
<source>Info Setup</source>
18262
<translation>Informations opsætning</translation>
18265
<location filename="../themes/themestrings.h" line="343"/>
18266
<source>TV Setup</source>
18267
<translation>TV opsætning</translation>
18270
<location filename="../themes/themestrings.h" line="344"/>
18271
<source>DVD</source>
18272
<translation>DVD</translation>
18275
<location filename="../themes/themestrings.h" line="345"/>
18276
<source>Music Setup</source>
18277
<translation>Musik opsætning</translation>
18280
<location filename="../themes/themestrings.h" line="346"/>
18281
<source>Video Setup</source>
18282
<translation>Video opsætning</translation>
18285
<location filename="../themes/themestrings.h" line="347"/>
18286
<source>Game Setup</source>
18287
<translation>Spil opsætning</translation>
18290
<location filename="../themes/themestrings.h" line="349"/>
18291
<source>Archive</source>
18292
<translation>Arkiv</translation>
18295
<location filename="../themes/themestrings.h" line="352"/>
18296
<source>NetFlix Browser</source>
18297
<translation>NetFlix browser</translation>
18300
<location filename="../themes/themestrings.h" line="353"/>
18301
<source>NetFlix Queue</source>
18302
<translation>NetFlix kø</translation>
18305
<location filename="../themes/themestrings.h" line="354"/>
18306
<source>MythFlix Configuration</source>
18307
<translation>MythFlix konfiguration</translation>
18310
<location filename="../themes/themestrings.h" line="355"/>
18311
<source>Probe</source>
18312
<translation>Probe</translation>
18315
<location filename="../themes/themestrings.h" line="356"/>
18316
<source>%YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT%</source>
18317
<translation>%YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT%</translation>
18320
<location filename="../themes/themestrings.h" line="357"/>
18321
<source>No recordings exist</source>
18322
<translation>Der eksisterer ikke nogle optagelser</translation>
18325
<location filename="../themes/themestrings.h" line="359"/>
18326
<source>New Password</source>
18327
<translation>Nyt kodeord</translation>
18330
<location filename="../themes/themestrings.h" line="362"/>
18331
<source>Manual Recording</source>
18332
<translation>Manuel optagelse</translation>
18335
<location filename="../themes/themestrings.h" line="364"/>
18336
<source>%YEARSTARS| %%DESCRIPTION%%| LONGREPEAT%</source>
18337
<translation>%YEARSTARS| %%DESCRIPTION%%| LONGREPEAT%</translation>
18340
<location filename="../themes/themestrings.h" line="366"/>
18341
<source>Programme Finder</source>
18342
<translation>Programfinder</translation>
18345
<location filename="../themes/themestrings.h" line="367"/>
18346
<source>Programme Guide</source>
18347
<translation>Programguide</translation>
18350
<location filename="../themes/themestrings.h" line="370"/>
18351
<source>No programs matched this search.</source>
18352
<translation>Ingen udsendelser matchede denne søgning.</translation>
18355
<location filename="../themes/themestrings.h" line="371"/>
18356
<source>A brushed metal and glass effect theme with a choice of colour schemes.</source>
18357
<translation>Et tema med børstet metal og glas effekter med valg af farveskemaer.</translation>
18360
<location filename="../themes/themestrings.h" line="374"/>
16880
18361
<source>2. Capture cards</source>
16881
<translation type="unfinished"></translation>
18362
<translation>2. Optagekort</translation>
16884
<location filename="../themes/themestrings.h" line="4"/>
18365
<location filename="../themes/themestrings.h" line="375"/>
16885
18366
<source>3. Video sources</source>
16886
<translation type="unfinished"></translation>
18367
<translation>3. Videokilder</translation>
16889
<location filename="../themes/themestrings.h" line="5"/>
18370
<location filename="../themes/themestrings.h" line="376"/>
16890
18371
<source>4. Input connections</source>
16891
<translation type="unfinished"></translation>
18372
<translation>4. Input forbindelser</translation>
16894
<location filename="../themes/themestrings.h" line="6"/>
18375
<location filename="../themes/themestrings.h" line="377"/>
16895
18376
<source>5. Channel Editor</source>
16896
<translation type="unfinished"></translation>
18377
<translation>5. Kanaleditor</translation>
16899
<location filename="../themes/themestrings.h" line="7"/>
18380
<location filename="../themes/themestrings.h" line="378"/>
16900
18381
<source>6. Storage Directories</source>
16901
<translation type="unfinished"></translation>
16904
<location filename="../themes/themestrings.h" line="8"/>
18382
<translation>6. Opbevaringsmapper</translation>
18385
<location filename="../themes/themestrings.h" line="379"/>
18386
<source>7. System Events</source>
18387
<translation>7. Systemhændelser</translation>
18390
<location filename="../themes/themestrings.h" line="380"/>
16905
18391
<source>%alert_text%</source>
16906
<translation type="unfinished"></translation>
18392
<translation>%alert_text%</translation>
16909
<location filename="../themes/themestrings.h" line="9"/>
18395
<location filename="../themes/themestrings.h" line="381"/>
16910
18396
<source>LINE #%caller_line%</source>
16911
<translation type="unfinished"></translation>
18397
<translation>Linje: #%caller_line%</translation>
16914
<location filename="../themes/themestrings.h" line="10"/>
18400
<location filename="../themes/themestrings.h" line="382"/>
16915
18401
<source>NAME: %caller_name%</source>
16916
<translation type="unfinished"></translation>
18402
<translation>Navn: %caller_name%</translation>
16919
<location filename="../themes/themestrings.h" line="11"/>
18405
<location filename="../themes/themestrings.h" line="383"/>
16920
18406
<source>NUM : %caller_number%</source>
16921
<translation type="unfinished"></translation>
18407
<translation>Nummer: %caller_number%</translation>
16924
<location filename="../themes/themestrings.h" line="12"/>
18410
<location filename="../themes/themestrings.h" line="384"/>
16925
18411
<source>DATE: %caller_date% TIME : %caller_time%</source>
16926
<translation type="unfinished"></translation>
18412
<translation>Dato: %caller_date% Tid: %caller_time%</translation>
16929
<location filename="../themes/themestrings.h" line="20"/>
18415
<location filename="../themes/themestrings.h" line="388"/>
16930
18416
<source>General</source>
16931
<translation type="unfinished">Generelt</translation>
18417
<translation>Generelt</translation>
16934
<location filename="../themes/themestrings.h" line="21"/>
18420
<location filename="../themes/themestrings.h" line="389"/>
16935
18421
<source>Core MythTV behavior and system settings</source>
16936
<translation type="unfinished"></translation>
18422
<translation>Basal MythTV adfærd og systemindstillinger</translation>
16939
<location filename="../themes/themestrings.h" line="22"/>
18425
<location filename="../themes/themestrings.h" line="390"/>
16940
18426
<source>Appearance</source>
16941
<translation type="unfinished"></translation>
18427
<translation>Udseende</translation>
16944
<location filename="../themes/themestrings.h" line="23"/>
18430
<location filename="../themes/themestrings.h" line="391"/>
16945
18431
<source>pick the theme, font, size, and locale</source>
16946
<translation type="unfinished"></translation>
18432
<translation>vælg temaet, font, størrelse og lokalitet</translation>
16949
<location filename="../themes/themestrings.h" line="24"/>
18435
<location filename="../themes/themestrings.h" line="392"/>
16950
18436
<source>Screen Setup Wizards</source>
16951
<translation type="unfinished"></translation>
18437
<translation>Skærm opsætningsguide</translation>
16954
<location filename="../themes/themestrings.h" line="25"/>
18440
<location filename="../themes/themestrings.h" line="393"/>
16955
18441
<source>Compensate for TVs with overscan</source>
16956
<translation type="unfinished"></translation>
18442
<translation>Kompenser for TV med overscan</translation>
16959
<location filename="../themes/themestrings.h" line="26"/>
18445
<location filename="../themes/themestrings.h" line="394"/>
16960
18446
<source>TV Settings</source>
16961
<translation type="unfinished"></translation>
18447
<translation>TV indstillinger</translation>
16964
<location filename="../themes/themestrings.h" line="27"/>
18450
<location filename="../themes/themestrings.h" line="395"/>
16965
18451
<source>Settings for TV recording and playback</source>
16966
<translation type="unfinished"></translation>
18452
<translation>Indstillinger for TV optagelser og afspilning</translation>
16969
<location filename="../themes/themestrings.h" line="28"/>
18455
<location filename="../themes/themestrings.h" line="396"/>
16970
18456
<source>Music Settings</source>
16971
<translation type="unfinished"></translation>
18457
<translation>Musik indstillinger</translation>
16974
<location filename="../themes/themestrings.h" line="29"/>
18460
<location filename="../themes/themestrings.h" line="397"/>
16975
18461
<source>Configure playback and CD ripping</source>
16976
<translation type="unfinished"></translation>
18462
<translation>Konfigurer afspilning og CD ripning</translation>
16979
<location filename="../themes/themestrings.h" line="30"/>
18465
<location filename="../themes/themestrings.h" line="398"/>
16980
18466
<source>Videos Settings</source>
16981
<translation type="unfinished"></translation>
18467
<translation>Video indstillinger</translation>
16984
<location filename="../themes/themestrings.h" line="31"/>
18470
<location filename="../themes/themestrings.h" line="399"/>
16985
18471
<source>Configure playback and DVD ripping</source>
16986
<translation type="unfinished"></translation>
18472
<translation>Konfigurer afspilning og DVD ripning</translation>
16989
<location filename="../themes/themestrings.h" line="32"/>
18475
<location filename="../themes/themestrings.h" line="400"/>
16990
18476
<source>Radio Settings</source>
16991
<translation type="unfinished"></translation>
18477
<translation>Radio indstillinger</translation>
16994
<location filename="../themes/themestrings.h" line="33"/>
18480
<location filename="../themes/themestrings.h" line="401"/>
16995
18481
<source>Images Settings</source>
16996
<translation type="unfinished"></translation>
18482
<translation>Billedindstillinger</translation>
16999
<location filename="../themes/themestrings.h" line="34"/>
18485
<location filename="../themes/themestrings.h" line="402"/>
17000
18486
<source>Configure display of image gallery</source>
17001
<translation type="unfinished"></translation>
18487
<translation>Konfigurer visning af billedgalleriet</translation>
17004
<location filename="../themes/themestrings.h" line="35"/>
18490
<location filename="../themes/themestrings.h" line="403"/>
17005
18491
<source>Game Settings</source>
17006
<translation type="unfinished"></translation>
18492
<translation>Spil indstillinger</translation>
17009
<location filename="../themes/themestrings.h" line="36"/>
18495
<location filename="../themes/themestrings.h" line="404"/>
17010
18496
<source>Configure playback of games</source>
17011
<translation type="unfinished"></translation>
18497
<translation>Konfigurer afspilning af spil</translation>
17014
<location filename="../themes/themestrings.h" line="37"/>
18500
<location filename="../themes/themestrings.h" line="405"/>
17015
18501
<source>Weather Settings</source>
17016
<translation type="unfinished"></translation>
18502
<translation>Vejr indstillinger</translation>
17019
<location filename="../themes/themestrings.h" line="38"/>
18505
<location filename="../themes/themestrings.h" line="406"/>
17020
18506
<source>Weather locale and sources</source>
17021
<translation type="unfinished"></translation>
18507
<translation>Vejr lokalitet og kilder</translation>
17024
<location filename="../themes/themestrings.h" line="39"/>
18510
<location filename="../themes/themestrings.h" line="407"/>
17025
18511
<source>News Settings</source>
17026
<translation type="unfinished"></translation>
18512
<translation>Nyhedsindstillinger</translation>
17029
<location filename="../themes/themestrings.h" line="40"/>
18515
<location filename="../themes/themestrings.h" line="408"/>
17030
18516
<source>Choose which news sources interest you</source>
17031
<translation type="unfinished"></translation>
18517
<translation>Vælg hvilke nyhedskilder du er interesseret i</translation>
17034
<location filename="../themes/themestrings.h" line="41"/>
18520
<location filename="../themes/themestrings.h" line="409"/>
17035
18521
<source>Web Settings</source>
17036
<translation type="unfinished"></translation>
18522
<translation>Web indstillinger</translation>
17039
<location filename="../themes/themestrings.h" line="42"/>
18525
<location filename="../themes/themestrings.h" line="410"/>
17040
18526
<source>Manage web bookmarks</source>
17041
<translation type="unfinished"></translation>
18527
<translation>Administrer web bogmærker</translation>
17044
<location filename="../themes/themestrings.h" line="43"/>
18530
<location filename="../themes/themestrings.h" line="411"/>
17045
18531
<source>Recipe Settings</source>
17046
<translation type="unfinished"></translation>
18532
<translation>Opskrifts indstillinger</translation>
17049
<location filename="../themes/themestrings.h" line="44"/>
18535
<location filename="../themes/themestrings.h" line="412"/>
17050
18536
<source>Phone Settings</source>
17051
<translation type="unfinished"></translation>
18537
<translation>Telefon indstillinger</translation>
17054
<location filename="../themes/themestrings.h" line="45"/>
18540
<location filename="../themes/themestrings.h" line="413"/>
17055
18541
<source>Configure SIP-based VoIP phone</source>
17056
<translation type="unfinished"></translation>
18542
<translation>Konfigurer SIP baseret VoIP telefon</translation>
17059
<location filename="../themes/themestrings.h" line="46"/>
18545
<location filename="../themes/themestrings.h" line="414"/>
17060
18546
<source>Movie Time Settings</source>
17061
<translation type="unfinished"></translation>
18547
<translation>Biograf indstillinger</translation>
17064
<location filename="../themes/themestrings.h" line="47"/>
18550
<location filename="../themes/themestrings.h" line="415"/>
17065
18551
<source>Select local movie theaters</source>
17066
<translation type="unfinished"></translation>
18552
<translation>Vælg din lokale biograf</translation>
17069
<location filename="../themes/themestrings.h" line="48"/>
18555
<location filename="../themes/themestrings.h" line="416"/>
17070
18556
<source>Xbox Settings</source>
17071
<translation type="unfinished"></translation>
18557
<translation>Xbox indstillinger</translation>
17074
<location filename="../themes/themestrings.h" line="49"/>
18560
<location filename="../themes/themestrings.h" line="417"/>
17075
18561
<source>NetFlix Settings</source>
17076
<translation type="unfinished"></translation>
18562
<translation>NetFlix indstillinger</translation>
17079
<location filename="../themes/themestrings.h" line="50"/>
18565
<location filename="../themes/themestrings.h" line="418"/>
17080
18566
<source>Choose the genres that interest you</source>
17081
<translation type="unfinished"></translation>
18567
<translation>Vælg de genre du er interesseret i</translation>
17084
<location filename="../themes/themestrings.h" line="51"/>
18570
<location filename="../themes/themestrings.h" line="419"/>
17085
18571
<source>Archive Files Settings</source>
17086
<translation type="unfinished"></translation>
18572
<translation>Arkiveringsindstillinger</translation>
17089
<location filename="../themes/themestrings.h" line="52"/>
18575
<location filename="../themes/themestrings.h" line="420"/>
17090
18576
<source>Configure how to archive video to DVD</source>
17091
<translation type="unfinished"></translation>
18577
<translation>Konfigurer hvordan videoer arkiveres til DVD</translation>
17094
<location filename="../themes/themestrings.h" line="53"/>
18580
<location filename="../themes/themestrings.h" line="421"/>
17095
18581
<source>ZoneMinder Settings</source>
17096
<translation type="unfinished"></translation>
18582
<translation>ZoneMinder indstillinger</translation>
17099
<location filename="../themes/themestrings.h" line="54"/>
18585
<location filename="../themes/themestrings.h" line="422"/>
17100
18586
<source>Set up surveillance software</source>
17101
<translation type="unfinished"></translation>
18587
<translation>Opsætning af overvågningssoftware</translation>
17104
<location filename="../themes/themestrings.h" line="55"/>
18590
<location filename="../themes/themestrings.h" line="281"/>
17105
18591
<source>Watch Recordings</source>
17106
<translation type="unfinished"></translation>
18592
<translation>Afspil optagelser</translation>
17109
<location filename="../themes/themestrings.h" line="56"/>
18595
<location filename="../themes/themestrings.h" line="423"/>
17110
18596
<source>Play Recordings</source>
17111
<translation type="unfinished"></translation>
18597
<translation>Afspil optagelser</translation>
17114
<location filename="../themes/themestrings.h" line="57"/>
18600
<location filename="../themes/themestrings.h" line="363"/>
17115
18601
<source>Upcoming Recordings</source>
17116
<translation type="unfinished">Kommende optagelser</translation>
18602
<translation>Kommende optagelser</translation>
17119
<location filename="../themes/themestrings.h" line="58"/>
18605
<location filename="../themes/themestrings.h" line="424"/>
17120
18606
<source>See what will be recorded next</source>
17121
<translation type="unfinished"></translation>
18607
<translation>Se hvad der vil blive optaget næste gang</translation>
17124
<location filename="../themes/themestrings.h" line="59"/>
18610
<location filename="../themes/themestrings.h" line="336"/>
17125
18611
<source>Schedule Recordings</source>
17126
<translation type="unfinished">Planlæg optagelser</translation>
18612
<translation>Planlæg optagelser</translation>
17129
<location filename="../themes/themestrings.h" line="60"/>
18615
<location filename="../themes/themestrings.h" line="425"/>
17130
18616
<source>Pick shows to record</source>
17131
<translation type="unfinished"></translation>
18617
<translation>Vælg udsendelser der skal optages</translation>
17134
<location filename="../themes/themestrings.h" line="61"/>
18620
<location filename="../themes/themestrings.h" line="426"/>
17135
18621
<source>Recording Priorities</source>
17136
<translation type="unfinished"></translation>
18622
<translation>Optagelsesprioritet</translation>
17139
<location filename="../themes/themestrings.h" line="62"/>
18625
<location filename="../themes/themestrings.h" line="427"/>
17140
18626
<source>Prioritize some shows over others</source>
17141
<translation type="unfinished"></translation>
18627
<translation>Prioriter nogle udsendelser over andre</translation>
17144
<location filename="../themes/themestrings.h" line="63"/>
18630
<location filename="../themes/themestrings.h" line="169"/>
17145
18631
<source>System Status</source>
17146
<translation type="unfinished"></translation>
18632
<translation>System status</translation>
17149
<location filename="../themes/themestrings.h" line="64"/>
18635
<location filename="../themes/themestrings.h" line="428"/>
17150
18636
<source>What your system is doing right now</source>
17151
<translation type="unfinished"></translation>
18637
<translation>Hvad lavet dit system lige nu</translation>
17154
<location filename="../themes/themestrings.h" line="65"/>
18640
<location filename="../themes/themestrings.h" line="429"/>
17155
18641
<source>Utilities / Setup</source>
17156
<translation type="unfinished"></translation>
18642
<translation>Tilbehør / indstillinger</translation>
17159
<location filename="../themes/themestrings.h" line="66"/>
18645
<location filename="../themes/themestrings.h" line="430"/>
17160
18646
<source>Settings for TV, Images, Music, Video, Weather, etc.</source>
17161
<translation type="unfinished"></translation>
18647
<translation>Indstillinger for TV, billeder, musik, video, vejr osv.</translation>
17164
<location filename="../themes/themestrings.h" line="67"/>
18650
<location filename="../themes/themestrings.h" line="431"/>
17165
18651
<source>Set Recording Priorities</source>
17166
<translation type="unfinished"></translation>
18652
<translation>Sæt optagelsesprioriteter</translation>
17169
<location filename="../themes/themestrings.h" line="68"/>
18655
<location filename="../themes/themestrings.h" line="432"/>
17170
18656
<source>Settings to prioritize some shows over others</source>
17171
<translation type="unfinished"></translation>
18657
<translation>Indstillinger til at prioritere nogle udsendelser over andre</translation>
17174
<location filename="../themes/themestrings.h" line="69"/>
18660
<location filename="../themes/themestrings.h" line="433"/>
17175
18661
<source>Set Channel Recording Priorities</source>
17176
<translation type="unfinished"></translation>
18662
<translation>Sæt prioritet for kanaloptagelse</translation>
17179
<location filename="../themes/themestrings.h" line="70"/>
18665
<location filename="../themes/themestrings.h" line="434"/>
17180
18666
<source>Settings to prioritize some channels over others</source>
17181
<translation type="unfinished"></translation>
18667
<translation>Indstillinger til at prioritere nogle kanaler over andre</translation>
17184
<location filename="../themes/themestrings.h" line="71"/>
18670
<location filename="../themes/themestrings.h" line="435"/>
17185
18671
<source>Custom Priority</source>
17186
<translation type="unfinished"></translation>
18672
<translation>Brugerdefineret prioritet</translation>
17189
<location filename="../themes/themestrings.h" line="72"/>
18675
<location filename="../themes/themestrings.h" line="436"/>
17190
18676
<source>Most used DVR options are found on the main menu. Plugin options are in the utilities menu.</source>
17191
<translation type="unfinished"></translation>
18677
<translation>De mest anvendte DVR muligheder er i hovedmenuen. Pluginindstillinger er i Tilbehørs-menuen.</translation>
17194
<location filename="../themes/themestrings.h" line="73"/>
18680
<location filename="../themes/themestrings.h" line="437"/>
17195
18681
<source>New Titles</source>
17196
<translation type="unfinished"></translation>
18682
<translation>Nye titler</translation>
17199
<location filename="../themes/themestrings.h" line="74"/>
18685
<location filename="../themes/themestrings.h" line="438"/>
17200
18686
<source>Pick a program to record for a list of new titles</source>
17201
<translation type="unfinished"></translation>
18687
<translation>Vælg en udsendelse at optage for at få en liste med nye titler</translation>
17204
<location filename="../themes/themestrings.h" line="75"/>
18690
<location filename="../themes/themestrings.h" line="439"/>
17205
18691
<source>Movies</source>
17206
<translation type="unfinished"></translation>
18692
<translation>Film</translation>
17209
<location filename="../themes/themestrings.h" line="76"/>
18695
<location filename="../themes/themestrings.h" line="440"/>
17210
18696
<source>Pick a movie to record</source>
17211
<translation type="unfinished"></translation>
18697
<translation>Vælg en film at optage</translation>
17214
<location filename="../themes/themestrings.h" line="77"/>
18700
<location filename="../themes/themestrings.h" line="441"/>
17215
18701
<source>Categories</source>
17216
<translation type="unfinished">Kategorier</translation>
18702
<translation>Kategorier</translation>
17219
<location filename="../themes/themestrings.h" line="78"/>
18705
<location filename="../themes/themestrings.h" line="442"/>
17220
18706
<source>Pick a program based on category</source>
17221
<translation type="unfinished"></translation>
18707
<translation>Vælg en udsendelse at optage ud fra kategorien</translation>
17224
<location filename="../themes/themestrings.h" line="79"/>
18710
<location filename="../themes/themestrings.h" line="443"/>
17225
18711
<source>Channels</source>
17226
<translation type="unfinished"></translation>
18712
<translation>Kanaler</translation>
17229
<location filename="../themes/themestrings.h" line="80"/>
18715
<location filename="../themes/themestrings.h" line="444"/>
17230
18716
<source>Pick a program on a given channel</source>
17231
<translation type="unfinished"></translation>
18717
<translation>Vælg en udsendelse på en given kanal</translation>
17234
<location filename="../themes/themestrings.h" line="81"/>
18720
<location filename="../themes/themestrings.h" line="445"/>
17235
18721
<source>Time</source>
17236
<translation type="unfinished">Tid</translation>
18722
<translation>Tid</translation>
17239
<location filename="../themes/themestrings.h" line="82"/>
18725
<location filename="../themes/themestrings.h" line="446"/>
17240
18726
<source>Pick a program based on time</source>
17241
<translation type="unfinished"></translation>
18727
<translation>Vælg en udsendelse ud fra tidspunktet</translation>
17244
<location filename="../themes/themestrings.h" line="83"/>
18730
<location filename="../themes/themestrings.h" line="447"/>
17245
18731
<source>Program Guide</source>
17246
<translation type="unfinished">Program Guide</translation>
18732
<translation>Programguide</translation>
17249
<location filename="../themes/themestrings.h" line="84"/>
18735
<location filename="../themes/themestrings.h" line="448"/>
17250
18736
<source>Choose programs from a grid-style list</source>
17251
<translation type="unfinished"></translation>
18737
<translation>Vælg udsendelser fra en liste</translation>
17254
<location filename="../themes/themestrings.h" line="85"/>
18740
<location filename="../themes/themestrings.h" line="449"/>
17255
18741
<source>Program Finder</source>
17256
<translation type="unfinished">Programfinder</translation>
18742
<translation>Programfinder</translation>
17259
<location filename="../themes/themestrings.h" line="86"/>
18745
<location filename="../themes/themestrings.h" line="450"/>
17260
18746
<source>Choose programs from an alphabetical index</source>
17261
<translation type="unfinished"></translation>
18747
<translation>Vælg udsendelser fra en alfabetisk indeksering</translation>
17264
<location filename="../themes/themestrings.h" line="87"/>
18750
<location filename="../themes/themestrings.h" line="350"/>
17265
18751
<source>Search Words</source>
17266
<translation type="unfinished"></translation>
18752
<translation>Søg efter ord</translation>
17269
<location filename="../themes/themestrings.h" line="88"/>
18755
<location filename="../themes/themestrings.h" line="451"/>
17270
18756
<source>Find programs matching search words</source>
17271
<translation type="unfinished"></translation>
18757
<translation>Find udsendelser der matcher søgeordet</translation>
17274
<location filename="../themes/themestrings.h" line="89"/>
18760
<location filename="../themes/themestrings.h" line="351"/>
17275
18761
<source>Search Lists</source>
17276
<translation type="unfinished"></translation>
18762
<translation>Søgelister</translation>
17279
<location filename="../themes/themestrings.h" line="90"/>
18765
<location filename="../themes/themestrings.h" line="452"/>
17280
18766
<source>Pick a program to record from a set of lists</source>
17281
<translation type="unfinished"></translation>
18767
<translation>Vælg en udsendelse at optage ud fra et sæt af lister</translation>
17284
<location filename="../themes/themestrings.h" line="91"/>
18770
<location filename="../themes/themestrings.h" line="453"/>
17285
18771
<source>Custom Record</source>
17286
<translation type="unfinished"></translation>
18772
<translation>Brugerdefineret optagelse</translation>
17289
<location filename="../themes/themestrings.h" line="92"/>
18775
<location filename="../themes/themestrings.h" line="454"/>
17290
18776
<source>Advanced program finder</source>
17291
<translation type="unfinished"></translation>
18777
<translation>Avanceret programfinder</translation>
17294
<location filename="../themes/themestrings.h" line="93"/>
18780
<location filename="../themes/themestrings.h" line="455"/>
17295
18781
<source>Manual Schedule</source>
17296
<translation type="unfinished"></translation>
18782
<translatorcomment>"optagelse" giver bedre mening end "planlægning" i menuen</translatorcomment>
18783
<translation>Manuel optagelse</translation>
17299
<location filename="../themes/themestrings.h" line="94"/>
18786
<location filename="../themes/themestrings.h" line="456"/>
17300
18787
<source>VCR-like recording scheduler</source>
17301
<translation type="unfinished"></translation>
18788
<translation>Videomaskine-agtig optagelsesplanlægger</translation>
17304
<location filename="../themes/themestrings.h" line="95"/>
18791
<location filename="../themes/themestrings.h" line="457"/>
17305
18792
<source>Titles</source>
17306
<translation type="unfinished"></translation>
18793
<translation>Titler</translation>
17309
<location filename="../themes/themestrings.h" line="96"/>
18796
<location filename="../themes/themestrings.h" line="458"/>
17310
18797
<source>Find a program based on title</source>
17311
<translation type="unfinished"></translation>
18798
<translation>Find en udsendelse ud fra dets titel</translation>
17314
<location filename="../themes/themestrings.h" line="97"/>
18801
<location filename="../themes/themestrings.h" line="459"/>
17315
18802
<source>Keywords</source>
17316
<translation type="unfinished"></translation>
18803
<translation>Stikord</translation>
17319
<location filename="../themes/themestrings.h" line="98"/>
18806
<location filename="../themes/themestrings.h" line="460"/>
17320
18807
<source>Find a program matching a keyword</source>
17321
<translation type="unfinished"></translation>
18808
<translation>Find en udsendelse der matcher et stikord</translation>
17324
<location filename="../themes/themestrings.h" line="99"/>
18811
<location filename="../themes/themestrings.h" line="461"/>
17325
18812
<source>People</source>
17326
<translation type="unfinished"></translation>
18813
<translation>Personer</translation>
17329
<location filename="../themes/themestrings.h" line="100"/>
18816
<location filename="../themes/themestrings.h" line="462"/>
17330
18817
<source>Find a program including a given person</source>
17331
<translation type="unfinished"></translation>
18818
<translation>Find en udsendelse der inkluderer en given person</translation>
17334
<location filename="../themes/themestrings.h" line="101"/>
18821
<location filename="../themes/themestrings.h" line="463"/>
17335
18822
<source>Advanced</source>
17336
<translation type="unfinished"></translation>
18823
<translation>Avanceret</translation>
17339
<location filename="../themes/themestrings.h" line="102"/>
18826
<location filename="../themes/themestrings.h" line="464"/>
17340
18827
<source>Combine more than one word search</source>
17341
<translation type="unfinished"></translation>
18828
<translation>Kombiner mere end et ordsøgning</translation>
17344
<location filename="../themes/themestrings.h" line="103"/>
18831
<location filename="../themes/themestrings.h" line="465"/>
17345
18832
<source>Stored Searches</source>
17346
<translation type="unfinished"></translation>
18833
<translation>Gemte søgninger</translation>
17349
<location filename="../themes/themestrings.h" line="104"/>
18836
<location filename="../themes/themestrings.h" line="466"/>
17350
18837
<source>Results of searches you have saved</source>
17351
<translation type="unfinished"></translation>
18838
<translation>Resultater af søgninger du har lavet</translation>
17354
<location filename="../themes/themestrings.h" line="105"/>
18841
<location filename="../themes/themestrings.h" line="467"/>
17355
18842
<source>TV navigation and recording preferences</source>
17356
<translation type="unfinished"></translation>
18843
<translation>TV navigation og optagelses præferencer</translation>
17359
<location filename="../themes/themestrings.h" line="106"/>
18846
<location filename="../themes/themestrings.h" line="468"/>
17360
18847
<source>Guide appearance and behavior</source>
17361
<translation type="unfinished"></translation>
18848
<translation>Guide udseende og opførsel</translation>
17364
<location filename="../themes/themestrings.h" line="107"/>
18851
<location filename="../themes/themestrings.h" line="469"/>
17365
18852
<source>Playback</source>
17366
<translation type="unfinished"></translation>
18853
<translation>Afspilning</translation>
17369
<location filename="../themes/themestrings.h" line="108"/>
18856
<location filename="../themes/themestrings.h" line="470"/>
17370
18857
<source>Settings for viewing and playing TV</source>
17371
<translation type="unfinished"></translation>
18858
<translation>Indstillinger for visning og afspilning af TV</translation>
17374
<location filename="../themes/themestrings.h" line="109"/>
18861
<location filename="../themes/themestrings.h" line="471"/>
17375
18862
<source>Playback OSD</source>
17376
<translation type="unfinished"></translation>
18863
<translation>OSD under afspilning</translation>
17379
<location filename="../themes/themestrings.h" line="110"/>
18866
<location filename="../themes/themestrings.h" line="472"/>
17380
18867
<source>Theme and settings for OSD</source>
17381
<translation type="unfinished"></translation>
18868
<translation>Tema og indstillinger for OSD</translation>
17384
<location filename="../themes/themestrings.h" line="111"/>
18871
<location filename="../themes/themestrings.h" line="195"/>
17385
18872
<source>OSD Menu Editor</source>
17386
<translation type="unfinished"></translation>
18873
<translation>OSD menu editor</translation>
17389
<location filename="../themes/themestrings.h" line="112"/>
18876
<location filename="../themes/themestrings.h" line="473"/>
17390
18877
<source>Playback Groups</source>
17391
<translation type="unfinished">Afspilnings gruppe</translation>
18878
<translation>Afspilningsgrupper</translation>
17394
<location filename="../themes/themestrings.h" line="113"/>
18881
<location filename="../themes/themestrings.h" line="474"/>
17395
18882
<source>Adjust settings for different playback styles</source>
17396
<translation type="unfinished"></translation>
18883
<translation>Tilpas indstillingerne for forskellige afspilningsudseender</translation>
17399
<location filename="../themes/themestrings.h" line="114"/>
18886
<location filename="../themes/themestrings.h" line="475"/>
17400
18887
<source>Channel Groups</source>
17401
<translation type="unfinished"></translation>
18888
<translation>Kanalgrupper</translation>
17404
<location filename="../themes/themestrings.h" line="115"/>
18891
<location filename="../themes/themestrings.h" line="476"/>
17405
18892
<source>Recording Profiles</source>
17406
<translation type="unfinished"></translation>
18893
<translation>Optagelsesprofiler</translation>
17409
<location filename="../themes/themestrings.h" line="116"/>
18896
<location filename="../themes/themestrings.h" line="477"/>
17410
18897
<source>Global recording priority and scheduling</source>
17411
<translation type="unfinished"></translation>
18898
<translation>Global optagelsesprioritet og planlægning</translation>
17414
<location filename="../themes/themestrings.h" line="117"/>
18901
<location filename="../themes/themestrings.h" line="478"/>
17415
18902
<source>Watch TV</source>
17416
<translation type="unfinished"></translation>
18903
<translation>Se TV</translation>
17419
<location filename="../themes/themestrings.h" line="118"/>
18906
<location filename="../themes/themestrings.h" line="479"/>
17420
18907
<source>Watch live television</source>
17421
<translation type="unfinished"></translation>
18908
<translation>Se live TV</translation>
17424
<location filename="../themes/themestrings.h" line="119"/>
18911
<location filename="../themes/themestrings.h" line="480"/>
17425
18912
<source>Delete Recordings</source>
17426
<translation type="unfinished"></translation>
18913
<translation>Slet optagelser</translation>
17429
<location filename="../themes/themestrings.h" line="120"/>
18916
<location filename="../themes/themestrings.h" line="481"/>
17430
18917
<source>Remove television recordings</source>
17431
<translation type="unfinished"></translation>
18918
<translation>Fjern TV optagelser</translation>
17434
<location filename="../themes/themestrings.h" line="121"/>
18921
<location filename="../themes/themestrings.h" line="368"/>
17435
18922
<source>Previously Recorded</source>
17436
<translation type="unfinished">Optaget tidligere</translation>
18923
<translation>Tidligere optaget</translation>
17439
<location filename="../themes/themestrings.h" line="122"/>
18926
<location filename="../themes/themestrings.h" line="482"/>
17440
18927
<source>See what you have recorded before</source>
17441
<translation type="unfinished"></translation>
18928
<translation>Se hvad du har optaget før</translation>
17444
<location filename="../themes/themestrings.h" line="123"/>
18931
<location filename="../themes/themestrings.h" line="483"/>
17445
18932
<source>TV Utilities</source>
17446
<translation type="unfinished"></translation>
18933
<translation>TV hjælpeprogrammer</translation>
17449
<location filename="../themes/themestrings.h" line="124"/>
18936
<location filename="../themes/themestrings.h" line="338"/>
17450
18937
<source>Music</source>
17451
<translation type="unfinished">Musik</translation>
18938
<translation>Musik</translation>
17454
<location filename="../themes/themestrings.h" line="125"/>
18941
<location filename="../themes/themestrings.h" line="484"/>
17455
18942
<source>Videos</source>
17456
<translation type="unfinished"></translation>
18943
<translation>Videoer</translation>
17459
<location filename="../themes/themestrings.h" line="126"/>
18946
<location filename="../themes/themestrings.h" line="485"/>
17460
18947
<source>Radio</source>
17461
<translation type="unfinished"></translation>
18948
<translation>Radio</translation>
17464
<location filename="../themes/themestrings.h" line="127"/>
18951
<location filename="../themes/themestrings.h" line="486"/>
17465
18952
<source>Images</source>
17466
<translation type="unfinished"></translation>
18953
<translation>Billeder</translation>
17469
<location filename="../themes/themestrings.h" line="128"/>
18956
<location filename="../themes/themestrings.h" line="487"/>
17470
18957
<source>Games</source>
17471
<translation type="unfinished"></translation>
18958
<translation>Spil</translation>
17474
<location filename="../themes/themestrings.h" line="129"/>
18961
<location filename="../themes/themestrings.h" line="488"/>
17475
18962
<source>Weather</source>
17476
<translation type="unfinished">Vejret</translation>
18963
<translation>Vejret</translation>
17479
<location filename="../themes/themestrings.h" line="130"/>
18966
<location filename="../themes/themestrings.h" line="489"/>
17480
18967
<source>News Feeds</source>
17481
<translation type="unfinished"></translation>
18968
<translation>Nyhedskilder</translation>
17484
<location filename="../themes/themestrings.h" line="131"/>
18971
<location filename="../themes/themestrings.h" line="490"/>
17485
18972
<source>Web</source>
17486
<translation type="unfinished"></translation>
18973
<translation>Web</translation>
17489
<location filename="../themes/themestrings.h" line="132"/>
18976
<location filename="../themes/themestrings.h" line="491"/>
17490
18977
<source>Phone</source>
17491
<translation type="unfinished"></translation>
18978
<translation>Telefon</translation>
17494
<location filename="../themes/themestrings.h" line="133"/>
18981
<location filename="../themes/themestrings.h" line="492"/>
17495
18982
<source>Burn DVD</source>
17496
<translation type="unfinished"></translation>
18983
<translation>Brænd DVD</translation>
17499
<location filename="../themes/themestrings.h" line="134"/>
18986
<location filename="../themes/themestrings.h" line="493"/>
17500
18987
<source>Recipes</source>
17501
<translation type="unfinished"></translation>
18988
<translation>Opskrifter</translation>
17504
<location filename="../themes/themestrings.h" line="135"/>
18991
<location filename="../themes/themestrings.h" line="494"/>
17505
18992
<source>Archive Files</source>
17506
<translation type="unfinished"></translation>
18993
<translation>Arkiver filer</translation>
17509
<location filename="../themes/themestrings.h" line="136"/>
18996
<location filename="../themes/themestrings.h" line="495"/>
17510
18997
<source>Zone Minder</source>
17511
<translation type="unfinished"></translation>
18998
<translation>Zone Minder</translation>
17514
<location filename="../themes/themestrings.h" line="137"/>
19001
<location filename="../themes/themestrings.h" line="496"/>
17515
19002
<source>Movie Times</source>
17516
<translation type="unfinished"></translation>
19003
<translation>Biograf fremvisningstider</translation>
17519
<location filename="../themes/themestrings.h" line="138"/>
19006
<location filename="../themes/themestrings.h" line="348"/>
17520
19007
<source>NetFlix</source>
17521
<translation type="unfinished"></translation>
19008
<translation>NetFlix</translation>
17524
<location filename="../themes/themestrings.h" line="139"/>
19011
<location filename="../themes/themestrings.h" line="497"/>
17525
19012
<source>Edit Keys</source>
17526
<translation type="unfinished"></translation>
19013
<translation>Rediger tastaturgenveje</translation>
17529
<location filename="../themes/themestrings.h" line="140"/>
19016
<location filename="../themes/themestrings.h" line="340"/>
17530
19017
<source>Setup</source>
17531
<translation type="unfinished"></translation>
17534
<location filename="../themes/themestrings.h" line="141"/>
19018
<translation>Indstillinger</translation>
19021
<location filename="../themes/themestrings.h" line="316"/>
19022
<source>%SUBTITLE|"|" %%DESCRIPTION%</source>
19023
<translation>%SUBTITLE|"|" %%DESCRIPTION%</translation>
19026
<location filename="../themes/themestrings.h" line="498"/>
19027
<source>(%TIMEDATE%) %LENMINS%</source>
19028
<translation>(%TIMEDATE%) %LENMINS%</translation>
19031
<location filename="../themes/themestrings.h" line="499"/>
19032
<source>%SUBTITLE|"|" %</source>
19033
<translation>%SUBTITLE|"|" %</translation>
19036
<location filename="../themes/themestrings.h" line="500"/>
19037
<source>%TITLE%</source>
19038
<translation>%TITLE%</translation>
19041
<location filename="../themes/themestrings.h" line="317"/>
19042
<source>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS%</source>
19043
<translation>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS%</translation>
19046
<location filename="../themes/themestrings.h" line="501"/>
19047
<source>A transparent dark grey theme.</source>
19048
<translation>Et gennemsigtigt mørkt gråt tema.</translation>
19051
<location filename="../themes/themestrings.h" line="502"/>
19052
<source>Search For</source>
19053
<translation>Søg efter</translation>
19056
<location filename="../themes/themestrings.h" line="155"/>
19057
<source>Run User Job #2</source>
19058
<translation>Kør bruger job #2</translation>
19061
<location filename="../themes/themestrings.h" line="503"/>
17535
19062
<source>A blue theme.</source>
17536
<translation type="unfinished"></translation>
19063
<translation>Et blåt tema.</translation>
17539
<location filename="../themes/themestrings.h" line="142"/>
17540
19066
<source>%SUBTITLE|"|"%</source>
17541
<translation type="unfinished"></translation>
19067
<translation type="obsolete">%SUBTITLE|"|"%</translation>
17544
<location filename="../themes/themestrings.h" line="143"/>
17545
19070
<source>%STARS%%DESCRIPTION%</source>
17546
<translation type="unfinished"></translation>
19071
<translation type="obsolete">%STARS%%DESCRIPTION%</translation>
17549
<location filename="../themes/themestrings.h" line="147"/>
17550
19074
<source>%SUBTITLE|"|" %%STARS%%DESCRIPTION%</source>
17551
<translation type="unfinished"></translation>
19075
<translation type="obsolete">%SUBTITLE|"|" %%STARS%%DESCRIPTION%</translation>
17554
<location filename="../themes/themestrings.h" line="149"/>
17555
19078
<source>To schedule a recording, exit this screen and</source>
17556
<translation>For at optage en udsendelse, forlad denne skærm og</translation>
19079
<translation type="obsolete">For at optage en udsendelse, forlad denne skærm og</translation>
17559
<location filename="../themes/themestrings.h" line="150"/>
17560
19082
<source>Select 'Program Guide' or 'Program Finder'</source>
17561
<translation>vælg 'Program Guide' eller 'Program Finder'</translation>
19083
<translation type="obsolete">vælg 'Programguide' eller 'Programfinder'</translation>
17564
<location filename="../themes/themestrings.h" line="154"/>
17565
19086
<source>(1) Channel (2) Priority</source>
17566
<translation>(1) Titel (2) Prioritet</translation>
19087
<translation type="obsolete">(1) Titel (2) Prioritet</translation>
17569
<location filename="../themes/themestrings.h" line="156"/>
19090
<location filename="../themes/themestrings.h" line="96"/>
17570
19091
<source>Priority:</source>
17571
19092
<translation>Prioritet:</translation>
17574
<location filename="../themes/themestrings.h" line="161"/>
17575
19095
<source>Record Type:</source>
17576
<translation>Optagelsestype:</translation>
19096
<translation type="obsolete">Optagelsestype:</translation>
17579
<location filename="../themes/themestrings.h" line="162"/>
17580
19099
<source>[</source>
17581
<translation type="unfinished"></translation>
19100
<translation type="obsolete">[</translation>
17584
<location filename="../themes/themestrings.h" line="163"/>
17585
19103
<source>]</source>
17586
<translation type="unfinished"></translation>
19104
<translation type="obsolete">]</translation>
17589
<location filename="../themes/themestrings.h" line="164"/>
17590
19107
<source>] =</source>
17591
<translation type="unfinished"></translation>
19108
<translation type="obsolete">] =</translation>
17594
<location filename="../themes/themestrings.h" line="167"/>
17595
19111
<source>Sorry, No Recordings Available</source>
17596
<translation>Beklager, ingen optagelser fundet</translation>
19112
<translation type="obsolete">Beklager, ingen optagelser fundet</translation>
17599
<location filename="../themes/themestrings.h" line="168"/>
17600
19115
<source>Select 'Schedule a Recording' from the Main Menu</source>
17601
<translation>vælg 'Optag en udsendelse'</translation>
19116
<translation type="obsolete">vælg 'Optag en udsendelse'</translation>
17604
<location filename="../themes/themestrings.h" line="169"/>
17605
19119
<source>(4) Program Guide **(6) Program Finder **</source>
17606
<translation>(4) Program Guide **(6) Program Finder **</translation>
19120
<translation type="obsolete">(4) Programguide **(6) Programfinder **</translation>
17609
<location filename="../themes/themestrings.h" line="170"/>
17610
19123
<source>Select a letter...</source>
17611
<translation>Vælg et bogstav...</translation>
19124
<translation type="obsolete">Vælg et bogstav...</translation>
17614
<location filename="../themes/themestrings.h" line="172"/>
17615
19127
<source>Select a program...</source>
17616
<translation>Vælg en udsendelse...</translation>
19128
<translation type="obsolete">Vælg en udsendelse...</translation>
17619
<location filename="../themes/themestrings.h" line="174"/>
17620
19131
<source>No Programs</source>
17621
<translation>Ingen udsendelser</translation>
19132
<translation type="obsolete">Ingen udsendelser</translation>
17624
<location filename="../themes/themestrings.h" line="175"/>
17625
19135
<source>There are no available programs under this search. Please select another search.</source>
17626
<translation>Ingen udsendelser under denne søgning. Prøv venligst en anden.</translation>
19136
<translation type="obsolete">Ingen udsendelser under denne søgning. Prøv venligst en anden.</translation>
17629
<location filename="../themes/themestrings.h" line="145"/>
19139
<location filename="../themes/themestrings.h" line="292"/>
17630
19140
<source>(1) All (2) Important</source>
17631
19141
<translation>(1) Alle (2) Vigtige</translation>
17634
<location filename="../themes/themestrings.h" line="146"/>
19144
<location filename="../themes/themestrings.h" line="289"/>
17635
19145
<source>Showing:</source>
17636
19146
<translation>Udsendelse:</translation>
17639
<location filename="../themes/themestrings.h" line="153"/>
19149
<location filename="../themes/themestrings.h" line="215"/>
17640
19150
<source>Channel Recording Priorities</source>
17641
<translation>Kanal optagelses prioritet</translation>
19151
<translation>Kanal optagelsesprioritet</translation>
17644
<location filename="../themes/themestrings.h" line="157"/>
17645
19154
<source>Program Recording Priorities</source>
17646
<translation>Program optagelses prioritet</translation>
19155
<translation type="obsolete">Program optagelsesprioritet</translation>
17649
<location filename="../themes/themestrings.h" line="158"/>
19158
<location filename="../themes/themestrings.h" line="217"/>
17650
19159
<source>Priority</source>
17651
<translation>Prioriter</translation>
19160
<translation>Prioritet</translation>
17654
<location filename="../themes/themestrings.h" line="159"/>
17655
19163
<source>Final Priority</source>
17656
<translation>Endelig prioritet</translation>
19164
<translation type="obsolete">Endelig prioritet</translation>
17659
<location filename="../themes/themestrings.h" line="176"/>
19167
<location filename="../themes/themestrings.h" line="295"/>
17660
19168
<source>Program Listings</source>
17661
19169
<translation>Program lister</translation>
17664
<location filename="../themes/themestrings.h" line="155"/>
19172
<location filename="../themes/themestrings.h" line="218"/>
17665
19173
<source>Source:</source>
17666
19174
<translation>Kilde:</translation>
17669
<location filename="../themes/themestrings.h" line="160"/>
17670
19177
<source>(1) Title (2) Priority (4) Type</source>
17671
<translation>(1) Titel (2) Prioritet (4) Type</translation>
19178
<translation type="obsolete">(1) Titel (2) Prioritet (4) Type</translation>
17674
<location filename="../themes/themestrings.h" line="165"/>
17675
19181
<source>Select a recording to permanently erase:</source>
17676
<translation>Vælg optagelse som skal slettes:</translation>
19182
<translation type="obsolete">Vælg optagelse som skal slettes:</translation>
17679
<location filename="../themes/themestrings.h" line="166"/>
17680
19185
<source>Select a recording to watch:</source>
17681
<translation>Vælg optagelse som skal ses:</translation>
19186
<translation type="obsolete">Vælg optagelse som skal ses:</translation>
17684
<location filename="../themes/themestrings.h" line="171"/>
17685
19189
<source>Pick the letter in which the show starts with, then press SELECT or the right arrow</source>
17686
<translation>Tryk på bogstavet som udsendelsen starter med, derefter på SELECT eller pil til højre</translation>
19190
<translation type="obsolete">Tryk på bogstavet som udsendelsen starter med, derefter på ENTER eller pil til højre</translation>
17689
<location filename="../themes/themestrings.h" line="173"/>
17690
19193
<source>Select the title of the program you wish to find. When finished return with the left arrow key. Press SELECT to schedule a recording.</source>
17691
<translation>Vælg titlen på det program du ønsker at finde. Vend tilbage ved at trykke pil til venstre. Tryk SELECT for at planlægge optagelsen.</translation>
19194
<translation type="obsolete">Vælg titlen på den udsendelse du ønsker at finde. Vend tilbage ved at trykke pil til venstre. Tryk ENTER for at planlægge optagelsen.</translation>
17694
<location filename="../themes/themestrings.h" line="178"/>
19197
<location filename="../themes/themestrings.h" line="296"/>
17695
19198
<source>No listings found for this program.</source>
17696
<translation type="unfinished"></translation>
19199
<translatorcomment>Rettet til "søgning" for at sætningen skal give mening.</translatorcomment>
19200
<translation>Ingen resultater fundet under denne søgning.</translation>
17699
<location filename="../themes/themestrings.h" line="179"/>
17700
19203
<source>Airdate:</source>
17701
<translation>Udsendelsesdato:</translation>
19204
<translation type="obsolete">Udsendelsesdato:</translation>
17704
<location filename="../themes/themestrings.h" line="181"/>
19207
<location filename="../themes/themestrings.h" line="85"/>
17705
19208
<source>Description:</source>
17706
19209
<translation>Beskrivelse:</translation>
17709
<location filename="../themes/themestrings.h" line="420"/>
19212
<location filename="../themes/themestrings.h" line="198"/>
17710
19213
<source>This screen displays the status of various system components</source>
17711
19214
<translation>Denne skærm viser status på diverse system dele</translation>
17714
<location filename="../themes/themestrings.h" line="151"/>
17715
19217
<source>Preview Schedule Changes:</source>
17716
<translation>Preview Planlægnings ændringer:</translation>
19218
<translation type="obsolete">Preview Planlægnings ændringer:</translation>
17719
<location filename="../themes/themestrings.h" line="152"/>
17720
19221
<source>The recording schedule would not be affected.</source>
17721
<translation>Optageplanen berøres ikke.</translation>
19222
<translation type="obsolete">Optageplanen berøres ikke.</translation>
17724
<location filename="../themes/themestrings.h" line="177"/>
19225
<location filename="../themes/themestrings.h" line="639"/>
17725
19226
<source>(1)Time (2)Title</source>
17726
19227
<translation>(1)Tid (2)Titel</translation>
17729
<location filename="../themes/themestrings.h" line="182"/>
17730
19230
<source>Show: (1) All (2) Important</source>
17731
<translation type="unfinished"></translation>
19231
<translation type="obsolete">Udsendelse: (1) alle (2) vigtigt</translation>
17734
<location filename="../themes/themestrings.h" line="183"/>
17735
19234
<source>(1) Sort by Title (2) Sort by Priority (4) Sort by Type</source>
17736
<translation type="unfinished"></translation>
19235
<translation type="obsolete">(1) Sorter efter Titel (2) Sorter efter prioritet (4) Sorter efter Type</translation>
17739
<location filename="../themes/themestrings.h" line="184"/>
17740
19238
<source>] =</source>
17741
<translation type="unfinished"></translation>
19239
<translation type="obsolete">] =</translation>
17744
<location filename="../themes/themestrings.h" line="185"/>
17745
19242
<source>%SUBTITLE|"|"% %STARS%%DESCRIPTION%</source>
17746
<translation type="unfinished"></translation>
19243
<translation type="obsolete">%SUBTITLE|"|"% %STARS%%DESCRIPTION%</translation>
17749
<location filename="../themes/themestrings.h" line="186"/>
17750
19246
<source>(4) Program Guide (6) Program Finder</source>
17751
<translation type="unfinished"></translation>
19247
<translation type="obsolete">(4) Programguide (6) Programfinder</translation>
17754
<location filename="../themes/themestrings.h" line="187"/>
17755
19250
<source>Select a letter.</source>
17756
<translation type="unfinished"></translation>
19251
<translation type="obsolete">Vælg et bogstav.</translation>
17759
<location filename="../themes/themestrings.h" line="188"/>
17760
19254
<source>Pick the letter in which the show starts with, then press SELECT or the right arrow.</source>
17761
<translation type="unfinished"></translation>
19255
<translation type="obsolete">Vælg det bogstav som udsendelsen starter med, tryk så ENTER eller på den højre piletast.</translation>
17764
<location filename="../themes/themestrings.h" line="189"/>
17765
19258
<source>Select a program.</source>
17766
<translation type="unfinished"></translation>
19259
<translation type="obsolete">Vælg en udsendelse.</translation>
17769
<location filename="../themes/themestrings.h" line="190"/>
17770
19262
<source>No Programs.</source>
17771
<translation type="unfinished"></translation>
19263
<translation type="obsolete">Ingen udsendelser.</translation>
17774
<location filename="../themes/themestrings.h" line="191"/>
17775
19266
<source>(1) Sort by Time (2) Sort by Title</source>
17776
<translation type="unfinished"></translation>
19267
<translation type="obsolete">(1) Sorter efter tidspunkt (2) Sorter efter titel</translation>
17779
<location filename="../themes/themestrings.h" line="192"/>
19270
<location filename="../themes/themestrings.h" line="562"/>
17780
19271
<source>Heading</source>
17781
<translation type="unfinished"></translation>
19272
<translation>Overskrift</translation>
17784
<location filename="../themes/themestrings.h" line="193"/>
19275
<location filename="../themes/themestrings.h" line="11"/>
17785
19276
<source>Cancel</source>
17786
<translation type="unfinished">Afbryd</translation>
19277
<translation>Annuller</translation>
17789
<location filename="../themes/themestrings.h" line="194"/>
19280
<location filename="../themes/themestrings.h" line="14"/>
17790
19281
<source>Ok</source>
17791
<translation type="unfinished"></translation>
19282
<translation>OK</translation>
17794
<location filename="../themes/themestrings.h" line="195"/>
19285
<location filename="../themes/themestrings.h" line="9"/>
17795
19286
<source>0%</source>
17796
<translation type="unfinished"></translation>
19287
<translation>0%</translation>
17799
<location filename="../themes/themestrings.h" line="196"/>
17800
19290
<source>Playback starting ...</source>
17801
<translation type="unfinished"></translation>
19291
<translation type="obsolete">Afspilning startet...</translation>
17804
<location filename="../themes/themestrings.h" line="197"/>
19294
<location filename="../themes/themestrings.h" line="566"/>
17805
19295
<source>Icon Importer</source>
17806
<translation type="unfinished"></translation>
19296
<translation>Importer ikoner</translation>
17809
<location filename="../themes/themestrings.h" line="198"/>
19299
<location filename="../themes/themestrings.h" line="192"/>
17810
19300
<source>Search terms:</source>
17811
<translation type="unfinished"></translation>
19301
<translation>Søge vilkår:</translation>
17814
<location filename="../themes/themestrings.h" line="199"/>
19304
<location filename="../themes/themestrings.h" line="17"/>
17815
19305
<source>Search</source>
17816
<translation type="unfinished">Søg</translation>
19306
<translation>Søg</translation>
17819
<location filename="../themes/themestrings.h" line="200"/>
19309
<location filename="../themes/themestrings.h" line="18"/>
17820
19310
<source>Skip</source>
17821
<translation type="unfinished">Skip</translation>
19311
<translation>Spring</translation>
17824
<location filename="../themes/themestrings.h" line="201"/>
19314
<location filename="../themes/themestrings.h" line="261"/>
17825
19315
<source>Channel Editor</source>
17826
<translation type="unfinished">Kanal editor</translation>
19316
<translation>Kanaleditor</translation>
17829
<location filename="../themes/themestrings.h" line="202"/>
19319
<location filename="../themes/themestrings.h" line="567"/>
17830
19320
<source>List Options</source>
17831
<translation type="unfinished"></translation>
19321
<translation>Liste muligheder</translation>
17834
<location filename="../themes/themestrings.h" line="203"/>
19324
<location filename="../themes/themestrings.h" line="21"/>
17835
19325
<source>Sort By:</source>
17836
<translation type="unfinished"></translation>
19326
<translation>Sorter efter:</translation>
17839
<location filename="../themes/themestrings.h" line="204"/>
19329
<location filename="../themes/themestrings.h" line="27"/>
17840
19330
<source>Hide Channels without channel number.</source>
17841
<translation type="unfinished"></translation>
19331
<translation>Skjul kanaler uden kanalnummer.</translation>
17844
<location filename="../themes/themestrings.h" line="205"/>
19334
<location filename="../themes/themestrings.h" line="568"/>
17845
19335
<source>Delete All</source>
17846
<translation type="unfinished"></translation>
19336
<translation>Slet alle</translation>
17849
<location filename="../themes/themestrings.h" line="206"/>
19339
<location filename="../themes/themestrings.h" line="569"/>
17850
19340
<source>Global Options</source>
17851
<translation type="unfinished"></translation>
19341
<translation>Globale indstillinger</translation>
17854
<location filename="../themes/themestrings.h" line="207"/>
19344
<location filename="../themes/themestrings.h" line="24"/>
17855
19345
<source>Channel Scan</source>
17856
<translation type="unfinished"></translation>
19346
<translation>Kanal scanning</translation>
17859
<location filename="../themes/themestrings.h" line="208"/>
19349
<location filename="../themes/themestrings.h" line="194"/>
17860
19350
<source>Icon Download</source>
17861
<translation type="unfinished"></translation>
19351
<translation>Ikon hentning</translation>
17864
<location filename="../themes/themestrings.h" line="209"/>
19354
<location filename="../themes/themestrings.h" line="26"/>
17865
19355
<source>Edit Transports</source>
17866
<translation type="unfinished"></translation>
19356
<translation>Rediger transports</translation>
17869
<location filename="../themes/themestrings.h" line="210"/>
19359
<location filename="../themes/themestrings.h" line="3"/>
17870
19360
<source>Done</source>
17871
<translation type="unfinished"></translation>
19361
<translation>Færdig</translation>
17874
<location filename="../themes/themestrings.h" line="211"/>
19364
<location filename="../themes/themestrings.h" line="572"/>
17875
19365
<source>Play Games</source>
17876
<translation type="unfinished"></translation>
19366
<translation>Spil</translation>
17879
<location filename="../themes/themestrings.h" line="212"/>
19369
<location filename="../themes/themestrings.h" line="573"/>
17880
19370
<source>System:</source>
17881
<translation type="unfinished"></translation>
19371
<translation>System:</translation>
17884
<location filename="../themes/themestrings.h" line="213"/>
19374
<location filename="../themes/themestrings.h" line="505"/>
17885
19375
<source>Year:</source>
17886
<translation type="unfinished"></translation>
19376
<translation>År:</translation>
17889
<location filename="../themes/themestrings.h" line="214"/>
19379
<location filename="../themes/themestrings.h" line="118"/>
17890
19380
<source>Genre:</source>
17891
<translation type="unfinished"></translation>
19381
<translation>Genre:</translation>
17894
<location filename="../themes/themestrings.h" line="215"/>
19384
<location filename="../themes/themestrings.h" line="574"/>
17895
19385
<source>Favorite:</source>
17896
<translation type="unfinished"></translation>
19386
<translation>Favorit:</translation>
17899
<location filename="../themes/themestrings.h" line="216"/>
19389
<location filename="../themes/themestrings.h" line="575"/>
17900
19390
<source>Yes</source>
17901
<translation type="unfinished">Ja</translation>
19391
<translation>Ja</translation>
17904
<location filename="../themes/themestrings.h" line="217"/>
19394
<location filename="../themes/themestrings.h" line="576"/>
17905
19395
<source>No</source>
17906
<translation type="unfinished">Nej</translation>
19396
<translation>Nej</translation>
17909
<location filename="../themes/themestrings.h" line="218"/>
19399
<location filename="../themes/themestrings.h" line="578"/>
17910
19400
<source>Television</source>
17911
<translation type="unfinished"></translation>
19401
<translation>TV</translation>
17914
<location filename="../themes/themestrings.h" line="219"/>
19404
<location filename="../themes/themestrings.h" line="331"/>
17915
19405
<source>Main Menu</source>
17916
<translation type="unfinished"></translation>
19406
<translation>Hovedmenu</translation>
17919
<location filename="../themes/themestrings.h" line="220"/>
19409
<location filename="../themes/themestrings.h" line="579"/>
17920
19410
<source>Gallery</source>
17921
<translation type="unfinished"></translation>
19411
<translation>Galleri</translation>
17924
<location filename="../themes/themestrings.h" line="221"/>
19414
<location filename="../themes/themestrings.h" line="580"/>
17925
19415
<source>Schedule</source>
17926
<translation type="unfinished"></translation>
19416
<translation>Planlægning</translation>
17929
<location filename="../themes/themestrings.h" line="222"/>
19419
<location filename="../themes/themestrings.h" line="581"/>
17930
19420
<source>Programme Searches</source>
17931
<translation type="unfinished"></translation>
19421
<translation>Udsendelses søgninger</translation>
17934
<location filename="../themes/themestrings.h" line="223"/>
19424
<location filename="../themes/themestrings.h" line="582"/>
17935
19425
<source>CD/DVD Options</source>
17936
<translation type="unfinished"></translation>
19426
<translation>CD/DVD indstillinger</translation>
17939
<location filename="../themes/themestrings.h" line="224"/>
19429
<location filename="../themes/themestrings.h" line="337"/>
17940
19430
<source>Media Library</source>
17941
<translation type="unfinished"></translation>
19431
<translation>Mediebibliotek</translation>
17944
<location filename="../themes/themestrings.h" line="225"/>
19434
<location filename="../themes/themestrings.h" line="583"/>
17945
19435
<source>Info Centre</source>
17946
<translation type="unfinished"></translation>
19436
<translation>Infocenter</translation>
17949
<location filename="../themes/themestrings.h" line="226"/>
19439
<location filename="../themes/themestrings.h" line="584"/>
17950
19440
<source>P</source>
17951
<translation type="unfinished">P</translation>
19441
<translation>P</translation>
17954
<location filename="../themes/themestrings.h" line="227"/>
19444
<location filename="../themes/themestrings.h" line="585"/>
17955
19445
<source>S</source>
17956
<translation type="unfinished">S</translation>
19446
<translation>S</translation>
17959
<location filename="../themes/themestrings.h" line="228"/>
19449
<location filename="../themes/themestrings.h" line="586"/>
17960
19450
<source>Playing:</source>
17961
<translation type="unfinished"></translation>
19451
<translation>Afspiller:</translation>
17964
<location filename="../themes/themestrings.h" line="229"/>
19454
<location filename="../themes/themestrings.h" line="587"/>
17965
19455
<source>None</source>
17966
<translation type="unfinished">Intet</translation>
19456
<translation>Intet</translation>
17969
<location filename="../themes/themestrings.h" line="230"/>
19459
<location filename="../themes/themestrings.h" line="592"/>
17970
19460
<source>%|"SUBTITLE|"% %DESCRIPTION%</source>
17971
<translation type="unfinished"></translation>
19461
<translation>%|"SUBTITLE|"% %DESCRIPTION%</translation>
17974
<location filename="../themes/themestrings.h" line="231"/>
19464
<location filename="../themes/themestrings.h" line="593"/>
17975
19465
<source>Change Displayed Groups</source>
17976
<translation type="unfinished"></translation>
19466
<translation>Skift viste grupper</translation>
17979
<location filename="../themes/themestrings.h" line="232"/>
19469
<location filename="../themes/themestrings.h" line="202"/>
17980
19470
<source>Show Titles</source>
17981
<translation type="unfinished"></translation>
19471
<translation>Vis titler</translation>
17984
<location filename="../themes/themestrings.h" line="233"/>
19474
<location filename="../themes/themestrings.h" line="203"/>
17985
19475
<source>Show Categories</source>
17986
<translation type="unfinished"></translation>
19476
<translation>Vis kategorier</translation>
17989
<location filename="../themes/themestrings.h" line="234"/>
19479
<location filename="../themes/themestrings.h" line="69"/>
17990
19480
<source>Show Recording Groups</source>
17991
<translation type="unfinished"></translation>
19481
<translation>Vis optagelsesgrupper</translation>
17994
<location filename="../themes/themestrings.h" line="235"/>
19484
<location filename="../themes/themestrings.h" line="70"/>
17995
19485
<source>Show Watch List</source>
17996
<translation type="unfinished"></translation>
19486
<translation>Vis liste af ikke sete udsendelser</translation>
17999
<location filename="../themes/themestrings.h" line="236"/>
19489
<location filename="../themes/themestrings.h" line="71"/>
18000
19490
<source>Show Searches</source>
18001
<translation type="unfinished"></translation>
19491
<translation>Vis søgninger</translation>
18004
<location filename="../themes/themestrings.h" line="237"/>
19494
<location filename="../themes/themestrings.h" line="204"/>
18005
19495
<source>Show LiveTV</source>
18006
<translation type="unfinished"></translation>
19496
<translation>Vis live TV</translation>
18009
<location filename="../themes/themestrings.h" line="238"/>
19499
<location filename="../themes/themestrings.h" line="594"/>
18010
19500
<source>Show Watched Recordings</source>
18011
<translation type="unfinished"></translation>
19501
<translation>Vis sete optagelser</translation>
18014
<location filename="../themes/themestrings.h" line="239"/>
19504
<location filename="../themes/themestrings.h" line="74"/>
18015
19505
<source>Save</source>
18016
<translation type="unfinished"></translation>
19506
<translation>Gem</translation>
18019
<location filename="../themes/themestrings.h" line="240"/>
19509
<location filename="../themes/themestrings.h" line="284"/>
18020
19510
<source>Change Recording Group Password</source>
18021
<translation type="unfinished"></translation>
19511
<translation>Skift kodeord for optagelsesgruppe</translation>
18024
<location filename="../themes/themestrings.h" line="241"/>
19514
<location filename="../themes/themestrings.h" line="358"/>
18025
19515
<source>Old Password</source>
18026
<translation type="unfinished"></translation>
19516
<translation>Gammelt kodeord</translation>
18029
<location filename="../themes/themestrings.h" line="242"/>
19519
<location filename="../themes/themestrings.h" line="206"/>
18030
19520
<source>New Password:</source>
18031
<translation type="unfinished"></translation>
19521
<translation>Nyt kodeord:</translation>
18034
<location filename="../themes/themestrings.h" line="243"/>
19524
<location filename="../themes/themestrings.h" line="10"/>
18035
19525
<source>OK</source>
18036
<translation type="unfinished"></translation>
19526
<translation>OK</translation>
18039
<location filename="../themes/themestrings.h" line="244"/>
19529
<location filename="../themes/themestrings.h" line="81"/>
18040
19530
<source>Edit Recording Metadata</source>
18041
<translation type="unfinished"></translation>
19531
<translation>Rediger optagelses metadata</translation>
18044
<location filename="../themes/themestrings.h" line="245"/>
19534
<location filename="../themes/themestrings.h" line="360"/>
18045
19535
<source>Title</source>
18046
<translation type="unfinished">Titel</translation>
19536
<translation>Titel</translation>
18049
<location filename="../themes/themestrings.h" line="246"/>
19539
<location filename="../themes/themestrings.h" line="361"/>
18050
19540
<source>Subtitle</source>
18051
<translation type="unfinished">Undertitel</translation>
19541
<translation>Undertitel</translation>
18054
<location filename="../themes/themestrings.h" line="247"/>
19544
<location filename="../themes/themestrings.h" line="287"/>
18055
19545
<source>Manual Recording Schedule</source>
18056
<translation type="unfinished"></translation>
19546
<translation>Manuel optagelsesplanlægning</translation>
18059
<location filename="../themes/themestrings.h" line="248"/>
19549
<location filename="../themes/themestrings.h" line="208"/>
18060
19550
<source>Title (Optional):</source>
18061
<translation type="unfinished"></translation>
19551
<translation>Titel (valgfri):</translation>
18064
<location filename="../themes/themestrings.h" line="249"/>
19554
<location filename="../themes/themestrings.h" line="209"/>
18065
19555
<source>Date, or day of week:</source>
18066
<translation type="unfinished"></translation>
19556
<translation>Dato, eller ugedag:</translation>
18069
<location filename="../themes/themestrings.h" line="250"/>
19559
<location filename="../themes/themestrings.h" line="210"/>
18070
19560
<source>Start Time:</source>
18071
<translation type="unfinished"></translation>
19561
<translation>Starttidspunkt:</translation>
18074
<location filename="../themes/themestrings.h" line="251"/>
19564
<location filename="../themes/themestrings.h" line="211"/>
18075
19565
<source>Hour</source>
18076
<translation type="unfinished"></translation>
19566
<translation>Time</translation>
18079
<location filename="../themes/themestrings.h" line="252"/>
19569
<location filename="../themes/themestrings.h" line="212"/>
18080
19570
<source>Minute</source>
18081
<translation type="unfinished"></translation>
19571
<translation>Minut</translation>
18084
<location filename="../themes/themestrings.h" line="253"/>
19574
<location filename="../themes/themestrings.h" line="93"/>
18085
19575
<source>Duration:</source>
18086
<translation type="unfinished"></translation>
19576
<translation>Varighed:</translation>
18089
<location filename="../themes/themestrings.h" line="254"/>
19579
<location filename="../themes/themestrings.h" line="40"/>
18090
19580
<source>Next</source>
18091
<translation type="unfinished"></translation>
19581
<translation>Næste</translation>
18094
<location filename="../themes/themestrings.h" line="255"/>
19584
<location filename="../themes/themestrings.h" line="288"/>
18095
19585
<source>Scheduled Recordings</source>
18096
<translation type="unfinished"></translation>
19586
<translation>Planlagte optagelser</translation>
18099
<location filename="../themes/themestrings.h" line="256"/>
19589
<location filename="../themes/themestrings.h" line="595"/>
18100
19590
<source>Schedules Overview</source>
18101
<translation type="unfinished"></translation>
19591
<translation>Planlægningsoverblik</translation>
18104
<location filename="../themes/themestrings.h" line="257"/>
19594
<location filename="../themes/themestrings.h" line="596"/>
18105
19595
<source>First Conflict:</source>
18106
<translation type="unfinished"></translation>
19596
<translation>Første konflikt:</translation>
18109
<location filename="../themes/themestrings.h" line="258"/>
19599
<location filename="../themes/themestrings.h" line="119"/>
18110
19600
<source>Filter:</source>
18111
<translation type="unfinished"></translation>
19601
<translation>Filter:</translation>
18114
<location filename="../themes/themestrings.h" line="259"/>
19604
<location filename="../themes/themestrings.h" line="291"/>
18115
19605
<source>You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded
18116
19606
To schedule a recording, exit this screen and Select 'Program Guide' or 'Program Finder'</source>
18117
<translation type="unfinished"></translation>
19607
<translation>Du har ikke planlagt at optage nogen udsendelser
19608
For at planlægge en optagelse, afslut denne skærm og vælg 'Programguide' eller 'Programfinder'</translation>
18120
<location filename="../themes/themestrings.h" line="260"/>
19611
<location filename="../themes/themestrings.h" line="48"/>
18121
19612
<source>Callsign:</source>
18122
<translation type="unfinished"></translation>
19613
<translation>Kaldenavn:</translation>
18125
<location filename="../themes/themestrings.h" line="261"/>
19616
<location filename="../themes/themestrings.h" line="216"/>
18126
19617
<source>(1) Channel (2) Priority</source>
18127
<translation type="unfinished"></translation>
19618
<translation>(1) Kanal (2) Prioritet</translation>
18130
<location filename="../themes/themestrings.h" line="262"/>
19621
<location filename="../themes/themestrings.h" line="293"/>
18131
19622
<source>Schedule Priorities</source>
18132
<translation type="unfinished"></translation>
19623
<translation>Planlagte prioriteter</translation>
18135
<location filename="../themes/themestrings.h" line="263"/>
19626
<location filename="../themes/themestrings.h" line="219"/>
18136
19627
<source>Final</source>
18137
<translation type="unfinished"></translation>
19628
<translation>Endelig</translation>
18140
<location filename="../themes/themestrings.h" line="264"/>
19631
<location filename="../themes/themestrings.h" line="102"/>
18141
19632
<source>Type Priority:</source>
18142
<translation type="unfinished"></translation>
19633
<translation>Type prioritet:</translation>
18145
<location filename="../themes/themestrings.h" line="265"/>
19636
<location filename="../themes/themestrings.h" line="103"/>
18146
19637
<source>Final Priority:</source>
18147
<translation type="unfinished"></translation>
19638
<translation>Endelig prioritet:</translation>
18150
<location filename="../themes/themestrings.h" line="266"/>
19641
<location filename="../themes/themestrings.h" line="220"/>
18151
19642
<source>(1) Title (2) Priority (4) Type</source>
18152
<translation type="unfinished"></translation>
19643
<translation>(1) Titel (2) Prioritet (4) Type</translation>
18155
<location filename="../themes/themestrings.h" line="267"/>
19646
<location filename="../themes/themestrings.h" line="104"/>
18156
19647
<source>Custom Priority Rules</source>
18157
<translation type="unfinished"></translation>
19648
<translation>Brugerdefinerede prioritets regler</translation>
18160
<location filename="../themes/themestrings.h" line="268"/>
19651
<location filename="../themes/themestrings.h" line="221"/>
18161
19652
<source>Existing Rules:</source>
18162
<translation type="unfinished"></translation>
19653
<translation>Eksisterende regler:</translation>
18165
<location filename="../themes/themestrings.h" line="269"/>
19656
<location filename="../themes/themestrings.h" line="107"/>
18166
19657
<source>Rule Name:</source>
18167
<translation type="unfinished"></translation>
19658
<translation>Regel navn:</translation>
18170
<location filename="../themes/themestrings.h" line="270"/>
19661
<location filename="../themes/themestrings.h" line="222"/>
18171
19662
<source>Priority Change:</source>
18172
<translation type="unfinished"></translation>
19663
<translation>Prioritetsændring:</translation>
18175
<location filename="../themes/themestrings.h" line="271"/>
19666
<location filename="../themes/themestrings.h" line="223"/>
18176
19667
<source>Select a clause from the list.</source>
18177
<translation type="unfinished"></translation>
19668
<translation>Vælg en sætning fra listen.</translation>
18180
<location filename="../themes/themestrings.h" line="272"/>
19671
<location filename="../themes/themestrings.h" line="224"/>
18181
19672
<source>Add Clause</source>
18182
<translation type="unfinished"></translation>
19673
<translation>Tilføj sætning</translation>
18185
<location filename="../themes/themestrings.h" line="273"/>
19676
<location filename="../themes/themestrings.h" line="112"/>
18186
19677
<source>Delete</source>
18187
<translation type="unfinished">Slet</translation>
19678
<translation>Slet</translation>
18190
<location filename="../themes/themestrings.h" line="274"/>
19681
<location filename="../themes/themestrings.h" line="111"/>
18191
19682
<source>Test</source>
18192
<translation type="unfinished">Test</translation>
19683
<translation>Test</translation>
18195
<location filename="../themes/themestrings.h" line="275"/>
19686
<location filename="../themes/themestrings.h" line="113"/>
18196
19687
<source>Install</source>
18197
<translation type="unfinished"></translation>
19688
<translation>Installer</translation>
18200
<location filename="../themes/themestrings.h" line="276"/>
19691
<location filename="../themes/themestrings.h" line="294"/>
18201
19692
<source>Phrase</source>
18202
<translation type="unfinished"></translation>
19693
<translation>Udtryk</translation>
18205
<location filename="../themes/themestrings.h" line="277"/>
19696
<location filename="../themes/themestrings.h" line="115"/>
18206
19697
<source>Select Time</source>
18207
<translation type="unfinished"></translation>
19698
<translation>Vælg tidspunkt</translation>
18210
<location filename="../themes/themestrings.h" line="278"/>
19701
<location filename="../themes/themestrings.h" line="226"/>
18211
19702
<source>Select Search</source>
18212
<translation type="unfinished"></translation>
19703
<translation>Vælg søgning</translation>
18215
<location filename="../themes/themestrings.h" line="279"/>
19706
<location filename="../themes/themestrings.h" line="228"/>
18216
19707
<source>Edit Power Search Fields</source>
18217
<translation type="unfinished"></translation>
19708
<translation>Rediger felter for avanceret søgning</translation>
18220
<location filename="../themes/themestrings.h" line="280"/>
19711
<location filename="../themes/themestrings.h" line="229"/>
18221
19712
<source>Optional title phrase:</source>
18222
<translation type="unfinished"></translation>
19713
<translation>Valgfrit titel udtryk:</translation>
18225
<location filename="../themes/themestrings.h" line="281"/>
19716
<location filename="../themes/themestrings.h" line="230"/>
18226
19717
<source>Optional subtitle phrase:</source>
18227
<translation type="unfinished"></translation>
19718
<translation>Valgfrit undertitel udtryk:</translation>
18230
<location filename="../themes/themestrings.h" line="282"/>
19721
<location filename="../themes/themestrings.h" line="231"/>
18231
19722
<source>Optional description phrase:</source>
18232
<translation type="unfinished"></translation>
18235
<location filename="../themes/themestrings.h" line="283"/>
19723
<translation>Valgfrit beskrivelses udtryk:</translation>
19726
<location filename="../themes/themestrings.h" line="561"/>
19727
<source> This was adapted from the Jeroen Brosens' MythCenter theme. The fonts have been changed to freely redistributable ones and layout changes have been made to make this theme look good on 1280x720 and 1920x1080 screens with a 1:1 pixel aspect ratio. </source>
19728
<translation> Dette var adopteret fra Jeroen Brosens' MythCenter tema. Skrifttyperne er blevet ændret til nogen frit distribuerbare og layoutændringer er blevet foretaget for at få dette tema til at se godt ud på 1280x720 og 1920x1080 skærme med en 1:1 pixel aspektratio.</translation>
19731
<location filename="../themes/themestrings.h" line="372"/>
19732
<source>Start Frontend</source>
19733
<translation>Start frontend</translation>
19736
<location filename="../themes/themestrings.h" line="563"/>
19737
<source>Playback starting â¦</source>
19738
<translation>Afspilning starter</translation>
19741
<location filename="../themes/themestrings.h" line="564"/>
19742
<source>Bookmark Manager</source>
19743
<translation>Bogmærke manager</translation>
19746
<location filename="../themes/themestrings.h" line="565"/>
19747
<source>Web Page</source>
19748
<translation>Web side</translation>
19751
<location filename="../themes/themestrings.h" line="571"/>
19752
<source>No images found in configured directory. Are you sure you have set up the plugin properly?</source>
19753
<translation>Ingen billeder fundet i den konfigurerede mappe. Er du sikker på at du har opsat plugin'et korrekt?</translation>
19756
<location filename="../themes/themestrings.h" line="577"/>
19757
<source>Emulator:</source>
19758
<translation>Emulator:</translation>
19761
<location filename="../themes/themestrings.h" line="588"/>
19762
<source>Internet Video Browser</source>
19763
<translation>Internet video browser</translation>
19766
<location filename="../themes/themestrings.h" line="589"/>
19767
<source>No sites configured!</source>
19768
<translation>Ingen sites konfigureret!</translation>
19771
<location filename="../themes/themestrings.h" line="597"/>
19772
<source>Recording Rule Priorities</source>
19773
<translation>Optagelsesprioriteter</translation>
19776
<location filename="../themes/themestrings.h" line="598"/>
19777
<source>Type</source>
19778
<translation>Type</translation>
19781
<location filename="../themes/themestrings.h" line="599"/>
18236
19782
<source>List Overview</source>
18237
<translation type="unfinished"></translation>
19783
<translation>Liste oversigt</translation>
18240
<location filename="../themes/themestrings.h" line="284"/>
19786
<location filename="../themes/themestrings.h" line="600"/>
18241
19787
<source>Current View:</source>
18242
<translation type="unfinished"></translation>
19788
<translation>Nuværende visning:</translation>
18245
<location filename="../themes/themestrings.h" line="285"/>
19791
<location filename="../themes/themestrings.h" line="601"/>
18246
19792
<source>Position:</source>
18247
<translation type="unfinished"></translation>
19793
<translation>Position:</translation>
18250
<location filename="../themes/themestrings.h" line="287"/>
19796
<location filename="../themes/themestrings.h" line="305"/>
18251
19797
<source>Schedule Editor</source>
18252
<translation type="unfinished"></translation>
19798
<translation>Planlægningseditor</translation>
18255
<location filename="../themes/themestrings.h" line="288"/>
19801
<location filename="../themes/themestrings.h" line="602"/>
18256
19802
<source>Rule Overview</source>
18257
<translation type="unfinished"></translation>
19803
<translation>Regel oversigt</translation>
18260
<location filename="../themes/themestrings.h" line="289"/>
19806
<location filename="../themes/themestrings.h" line="237"/>
18261
19807
<source>Select the recording rule</source>
18262
<translation type="unfinished"></translation>
19808
<translation>Vælg en optagelsesregel</translation>
18265
<location filename="../themes/themestrings.h" line="290"/>
19811
<location filename="../themes/themestrings.h" line="123"/>
18266
19812
<source>Schedule Options</source>
18267
<translation type="unfinished"></translation>
19813
<translation>Planlægningsindstillinger</translation>
18270
<location filename="../themes/themestrings.h" line="291"/>
19816
<location filename="../themes/themestrings.h" line="124"/>
18271
19817
<source>Storage Options</source>
18272
<translation type="unfinished">Opbevarelsesmuligheder</translation>
19818
<translation>Opbevaringsindstillinger</translation>
18275
<location filename="../themes/themestrings.h" line="292"/>
19821
<location filename="../themes/themestrings.h" line="125"/>
18276
19822
<source>Post Processing</source>
18277
<translation type="unfinished"></translation>
19823
<translation>Efterbehandling</translation>
18280
<location filename="../themes/themestrings.h" line="293"/>
19826
<location filename="../themes/themestrings.h" line="126"/>
18281
19827
<source>Schedule Info</source>
18282
<translation type="unfinished"></translation>
19828
<translation>Planlægningsinformation</translation>
18285
<location filename="../themes/themestrings.h" line="294"/>
19831
<location filename="../themes/themestrings.h" line="238"/>
18286
19832
<source>Preview</source>
18287
<translation type="unfinished"></translation>
19833
<translation>Preview</translation>
18289
19835
<message numerus="yes">
18290
<location filename="../themes/themestrings.h" line="295"/>
19836
<location filename="../themes/themestrings.h" line="239"/>
18291
19837
<source>Reduce priority by %n</source>
18292
<translation type="unfinished">
18293
<numerusform></numerusform>
19839
<numerusform>Reducer prioritet med %n</numerusform>
19840
<numerusform>Reducer prioritet med %n</numerusform>
18294
19841
</translation>
18297
<location filename="../themes/themestrings.h" line="296"/>
19844
<location filename="../themes/themestrings.h" line="240"/>
18298
19845
<source>Normal recording priority</source>
18299
<translation type="unfinished"></translation>
19846
<translation>Normal optagelsesprioritet</translation>
18301
19848
<message numerus="yes">
18302
<location filename="../themes/themestrings.h" line="297"/>
19849
<location filename="../themes/themestrings.h" line="241"/>
18303
19850
<source>Raise priority by %n</source>
18304
<translation type="unfinished">
18305
<numerusform></numerusform>
19852
<numerusform>Forøg prioritet med %n</numerusform>
19853
<numerusform>Forøg prioritet med %n</numerusform>
18306
19854
</translation>
18308
19856
<message numerus="yes">
18309
<location filename="../themes/themestrings.h" line="298"/>
19857
<location filename="../themes/themestrings.h" line="242"/>
18310
19858
<source>Start recording %n minute(s) late</source>
18311
<translation type="unfinished">
18312
<numerusform></numerusform>
19860
<numerusform>Start optagelsen %n minut for sent</numerusform>
19861
<numerusform>Start optagelsen %n minutter for sent</numerusform>
18313
19862
</translation>
18316
<location filename="../themes/themestrings.h" line="299"/>
19865
<location filename="../themes/themestrings.h" line="243"/>
18317
19866
<source>Start recording on time</source>
18318
<translation type="unfinished">Start optagelsen til tiden</translation>
19867
<translation>Start optagelsen til tiden</translation>
18320
19869
<message numerus="yes">
18321
<location filename="../themes/themestrings.h" line="300"/>
19870
<location filename="../themes/themestrings.h" line="244"/>
18322
19871
<source>Start recording %n minute(s) early</source>
18323
<translation type="unfinished">
18324
<numerusform></numerusform>
19873
<numerusform>Start optagelsen %n minut for tidligt</numerusform>
19874
<numerusform>Start optagelsen %n minutter for tidligt</numerusform>
18325
19875
</translation>
18327
19877
<message numerus="yes">
18328
<location filename="../themes/themestrings.h" line="301"/>
19878
<location filename="../themes/themestrings.h" line="245"/>
18329
19879
<source>End recording %n minute(s) early</source>
18330
<translation type="unfinished">
18331
<numerusform></numerusform>
19881
<numerusform>Stop optagelsen %n minut for tidligt</numerusform>
19882
<numerusform>Stop optagelsen %n minutter for tidligt</numerusform>
18332
19883
</translation>
18335
<location filename="../themes/themestrings.h" line="302"/>
19886
<location filename="../themes/themestrings.h" line="246"/>
18336
19887
<source>End recording on time</source>
18337
<translation type="unfinished">Slut optagelsen til tiden</translation>
19888
<translation>Slut optagelsen til tiden</translation>
18339
19890
<message numerus="yes">
18340
<location filename="../themes/themestrings.h" line="303"/>
19891
<location filename="../themes/themestrings.h" line="247"/>
18341
19892
<source>End recording %n minute(s) late</source>
18342
<translation type="unfinished">
18343
<numerusform></numerusform>
19894
<numerusform>Stop optagelsen %n minut for sent</numerusform>
19895
<numerusform>Stop optagelsen %n minutter for sent</numerusform>
18344
19896
</translation>
18347
<location filename="../themes/themestrings.h" line="304"/>
19899
<location filename="../themes/themestrings.h" line="250"/>
18348
19900
<source>Recording Rule Active</source>
18349
<translation type="unfinished"></translation>
19901
<translation>Optagelsesregel aktiv</translation>
18352
<location filename="../themes/themestrings.h" line="305"/>
19904
<location filename="../themes/themestrings.h" line="251"/>
18353
19905
<source>Back</source>
18354
<translation type="unfinished"></translation>
19906
<translation>Tilbage</translation>
18357
<location filename="../themes/themestrings.h" line="306"/>
19909
<location filename="../themes/themestrings.h" line="255"/>
18358
19910
<source>No episode limit</source>
18359
<translation type="unfinished">Intet episode max</translation>
19911
<translation>Intet episode maks</translation>
18361
19913
<message numerus="yes">
18362
<location filename="../themes/themestrings.h" line="307"/>
19914
<location filename="../themes/themestrings.h" line="256"/>
18363
19915
<source>Keep at most %n episode(s)</source>
18364
<translation type="unfinished">
18365
<numerusform></numerusform>
19917
<numerusform>Behold maksimalt %n episode</numerusform>
19918
<numerusform>Behold maksimalt %n episoder</numerusform>
18366
19919
</translation>
18369
19922
<location filename="../themes/themestrings.h" line="308"/>
18370
19923
<source>Allow recordings to expire?</source>
18371
<translation type="unfinished"></translation>
19924
<translation>Tillad optagelser at auto udløbe?</translation>
18374
<location filename="../themes/themestrings.h" line="309"/>
19927
<location filename="../themes/themestrings.h" line="603"/>
18375
19928
<source>Post-Processing Options</source>
18376
<translation type="unfinished"></translation>
19929
<translation>Efterbehandlings muligheder</translation>
18379
<location filename="../themes/themestrings.h" line="310"/>
19932
<location filename="../themes/themestrings.h" line="258"/>
18380
19933
<source>Commercial Flag new recordings</source>
18381
<translation type="unfinished">Marker reklamer i nye optagelser</translation>
19934
<translation>Marker reklamer i nye optagelser</translation>
18384
<location filename="../themes/themestrings.h" line="311"/>
19937
<location filename="../themes/themestrings.h" line="259"/>
18385
19938
<source>Transcode new recordings</source>
18386
<translation type="unfinished">Transkode nye optagelser</translation>
19939
<translation>Transkode nye optagelser</translation>
18389
<location filename="../themes/themestrings.h" line="312"/>
18390
19942
<source>123</source>
18391
<translation type="unfinished"></translation>
19943
<translation type="obsolete">123</translation>
18394
<location filename="../themes/themestrings.h" line="313"/>
19946
<location filename="../themes/themestrings.h" line="299"/>
18395
19947
<source>Search For:</source>
18396
<translation type="unfinished"></translation>
19948
<translation>Søg efter:</translation>
18399
<location filename="../themes/themestrings.h" line="314"/>
18400
19951
<source>%SUBTITLE|"|" %%REPEAT%%STARS%%DESCRIPTION%</source>
18401
<translation type="unfinished"></translation>
19952
<translation type="obsolete">%SUBTITLE|"|" %%REPEAT%%STARS%%DESCRIPTION%</translation>
18404
<location filename="../themes/themestrings.h" line="315"/>
19955
<location filename="../themes/themestrings.h" line="604"/>
18405
19956
<source>Search Results</source>
18406
<translation type="unfinished"></translation>
19957
<translation>Søge resultater</translation>
18409
<location filename="../themes/themestrings.h" line="316"/>
19960
<location filename="../themes/themestrings.h" line="605"/>
18410
19961
<source>Cast Members</source>
18411
<translation type="unfinished"></translation>
19962
<translation>Rolleliste</translation>
18414
<location filename="../themes/themestrings.h" line="317"/>
19965
<location filename="../themes/themestrings.h" line="606"/>
18415
19966
<source>Full Plot</source>
18416
<translation type="unfinished"></translation>
19967
<translation>Fuldt plot</translation>
18419
<location filename="../themes/themestrings.h" line="318"/>
19970
<location filename="../themes/themestrings.h" line="607"/>
18420
19971
<source>Video List Filters</source>
18421
<translation type="unfinished"></translation>
19972
<translation>Video liste filtre</translation>
18424
<location filename="../themes/themestrings.h" line="319"/>
19975
<location filename="../themes/themestrings.h" line="545"/>
18425
19976
<source>Text Filter:</source>
18426
<translation type="unfinished"></translation>
19977
<translation>Tekst filter:</translation>
18429
<location filename="../themes/themestrings.h" line="320"/>
19980
<location filename="../themes/themestrings.h" line="608"/>
18430
19981
<source>Category</source>
18431
<translation type="unfinished">Kategori</translation>
19982
<translation>Kategori</translation>
18434
<location filename="../themes/themestrings.h" line="321"/>
19985
<location filename="../themes/themestrings.h" line="609"/>
18435
19986
<source>Genre</source>
18436
<translation type="unfinished"></translation>
19987
<translation>Genre</translation>
18439
<location filename="../themes/themestrings.h" line="322"/>
19990
<location filename="../themes/themestrings.h" line="610"/>
18440
19991
<source>Country</source>
18441
<translation type="unfinished">Land</translation>
19992
<translation>Land</translation>
18444
<location filename="../themes/themestrings.h" line="323"/>
19995
<location filename="../themes/themestrings.h" line="611"/>
18445
19996
<source>Actor/Actress</source>
18446
<translation type="unfinished"></translation>
19997
<translation>Skuespillere</translation>
18449
<location filename="../themes/themestrings.h" line="324"/>
20000
<location filename="../themes/themestrings.h" line="524"/>
18450
20001
<source>Year</source>
18451
<translation type="unfinished"></translation>
20002
<translation>År</translation>
18454
<location filename="../themes/themestrings.h" line="325"/>
20005
<location filename="../themes/themestrings.h" line="523"/>
18455
20006
<source>Runtime</source>
18456
<translation type="unfinished"></translation>
20007
<translation>Spilletid</translation>
18459
<location filename="../themes/themestrings.h" line="326"/>
20010
<location filename="../themes/themestrings.h" line="525"/>
18460
20011
<source>User Rating</source>
18461
<translation type="unfinished"></translation>
20012
<translation>Brugervurdering</translation>
18464
<location filename="../themes/themestrings.h" line="327"/>
20015
<location filename="../themes/themestrings.h" line="612"/>
18465
20016
<source>Browse</source>
18466
<translation type="unfinished"></translation>
20017
<translation>Gennemse</translation>
18469
<location filename="../themes/themestrings.h" line="328"/>
20020
<location filename="../themes/themestrings.h" line="613"/>
18470
20021
<source>InetRef</source>
18471
<translation type="unfinished"></translation>
20022
<translation>InetRef</translation>
18474
<location filename="../themes/themestrings.h" line="329"/>
20025
<location filename="../themes/themestrings.h" line="614"/>
18475
20026
<source>Cover File</source>
18476
<translation type="unfinished"></translation>
20027
<translation>Cover fil</translation>
18479
<location filename="../themes/themestrings.h" line="330"/>
20030
<location filename="../themes/themestrings.h" line="615"/>
18480
20031
<source>Sort by</source>
18481
<translation type="unfinished"></translation>
20032
<translation>Sorter efter</translation>
18484
<location filename="../themes/themestrings.h" line="331"/>
20035
<location filename="../themes/themestrings.h" line="616"/>
18485
20036
<source>Watched</source>
18486
<translation type="unfinished"></translation>
20037
<translation>Set</translation>
18489
<location filename="../themes/themestrings.h" line="332"/>
20040
<location filename="../themes/themestrings.h" line="617"/>
18490
20041
<source>Make default</source>
18491
<translation type="unfinished"></translation>
20042
<translation>Brug som standard</translation>
18494
<location filename="../themes/themestrings.h" line="333"/>
20045
<location filename="../themes/themestrings.h" line="618"/>
18495
20046
<source>Video Manager</source>
18496
<translation type="unfinished"></translation>
20047
<translation>Video manager</translation>
18499
<location filename="../themes/themestrings.h" line="334"/>
20050
<location filename="../themes/themestrings.h" line="510"/>
18500
20051
<source>Director:</source>
18501
<translation type="unfinished"></translation>
20052
<translation>Instruktør:</translation>
18504
<location filename="../themes/themestrings.h" line="335"/>
20055
<location filename="../themes/themestrings.h" line="619"/>
18505
20056
<source>Parental:</source>
18506
<translation type="unfinished"></translation>
20057
<translation>Forældre:</translation>
18509
<location filename="../themes/themestrings.h" line="336"/>
20060
<location filename="../themes/themestrings.h" line="513"/>
18510
20061
<source>Lowest</source>
18511
<translation type="unfinished"></translation>
20062
<translation>Lavest</translation>
18514
<location filename="../themes/themestrings.h" line="337"/>
20065
<location filename="../themes/themestrings.h" line="514"/>
18515
20066
<source>Low</source>
18516
<translation type="unfinished">Lavt</translation>
20067
<translation>Lav</translation>
18519
<location filename="../themes/themestrings.h" line="338"/>
20070
<location filename="../themes/themestrings.h" line="515"/>
18520
20071
<source>Medium</source>
18521
<translation type="unfinished">Mellemt</translation>
20072
<translation>Mellem</translation>
18524
<location filename="../themes/themestrings.h" line="339"/>
20075
<location filename="../themes/themestrings.h" line="516"/>
18525
20076
<source>High</source>
18526
<translation type="unfinished">Højt</translation>
20077
<translation>Høj</translation>
18529
<location filename="../themes/themestrings.h" line="340"/>
20080
<location filename="../themes/themestrings.h" line="511"/>
18530
20081
<source>Rated:</source>
18531
<translation type="unfinished"></translation>
20082
<translation>Vurderet:</translation>
18534
<location filename="../themes/themestrings.h" line="341"/>
20085
<location filename="../themes/themestrings.h" line="517"/>
18535
20086
<source>Browsable:</source>
18536
<translation type="unfinished"></translation>
20087
<translation>Navigerbar:</translation>
18539
<location filename="../themes/themestrings.h" line="342"/>
20090
<location filename="../themes/themestrings.h" line="507"/>
18540
20091
<source>Runtime:</source>
18541
<translation type="unfinished"></translation>
20092
<translation>Spilletid:</translation>
18544
<location filename="../themes/themestrings.h" line="343"/>
20095
<location filename="../themes/themestrings.h" line="519"/>
18545
20096
<source>Filename:</source>
18546
<translation type="unfinished"></translation>
20097
<translation>Filnavn:</translation>
18549
<location filename="../themes/themestrings.h" line="344"/>
20100
<location filename="../themes/themestrings.h" line="520"/>
18550
20101
<source>Cover File:</source>
18551
<translation type="unfinished"></translation>
20102
<translation>Cover fil:</translation>
18554
<location filename="../themes/themestrings.h" line="345"/>
20105
<location filename="../themes/themestrings.h" line="620"/>
18555
20106
<source>IMDB ID:</source>
18556
<translation type="unfinished"></translation>
20107
<translation>IMDB ID:</translation>
18559
<location filename="../themes/themestrings.h" line="346"/>
20110
<location filename="../themes/themestrings.h" line="621"/>
18560
20111
<source>Video Browser</source>
18561
<translation type="unfinished"></translation>
20112
<translation>Video oversigt</translation>
18564
<location filename="../themes/themestrings.h" line="347"/>
20115
<location filename="../themes/themestrings.h" line="590"/>
18565
20116
<source>Videos - Gallery</source>
18566
<translation type="unfinished"></translation>
20117
<translation>Videoer - Galleri</translation>
18569
<location filename="../themes/themestrings.h" line="348"/>
20120
<location filename="../themes/themestrings.h" line="591"/>
18570
20121
<source>Videos - Tree</source>
18571
<translation type="unfinished"></translation>
20122
<translation>Videoer - Træ</translation>
18574
<location filename="../themes/themestrings.h" line="349"/>
20125
<location filename="../themes/themestrings.h" line="526"/>
18575
20126
<source>Parental Level</source>
18576
<translation type="unfinished"></translation>
20127
<translation>Voksenniveau</translation>
18579
<location filename="../themes/themestrings.h" line="350"/>
20130
<location filename="../themes/themestrings.h" line="622"/>
18580
20131
<source>Video File Associations</source>
18581
<translation type="unfinished"></translation>
20132
<translation>Video fils associationer</translation>
18584
<location filename="../themes/themestrings.h" line="351"/>
20135
<location filename="../themes/themestrings.h" line="528"/>
18585
20136
<source>Extension:</source>
18586
<translation type="unfinished"></translation>
20137
<translation>Fil efternavn:</translation>
18589
<location filename="../themes/themestrings.h" line="352"/>
20140
<location filename="../themes/themestrings.h" line="529"/>
18590
20141
<source>Command:</source>
18591
<translation type="unfinished"></translation>
20142
<translation>Kommando:</translation>
18594
<location filename="../themes/themestrings.h" line="353"/>
20145
<location filename="../themes/themestrings.h" line="530"/>
18595
20146
<source>Use default player:</source>
18596
<translation type="unfinished"></translation>
20147
<translation>Brug standard afspiller:</translation>
18599
<location filename="../themes/themestrings.h" line="354"/>
20150
<location filename="../themes/themestrings.h" line="531"/>
18600
20151
<source>Ignore:</source>
18601
<translation type="unfinished"></translation>
20152
<translation>Ignorer:</translation>
18604
<location filename="../themes/themestrings.h" line="355"/>
20155
<location filename="../themes/themestrings.h" line="623"/>
18605
20156
<source>Edit Video Metadata</source>
18606
<translation type="unfinished"></translation>
20157
<translation>Rediger video metadata</translation>
18609
<location filename="../themes/themestrings.h" line="356"/>
20160
<location filename="../themes/themestrings.h" line="83"/>
18610
20161
<source>Title:</source>
18611
<translation type="unfinished"></translation>
20162
<translation>Titel:</translation>
18614
<location filename="../themes/themestrings.h" line="357"/>
20165
<location filename="../themes/themestrings.h" line="84"/>
18615
20166
<source>Subtitle:</source>
18616
<translation type="unfinished"></translation>
20167
<translation>Undertitel:</translation>
18619
<location filename="../themes/themestrings.h" line="358"/>
20170
<location filename="../themes/themestrings.h" line="61"/>
18620
20171
<source>Season:</source>
18621
<translation type="unfinished"></translation>
20172
<translation>Sæson:</translation>
18624
<location filename="../themes/themestrings.h" line="359"/>
20175
<location filename="../themes/themestrings.h" line="62"/>
18625
20176
<source>Episode:</source>
18626
<translation type="unfinished"></translation>
20177
<translation>Episode:</translation>
18629
<location filename="../themes/themestrings.h" line="360"/>
20180
<location filename="../themes/themestrings.h" line="100"/>
18630
20181
<source>Category:</source>
18631
<translation type="unfinished"></translation>
20182
<translation>Kategori:</translation>
18634
<location filename="../themes/themestrings.h" line="361"/>
20185
<location filename="../themes/themestrings.h" line="533"/>
18635
20186
<source>Parental Control:</source>
18636
<translation type="unfinished"></translation>
20187
<translation>Forældre kontrol:</translation>
18639
<location filename="../themes/themestrings.h" line="362"/>
20190
<location filename="../themes/themestrings.h" line="534"/>
18640
20191
<source>File to Always Play Next:</source>
18641
<translation type="unfinished"></translation>
20192
<translation>Fil der altid afspilles lige efter:</translation>
18644
<location filename="../themes/themestrings.h" line="363"/>
20195
<location filename="../themes/themestrings.h" line="535"/>
18645
20196
<source>Include while Browsing:</source>
18646
<translation type="unfinished"></translation>
20197
<translation>Inkluder når der gennemses:</translation>
18649
<location filename="../themes/themestrings.h" line="364"/>
20200
<location filename="../themes/themestrings.h" line="624"/>
18650
20201
<source>Item has been Watched:</source>
18651
<translation type="unfinished"></translation>
20202
<translation>Elementet er blevet set:</translation>
18654
<location filename="../themes/themestrings.h" line="365"/>
20205
<location filename="../themes/themestrings.h" line="537"/>
18655
20206
<source>Cover Art:</source>
18656
<translation type="unfinished"></translation>
20207
<translation>Cover:</translation>
18659
<location filename="../themes/themestrings.h" line="366"/>
20210
<location filename="../themes/themestrings.h" line="538"/>
18660
20211
<source>Screenshot:</source>
18661
<translation type="unfinished"></translation>
20212
<translation>Screenshot:</translation>
18664
<location filename="../themes/themestrings.h" line="367"/>
20215
<location filename="../themes/themestrings.h" line="539"/>
18665
20216
<source>Banner:</source>
18666
<translation type="unfinished"></translation>
20217
<translation>Banner:</translation>
18669
<location filename="../themes/themestrings.h" line="368"/>
20220
<location filename="../themes/themestrings.h" line="540"/>
18670
20221
<source>Fanart:</source>
18671
<translation type="unfinished"></translation>
20222
<translation>Fanart:</translation>
18674
<location filename="../themes/themestrings.h" line="369"/>
20225
<location filename="../themes/themestrings.h" line="541"/>
18675
20226
<source>Trailer:</source>
18676
<translation type="unfinished"></translation>
20227
<translation>Trailer:</translation>
18679
<location filename="../themes/themestrings.h" line="370"/>
20230
<location filename="../themes/themestrings.h" line="542"/>
18680
20231
<source>Unique Player Command:</source>
18681
<translation type="unfinished"></translation>
20232
<translation>Unik afspilnings kommando:</translation>
18684
<location filename="../themes/themestrings.h" line="371"/>
20235
<location filename="../themes/themestrings.h" line="504"/>
18685
20236
<source>Directed by:</source>
18686
<translation type="unfinished"></translation>
20237
<translation>Instrueret af:</translation>
18689
<location filename="../themes/themestrings.h" line="372"/>
20240
<location filename="../themes/themestrings.h" line="508"/>
18690
20241
<source>Play</source>
18691
<translation type="unfinished">Afspil</translation>
20242
<translation>Afspil</translation>
18694
<location filename="../themes/themestrings.h" line="373"/>
20245
<location filename="../themes/themestrings.h" line="625"/>
18695
20246
<source>Change mythtv key bindings.</source>
18696
<translation type="unfinished"></translation>
20247
<translation>Skift MythTV tastatur genveje.</translation>
18699
<location filename="../themes/themestrings.h" line="374"/>
20250
<location filename="../themes/themestrings.h" line="626"/>
18700
20251
<source>MythStream Settings</source>
18701
<translation type="unfinished"></translation>
20252
<translation>MythStream indstillinger</translation>
18704
<location filename="../themes/themestrings.h" line="375"/>
20255
<location filename="../themes/themestrings.h" line="627"/>
18705
20256
<source>Weather Station Settings</source>
18706
<translation type="unfinished"></translation>
20257
<translation>Vejrstations indstillinger</translation>
18709
<location filename="../themes/themestrings.h" line="376"/>
20260
<location filename="../themes/themestrings.h" line="628"/>
18710
20261
<source>TV</source>
18711
<translation type="unfinished"></translation>
18714
<location filename="../themes/themestrings.h" line="377"/>
20262
<translation>TV</translation>
20265
<location filename="../themes/themestrings.h" line="629"/>
20266
<source>Internet Video</source>
20267
<translation>Internet video</translation>
20270
<location filename="../themes/themestrings.h" line="630"/>
18715
20271
<source>Play Online Streams</source>
18716
<translation type="unfinished"></translation>
20272
<translation>Afspil online video/musik</translation>
18719
<location filename="../themes/themestrings.h" line="378"/>
20275
<location filename="../themes/themestrings.h" line="631"/>
18720
20276
<source>Weather Station</source>
18721
<translation type="unfinished"></translation>
20277
<translation>Vejr station</translation>
18724
<location filename="../themes/themestrings.h" line="379"/>
20280
<location filename="../themes/themestrings.h" line="632"/>
18725
20281
<source>A long menu which breaks down the options by their category. TV, Music, Video etc</source>
18726
<translation type="unfinished"></translation>
20282
<translation>En lang menu der opdeler mulighederne efter kategori. TV, musik video osv</translation>
18729
<location filename="../themes/themestrings.h" line="380"/>
20285
<location filename="../themes/themestrings.h" line="633"/>
18730
20286
<source>Search Listings</source>
18731
<translation type="unfinished"></translation>
20287
<translation>Søgelister</translation>
18734
<location filename="../themes/themestrings.h" line="381"/>
20290
<location filename="../themes/themestrings.h" line="634"/>
18735
20291
<source>Recording Rules</source>
18736
<translation type="unfinished"></translation>
20292
<translation>Optagelsesregler</translation>
18739
<location filename="../themes/themestrings.h" line="382"/>
20295
<location filename="../themes/themestrings.h" line="635"/>
18740
20296
<source>Edit or delete any recording rule</source>
18741
<translation type="unfinished"></translation>
20297
<translation>Rediger eller slet optagelsesregler</translation>
18744
<location filename="../themes/themestrings.h" line="383"/>
20300
<location filename="../themes/themestrings.h" line="636"/>
18745
20301
<source>Play TV Recordings</source>
18746
<translation type="unfinished"></translation>
20302
<translation>Afspil TV optagelser</translation>
18749
<location filename="../themes/themestrings.h" line="384"/>
20305
<location filename="../themes/themestrings.h" line="4"/>
18750
20306
<source>Appearance Wizard</source>
18751
<translation type="unfinished"></translation>
20307
<translatorcomment>"Skærmopsætning" for at få det til at matche med menuen</translatorcomment>
20308
<translation>Skærmopsætningsguide</translation>
18754
<location filename="../themes/themestrings.h" line="385"/>
20311
<location filename="../themes/themestrings.h" line="185"/>
18755
20312
<source>Move the selected arrow to the corner of the TV screen. Press SELECT to edit the other arrow. Press MENU for options and ESC to quit.</source>
18756
<translation type="unfinished"></translation>
20313
<translation>Flyt den valgte pil til hjørnet af TV skærmen. Tryk på ENTER for at flytte de andre pile. Tryk MENU for yderligere muligheder og ESC for at afslutte.</translation>
18759
<location filename="../themes/themestrings.h" line="386"/>
20316
<location filename="../themes/themestrings.h" line="186"/>
18760
20317
<source>1280 x 720</source>
18761
<translation type="unfinished"></translation>
20318
<translation>1280 x 720</translation>
18764
<location filename="../themes/themestrings.h" line="387"/>
20321
<location filename="../themes/themestrings.h" line="187"/>
18765
20322
<source>0 x 0</source>
18766
<translation type="unfinished"></translation>
20323
<translation>0 x 0</translation>
18769
<location filename="../themes/themestrings.h" line="388"/>
20326
<location filename="../themes/themestrings.h" line="7"/>
18770
20327
<source>1 pixel</source>
18771
<translation type="unfinished"></translation>
20328
<translation>1 pixel</translation>
18774
<location filename="../themes/themestrings.h" line="389"/>
20331
<location filename="../themes/themestrings.h" line="43"/>
18775
20332
<source>Up Level</source>
18776
<translation type="unfinished"></translation>
20333
<translation>Niveau op</translation>
18779
<location filename="../themes/themestrings.h" line="390"/>
20336
<location filename="../themes/themestrings.h" line="13"/>
18780
20337
<source>Home</source>
18781
<translation type="unfinished">Hjemmet</translation>
20338
<translation>Hjemme</translation>
18784
<location filename="../themes/themestrings.h" line="391"/>
20341
<location filename="../themes/themestrings.h" line="189"/>
18785
20342
<source>Please Wait....</source>
18786
<translation type="unfinished"></translation>
20343
<translation>Vent venligst....</translation>
18789
<location filename="../themes/themestrings.h" line="392"/>
20346
<location filename="../themes/themestrings.h" line="193"/>
18790
20347
<source>Sort Mode:</source>
18791
<translation type="unfinished"></translation>
20348
<translation>Sorteringsmetode:</translation>
18794
<location filename="../themes/themestrings.h" line="393"/>
20351
<location filename="../themes/themestrings.h" line="22"/>
18795
20352
<source>Video Source:</source>
18796
<translation type="unfinished"></translation>
20353
<translation>Videokilde:</translation>
18799
<location filename="../themes/themestrings.h" line="394"/>
20356
<location filename="../themes/themestrings.h" line="196"/>
18800
20357
<source>Contexts</source>
18801
<translation type="unfinished"></translation>
20358
<translation>Sammenhænge</translation>
18804
<location filename="../themes/themestrings.h" line="395"/>
20361
<location filename="../themes/themestrings.h" line="197"/>
18805
20362
<source>Actions</source>
18806
<translation type="unfinished"></translation>
20363
<translation>Handlinger</translation>
18809
<location filename="../themes/themestrings.h" line="396"/>
20366
<location filename="../themes/themestrings.h" line="282"/>
18810
20367
<source>%|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION%</source>
18811
<translation type="unfinished"></translation>
18814
<location filename="../themes/themestrings.h" line="397"/>
20368
<translation>%|"SUBTITLE|"% %STARS% %DESCRIPTION%</translation>
20371
<location filename="../themes/themestrings.h" line="318"/>
20372
<source>%CHANNUM%</source>
20373
<translation>%CHANNUM%</translation>
20376
<location filename="../themes/themestrings.h" line="385"/>
20377
<source>%SUBTITLE|"|" %%ORIGINALAIRDATE|(|) %%YEARSTARS|| %%DESCRIPTION%</source>
20378
<translation>%SUBTITLE|"|" %%ORIGINALAIRDATE|(|) %%YEARSTARS|| %%DESCRIPTION%</translation>
20381
<location filename="../themes/themestrings.h" line="386"/>
20382
<source>%STARTDATE% (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS%</source>
20383
<translation>%STARTDATE% (%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS%</translation>
20386
<location filename="../themes/themestrings.h" line="319"/>
20387
<source>%CALLSIGN%</source>
20388
<translation>%CALLSIGN%</translation>
20391
<location filename="../themes/themestrings.h" line="227"/>
20392
<source>Edit</source>
20393
<translation>Rediger</translation>
20396
<location filename="../themes/themestrings.h" line="387"/>
20397
<source>The BlackCurves theme was influenced by both the blootube and gray osd themes.</source>
20398
<translation>BlackCurves temaet blev påvirket af både blootube og gray osd temaerne.</translation>
20401
<location filename="../themes/themestrings.h" line="201"/>
18815
20402
<source>Change View</source>
18816
<translation type="unfinished"></translation>
20403
<translation>Skift visning</translation>
18819
<location filename="../themes/themestrings.h" line="398"/>
20406
<location filename="../themes/themestrings.h" line="73"/>
18820
20407
<source>Show Watched Programs</source>
18821
<translation type="unfinished"></translation>
20408
<translation>Vis sete udsendelser</translation>
18824
<location filename="../themes/themestrings.h" line="399"/>
20411
<location filename="../themes/themestrings.h" line="205"/>
18825
20412
<source>Old Password:</source>
18826
<translation type="unfinished"></translation>
20413
<translation>Gammelt kodeord:</translation>
18829
<location filename="../themes/themestrings.h" line="400"/>
20416
<location filename="../themes/themestrings.h" line="285"/>
18830
20417
<source>Status Icons</source>
18831
<translation type="unfinished"></translation>
20418
<translation>Status ikoner</translation>
18834
<location filename="../themes/themestrings.h" line="401"/>
20421
<location filename="../themes/themestrings.h" line="286"/>
18835
20422
<source>%LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
18836
<translation type="unfinished"></translation>
20423
<translation>%LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
18839
<location filename="../themes/themestrings.h" line="402"/>
20426
<location filename="../themes/themestrings.h" line="290"/>
18840
20427
<source>%|"SUBTITLE|"%
18841
20428
%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
18842
<translation type="unfinished"></translation>
20429
<translation>%|"SUBTITLE|"%
20430
%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</translation>
18845
<location filename="../themes/themestrings.h" line="403"/>
20433
<location filename="../themes/themestrings.h" line="365"/>
18846
20434
<source>You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded
18847
20435
To schedule a recording, exit this screen and select 'Program Guide' or 'Program Finder'</source>
18848
<translation type="unfinished"></translation>
20436
<translation>Du har ikke planlagt at optage nogen udsendelser
20437
For at planlægge en optagelse, afslut denne side og vælg 'Programguide' eller 'Programfinder'</translation>
18851
<location filename="../themes/themestrings.h" line="404"/>
20440
<location filename="../themes/themestrings.h" line="300"/>
18852
20441
<source>Manage Recording Rules</source>
18853
<translation type="unfinished"></translation>
20442
<translation>Administrer optagelsesregler</translation>
18856
<location filename="../themes/themestrings.h" line="405"/>
20445
<location filename="../themes/themestrings.h" line="301"/>
18857
20446
<source>Channel</source>
18858
<translation type="unfinished">Kanal</translation>
20447
<translation>Kanal</translation>
18861
<location filename="../themes/themestrings.h" line="406"/>
20450
<location filename="../themes/themestrings.h" line="302"/>
18862
20451
<source>Last Recorded</source>
18863
<translation type="unfinished">Sidst optaget</translation>
20452
<translation>Sidst optaget</translation>
18866
<location filename="../themes/themestrings.h" line="407"/>
20455
<location filename="../themes/themestrings.h" line="159"/>
18867
20456
<source>Recording Group:</source>
18868
<translation type="unfinished"></translation>
20457
<translation>Optagelsesgruppe:</translation>
18871
<location filename="../themes/themestrings.h" line="408"/>
20460
<location filename="../themes/themestrings.h" line="160"/>
18872
20461
<source>Storage Group:</source>
18873
<translation type="unfinished"></translation>
20462
<translation>Opbevaringsgruppe:</translation>
18876
<location filename="../themes/themestrings.h" line="409"/>
20465
<location filename="../themes/themestrings.h" line="161"/>
18877
20466
<source>Recording Profile:</source>
18878
<translation type="unfinished"></translation>
20467
<translation>Optagelsesprofil:</translation>
18881
<location filename="../themes/themestrings.h" line="410"/>
20470
<location filename="../themes/themestrings.h" line="232"/>
18882
20471
<source>Program Details:</source>
18883
<translation>Program detaljer:</translation>
20472
<translation>Udsendelsesdetaljer:</translation>
18886
<location filename="../themes/themestrings.h" line="411"/>
20475
<location filename="../themes/themestrings.h" line="297"/>
18887
20476
<source>Enter Search Text</source>
18888
<translation type="unfinished"></translation>
20477
<translation>Indtast søgeord</translation>
18891
<location filename="../themes/themestrings.h" line="412"/>
20480
<location filename="../themes/themestrings.h" line="298"/>
18892
20481
<source>Close</source>
18893
<translation type="unfinished"></translation>
20482
<translation>Afslut</translation>
18896
<location filename="../themes/themestrings.h" line="413"/>
20485
<location filename="../themes/themestrings.h" line="235"/>
18897
20486
<source>%|"SUBTITLE|"%
18898
20487
%LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</source>
18899
<translation type="unfinished"></translation>
20488
<translation>%|"SUBTITLE|"%
20489
%LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</translation>
18902
<location filename="../themes/themestrings.h" line="414"/>
20492
<location filename="../themes/themestrings.h" line="303"/>
18903
20493
<source>Custom Record Rules</source>
18904
<translation type="unfinished"></translation>
20494
<translation>Brugerdefinerede optagelsesregler</translation>
18907
<location filename="../themes/themestrings.h" line="415"/>
20497
<location filename="../themes/themestrings.h" line="304"/>
18908
20498
<source>Additional Tables:</source>
18909
<translation type="unfinished"></translation>
20499
<translation>Yderligere tabeller:</translation>
18912
<location filename="../themes/themestrings.h" line="416"/>
20502
<location filename="../themes/themestrings.h" line="114"/>
18913
20503
<source>Record</source>
18914
<translation type="unfinished">Optag</translation>
20504
<translation>Optag</translation>
18917
<location filename="../themes/themestrings.h" line="417"/>
20507
<location filename="../themes/themestrings.h" line="167"/>
18918
20508
<source>Store</source>
18919
<translation type="unfinished">Gem</translation>
20509
<translation>Gem</translation>
18922
<location filename="../themes/themestrings.h" line="418"/>
20512
<location filename="../themes/themestrings.h" line="236"/>
18923
20513
<source>%|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</source>
18924
<translation type="unfinished"></translation>
18927
<location filename="../themes/themestrings.h" line="419"/>
20514
<translation>%|"SUBTITLE|"% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</translation>
20517
<location filename="../themes/themestrings.h" line="506"/>
20518
<source>User Rating:</source>
20519
<translation>Brugervurdering:</translation>
20522
<location filename="../themes/themestrings.h" line="509"/>
20523
<source>No videos in library, or no files found. If you have configured a video directory, press "M" (or the MENU key) and select "Scan for Changes."</source>
20524
<translation>Ingen videoer i database eller ingen filer fundet. Hvis du har konfigureret en video mappe, tryk MENU og vælg "Scan efter ændringer."</translation>
20527
<location filename="../themes/themestrings.h" line="512"/>
20528
<source>Parental Level:</source>
20529
<translation>Voksenniveau:</translation>
20532
<location filename="../themes/themestrings.h" line="518"/>
20533
<source>Plot:</source>
20534
<translation>Plot:</translation>
20537
<location filename="../themes/themestrings.h" line="521"/>
20538
<source>Video Num.:</source>
20539
<translation>Video num.:</translation>
20542
<location filename="../themes/themestrings.h" line="522"/>
20543
<source>Directed by</source>
20544
<translation>Instrueret af</translation>
20547
<location filename="../themes/themestrings.h" line="527"/>
20548
<source>MythVideo File Associations</source>
20549
<translation>MythVideo filassociationer</translation>
20552
<location filename="../themes/themestrings.h" line="8"/>
20553
<source>New</source>
20554
<translation>Ny</translation>
20557
<location filename="../themes/themestrings.h" line="532"/>
20558
<source>Edit Video Information</source>
20559
<translation>Rediger video information</translation>
20562
<location filename="../themes/themestrings.h" line="536"/>
20563
<source>Item has been watched:</source>
20564
<translation>Elementet er blevet set:</translation>
20567
<location filename="../themes/themestrings.h" line="543"/>
20568
<source>/path/to/the/thing.jpg</source>
20569
<translation>/sti/til/tingen.jpg</translation>
20572
<location filename="../themes/themestrings.h" line="544"/>
20573
<source>Filters video list</source>
20574
<translatorcomment>Hvilken context benyttes dette i?</translatorcomment>
20575
<translation>Filtre video liste</translation>
20578
<location filename="../themes/themestrings.h" line="546"/>
20579
<source>Category :</source>
20580
<translation>Kategori :</translation>
20583
<location filename="../themes/themestrings.h" line="547"/>
20584
<source>Genre :</source>
20585
<translation>Genre :</translation>
20588
<location filename="../themes/themestrings.h" line="548"/>
20589
<source>Country :</source>
20590
<translation>Land :</translation>
20593
<location filename="../themes/themestrings.h" line="549"/>
20594
<source>Actor/Actress :</source>
20595
<translation>Skuespillere :</translation>
20598
<location filename="../themes/themestrings.h" line="550"/>
20599
<source>Year :</source>
20600
<translation>År :</translation>
20603
<location filename="../themes/themestrings.h" line="551"/>
20604
<source>Runtime :</source>
20605
<translation>Spilletid :</translation>
20608
<location filename="../themes/themestrings.h" line="552"/>
20609
<source>User Rating :</source>
20610
<translation>Brugervurdering :</translation>
20613
<location filename="../themes/themestrings.h" line="553"/>
20614
<source>Browse :</source>
20615
<translation>Gennemse :</translation>
20618
<location filename="../themes/themestrings.h" line="554"/>
20619
<source>InetRef :</source>
20620
<translation>InetRef :</translation>
20623
<location filename="../themes/themestrings.h" line="555"/>
20624
<source>Cover File :</source>
20625
<translation>Cover fil :</translation>
20628
<location filename="../themes/themestrings.h" line="556"/>
20629
<source>Sort by :</source>
20630
<translation>Sorter efter :</translation>
20633
<location filename="../themes/themestrings.h" line="557"/>
20634
<source>Watched :</source>
20635
<translation>Set :</translation>
20638
<location filename="../themes/themestrings.h" line="558"/>
20639
<source>Result</source>
20640
<translation>Resultat</translation>
20643
<location filename="../themes/themestrings.h" line="559"/>
20644
<source>Save as default</source>
20645
<translation>Gem som standard</translation>
20648
<location filename="../themes/themestrings.h" line="369"/>
20649
<source>(1) Time (2) Title</source>
20650
<translation>(1) Tid (2) Titel</translation>
20653
<location filename="../themes/themestrings.h" line="560"/>
20654
<source>Sample Clauses:</source>
20655
<translation>Eksempel sætninger:</translation>
20658
<location filename="../themes/themestrings.h" line="311"/>
18928
20659
<source>Details</source>
18929
<translation type="unfinished"></translation>
20660
<translation>Detaljer</translation>
18932
<location filename="../themes/themestrings.h" line="421"/>
20663
<location filename="../themes/themestrings.h" line="154"/>
18933
20664
<source>Run User Job #1</source>
18934
<translation type="unfinished"></translation>
20665
<translation>Kør bruger job #1</translation>
18937
<location filename="../themes/themestrings.h" line="422"/>
20668
<location filename="../themes/themestrings.h" line="310"/>
18938
20669
<source>Run User job #2</source>
18939
<translation type="unfinished"></translation>
20670
<translation>Kør bruger job #2</translation>
18942
<location filename="../themes/themestrings.h" line="423"/>
20673
<location filename="../themes/themestrings.h" line="156"/>
18943
20674
<source>Run User Job #3</source>
18944
<translation type="unfinished"></translation>
20675
<translation>Kør bruger job #3</translation>
18947
<location filename="../themes/themestrings.h" line="424"/>
20678
<location filename="../themes/themestrings.h" line="157"/>
18948
20679
<source>Run User Job #4</source>
18949
<translation type="unfinished"></translation>
20680
<translation>Kør bruger job #4</translation>
18952
<location filename="../themes/themestrings.h" line="425"/>
18953
20683
<source>Make or accept a VoIP call</source>
18954
<translation type="unfinished"></translation>
20684
<translation type="obsolete">Lav eller accepter et VoIP opkald</translation>
18957
<location filename="../themes/themestrings.h" line="426"/>
20687
<location filename="../themes/themestrings.h" line="640"/>
18958
20688
<source>Keep up with the news</source>
18959
<translation type="unfinished"></translation>
20689
<translation>Forsæt med nyhederne</translation>
18962
<location filename="../themes/themestrings.h" line="427"/>
20692
<location filename="../themes/themestrings.h" line="643"/>
18963
20693
<source>See when local movies are playing</source>
18964
<translation type="unfinished"></translation>
20694
<translation>Se hvornår der går film i den lokale biograf</translation>
18967
<location filename="../themes/themestrings.h" line="428"/>
20697
<location filename="../themes/themestrings.h" line="644"/>
18968
20698
<source>Local weather forecast</source>
18969
<translation type="unfinished"></translation>
20699
<translation>Lokal vejrudsigt</translation>
18972
<location filename="../themes/themestrings.h" line="429"/>
20702
<location filename="../themes/themestrings.h" line="645"/>
18973
20703
<source>Manage your NetFlix queue</source>
18974
<translation type="unfinished"></translation>
20704
<translation>Administrer din NetFlix kø</translation>
18977
<location filename="../themes/themestrings.h" line="430"/>
20707
<location filename="../themes/themestrings.h" line="646"/>
18978
20708
<source>Browse the web</source>
18979
<translation type="unfinished"></translation>
20709
<translation>Søg på nettet</translation>
18982
<location filename="../themes/themestrings.h" line="431"/>
20712
<location filename="../themes/themestrings.h" line="647"/>
18983
20713
<source>Start cooking!</source>
18984
<translation type="unfinished"></translation>
20714
<translation>Start madlavningen!</translation>
18987
<location filename="../themes/themestrings.h" line="432"/>
20717
<location filename="../themes/themestrings.h" line="649"/>
18988
20718
<source>Home surveillance</source>
18989
<translation type="unfinished"></translation>
20719
<translation>Hjemme overvågning</translation>
18992
<location filename="../themes/themestrings.h" line="433"/>
20722
<location filename="../themes/themestrings.h" line="650"/>
18993
20723
<source>Hardware profile</source>
18994
<translation type="unfinished"></translation>
20724
<translation>Hardware profil</translation>
18997
<location filename="../themes/themestrings.h" line="434"/>
20727
<location filename="../themes/themestrings.h" line="651"/>
18998
20728
<source>Tell us what hardware you have so we can support it</source>
18999
<translation type="unfinished"></translation>
19002
<location filename="../themes/themestrings.h" line="435"/>
20729
<translation>Fortæl os hvad hardware du har og vi kan supportere det</translation>
20732
<location filename="../themes/themestrings.h" line="698"/>
20733
<source>Change MythTV key bindings.</source>
20734
<translation>Skift MythTV tastatur genveje.</translation>
20737
<location filename="../themes/themestrings.h" line="699"/>
20738
<source>(%STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS%</source>
20739
<translation>(%STARTDATE% %STARTTIME% - %ENDTIME%) %LENMINS%</translation>
20742
<location filename="../themes/themestrings.h" line="700"/>
20743
<source>A very simple blue and black theme.</source>
20744
<translation>Et meget simpelt blåt og sort tema.</translation>
20747
<location filename="../themes/themestrings.h" line="703"/>
19003
20748
<source>Play recordings</source>
19004
<translation type="unfinished"></translation>
20749
<translation>Afspil optagelser</translation>
19007
<location filename="../themes/themestrings.h" line="436"/>
20752
<location filename="../themes/themestrings.h" line="653"/>
19008
20753
<source>Watch Videos</source>
19009
<translation type="unfinished"></translation>
20754
<translation>Afspil videoer</translation>
19012
<location filename="../themes/themestrings.h" line="437"/>
20757
<location filename="../themes/themestrings.h" line="704"/>
19013
20758
<source>Play videos</source>
19014
<translation type="unfinished"></translation>
20759
<translation>Afspil videoer</translation>
19017
<location filename="../themes/themestrings.h" line="438"/>
20762
<location filename="../themes/themestrings.h" line="655"/>
19018
20763
<source>Listen to Music</source>
19019
<translation type="unfinished"></translation>
20764
<translation>Lyt til musik</translation>
19022
<location filename="../themes/themestrings.h" line="439"/>
20767
<location filename="../themes/themestrings.h" line="657"/>
19023
20768
<source>Listen to the radio</source>
19024
<translation type="unfinished"></translation>
20769
<translation>Lyt til radioen</translation>
19027
<location filename="../themes/themestrings.h" line="440"/>
20772
<location filename="../themes/themestrings.h" line="570"/>
19028
20773
<source>Image Gallery</source>
19029
<translation type="unfinished"></translation>
20774
<translation>Billedgalleri</translation>
19032
<location filename="../themes/themestrings.h" line="441"/>
20777
<location filename="../themes/themestrings.h" line="662"/>
19033
20778
<source>Look at Pictures</source>
19034
<translation type="unfinished"></translation>
20779
<translation>Se på billederne</translation>
19037
<location filename="../themes/themestrings.h" line="442"/>
20782
<location filename="../themes/themestrings.h" line="663"/>
19038
20783
<source>Play video games</source>
19039
<translation type="unfinished"></translation>
20784
<translation>Spil</translation>
19042
<location filename="../themes/themestrings.h" line="443"/>
20787
<location filename="../themes/themestrings.h" line="665"/>
19043
20788
<source>Media Settings</source>
19044
<translation type="unfinished"></translation>
20789
<translation>Medie indstillinger</translation>
19047
<location filename="../themes/themestrings.h" line="444"/>
20792
<location filename="../themes/themestrings.h" line="666"/>
19048
20793
<source>Settings for all non-TV media</source>
19049
<translation type="unfinished"></translation>
20794
<translation>Indstillinger for alle ikke-TV medier</translation>
19052
<location filename="../themes/themestrings.h" line="445"/>
20797
<location filename="../themes/themestrings.h" line="667"/>
19053
20798
<source>Info Center Settings</source>
19054
<translation type="unfinished"></translation>
20799
<translation>Infocenter indstillinger</translation>
19057
<location filename="../themes/themestrings.h" line="446"/>
20802
<location filename="../themes/themestrings.h" line="668"/>
19058
20803
<source>Configure weather, news, movie info, web, and recipes</source>
19059
<translation type="unfinished"></translation>
20804
<translation>Konfigurer vejr, nyhedern film info, web og opskrifter</translation>
19062
<location filename="../themes/themestrings.h" line="447"/>
20807
<location filename="../themes/themestrings.h" line="671"/>
19063
20808
<source>Play any of your media</source>
19064
<translation type="unfinished"></translation>
20809
<translation>Afspil alle dine medier</translation>
19067
<location filename="../themes/themestrings.h" line="448"/>
20812
<location filename="../themes/themestrings.h" line="333"/>
19068
20813
<source>Manage Recordings</source>
19069
<translation type="unfinished"></translation>
20814
<translation>Administrer optagelser</translation>
19072
<location filename="../themes/themestrings.h" line="449"/>
20817
<location filename="../themes/themestrings.h" line="701"/>
19073
20818
<source>Pick and prioritize shows to record</source>
19074
<translation type="unfinished"></translation>
20819
<translation>Vælg og prioriter udsendelser der skal optages</translation>
19077
<location filename="../themes/themestrings.h" line="450"/>
20822
<location filename="../themes/themestrings.h" line="673"/>
19078
20823
<source>Information Center</source>
19079
<translation type="unfinished"></translation>
20824
<translation>Informationscenter</translation>
19082
<location filename="../themes/themestrings.h" line="451"/>
20827
<location filename="../themes/themestrings.h" line="674"/>
19083
20828
<source>Information and Communications</source>
19084
<translation type="unfinished"></translation>
20829
<translation>Information og kommunikation</translation>
19087
<location filename="../themes/themestrings.h" line="452"/>
20832
<location filename="../themes/themestrings.h" line="675"/>
19088
20833
<source>Optical Disks</source>
19089
<translation type="unfinished"></translation>
20834
<translation>Optiske medier</translation>
19092
<location filename="../themes/themestrings.h" line="453"/>
20837
<location filename="../themes/themestrings.h" line="676"/>
19093
20838
<source>Play or import CDs and DVDs</source>
19094
<translation type="unfinished"></translation>
20839
<translation>Afspil eller importer CD'er og DVD'er</translation>
19097
<location filename="../themes/themestrings.h" line="454"/>
20842
<location filename="../themes/themestrings.h" line="677"/>
19098
20843
<source>Configure MythTV and plugins</source>
19099
<translation type="unfinished"></translation>
20844
<translation>Konfigurer MythTV og plugins</translation>
19102
<location filename="../themes/themestrings.h" line="455"/>
20847
<location filename="../themes/themestrings.h" line="679"/>
19103
20848
<source>Set Priorities</source>
19104
<translation type="unfinished"></translation>
20849
<translation>Sæt prioriteter</translation>
19107
<location filename="../themes/themestrings.h" line="456"/>
20852
<location filename="../themes/themestrings.h" line="680"/>
19108
20853
<source>Play DVD</source>
19109
<translation type="unfinished"></translation>
20854
<translation>Afspil DVD</translation>
19112
<location filename="../themes/themestrings.h" line="457"/>
20857
<location filename="../themes/themestrings.h" line="706"/>
19113
20858
<source>Play the video on a movie DVD</source>
19114
<translation type="unfinished"></translation>
20859
<translation>Afspil filmen på en DVD</translation>
19117
<location filename="../themes/themestrings.h" line="458"/>
20862
<location filename="../themes/themestrings.h" line="682"/>
19118
20863
<source>Play VCD</source>
19119
<translation type="unfinished"></translation>
19122
<location filename="../themes/themestrings.h" line="459"/>
20864
<translation>Afspil VCD</translation>
20867
<location filename="../themes/themestrings.h" line="637"/>
20868
<source>Preview Schedule Changes</source>
20869
<translation>Se planlægningsændringer</translation>
20872
<location filename="../themes/themestrings.h" line="641"/>
20873
<source>Twitter</source>
20874
<translation>Twitter</translation>
20877
<location filename="../themes/themestrings.h" line="642"/>
20878
<source>Send and receive tweets</source>
20879
<translation>Send og modtag tweets</translation>
20882
<location filename="../themes/themestrings.h" line="648"/>
20883
<source>See what your system is doing</source>
20884
<translation>Se hvad dit system laver</translation>
20887
<location filename="../themes/themestrings.h" line="652"/>
20888
<source>Browse your recordings</source>
20889
<translation>Gennemse dine optagelser</translation>
20892
<location filename="../themes/themestrings.h" line="654"/>
20893
<source>Browse your video library</source>
20894
<translation>Gennemse dit videobibliotek</translation>
20897
<location filename="../themes/themestrings.h" line="656"/>
20898
<source>Browse your music library</source>
20899
<translation>Gennemse dit videobibliotek</translation>
20902
<location filename="../themes/themestrings.h" line="658"/>
20903
<source>Search Internet Video</source>
20904
<translation>Søg internet video</translation>
20907
<location filename="../themes/themestrings.h" line="659"/>
20908
<source>Search popular video sites</source>
20909
<translation>Søg populære video sites</translation>
20912
<location filename="../themes/themestrings.h" line="660"/>
20913
<source>Browse Internet Video</source>
20914
<translation>Naviger internet video</translation>
20917
<location filename="../themes/themestrings.h" line="661"/>
20918
<source>Browse highlights and entire sites</source>
20919
<translation>Naviger højdepunkter og komplette sites</translation>
20922
<location filename="../themes/themestrings.h" line="664"/>
20923
<source>Pick the theme, font, size, and locale</source>
20924
<translation>Vælg temaet, skrifttype, størrelse og sprog</translation>
20927
<location filename="../themes/themestrings.h" line="669"/>
20928
<source>System Event Handlers</source>
20929
<translation>Systemhændelse handlers</translation>
20932
<location filename="../themes/themestrings.h" line="670"/>
20933
<source>Configure System Event handler commands</source>
20934
<translation>Konfigurer systemhændelse handler kommandoer</translation>
20937
<location filename="../themes/themestrings.h" line="672"/>
20938
<source>Pick and prioritize recordings</source>
20939
<translation>Vælg og prioriter udsendelser</translation>
20942
<location filename="../themes/themestrings.h" line="678"/>
20943
<source>See what you have recorded</source>
20944
<translation>Se hvad du har optaget</translation>
20947
<location filename="../themes/themestrings.h" line="681"/>
20948
<source>Play a film on DVD</source>
20949
<translation>Afspil en film på DVD</translation>
20952
<location filename="../themes/themestrings.h" line="683"/>
19123
20953
<source>Play the video on a VCD</source>
19124
<translation type="unfinished"></translation>
20954
<translation>Afspil filmen på en VCD</translation>
19127
<location filename="../themes/themestrings.h" line="460"/>
20957
<location filename="../themes/themestrings.h" line="684"/>
19128
20958
<source>Import DVD</source>
19129
<translation type="unfinished"></translation>
20959
<translation>Importer DVD</translation>
19132
<location filename="../themes/themestrings.h" line="461"/>
20962
<location filename="../themes/themestrings.h" line="685"/>
19133
20963
<source>Import video from a movie DVD</source>
19134
<translation type="unfinished"></translation>
20964
<translation>Importer filmen fra en DVD</translation>
19137
<location filename="../themes/themestrings.h" line="462"/>
20967
<location filename="../themes/themestrings.h" line="686"/>
19138
20968
<source>Write video to a data DVD</source>
19139
<translation type="unfinished"></translation>
20969
<translation>Brænd video til en data DVD</translation>
19142
<location filename="../themes/themestrings.h" line="463"/>
20972
<location filename="../themes/themestrings.h" line="687"/>
19143
20973
<source>Import CD</source>
19144
<translation type="unfinished"></translation>
20974
<translation>Importer CD</translation>
19147
<location filename="../themes/themestrings.h" line="464"/>
20977
<location filename="../themes/themestrings.h" line="688"/>
19148
20978
<source>Import music from an audio CD</source>
19149
<translation type="unfinished"></translation>
20979
<translation>Importer musik fra en lyd CD</translation>
19152
<location filename="../themes/themestrings.h" line="465"/>
20982
<location filename="../themes/themestrings.h" line="689"/>
19153
20983
<source>Eject media</source>
19154
<translation type="unfinished"></translation>
20984
<translation>Skub medie ud</translation>
19157
<location filename="../themes/themestrings.h" line="466"/>
20987
<location filename="../themes/themestrings.h" line="690"/>
19158
20988
<source>Eject CD or DVD from drive</source>
19159
<translation type="unfinished"></translation>
19162
<location filename="../themes/themestrings.h" line="467"/>
20989
<translation>Skub CD eller DVD ud af drevet</translation>
20992
<location filename="../themes/themestrings.h" line="691"/>
20993
<source>Prioritize some channels over others</source>
20994
<translation>Prioriter nogle kanaler over andre</translation>
20997
<location filename="../themes/themestrings.h" line="692"/>
20998
<source>Prioritize some recordings over others</source>
20999
<translation>Prioriter nogle optagelser over andre</translation>
21002
<location filename="../themes/themestrings.h" line="693"/>
21003
<source>Choose which menu options appear during playback</source>
21004
<translation>Vælg hvilke menupunkter som vises under afspilning</translation>
21007
<location filename="../themes/themestrings.h" line="694"/>
21008
<source>Group your favorite channels together</source>
21009
<translation>Gruppér dine favorit kanaler sammen</translation>
21012
<location filename="../themes/themestrings.h" line="695"/>
21013
<source>Change the quality of your recordings</source>
21014
<translation>Skift optagekvaliteten</translation>
21017
<location filename="../themes/themestrings.h" line="696"/>
19163
21018
<source>Music Tools</source>
19164
<translation type="unfinished"></translation>
21019
<translation>Musikværktøjer</translation>
19167
<location filename="../themes/themestrings.h" line="468"/>
21022
<location filename="../themes/themestrings.h" line="697"/>
19168
21023
<source>Select, import, or play music</source>
19169
<translation type="unfinished"></translation>
21024
<translation>Vælg, importer eller afspil musik</translation>
19172
<location filename="../themes/themestrings.h" line="469"/>
19173
21027
<source>Scan for new videos, edit metadata, or delete</source>
19174
<translation type="unfinished"></translation>
21028
<translation type="obsolete">Søg efter nye videoer, rediger metadata eller slet</translation>
19177
<location filename="../themes/themestrings.h" line="470"/>
21031
<location filename="../themes/themestrings.h" line="270"/>
19178
21032
<source>%SUBTITLE%%BR%%DESCRIPTION%</source>
19179
<translation type="unfinished"></translation>
21033
<translation>%SUBTITLE%%BR%%DESCRIPTION%</translation>
19182
<location filename="../themes/themestrings.h" line="471"/>
21036
<location filename="../themes/themestrings.h" line="213"/>
19183
21037
<source>%DESCRIPTION%</source>
19184
<translation type="unfinished"></translation>
21038
<translation>%DESCRIPTION%</translation>
19187
<location filename="../themes/themestrings.h" line="472"/>
21041
<location filename="../themes/themestrings.h" line="271"/>
19188
21042
<source>%STARTDATE%</source>
19189
<translation type="unfinished"></translation>
21043
<translation>%STARTDATE%</translation>
19192
<location filename="../themes/themestrings.h" line="473"/>
21046
<location filename="../themes/themestrings.h" line="262"/>
19193
21047
<source>Callsign</source>
19194
<translation type="unfinished">Kaldenavn</translation>
21048
<translation>Kaldenavn</translation>
19197
<location filename="../themes/themestrings.h" line="474"/>
21051
<location filename="../themes/themestrings.h" line="263"/>
19198
21052
<source>Channel #</source>
19199
<translation type="unfinished">Kanal #</translation>
21053
<translation>Kanal #</translation>
19202
<location filename="../themes/themestrings.h" line="475"/>
21056
<location filename="../themes/themestrings.h" line="264"/>
19203
21057
<source>Channel Name</source>
19204
<translation type="unfinished">Kanal navn</translation>
21058
<translation>Kanal navn</translation>
19207
<location filename="../themes/themestrings.h" line="476"/>
21061
<location filename="../themes/themestrings.h" line="265"/>
19208
21062
<source>XMLTV ID</source>
19209
<translation type="unfinished">XMLTV ID</translation>
21063
<translation>XMLTV ID</translation>
19212
<location filename="../themes/themestrings.h" line="477"/>
21066
<location filename="../themes/themestrings.h" line="266"/>
19213
21067
<source>[P]robe</source>
19214
<translation type="unfinished">[P]røve</translation>
21068
<translation>[P]robe</translation>
19217
<location filename="../themes/themestrings.h" line="478"/>
21071
<location filename="../themes/themestrings.h" line="267"/>
19218
21072
<source>[O]k</source>
19219
<translation type="unfinished">[O]k</translation>
21073
<translation>[O]k</translation>
19222
<location filename="../themes/themestrings.h" line="479"/>
21076
<location filename="../themes/themestrings.h" line="268"/>
19223
21077
<source>%DESCRIPTION%%BR%(%STARTTIME% - %LENMINS%)</source>
19224
<translation type="unfinished"></translation>
21078
<translation>%DESCRIPTION%%BR%(%STARTTIME% - %LENMINS%)</translation>
19227
<location filename="../themes/themestrings.h" line="480"/>
21081
<location filename="../themes/themestrings.h" line="272"/>
19228
21082
<source>%CALLSIGN% - %CHANNUM%</source>
19229
<translation type="unfinished"></translation>
21083
<translation>%CALLSIGN% - %CHANNUM%</translation>
19232
<location filename="../themes/themestrings.h" line="481"/>
21086
<location filename="../themes/themestrings.h" line="273"/>
19233
21087
<source>A simple transparent black and white theme.</source>
19234
<translation type="unfinished"></translation>
21088
<translation>Et simpelt transparent sort og hvidt tema.</translation>
19237
<location filename="../themes/themestrings.h" line="482"/>
21091
<location filename="../themes/themestrings.h" line="702"/>
19238
21092
<source>Play or import audio or video CDs or DVDs</source>
19239
<translation type="unfinished"></translation>
21093
<translation>Afspil eller importer lyd eller video CD'er eller DVD'er</translation>
19242
<location filename="../themes/themestrings.h" line="483"/>
21096
<location filename="../themes/themestrings.h" line="705"/>
19243
21097
<source>Watch A DVD</source>
19244
<translation type="unfinished"></translation>
21098
<translation>Se en DVD</translation>
19247
<location filename="../themes/themestrings.h" line="484"/>
21101
<location filename="../themes/themestrings.h" line="707"/>
19248
21102
<source>Watch Live TV</source>
19249
<translation type="unfinished"></translation>
21103
<translation>Se live TV</translation>
19252
<location filename="../themes/themestrings.h" line="485"/>
21106
<location filename="../themes/themestrings.h" line="708"/>
19253
21107
<source>Watch Online Streams</source>
19254
<translation type="unfinished"></translation>
21108
<translation>Se online video</translation>
19257
<location filename="../themes/themestrings.h" line="486"/>
21111
<location filename="../themes/themestrings.h" line="709"/>
19258
21112
<source>Plugins</source>
19259
<translation type="unfinished"></translation>
21113
<translation>Plugins</translation>
19262
<location filename="../themes/themestrings.h" line="487"/>
21116
<location filename="../themes/themestrings.h" line="710"/>
19263
21117
<source>Other Plugins</source>
19264
<translation type="unfinished"></translation>
21118
<translation>Andre plugins</translation>
19267
<location filename="../themes/themestrings.h" line="488"/>
21121
<location filename="../themes/themestrings.h" line="711"/>
19268
21122
<source>Advanced Options</source>
19269
<translation type="unfinished"></translation>
21123
<translation>Avancerede indstillinger</translation>
19272
<location filename="../themes/themestrings.h" line="489"/>
21126
<location filename="../themes/themestrings.h" line="712"/>
19273
21127
<source>A "Media Center" menu theme. This menu theme is basically meant to bring the common "media player/DVR" functionality to the forefront, organize the plugins, and to make some of myth's more daunting options a little more subtle. Places the common media items on the top level (Recordings, Videos, TV, DVD, Music), places all informational plugins in "Plugins." Puts all setup and scheduling in "Advanced." The top two menu levels will seem new, the ones beneath Advanced->Setup are as in the default menu.</source>
19274
<translation type="unfinished"></translation>
21128
<translation>Et "Mediecenter" menutema. Dette menutema har til hensigt at gøre den basale "medieafspiller/DVR" funktionalitet let tilgængelig, organisere plugins og at gemme nogle af MythTVs avancerede indstillinger lidt væk. Temaet placerer alle de oftest benyttede mediepunkter øverst (Optagelser, Videoer, TV, DVD, Musik) og placerer alle plugins under "Plugins". Alt vedr. opsætning og planlægning lægges under "Avanceret". De to øverste menu niveauer vil virke nye, mens dem under Avanceret -> Indstillinger er som i standard menuen.</translation>
19277
<location filename="../themes/themestrings.h" line="286"/>
21131
<location filename="../themes/themestrings.h" line="120"/>
19278
21132
<source>Program Details</source>
19279
<translation>Program detaljer</translation>
21133
<translation>Udsendelsesdetaljer</translation>
19282
<location filename="../themes/themestrings.h" line="13"/>
21136
<location filename="../themes/themestrings.h" line="178"/>
19283
21137
<source>Welcome to MythTV</source>
19284
21138
<translation>Velkommen til MythTV</translation>
19287
<location filename="../themes/themestrings.h" line="14"/>
21141
<location filename="../themes/themestrings.h" line="313"/>
19288
21142
<source>MythTV is idle and will shutdown shortly.</source>
19289
21143
<translation>MythTV er ledig og lukker snart.</translation>
19292
<location filename="../themes/themestrings.h" line="15"/>
21146
<location filename="../themes/themestrings.h" line="314"/>
19293
21147
<source>Current Recording(s)</source>
19294
21148
<translation>Igangværendende optagelse(r)</translation>
19297
<location filename="../themes/themestrings.h" line="16"/>
21151
<location filename="../themes/themestrings.h" line="181"/>
19298
21152
<source>Retrieving Recording Status ...</source>
19299
<translation>Henter optagelses status ...</translation>
21153
<translation>Henter optagelsesstatus ...</translation>
19302
<location filename="../themes/themestrings.h" line="17"/>
21156
<location filename="../themes/themestrings.h" line="315"/>
19303
21157
<source>Next Scheduled Recording(s)</source>
19304
21158
<translation>Næste planlagte optagelse(r)</translation>
19307
<location filename="../themes/themestrings.h" line="18"/>
21161
<location filename="../themes/themestrings.h" line="183"/>
19308
21162
<source>Retrieving Scheduled Recordings ...</source>
19309
21163
<translation>Henter planlagte optagelser ...</translation>
19312
<location filename="../themes/themestrings.h" line="19"/>
21166
<location filename="../themes/themestrings.h" line="184"/>
19313
21167
<source>WARNING: There are conflicting scheduled recordings!</source>
19314
21168
<translation>ADVARSEL: Der er konflikter i planlægningen!</translation>