299
298
"You entered a password that consists of less than eight characters, which is "
300
299
"considered too weak. You should choose a stronger password."
301
"Въведохте парола, която съдържа по-малко от осем, което се смята за слаба "
302
"парола. Трябва да въведете силна парола."
338
339
"You may configure your home directory for encryption, such that any files "
339
340
"stored there remain private even if your computer is stolen."
342
"Можете да конфигурирате вашата домашна папка да бъде шифроване, като всички "
343
"файлове съхранени в нея ще станат лични дори и вашия компютър да бъде "
347
351
"The system will seamlessly mount your encrypted home directory each time you "
348
352
"login and automatically unmount when you log out of all active sessions."
354
"Системата едновременно ще монтира вашата шифрована домашна папка по време на "
355
"влизане в системата и автоматично ще я демонтира, когато излизате от "
362
369
#: ../user-setup-udeb.templates:23001
363
370
msgid "Setting users and passwords..."
364
371
msgstr "Задаване на потребители и пароли..."
366
#~ msgid "Encryption passphrase:"
367
#~ msgstr "Парола за шифриране:"
371
#~ "The overall strength of the encryption depends strongly on this "
372
#~ "passphrase, so you should take care to choose a passphrase that is not "
373
#~ "easy to guess. It should not be a word or sentence found in dictionaries, "
374
#~ "or a phrase that could be easily associated with you."
376
#~ "Трябва да сложите парола за 'root', акаунтът за администриране на "
377
#~ "системата. Злонамерен или неквалифициран потребител с права на root може "
378
#~ "да предизвика пагубни резултати, така че трябва да се погрижите да "
379
#~ "изберете парола за root, която не е лесно да се познае. Не трябва да е "
380
#~ "дума от речник или такава, която лесно може да се свърже с Вас, като "
381
#~ "например презимето Ви."
385
#~ "A good passphrase will contain a mixture of letters, numbers and "
386
#~ "punctuation. Passphrases are recommended to have a length of 20 or more "
389
#~ "Добрата парола съдържа смесица от букви, цифри и пунктуационни знаци и се "
390
#~ "сменя през редовни интервали от време."
393
#~ msgid "Re-enter passphrase to verify:"
394
#~ msgstr "Въведете отново паролата, за да бъде проверена:"
398
#~ "Please enter the same passphrase again to verify that you have typed it "
401
#~ "Въведете същата парола за root още веднъж, за да бъде проверено дали сте "
402
#~ "я въвели правилно."