~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/openerp-client/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to bin/po/id.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Baumann
  • Date: 2009-08-24 20:13:33 UTC
  • mfrom: (1.1.7 upstream)
  • mto: (11.1.1 sid)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 11.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090824201333-5at7951slr8uhcyw
Tags: upstream-5.0.3-0
ImportĀ upstreamĀ versionĀ 5.0.3-0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: openobject-client\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-31 14:42+0100\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-07 10:03+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-02 12:22+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Priyo <cla10xboy@yahoo.com>\n"
13
13
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-06 09:36+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: bin/widget_search/reference.py:74 bin/widget_search/spinint.py:73
21
 
#: bin/widget_search/spinbutton.py:69 bin/widget_search/calendar.py:117
22
 
#: bin/widget_search/char.py:47 bin/widget_search/checkbox.py:55
 
19
#
 
20
# File: bin/modules/action/main.py, line: 46
 
21
# File: bin/modules/action/main.py, line: 46
 
22
msgid "Nothing to print!"
 
23
msgstr ""
 
24
#
 
25
# File: bin/modules/action/main.py, line: 63
 
26
# File: bin/modules/action/main.py, line: 63
 
27
msgid "Printing aborted, too long delay !"
 
28
msgstr ""
 
29
#
 
30
# File: bin/modules/action/main.py, line: 177
 
31
# File: bin/modules/action/main.py, line: 177
 
32
msgid "Select your action"
 
33
msgstr ""
 
34
#
 
35
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 137
 
36
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 172
 
37
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 137
 
38
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 172
 
39
msgid "OpenERP Computing"
 
40
msgstr ""
 
41
#
 
42
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 147
 
43
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 183
 
44
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 147
 
45
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 183
 
46
msgid "Operation in progress"
 
47
msgstr ""
 
48
#
 
49
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 151
 
50
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 187
 
51
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 639
 
52
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 151
 
53
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 187
 
54
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 639
 
55
msgid ""
 
56
"Please wait,\n"
 
57
"this operation may take a while..."
 
58
msgstr ""
 
59
#
 
60
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 175
 
61
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 210
 
62
# File: bin/rpc.py, line: 140
 
63
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 175
 
64
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 210
 
65
# File: bin/rpc.py, line: 140
 
66
msgid "Connection refused !"
 
67
msgstr ""
 
68
#
 
69
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 187
 
70
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 193
 
71
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 195
 
72
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 218
 
73
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 224
 
74
# File: bin/rpc.py, line: 186
 
75
# File: bin/rpc.py, line: 188
 
76
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 187
 
77
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 193
 
78
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 195
 
79
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 218
 
80
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 224
 
81
# File: bin/rpc.py, line: 186
 
82
# File: bin/rpc.py, line: 188
 
83
msgid "Application Error"
 
84
msgstr ""
 
85
#
 
86
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 195
 
87
# File: bin/rpc.py, line: 188
 
88
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 195
 
89
# File: bin/rpc.py, line: 188
 
90
msgid "View details"
 
91
msgstr ""
 
92
#
 
93
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 87
 
94
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 436
 
95
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1445
 
96
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 87
 
97
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 436
 
98
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1445
 
99
msgid "Could not connect to server !"
 
100
msgstr ""
 
101
#
 
102
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 91
 
103
# File: bin/openerp.glade, line: 72
 
104
# File: bin/openerp.glade, line: 6270
 
105
# File: bin/openerp.glade, line: 6506
 
106
# File: bin/openerp.glade, line: 6828
 
107
# File: bin/openerp.glade, line: 7473
 
108
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 91
 
109
# File: bin/openerp.glade, line: 72
 
110
# File: bin/openerp.glade, line: 6270
 
111
# File: bin/openerp.glade, line: 6506
 
112
# File: bin/openerp.glade, line: 6828
 
113
# File: bin/openerp.glade, line: 7473
 
114
msgid "Server:"
 
115
msgstr ""
 
116
#
 
117
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 102
 
118
# File: bin/openerp.glade, line: 98
 
119
# File: bin/openerp.glade, line: 6542
 
120
# File: bin/openerp.glade, line: 6785
 
121
# File: bin/openerp.glade, line: 7082
 
122
# File: bin/openerp.glade, line: 7430
 
123
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 102
 
124
# File: bin/openerp.glade, line: 98
 
125
# File: bin/openerp.glade, line: 6542
 
126
# File: bin/openerp.glade, line: 6785
 
127
# File: bin/openerp.glade, line: 7082
 
128
# File: bin/openerp.glade, line: 7430
 
129
msgid "Change"
 
130
msgstr ""
 
131
#
 
132
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 109
 
133
# File: bin/openerp.glade, line: 7009
 
134
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 109
 
135
# File: bin/openerp.glade, line: 7009
 
136
msgid "Super Administrator Password:"
 
137
msgstr ""
 
138
#
 
139
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 240
 
140
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 240
 
141
msgid "Migration Scripts"
 
142
msgstr ""
 
143
#
 
144
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 243
 
145
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 243
 
146
msgid "Contract ID:"
 
147
msgstr ""
 
148
#
 
149
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 249
 
150
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 249
 
151
msgid "Contract Password:"
 
152
msgstr ""
 
153
#
 
154
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 264
 
155
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 264
 
156
msgid "You already have the latest version"
 
157
msgstr ""
 
158
#
 
159
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 269
 
160
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 269
 
161
msgid "The following updates are available:"
 
162
msgstr ""
 
163
#
 
164
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 281
 
165
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 281
 
166
msgid "You can now migrate your databases."
 
167
msgstr ""
 
168
#
 
169
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 286
 
170
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 286
 
171
msgid "Migrate Database"
 
172
msgstr ""
 
173
#
 
174
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 315
 
175
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 315
 
176
msgid "Your database has been upgraded."
 
177
msgstr ""
 
178
#
 
179
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 317
 
180
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 317
 
181
msgid "Your databases have been upgraded."
 
182
msgstr ""
 
183
#
 
184
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 432
 
185
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 432
 
186
msgid "Unknown"
 
187
msgstr ""
 
188
#
 
189
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 443
 
190
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1449
 
191
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 443
 
192
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1449
 
193
msgid "No database found, you must create one !"
 
194
msgstr ""
 
195
#
 
196
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 467
 
197
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 467
 
198
#, python-format
 
199
msgid ""
 
200
"The versions of the server (%s) and the client (%s) missmatch. The client "
 
201
"may not work properly. Use it at your own risks."
 
202
msgstr ""
 
203
#
 
204
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 595
 
205
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 595
 
206
msgid "Sorry,'"
 
207
msgstr ""
 
208
#
 
209
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 595
 
210
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 598
 
211
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 595
 
212
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 598
 
213
msgid "Bad database name !"
 
214
msgstr ""
 
215
#
 
216
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 598
 
217
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 598
 
218
msgid ""
 
219
"The database name must contain only normal characters or \"_\".\n"
 
220
"You must avoid all accents, space or special characters."
 
221
msgstr ""
 
222
#
 
223
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 626
 
224
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 626
 
225
msgid "OpenERP Database Installation"
 
226
msgstr ""
 
227
#
 
228
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 635
 
229
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 635
 
230
msgid "<b>Operation in progress</b>"
 
231
msgstr ""
 
232
#
 
233
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 658
 
234
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 660
 
235
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 662
 
236
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 658
 
237
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 660
 
238
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 662
 
239
msgid "Could not create database."
 
240
msgstr ""
 
241
#
 
242
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 658
 
243
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 658
 
244
msgid "Database already exists !"
 
245
msgstr ""
 
246
#
 
247
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 660
 
248
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1342
 
249
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1361
 
250
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1437
 
251
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 660
 
252
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1342
 
253
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1361
 
254
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1437
 
255
msgid "Bad database administrator password !"
 
256
msgstr ""
 
257
#
 
258
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 662
 
259
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 669
 
260
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 662
 
261
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 669
 
262
msgid "Error during database creation !"
 
263
msgstr ""
 
264
#
 
265
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 669
 
266
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 669
 
267
msgid ""
 
268
"The server crashed during installation.\n"
 
269
"We suggest you to drop this database."
 
270
msgstr ""
 
271
#
 
272
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 687
 
273
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 687
 
274
msgid "The following users have been installed on your database:"
 
275
msgstr ""
 
276
#
 
277
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 687
 
278
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 687
 
279
msgid "You can now connect to the database as an administrator."
 
280
msgstr ""
 
281
#
 
282
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 731
 
283
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1064
 
284
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 731
 
285
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1064
 
286
msgid "Press Ctrl+O to login"
 
287
msgstr ""
 
288
#
 
289
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 906
 
290
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 906
 
291
msgid "Edit"
 
292
msgstr ""
 
293
#
 
294
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 995
 
295
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 995
 
296
#, python-format
 
297
msgid "%s request(s)"
 
298
msgstr ""
 
299
#
 
300
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 997
 
301
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 997
 
302
msgid "No request"
 
303
msgstr ""
 
304
#
 
305
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 999
 
306
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 999
 
307
#, python-format
 
308
msgid " - %s request(s) sended"
 
309
msgstr ""
 
310
#
 
311
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1035
 
312
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1035
 
313
msgid ""
 
314
"Connection error !\n"
 
315
"Unable to connect to the server !"
 
316
msgstr ""
 
317
#
 
318
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1037
 
319
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1037
 
320
msgid ""
 
321
"Authentication error !\n"
 
322
"Bad Username or Password !"
 
323
msgstr ""
 
324
#
 
325
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1062
 
326
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1062
 
327
msgid "Not logged !"
 
328
msgstr ""
 
329
#
 
330
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1138
 
331
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1138
 
332
msgid ""
 
333
"You can not log into the system !\n"
 
334
"Ask the administrator to verify\n"
 
335
"you have an action defined for your user."
 
336
msgstr ""
 
337
#
 
338
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1170
 
339
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1177
 
340
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1170
 
341
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1177
 
342
msgid "Do you really want to quit ?"
 
343
msgstr ""
 
344
#
 
345
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1232
 
346
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1232
 
347
#, python-format
 
348
msgid "Attachments (%d)"
 
349
msgstr ""
 
350
#
 
351
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1245
 
352
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1245
 
353
msgid "Attachments"
 
354
msgstr ""
 
355
#
 
356
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1333
 
357
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1333
 
358
msgid "Delete a database"
 
359
msgstr ""
 
360
#
 
361
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1339
 
362
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1339
 
363
msgid "Database dropped successfully !"
 
364
msgstr ""
 
365
#
 
366
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1342
 
367
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1342
 
368
msgid "Could not drop database."
 
369
msgstr ""
 
370
#
 
371
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1344
 
372
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1344
 
373
msgid "Couldn't drop database"
 
374
msgstr ""
 
375
#
 
376
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1347
 
377
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 112
 
378
# File: bin/widget/view/form_gtk/url.py, line: 112
 
379
# File: bin/openerp.glade, line: 5893
 
380
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1347
 
381
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 112
 
382
# File: bin/widget/view/form_gtk/url.py, line: 112
 
383
# File: bin/openerp.glade, line: 5893
 
384
msgid "Open..."
 
385
msgstr "Buka..."
 
386
#
 
387
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1358
 
388
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1358
 
389
msgid "Database restored successfully !"
 
390
msgstr ""
 
391
#
 
392
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1361
 
393
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1361
 
394
msgid "Could not restore database."
 
395
msgstr ""
 
396
#
 
397
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1363
 
398
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1363
 
399
msgid "Couldn't restore database"
 
400
msgstr ""
 
401
#
 
402
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1402
 
403
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1402
 
404
msgid "Confirmation password does not match new password, operation cancelled!"
 
405
msgstr ""
 
406
#
 
407
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1404
 
408
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1404
 
409
msgid "Validation Error."
 
410
msgstr ""
 
411
#
 
412
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1412
 
413
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1412
 
414
msgid "Could not change the Super Admin password."
 
415
msgstr ""
 
416
#
 
417
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1413
 
418
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1413
 
419
msgid "Bad password provided !"
 
420
msgstr ""
 
421
#
 
422
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1415
 
423
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1415
 
424
msgid "Error, password not changed."
 
425
msgstr ""
 
426
#
 
427
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1421
 
428
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1441
 
429
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1421
 
430
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1441
 
431
msgid "Backup a database"
 
432
msgstr ""
 
433
#
 
434
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1424
 
435
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 289
 
436
# File: bin/printer/printer.py, line: 212
 
437
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 162
 
438
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 119
 
439
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1424
 
440
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 289
 
441
# File: bin/printer/printer.py, line: 212
 
442
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 162
 
443
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 119
 
444
msgid "Save As..."
 
445
msgstr "Simpan Sebagai..."
 
446
#
 
447
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1434
 
448
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1434
 
449
msgid "Database backed up successfully !"
 
450
msgstr ""
 
451
#
 
452
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1437
 
453
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1437
 
454
msgid "Could not backup the database."
 
455
msgstr ""
 
456
#
 
457
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1439
 
458
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1439
 
459
msgid "Couldn't backup database."
 
460
msgstr ""
 
461
#
 
462
# File: bin/modules/gui/window/win_extension.py, line: 115
 
463
# File: bin/modules/gui/window/win_extension.py, line: 115
 
464
msgid "This extension is already defined"
 
465
msgstr ""
 
466
#
 
467
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 69
 
468
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 69
 
469
msgid "Preference"
 
470
msgstr ""
 
471
#
 
472
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 80
 
473
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 80
 
474
msgid ""
 
475
"The default language of the interface has been modified, do not forget to "
 
476
"restart the client to have the interface in your language"
 
477
msgstr ""
 
478
#
 
479
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 82
 
480
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 82
 
481
msgid "Default language modified !"
 
482
msgstr ""
 
483
#
 
484
# File: bin/modules/gui/window/__init__.py, line: 33
 
485
# File: bin/modules/gui/window/__init__.py, line: 33
 
486
msgid "Unknown Window"
 
487
msgstr ""
 
488
#
 
489
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 165
 
490
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 165
 
491
msgid "Resource ID does not exist for this object!"
 
492
msgstr ""
 
493
#
 
494
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 221
 
495
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 221
 
496
msgid "No record selected ! You can only attach to existing record."
 
497
msgstr ""
 
498
#
 
499
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 233
 
500
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 233
 
501
msgid "You have to select a record !"
 
502
msgstr ""
 
503
#
 
504
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 239
 
505
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 43
 
506
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 239
 
507
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 43
 
508
msgid "ID"
 
509
msgstr ""
 
510
#
 
511
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 240
 
512
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 240
 
513
msgid "Creation User"
 
514
msgstr ""
 
515
#
 
516
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 241
 
517
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 241
 
518
msgid "Creation Date"
 
519
msgstr ""
 
520
#
 
521
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 242
 
522
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 242
 
523
msgid "Latest Modification by"
 
524
msgstr ""
 
525
#
 
526
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 243
 
527
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 243
 
528
msgid "Latest Modification Date"
 
529
msgstr ""
 
530
#
 
531
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 254
 
532
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 254
 
533
msgid ""
 
534
"Record is not saved ! \n"
 
535
" Do You want to Clear Current Record ?"
 
536
msgstr ""
 
537
#
 
538
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 257
 
539
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 257
 
540
msgid "Are you sure to remove this record ?"
 
541
msgstr ""
 
542
#
 
543
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 259
 
544
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 259
 
545
msgid "Are you sure to remove those records ?"
 
546
msgstr ""
 
547
#
 
548
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 263
 
549
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 263
 
550
msgid "Resources cleared."
 
551
msgstr ""
 
552
#
 
553
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 265
 
554
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 265
 
555
msgid "Resources successfully removed."
 
556
msgstr ""
 
557
#
 
558
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 298
 
559
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 298
 
560
msgid "Working now on the duplicated document !"
 
561
msgstr ""
 
562
#
 
563
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 306
 
564
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 306
 
565
msgid "Document Saved."
 
566
msgstr ""
 
567
#
 
568
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 308
 
569
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 309
 
570
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 137
 
571
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 138
 
572
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 308
 
573
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 309
 
574
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 137
 
575
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 138
 
576
msgid "Invalid form, correct red fields !"
 
577
msgstr "Form salah, perbaiki filed dengan label merah!"
 
578
#
 
579
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 308
 
580
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 137
 
581
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 308
 
582
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 137
 
583
msgid "Error !"
 
584
msgstr ""
 
585
#
 
586
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 328
 
587
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 423
 
588
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 328
 
589
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 423
 
590
msgid ""
 
591
"This record has been modified\n"
 
592
"do you want to save it ?"
 
593
msgstr ""
 
594
#
 
595
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 375
 
596
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 375
 
597
msgid "You must select one or several records !"
 
598
msgstr ""
 
599
#
 
600
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 384
 
601
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 384
 
602
msgid "Print Screen"
 
603
msgstr ""
 
604
#
 
605
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 404
 
606
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 404
 
607
msgid "No record selected"
 
608
msgstr ""
 
609
#
 
610
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 409
 
611
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 409
 
612
msgid "New document"
 
613
msgstr ""
 
614
#
 
615
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 411
 
616
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 411
 
617
msgid "Editing document (id: "
 
618
msgstr ""
 
619
#
 
620
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 412
 
621
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 412
 
622
msgid "Record: "
 
623
msgstr ""
 
624
#
 
625
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 413
 
626
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 413
 
627
msgid " of "
 
628
msgstr ""
 
629
#
 
630
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 51
 
631
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 51
 
632
msgid " record(s) saved !"
 
633
msgstr ""
 
634
#
 
635
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 54
 
636
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 54
 
637
msgid ""
 
638
"Operation failed !\n"
 
639
"I/O error"
 
640
msgstr ""
 
641
#
 
642
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 78
 
643
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 78
 
644
msgid "Error Opening Excel !"
 
645
msgstr ""
 
646
#
 
647
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 80
 
648
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 80
 
649
msgid ""
 
650
"Function only available for MS Office !\n"
 
651
"Sorry, OOo users :("
 
652
msgstr ""
 
653
#
 
654
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 281
 
655
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 281
 
656
msgid "Exportation Error !"
 
657
msgstr ""
 
658
#
 
659
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 190
 
660
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 246
 
661
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 190
 
662
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 246
 
663
msgid "No resource selected!"
 
664
msgstr ""
 
665
#
 
666
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 204
 
667
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 204
 
668
msgid ""
 
669
"Are you sure you want\n"
 
670
"to remove this record?"
 
671
msgstr ""
 
672
#
 
673
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 209
 
674
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 209
 
675
msgid "Error removing resource!"
 
676
msgstr ""
 
677
#
 
678
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 220
 
679
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 220
 
680
msgid "Unable to chroot: no tree resource selected"
 
681
msgstr ""
 
682
#
 
683
# File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 50
 
684
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 51
 
685
# File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 50
 
686
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 51
 
687
msgid "OpenERP - Link"
 
688
msgstr "openERP - Tautan"
 
689
#
 
690
# File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 147
 
691
# File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 147
 
692
#, python-format
 
693
msgid "OpenERP Search: %s"
 
694
msgstr ""
 
695
#
 
696
# File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 148
 
697
# File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 148
 
698
#, python-format
 
699
msgid "OpenERP Search: %s (%%d result(s))"
 
700
msgstr ""
 
701
#
 
702
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 49
 
703
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 49
 
704
msgid "Description"
 
705
msgstr ""
 
706
#
 
707
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/parse.py, line: 36
 
708
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/parse.py, line: 36
 
709
msgid "Tree"
 
710
msgstr ""
 
711
#
 
712
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 52
 
713
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 52
 
714
msgid "The file is empty !"
 
715
msgstr ""
 
716
#
 
717
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 52
 
718
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 52
 
719
msgid "Importation !"
 
720
msgstr ""
 
721
#
 
722
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 58
 
723
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 58
 
724
msgid "XML-RPC error !"
 
725
msgstr ""
 
726
#
 
727
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 63
 
728
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 63
 
729
msgid "Imported one object !"
 
730
msgstr ""
 
731
#
 
732
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 65
 
733
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 65
 
734
#, python-format
 
735
msgid "Imported %d objects !"
 
736
msgstr ""
 
737
#
 
738
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 71
 
739
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 71
 
740
msgid "Importation Error !"
 
741
msgstr ""
 
742
#
 
743
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 102
 
744
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 106
 
745
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 102
 
746
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 106
 
747
msgid "Field name"
 
748
msgstr ""
 
749
#
 
750
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 189
 
751
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 189
 
752
#, python-format
 
753
msgid "You cannot import this field %s, because we cannot auto-detect it"
 
754
msgstr ""
 
755
#
 
756
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 223
 
757
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 223
 
758
#, fuzzy
 
759
msgid "You have not selected any fields to import"
 
760
msgstr "Kamu harus memilih sumber"
 
761
#
 
762
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 52
 
763
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 52
 
764
msgid "Name"
 
765
msgstr ""
 
766
#
 
767
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
 
768
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
 
769
msgid "Ressource Name"
 
770
msgstr ""
 
771
#
 
772
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
 
773
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
 
774
msgid "Names"
 
775
msgstr ""
 
776
#
 
777
# File: bin/rpc.py, line: 141
 
778
# File: bin/rpc.py, line: 141
 
779
msgid "Connection refused!"
 
780
msgstr ""
 
781
#
 
782
# File: bin/rpc.py, line: 171
 
783
# File: bin/rpc.py, line: 171
 
784
msgid ""
 
785
"Unable to reach to OpenERP server !\n"
 
786
"You should check your connection to the network and the OpenERP server."
 
787
msgstr ""
 
788
#
 
789
# File: bin/rpc.py, line: 171
 
790
# File: bin/rpc.py, line: 171
 
791
msgid "Connection Error"
 
792
msgstr ""
 
793
#
 
794
# File: bin/openerp-client.py, line: 139
 
795
# File: bin/openerp-client.py, line: 139
 
796
msgid "Closing OpenERP, KeyboardInterrupt"
 
797
msgstr ""
 
798
#
 
799
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 28
 
800
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 28
 
801
msgid "Print Workflow"
 
802
msgstr "Cetak alur kerja"
 
803
#
 
804
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 29
 
805
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 29
 
806
msgid "Print Workflow (Complex)"
 
807
msgstr "Cetak alur kerja (Kompleks)"
 
808
#
 
809
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 41
 
810
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 41
 
811
msgid "No available plugin for this resource !"
 
812
msgstr ""
 
813
#
 
814
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 43
 
815
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 43
 
816
msgid "Choose a Plugin"
 
817
msgstr ""
 
818
#
 
819
# File: bin/common/common.py, line: 211
 
820
# File: bin/common/common.py, line: 211
 
821
msgid ""
 
822
"Thank you for the feedback !\n"
 
823
"Your comments have been sent to OpenERP.\n"
 
824
"You should now start by creating a new database or\n"
 
825
"connecting to an existing server through the \"File\" menu."
 
826
msgstr ""
 
827
"Terimakasih atas umpan baliknya\n"
 
828
"Komentarmu telah di kirim ke OpenERP\n"
 
829
"Kamu seharusnya mulai membuat database baru sekarang atau\n"
 
830
"terhubung ke server yang ada melalui menu \"File\""
 
831
#
 
832
# File: bin/common/common.py, line: 221
 
833
# File: bin/common/common.py, line: 221
 
834
msgid ""
 
835
"Thank you for testing OpenERP !\n"
 
836
"You should now start by creating a new database or\n"
 
837
"connecting to an existing server through the \"File\" menu."
 
838
msgstr "Terimakasih telah mencoba OpenERP"
 
839
#
 
840
# File: bin/common/common.py, line: 324
 
841
# File: bin/common/common.py, line: 324
 
842
msgid "Support request sent !"
 
843
msgstr "Permintaan dukungan telah dikirim!"
 
844
#
 
845
# File: bin/common/common.py, line: 344
 
846
# File: bin/common/common.py, line: 387
 
847
# File: bin/common/common.py, line: 344
 
848
# File: bin/common/common.py, line: 387
 
849
msgid ""
 
850
"\n"
 
851
"<b>An unknown error has been reported.</b>\n"
 
852
"\n"
 
853
"<b>You do not have a valid Open ERP maintenance contract !</b>\n"
 
854
"If you are using Open ERP in production, it is highly suggested to "
 
855
"subscribe\n"
 
856
"a maintenance program.\n"
 
857
"\n"
 
858
"The Open ERP maintenance contract provides you a bugfix guarantee and an\n"
 
859
"automatic migration system so that we can fix your problems within a few\n"
 
860
"hours. If you had a maintenance contract, this error would have been sent\n"
 
861
"to the quality team of the Open ERP editor.\n"
 
862
"\n"
 
863
"The maintenance program offers you:\n"
 
864
"* Automatic migrations on new versions,\n"
 
865
"* A bugfix guarantee,\n"
 
866
"* Monthly announces of potential bugs and their fixes,\n"
 
867
"* Security alerts by email and automatic migration,\n"
 
868
"* Access to the customer portal.\n"
 
869
"\n"
 
870
"You can use the link bellow for more information. The detail of the error\n"
 
871
"is displayed on the second tab.\n"
 
872
msgstr ""
 
873
"\n"
 
874
"<b>Kesalahan yang belum diketahui telah dilaporkan.</b>\n"
 
875
"<b>Kamu tidak punya kontrak pemeliharaan OpenERP yang sah!<b/b>\n"
 
876
"Jika kamu memakai OpenERP dalam produksi, sangat disarankan untuk "
 
877
"mengikuti \n"
 
878
"program perawatan\n"
 
879
"\n"
 
880
"Kontrak perwatan OpenERP memyediakan jaminan perbaikan bug\n"
 
881
"dan migrasi otomatis sehingga kami dapat memperbaiki program\n"
 
882
"dalam beberapa jam. Jika kamu memiliki kontrak maintenance, \n"
 
883
"kesalahan ini sudah dikirim tim mutu dari editor OpenERP\n"
 
884
"\n"
 
885
"Program perawatan menawarkan:\n"
 
886
"*Migrasi otomatis ke versi terbaru\n"
 
887
"*Jaminan perbaikan bug\n"
 
888
"*Peringatan keamanan melalui email dan migrasi otomatis\n"
 
889
"*akses ke portal pelanggan\n"
 
890
"\n"
 
891
"Kamu dapat memakai tautan dibawah untuk informasi lebih lanjut. Detil "
 
892
"kesalahn\n"
 
893
"ditampilan di tab kedua.\n"
 
894
#
 
895
# File: bin/common/common.py, line: 367
 
896
# File: bin/common/common.py, line: 367
 
897
#, python-format
 
898
msgid ""
 
899
"\n"
 
900
"<b>An unknown error has been reported.</b>\n"
 
901
"\n"
 
902
"Your maintenance contract does not cover all modules installed in your "
 
903
"system !\n"
 
904
"If you are using Open ERP in production, it is highly suggested to upgrade "
 
905
"your\n"
 
906
"contract.\n"
 
907
"\n"
 
908
"If you have developed your own modules or installed third party module, we\n"
 
909
"can provide you an additional maintenance contract for these modules. After\n"
 
910
"having reviewed your modules, our quality team will ensure they will "
 
911
"migrate\n"
 
912
"automatically for all future stable versions of Open ERP at no extra cost.\n"
 
913
"\n"
 
914
"Here is the list of modules not covered by your maintenance contract:\n"
 
915
"%s\n"
 
916
"\n"
 
917
"You can use the link bellow for more information. The detail of the error\n"
 
918
"is displayed on the second tab."
 
919
msgstr ""
 
920
#
 
921
# File: bin/common/common.py, line: 442
 
922
# File: bin/common/common.py, line: 442
 
923
msgid ""
 
924
"Your problem has been sent to the quality team !\n"
 
925
"We will recontact you after analysing the problem."
 
926
msgstr ""
 
927
"Masalahmu  sudah dikirm ke tim mutu!\n"
 
928
"Kami akan menghubungi lagi setelah menganalisis masalah."
 
929
#
 
930
# File: bin/common/common.py, line: 445
 
931
# File: bin/common/common.py, line: 445
 
932
#, fuzzy, python-format
 
933
msgid ""
 
934
"Your problem could *NOT* be sent to the quality team !\n"
 
935
"Please report this error manually at:\n"
 
936
"\t%s"
 
937
msgstr ""
 
938
"Masalahmu  sudah dikirm ke tim mutu!\n"
 
939
"Kami akan menghubungi lagi setelah menganalisis masalah."
 
940
#
 
941
# File: bin/common/common.py, line: 445
 
942
# File: bin/common/common.py, line: 445
 
943
msgid "Error"
 
944
msgstr ""
 
945
#
 
946
# File: bin/common/common.py, line: 598
 
947
# File: bin/common/common.py, line: 598
 
948
msgid "Open with..."
 
949
msgstr "Buka dengan..."
 
950
#
 
951
# File: bin/options.py, line: 108
 
952
# File: bin/options.py, line: 108
 
953
#, python-format
 
954
msgid "OpenERP Client %s"
 
955
msgstr ""
 
956
#
 
957
# File: bin/options.py, line: 109
 
958
# File: bin/options.py, line: 109
 
959
msgid "specify alternate config file"
 
960
msgstr ""
 
961
#
 
962
# File: bin/options.py, line: 110
 
963
# File: bin/options.py, line: 110
 
964
msgid "Enable basic debugging. Alias for '--log-level=debug'"
 
965
msgstr ""
 
966
#
 
967
# File: bin/options.py, line: 111
 
968
# File: bin/options.py, line: 111
 
969
#, python-format
 
970
msgid "specify the log level: %s"
 
971
msgstr ""
 
972
#
 
973
# File: bin/options.py, line: 112
 
974
# File: bin/options.py, line: 112
 
975
msgid "specify the user login"
 
976
msgstr ""
 
977
#
 
978
# File: bin/options.py, line: 113
 
979
# File: bin/options.py, line: 113
 
980
msgid "specify the server port"
 
981
msgstr ""
 
982
#
 
983
# File: bin/options.py, line: 114
 
984
# File: bin/options.py, line: 114
 
985
msgid "specify the server ip/name"
 
986
msgstr ""
 
987
#
 
988
# File: bin/printer/printer.py, line: 176
 
989
# File: bin/printer/printer.py, line: 176
 
990
#, python-format
 
991
msgid "Unable to handle %s filetype"
 
992
msgstr ""
 
993
#
 
994
# File: bin/printer/printer.py, line: 185
 
995
# File: bin/printer/printer.py, line: 185
 
996
msgid ""
 
997
"Linux Automatic Printing not implemented.\n"
 
998
"Use preview option !"
 
999
msgstr ""
 
1000
#
 
1001
# File: bin/printer/printer.py, line: 193
 
1002
# File: bin/printer/printer.py, line: 193
 
1003
msgid "Error no report"
 
1004
msgstr ""
 
1005
#
 
1006
# File: bin/printer/printer.py, line: 220
 
1007
# File: bin/printer/printer.py, line: 220
 
1008
msgid "Error writing the file!"
 
1009
msgstr ""
 
1010
#
 
1011
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 36
 
1012
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 49
 
1013
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 36
 
1014
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 49
 
1015
msgid "Yes"
 
1016
msgstr "Ya"
 
1017
#
 
1018
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 37
 
1019
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 37
 
1020
msgid "No"
 
1021
msgstr "Tidak"
 
1022
#
 
1023
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 55
 
1024
# File: bin/widget_search/spinbutton.py, line: 69
 
1025
# File: bin/widget_search/spinint.py, line: 73
 
1026
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 117
 
1027
# File: bin/widget_search/char.py, line: 47
 
1028
# File: bin/widget_search/reference.py, line: 74
 
1029
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 55
 
1030
# File: bin/widget_search/spinbutton.py, line: 69
 
1031
# File: bin/widget_search/spinint.py, line: 73
 
1032
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 117
 
1033
# File: bin/widget_search/char.py, line: 47
 
1034
# File: bin/widget_search/reference.py, line: 74
23
1035
msgid "The content of the widget or ValueError if not valid"
24
1036
msgstr "Isi dari widget atau ValueError jika tidak valid"
25
 
 
26
 
#: bin/widget_search/wid_int.py:44
27
 
msgid "The content of the widget or excpetion if not valid"
28
 
msgstr "Isi dari widget atau exception jika tidak valid"
29
 
 
30
 
#: bin/widget_search/date_widget.py:65
31
 
#: bin/widget/view/form_gtk/date_widget.py:65
 
1037
#
 
1038
# File: bin/widget_search/date_widget.py, line: 65
 
1039
# File: bin/widget/view/form_gtk/date_widget.py, line: 65
 
1040
# File: bin/widget_search/date_widget.py, line: 65
 
1041
# File: bin/widget/view/form_gtk/date_widget.py, line: 65
32
1042
msgid ""
33
 
"You can use special operation by pressing +, - or =.  Plus/minus "
34
 
"adds/decrease the variable to the current selected date. Equals set part of "
 
1043
"You can use special operation by pressing +, - or =.  Plus/minus adds/"
 
1044
"decrease the variable to the current selected date. Equals set part of "
35
1045
"selected date. Available variables: 12h = 12 hours, 8d = 8 days, 4w = 4 "
36
1046
"weeks, 1m = 1 month, 2y = 2 years. Some examples:\n"
37
1047
"* +21d : adds 21 days to selected year\n"
49
1059
"*-4 : kurangi 4 bulan dari tanggal sekarang\n"
50
1060
"Kamu bisa juga memakai \"=\" untuk menset tanggal pada tanggal/waktu "
51
1061
"sekarang dan '-' untuk menghapus filed"
52
 
 
53
 
#: bin/widget_search/calendar.py:55
 
1062
#
 
1063
# File: bin/widget_search/form.py, line: 145
 
1064
# File: bin/widget_search/form.py, line: 145
 
1065
msgid "Limit :"
 
1066
msgstr "Batas :"
 
1067
#
 
1068
# File: bin/widget_search/form.py, line: 154
 
1069
# File: bin/widget_search/form.py, line: 154
 
1070
msgid "Offset :"
 
1071
msgstr "ofset"
 
1072
#
 
1073
# File: bin/widget_search/form.py, line: 193
 
1074
# File: bin/widget_search/form.py, line: 193
 
1075
msgid "Parameters :"
 
1076
msgstr "Parameter :"
 
1077
#
 
1078
# File: bin/widget_search/form.py, line: 301
 
1079
# File: bin/widget_search/form.py, line: 301
 
1080
msgid "The content of the form or exception if not valid"
 
1081
msgstr "Isi form atau exception jika isi tidak valid"
 
1082
#
 
1083
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 55
 
1084
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 55
54
1085
msgid "Start date"
55
1086
msgstr "Tanggal mulai"
56
 
 
57
 
#: bin/widget_search/calendar.py:59 bin/widget_search/calendar.py:79
58
 
#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:63
59
 
#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:176
 
1087
#
 
1088
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 59
 
1089
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 79
 
1090
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 62
 
1091
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 175
 
1092
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 59
 
1093
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 79
 
1094
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 62
 
1095
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 175
60
1096
msgid "Open the calendar widget"
61
1097
msgstr "Buka widget kalender"
62
 
 
63
 
#: bin/widget_search/calendar.py:75
 
1098
#
 
1099
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 75
 
1100
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 75
64
1101
msgid "End date"
65
1102
msgstr "Tanggal akhir"
66
 
 
67
 
#: bin/widget_search/calendar.py:120 bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:133
68
 
#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:263
 
1103
#
 
1104
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 120
 
1105
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 132
 
1106
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 252
 
1107
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 120
 
1108
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 132
 
1109
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 252
69
1110
msgid "OpenERP - Date selection"
70
1111
msgstr "OpenERP - Pilihan tanggal"
71
 
 
72
 
#: bin/widget_search/form.py:145
73
 
msgid "Limit :"
74
 
msgstr "Batas :"
75
 
 
76
 
#: bin/widget_search/form.py:154
77
 
msgid "Offset :"
78
 
msgstr "ofset"
79
 
 
80
 
#: bin/widget_search/form.py:193
81
 
msgid "Parameters :"
82
 
msgstr "Parameter :"
83
 
 
84
 
#: bin/widget_search/form.py:301
85
 
msgid "The content of the form or exception if not valid"
86
 
msgstr "Isi form atau exception jika isi tidak valid"
87
 
 
88
 
#: bin/widget_search/checkbox.py:36 bin/widget_search/checkbox.py:49
89
 
msgid "Yes"
90
 
msgstr "Ya"
91
 
 
92
 
#: bin/widget_search/checkbox.py:37
93
 
msgid "No"
94
 
msgstr "Tidak"
95
 
 
96
 
#: bin/widget/view/graph_gtk/parser.py:65
97
 
msgid "Can not generate graph !"
98
 
msgstr "Tidak dapat membuat grafik"
99
 
 
100
 
#: bin/widget/view/widget_parse.py:53
 
1112
#
 
1113
# File: bin/widget_search/wid_int.py, line: 44
 
1114
# File: bin/widget_search/wid_int.py, line: 44
 
1115
#, fuzzy
 
1116
msgid "The content of the widget or exception if not valid"
 
1117
msgstr "Isi dari widget atau exception jika tidak valid"
 
1118
#
 
1119
# File: bin/translate.py, line: 184
 
1120
# File: bin/translate.py, line: 184
101
1121
#, python-format
102
 
msgid "This type (%s) is not supported by the GTK client !"
103
 
msgstr "Tipe (%s) ini tidak didukung oleh GTK client !"
104
 
 
105
 
#: bin/widget/view/widget_parse.py:63
106
 
msgid "No valid view found for this object!"
 
1122
msgid "Unable to set locale %s"
107
1123
msgstr ""
108
 
 
109
 
#: bin/widget/view/gantt_gtk/parser_dummy.py:31
 
1124
#
 
1125
# File: bin/widget/view/gantt_gtk/parser_dummy.py, line: 31
 
1126
# File: bin/widget/view/gantt_gtk/parser_dummy.py, line: 31
110
1127
msgid "Gantt view not yet implemented !"
111
1128
msgstr "Tampilan Gantt belum diterapkan"
112
 
 
113
 
#: bin/widget/view/gantt_gtk/parser_dummy.py:32
 
1129
#
 
1130
# File: bin/widget/view/gantt_gtk/parser_dummy.py, line: 32
 
1131
# File: bin/widget/view/gantt_gtk/parser_dummy.py, line: 32
114
1132
msgid ""
115
1133
"The gantt view is not available in this GTK Client, you should use the web "
116
1134
"interface or switch to the calendar view."
117
1135
msgstr ""
118
1136
"Tampilan Gantt tidak tersedia pada Klien GTK, kamu sebaiknya memakai "
119
1137
"tampilan web atau mengganti tampilan kalender"
120
 
 
121
 
#: bin/widget/view/tree_gtk/date_renderer.py:200
122
 
msgid ""
123
 
"Press <i>'+'</i>, <i>'-'</i> or <i>'='</i> for special date operations."
124
 
msgstr ""
125
 
"Tekan <i>'+'</i>, <i>'-'</i> or <i>'='</i> untuk operasi tanggal kusus"
126
 
 
127
 
#: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py:125
128
 
#, python-format
129
 
msgid "Shortcut: %s"
130
 
msgstr ""
131
 
 
132
 
#: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py:125
133
 
msgid "F1 New - F2 Open/Search"
134
 
msgstr "F1 Baru - F2 Buka/Cari"
135
 
 
136
 
#: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py:190
137
 
#, python-format
138
 
msgid "Warning; field %s is required!"
139
 
msgstr ""
140
 
 
141
 
#: bin/widget/view/form.py:170
 
1138
#
 
1139
# File: bin/widget/view/widget_parse.py, line: 53
 
1140
# File: bin/widget/view/widget_parse.py, line: 53
 
1141
#, python-format
 
1142
msgid "This type (%s) is not supported by the GTK client !"
 
1143
msgstr "Tipe (%s) ini tidak didukung oleh GTK client !"
 
1144
#
 
1145
# File: bin/widget/view/widget_parse.py, line: 63
 
1146
# File: bin/widget/view/widget_parse.py, line: 63
 
1147
msgid "No valid view found for this object!"
 
1148
msgstr ""
 
1149
#
 
1150
# File: bin/widget/view/form.py, line: 170
 
1151
# File: bin/widget/view/form.py, line: 170
142
1152
msgid "You must save this record to use the relate button !"
143
1153
msgstr "Kamu harus menyimpan catatan untuk memakai tombol terkait"
144
 
 
145
 
#: bin/widget/view/form.py:182
 
1154
#
 
1155
# File: bin/widget/view/form.py, line: 182
 
1156
# File: bin/widget/view/form.py, line: 182
146
1157
msgid "You must select a record to use the relate button !"
147
1158
msgstr "Kamu harus memilih catatan untuk memakai tombol terkait"
148
 
 
149
 
#: bin/widget/view/form.py:200 bin/widget/view/form_gtk/parser.py:496
150
 
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:653
151
 
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:710
 
1159
#
 
1160
# File: bin/widget/view/form.py, line: 200
 
1161
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 556
 
1162
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 670
 
1163
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 727
 
1164
# File: bin/widget/view/form.py, line: 200
 
1165
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 556
 
1166
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 670
 
1167
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 727
152
1168
msgid "No other language available!"
153
1169
msgstr "Tidak tersedia bahasa lain"
154
 
 
155
 
#: bin/widget/view/form.py:207 bin/widget/view/form_gtk/parser.py:555
156
 
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:659
157
 
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:716
 
1170
#
 
1171
# File: bin/widget/view/form.py, line: 207
 
1172
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 572
 
1173
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 676
 
1174
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 733
 
1175
# File: bin/widget/view/form.py, line: 207
 
1176
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 572
 
1177
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 676
 
1178
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 733
158
1179
msgid "Add Translation"
159
1180
msgstr "Tambah terjemahan"
160
 
 
161
 
#: bin/widget/view/form.py:258 bin/widget/view/form_gtk/parser.py:772
 
1181
#
 
1182
# File: bin/widget/view/form.py, line: 258
 
1183
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 789
 
1184
# File: bin/widget/view/form.py, line: 258
 
1185
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 789
162
1186
msgid "Translate label"
163
1187
msgstr "Terjemahkan label"
164
 
 
165
 
#: bin/widget/view/form_gtk/reference.py:92 bin/openerp.glade:1214
166
 
msgid "Create a new resource"
167
 
msgstr "Buat sumber baru"
168
 
 
169
 
#: bin/widget/view/form_gtk/reference.py:93
170
 
msgid "Search / Open a resource"
171
 
msgstr "Cari/Buka sumber"
172
 
 
173
 
#: bin/widget/view/form_gtk/interface.py:47
174
 
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:148
 
1188
#
 
1189
# File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 47
 
1190
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 148
 
1191
# File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 47
 
1192
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 148
175
1193
msgid "Set to default value"
176
1194
msgstr "Set nilai dasar"
177
 
 
178
 
#: bin/widget/view/form_gtk/interface.py:48
 
1195
#
 
1196
# File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 48
 
1197
# File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 48
179
1198
msgid "Set as default"
180
1199
msgstr "Set sebagai nilai dasar"
181
 
 
182
 
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:61
183
 
msgid "Wrong icon for the button !"
184
 
msgstr "Icon salah untuk tombol ini!"
185
 
 
186
 
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:134 bin/modules/gui/window/form.py:283
187
 
msgid "Invalid form, correct red fields !"
188
 
msgstr "Form salah, perbaiki filed dengan label merah!"
189
 
 
190
 
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:486
191
 
msgid "You need to save resource before adding translations!"
192
 
msgstr "Kamu harus menyimpan sumber sebelum menambah terjemahan"
193
 
 
194
 
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:778
195
 
msgid "Translate view"
196
 
msgstr "Tampilan terjemah"
197
 
 
198
 
#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:70
199
 
msgid "Set Image"
200
 
msgstr "Set Citra"
201
 
 
202
 
#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:79 bin/widget/view/form_gtk/binary.py:85
 
1200
#
 
1201
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 77
 
1202
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 77
 
1203
msgid "Select"
 
1204
msgstr "Pilih"
 
1205
#
 
1206
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 81
 
1207
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 81
 
1208
msgid "Open"
 
1209
msgstr "Buka"
 
1210
#
 
1211
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 85
 
1212
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 80
 
1213
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 85
 
1214
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 80
203
1215
msgid "Save As"
204
1216
msgstr "Simpan Sebagai"
205
 
 
206
 
#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:88 bin/widget/view/form_gtk/binary.py:89
 
1217
#
 
1218
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 89
 
1219
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 89
 
1220
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 89
 
1221
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 89
207
1222
msgid "Clear"
208
1223
msgstr "Hapus"
209
 
 
210
 
#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:100
211
 
msgid "All files"
212
 
msgstr "Semua berkas"
213
 
 
214
 
#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:104
215
 
msgid "Images"
216
 
msgstr "Citra"
217
 
 
218
 
#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:110 bin/widget/view/form_gtk/url.py:112
219
 
#: bin/modules/gui/main.py:1065 bin/openerp.glade:6749
220
 
msgid "Open..."
221
 
msgstr "Buka..."
222
 
 
223
 
#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:117
224
 
#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:162 bin/modules/gui/main.py:1136
225
 
#: bin/modules/gui/window/win_export.py:282 bin/printer/printer.py:207
226
 
msgid "Save As..."
227
 
msgstr "Simpan Sebagai..."
228
 
 
229
 
#: bin/widget/view/form_gtk/wid_common.py:60
230
 
msgid "Always applicable !"
231
 
msgstr "Selalu cocok!"
232
 
 
233
 
#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:77
234
 
msgid "Select"
235
 
msgstr "Pilih"
236
 
 
237
 
#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:81
238
 
msgid "Open"
239
 
msgstr "Buka"
240
 
 
241
 
#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:114
242
 
#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:158
 
1224
#
 
1225
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 114
 
1226
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 158
 
1227
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 114
 
1228
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 158
243
1229
msgid "Unable to read the file data"
244
1230
msgstr "Tidak bisa membaca berkas data"
245
 
 
246
 
#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:124
247
 
#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:150
 
1231
#
 
1232
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 124
 
1233
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 150
 
1234
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 124
 
1235
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 150
248
1236
#, python-format
249
1237
msgid "Error reading the file: %s"
250
1238
msgstr ""
251
 
 
252
 
#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:133
 
1239
#
 
1240
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 133
 
1241
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 133
253
1242
msgid "All Files"
254
1243
msgstr "Seluruh Berkas"
255
 
 
256
 
#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:143
 
1244
#
 
1245
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 143
 
1246
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 143
257
1247
msgid "Select a file..."
258
1248
msgstr "Pilih berkas..."
259
 
 
260
 
#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:172
 
1249
#
 
1250
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 172
 
1251
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 172
261
1252
#, python-format
262
1253
msgid "Error writing the file: %s"
263
1254
msgstr ""
264
 
 
265
 
#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:127
266
 
#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:260
 
1255
#
 
1256
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 71
 
1257
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 71
 
1258
msgid "Set Image"
 
1259
msgstr "Set Citra"
 
1260
#
 
1261
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 102
 
1262
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 102
 
1263
msgid "All files"
 
1264
msgstr "Semua berkas"
 
1265
#
 
1266
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 106
 
1267
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 106
 
1268
msgid "Images"
 
1269
msgstr "Citra"
 
1270
#
 
1271
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 126
 
1272
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 249
 
1273
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 126
 
1274
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 249
267
1275
msgid "This widget is readonly !"
268
1276
msgstr "Widget ini redonly"
269
 
 
270
 
#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:269
 
1277
#
 
1278
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 258
 
1279
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 258
271
1280
msgid "Hour:"
272
1281
msgstr "Jam:"
273
 
 
274
 
#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:272
 
1282
#
 
1283
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 261
 
1284
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 261
275
1285
msgid "Minute:"
276
1286
msgstr "Menit"
277
 
 
278
 
#: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py:146
279
 
msgid "Open this resource"
280
 
msgstr "Buka sumber ini"
281
 
 
282
 
#: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py:160
283
 
msgid "Search a resource"
284
 
msgstr "Cari sumber ini"
285
 
 
286
 
#: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py:171 bin/openerp.glade:1356
287
 
msgid "Action"
288
 
msgstr "Tindakan"
289
 
 
290
 
#: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py:172
291
 
msgid "Report"
292
 
msgstr "Laporan"
293
 
 
294
 
#: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py:372 bin/widget/view/list.py:274
295
 
msgid "You must select a record to use the relation !"
296
 
msgstr "Kamu harus memilih sumber untuk menggunakan relasi!"
297
 
 
298
 
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:51
299
 
#: bin/modules/gui/window/win_search.py:50
300
 
msgid "OpenERP - Link"
301
 
msgstr "openERP - Tautan"
302
 
 
303
 
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:151
 
1287
#
 
1288
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 61
 
1289
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 61
 
1290
msgid "Wrong icon for the button !"
 
1291
msgstr "Icon salah untuk tombol ini!"
 
1292
#
 
1293
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 539
 
1294
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 539
 
1295
#, fuzzy
 
1296
msgid "Enter some text to the related field before adding translations!"
 
1297
msgstr "Kamu harus menyimpan sumber sebelum menambah terjemahan"
 
1298
#
 
1299
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 546
 
1300
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 546
 
1301
msgid "You need to save resource before adding translations!"
 
1302
msgstr "Kamu harus menyimpan sumber sebelum menambah terjemahan"
 
1303
#
 
1304
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 795
 
1305
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 795
 
1306
msgid "Translate view"
 
1307
msgstr "Tampilan terjemah"
 
1308
#
 
1309
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 151
 
1310
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 151
304
1311
msgid "Set Default"
305
1312
msgstr "Atur Nilai Dasar"
306
 
 
307
 
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:162
 
1313
#
 
1314
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 162
 
1315
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 162
308
1316
msgid "Create a new entry"
309
1317
msgstr "Buat entri baru"
310
 
 
311
 
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:172
 
1318
#
 
1319
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 172
 
1320
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 172
312
1321
msgid "Edit this entry"
313
1322
msgstr "Ubah entri ini"
314
 
 
315
 
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:182
 
1323
#
 
1324
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 182
 
1325
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 182
316
1326
msgid "Remove this entry"
317
1327
msgstr "Hapus entri ini"
318
 
 
319
 
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:194
 
1328
#
 
1329
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 194
 
1330
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 194
320
1331
msgid "Previous"
321
1332
msgstr "Sebelumnya"
322
 
 
323
 
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:207
 
1333
#
 
1334
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 207
 
1335
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 207
324
1336
msgid "Next"
325
1337
msgstr "Berikutnya"
326
 
 
327
 
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:219
 
1338
#
 
1339
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 219
 
1340
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 219
328
1341
msgid "Switch"
329
1342
msgstr "Ganti"
330
 
 
331
 
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:269
 
1343
#
 
1344
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 269
 
1345
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 269
332
1346
msgid "You have to select a resource !"
333
1347
msgstr "Kamu harus memilih sumber"
334
 
 
335
 
#: bin/widget/view/calendar_gtk/parser_dummy.py:31
 
1348
#
 
1349
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 156
 
1350
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 156
 
1351
msgid "Open this resource"
 
1352
msgstr "Buka sumber ini"
 
1353
#
 
1354
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 159
 
1355
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 159
 
1356
msgid "Search a resource"
 
1357
msgstr "Cari sumber ini"
 
1358
#
 
1359
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 167
 
1360
# File: bin/openerp.glade, line: 1389
 
1361
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 167
 
1362
# File: bin/openerp.glade, line: 1389
 
1363
msgid "Action"
 
1364
msgstr "Tindakan"
 
1365
#
 
1366
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 168
 
1367
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 168
 
1368
msgid "Report"
 
1369
msgstr "Laporan"
 
1370
#
 
1371
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 368
 
1372
# File: bin/widget/view/list.py, line: 274
 
1373
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 368
 
1374
# File: bin/widget/view/list.py, line: 274
 
1375
msgid "You must select a record to use the relation !"
 
1376
msgstr "Kamu harus memilih sumber untuk menggunakan relasi!"
 
1377
#
 
1378
# File: bin/widget/view/form_gtk/wid_common.py, line: 60
 
1379
# File: bin/widget/view/form_gtk/wid_common.py, line: 60
 
1380
msgid "Always applicable !"
 
1381
msgstr "Selalu cocok!"
 
1382
#
 
1383
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 92
 
1384
# File: bin/openerp.glade, line: 1247
 
1385
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 92
 
1386
# File: bin/openerp.glade, line: 1247
 
1387
msgid "Create a new resource"
 
1388
msgstr "Buat sumber baru"
 
1389
#
 
1390
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 93
 
1391
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 93
 
1392
msgid "Search / Open a resource"
 
1393
msgstr "Cari/Buka sumber"
 
1394
#
 
1395
# File: bin/widget/view/graph_gtk/parser.py, line: 65
 
1396
# File: bin/widget/view/graph_gtk/parser.py, line: 65
 
1397
msgid "Can not generate graph !"
 
1398
msgstr "Tidak dapat membuat grafik"
 
1399
#
 
1400
# File: bin/widget/view/tree_gtk/date_renderer.py, line: 200
 
1401
# File: bin/widget/view/tree_gtk/date_renderer.py, line: 200
 
1402
msgid "Press <i>'+'</i>, <i>'-'</i> or <i>'='</i> for special date operations."
 
1403
msgstr "Tekan <i>'+'</i>, <i>'-'</i> or <i>'='</i> untuk operasi tanggal kusus"
 
1404
#
 
1405
# File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 124
 
1406
# File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 124
 
1407
#, python-format
 
1408
msgid "Shortcut: %s"
 
1409
msgstr ""
 
1410
#
 
1411
# File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 124
 
1412
# File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 124
 
1413
msgid "F1 New - F2 Open/Search"
 
1414
msgstr "F1 Baru - F2 Buka/Cari"
 
1415
#
 
1416
# File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 189
 
1417
# File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 189
 
1418
#, python-format
 
1419
msgid "Warning; field %s is required!"
 
1420
msgstr ""
 
1421
#
 
1422
# File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser_dummy.py, line: 31
 
1423
# File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser_dummy.py, line: 31
336
1424
msgid "Calendar View Error !"
337
1425
msgstr "Tampilan Kalender Salah"
338
 
 
339
 
#: bin/widget/view/calendar_gtk/parser_dummy.py:32
 
1426
#
 
1427
# File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser_dummy.py, line: 32
 
1428
# File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser_dummy.py, line: 32
340
1429
msgid "You must intall the library python-hippocanvas to use calendars."
341
 
msgstr ""
342
 
"Kamu harus memasang library python-hippocanvas untuk memakai kalender"
343
 
 
344
 
#: bin/widget/view/calendar_gtk/parser.py:239 bin/openerp.glade:9108
 
1430
msgstr "Kamu harus memasang library python-hippocanvas untuk memakai kalender"
 
1431
#
 
1432
# File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser.py, line: 242
 
1433
# File: bin/openerp.glade, line: 8252
 
1434
# File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser.py, line: 242
 
1435
# File: bin/openerp.glade, line: 8252
345
1436
msgid "Week"
346
1437
msgstr "Minggu"
347
 
 
348
 
#: bin/common/common.py:186
349
 
msgid ""
350
 
"Thank you for the feedback !\n"
351
 
"Your comments have been sent to OpenERP.\n"
352
 
"You should now start by creating a new database or\n"
353
 
"connecting to an existing server through the \"File\" menu."
354
 
msgstr ""
355
 
"Terimakasih atas umpan baliknya\n"
356
 
"Komentarmu telah di kirim ke OpenERP\n"
357
 
"Kamu seharusnya mulai membuat database baru sekarang atau\n"
358
 
"terhubung ke server yang ada melalui menu \"File\""
359
 
 
360
 
#: bin/common/common.py:193
361
 
msgid ""
362
 
"Thank you for testing OpenERP !\n"
363
 
"You should now start by creating a new database or\n"
364
 
"connecting to an existing server through the \"File\" menu."
365
 
msgstr "Terimakasih telah mencoba OpenERP"
366
 
 
367
 
#: bin/common/common.py:298
368
 
msgid "Support request sent !"
369
 
msgstr "Permintaan dukungan telah dikirim!"
370
 
 
371
 
#: bin/common/common.py:316
372
 
msgid ""
373
 
"\n"
374
 
"<b>An unknown error has been reported.</b>\n"
375
 
"\n"
376
 
"<b>You do not have a valid Open ERP maintenance contract !</b>\n"
377
 
"If you are using Open ERP in production, it is highly suggested to "
378
 
"subscribe\n"
379
 
"a maintenance program.\n"
380
 
"\n"
381
 
"The Open ERP maintenance contract provides you a bugfix guarantee and an\n"
382
 
"automatic migration system so that we can fix your problems within a few\n"
383
 
"hours. If you had a maintenance contract, this error would have been sent\n"
384
 
"to the quality team of the Open ERP editor.\n"
385
 
"\n"
386
 
"The maintenance program offers you:\n"
387
 
"* Automatic migrations on new versions,\n"
388
 
"* A bugfix guarantee,\n"
389
 
"* Monthly announces of potential bugs and their fixes,\n"
390
 
"* Security alerts by email and automatic migration,\n"
391
 
"* Access to the customer portal.\n"
392
 
"\n"
393
 
"You can use the link bellow for more information. The detail of the error\n"
394
 
"is displayed on the second tab.\n"
395
 
msgstr ""
396
 
"\n"
397
 
"<b>Kesalahan yang belum diketahui telah dilaporkan.</b>\n"
398
 
"<b>Kamu tidak punya kontrak pemeliharaan OpenERP yang sah!<b/b>\n"
399
 
"Jika kamu memakai OpenERP dalam produksi, sangat disarankan untuk mengikuti "
400
 
"\n"
401
 
"program perawatan\n"
402
 
"\n"
403
 
"Kontrak perwatan OpenERP memyediakan jaminan perbaikan bug\n"
404
 
"dan migrasi otomatis sehingga kami dapat memperbaiki program\n"
405
 
"dalam beberapa jam. Jika kamu memiliki kontrak maintenance, \n"
406
 
"kesalahan ini sudah dikirim tim mutu dari editor OpenERP\n"
407
 
"\n"
408
 
"Program perawatan menawarkan:\n"
409
 
"*Migrasi otomatis ke versi terbaru\n"
410
 
"*Jaminan perbaikan bug\n"
411
 
"*Peringatan keamanan melalui email dan migrasi otomatis\n"
412
 
"*akses ke portal pelanggan\n"
413
 
"\n"
414
 
"Kamu dapat memakai tautan dibawah untuk informasi lebih lanjut. Detil "
415
 
"kesalahn\n"
416
 
"ditampilan di tab kedua.\n"
417
 
 
418
 
#: bin/common/common.py:339
419
 
#, python-format
420
 
msgid ""
421
 
"\n"
422
 
"<b>An unknown error has been reported.</b>\n"
423
 
"\n"
424
 
"Your maintenance contract does not cover all modules installed in your "
425
 
"system !\n"
426
 
"If you are using Open ERP in production, it is highly suggested to upgrade "
427
 
"your\n"
428
 
"contract.\n"
429
 
"\n"
430
 
"If you have developped your own modules or installed third party module, we\n"
431
 
"can provide you an additional maintenance contract for these modules. After\n"
432
 
"having reviewed your modules, our quality team will ensure they will "
433
 
"migrate\n"
434
 
"automatically for all futur stable versions of Open ERP at no extra cost.\n"
435
 
"\n"
436
 
"Here is the list of modules not covered by your maintenance contract:\n"
437
 
"%s\n"
438
 
"\n"
439
 
"You can use the link bellow for more information. The detail of the error\n"
440
 
"is displayed on the second tab."
441
 
msgstr ""
442
 
 
443
 
#: bin/common/common.py:390
444
 
msgid ""
445
 
"Your problem has been sent to the quality team !\n"
446
 
"We will recontact you after analysing the problem."
447
 
msgstr ""
448
 
"Masalahmu  sudah dikirm ke tim mutu!\n"
449
 
"Kami akan menghubungi lagi setelah menganalisis masalah."
450
 
 
451
 
#: bin/common/common.py:392
452
 
#, python-format
453
 
msgid ""
454
 
"Your problem could <u>NOT</u> be sent to the quality team !\n"
455
 
"Please report this error manually at %s"
456
 
msgstr ""
457
 
 
458
 
#: bin/common/common.py:545
459
 
msgid "Open with..."
460
 
msgstr "Buka dengan..."
461
 
 
462
 
#: bin/plugins/__init__.py:28
463
 
msgid "Print Workflow"
464
 
msgstr "Cetak alur kerja"
465
 
 
466
 
#: bin/plugins/__init__.py:29
467
 
msgid "Print Workflow (Complex)"
468
 
msgstr "Cetak alur kerja (Kompleks)"
469
 
 
470
 
#: bin/plugins/__init__.py:41
471
 
msgid "No available plugin for this resource !"
472
 
msgstr ""
473
 
 
474
 
#: bin/plugins/__init__.py:43
475
 
msgid "Choose a Plugin"
476
 
msgstr ""
477
 
 
478
 
#: bin/translate.py:183
479
 
#, python-format
480
 
msgid "Unable to set locale %s"
481
 
msgstr ""
482
 
 
483
 
#: bin/rpc.py:142 bin/modules/action/wizard.py:171
484
 
msgid "Connection refused !"
485
 
msgstr ""
486
 
 
487
 
#: bin/rpc.py:143
488
 
msgid "Connection refused!"
489
 
msgstr ""
490
 
 
491
 
#: bin/rpc.py:173
492
 
msgid ""
493
 
"Unable to reach to OpenERP server !\n"
494
 
"You should check your connection to the network and the OpenERP server."
495
 
msgstr ""
496
 
 
497
 
#: bin/rpc.py:173
498
 
msgid "Connection Error"
499
 
msgstr ""
500
 
 
501
 
#: bin/rpc.py:188 bin/rpc.py:190 bin/modules/action/wizard.py:183
502
 
#: bin/modules/action/wizard.py:189 bin/modules/action/wizard.py:191
503
 
msgid "Application Error"
504
 
msgstr ""
505
 
 
506
 
#: bin/rpc.py:190 bin/modules/action/wizard.py:191
507
 
msgid "View details"
508
 
msgstr ""
509
 
 
510
 
#: bin/openerp-client.py:130
511
 
msgid "Closing OpenERP, KeyboardInterrupt"
512
 
msgstr ""
513
 
 
514
 
#: bin/options.py:107
515
 
#, python-format
516
 
msgid "OpenERP Client %s"
517
 
msgstr ""
518
 
 
519
 
#: bin/options.py:108
520
 
msgid "specify alternate config file"
521
 
msgstr ""
522
 
 
523
 
#: bin/options.py:109
524
 
msgid "enable basic debugging"
525
 
msgstr ""
526
 
 
527
 
#: bin/options.py:110
528
 
msgid "specify channels to log"
529
 
msgstr ""
530
 
 
531
 
#: bin/options.py:111
532
 
msgid "specify the log level: INFO, DEBUG, WARNING, ERROR, CRITICAL"
533
 
msgstr ""
534
 
 
535
 
#: bin/options.py:112
536
 
msgid "specify the user login"
537
 
msgstr ""
538
 
 
539
 
#: bin/options.py:113
540
 
msgid "specify the server port"
541
 
msgstr ""
542
 
 
543
 
#: bin/options.py:114
544
 
msgid "specify the server ip/name"
545
 
msgstr ""
546
 
 
547
 
#: bin/modules/gui/main.py:154
548
 
msgid "Unknown"
549
 
msgstr ""
550
 
 
551
 
#: bin/modules/gui/main.py:158 bin/modules/gui/main.py:1157
552
 
msgid "Could not connect to server !"
553
 
msgstr ""
554
 
 
555
 
#: bin/modules/gui/main.py:165 bin/modules/gui/main.py:1161
556
 
msgid "No database found, you must create one !"
557
 
msgstr ""
558
 
 
559
 
#: bin/modules/gui/main.py:178
560
 
#, python-format
561
 
msgid ""
562
 
"The versions of the server (%s) and the client (%s) missmatch. The client "
563
 
"may not work properly. Use it at your own risks."
564
 
msgstr ""
565
 
 
566
 
#: bin/modules/gui/main.py:309
567
 
msgid "Sorry,'"
568
 
msgstr ""
569
 
 
570
 
#: bin/modules/gui/main.py:309 bin/modules/gui/main.py:312
571
 
msgid "Bad database name !"
572
 
msgstr ""
573
 
 
574
 
#: bin/modules/gui/main.py:312
575
 
msgid ""
576
 
"The database name must contain only normal characters or \"_\".\n"
577
 
"You must avoid all accents, space or special characters."
578
 
msgstr ""
579
 
 
580
 
#: bin/modules/gui/main.py:340
581
 
msgid "OpenERP Database Installation"
582
 
msgstr ""
583
 
 
584
 
#: bin/modules/gui/main.py:349
585
 
msgid "<b>Operation in progress</b>"
586
 
msgstr ""
587
 
 
588
 
#: bin/modules/gui/main.py:353 bin/modules/action/wizard.py:147
589
 
msgid ""
590
 
"Please wait,\n"
591
 
"this operation may take a while..."
592
 
msgstr ""
593
 
 
594
 
#: bin/modules/gui/main.py:372 bin/modules/gui/main.py:374
595
 
#: bin/modules/gui/main.py:376
596
 
msgid "Could not create database."
597
 
msgstr ""
598
 
 
599
 
#: bin/modules/gui/main.py:372
600
 
msgid "Database already exists !"
601
 
msgstr ""
602
 
 
603
 
#: bin/modules/gui/main.py:374 bin/modules/gui/main.py:1060
604
 
#: bin/modules/gui/main.py:1079 bin/modules/gui/main.py:1149
605
 
msgid "Bad database administrator password !"
606
 
msgstr ""
607
 
 
608
 
#: bin/modules/gui/main.py:376 bin/modules/gui/main.py:383
609
 
msgid "Error during database creation !"
610
 
msgstr ""
611
 
 
612
 
#: bin/modules/gui/main.py:383
613
 
msgid ""
614
 
"The server crashed during installation.\n"
615
 
"We suggest you to drop this database."
616
 
msgstr ""
617
 
 
618
 
#: bin/modules/gui/main.py:401
619
 
msgid "The following users have been installed on your database:"
620
 
msgstr ""
621
 
 
622
 
#: bin/modules/gui/main.py:401
623
 
msgid "You can now connect to the database as an administrator."
624
 
msgstr ""
625
 
 
626
 
#: bin/modules/gui/main.py:445 bin/modules/gui/main.py:775
627
 
msgid "Press Ctrl+O to login"
628
 
msgstr ""
629
 
 
630
 
#: bin/modules/gui/main.py:617
631
 
msgid "Edit"
632
 
msgstr ""
633
 
 
634
 
#: bin/modules/gui/main.py:706
635
 
#, python-format
636
 
msgid "%s request(s)"
637
 
msgstr ""
638
 
 
639
 
#: bin/modules/gui/main.py:708
640
 
msgid "No request"
641
 
msgstr ""
642
 
 
643
 
#: bin/modules/gui/main.py:710
644
 
#, python-format
645
 
msgid " - %s request(s) sended"
646
 
msgstr ""
647
 
 
648
 
#: bin/modules/gui/main.py:746
649
 
msgid ""
650
 
"Connection error !\n"
651
 
"Unable to connect to the server !"
652
 
msgstr ""
653
 
 
654
 
#: bin/modules/gui/main.py:748
655
 
msgid ""
656
 
"Connection error !\n"
657
 
"Bad username or password !"
658
 
msgstr ""
659
 
 
660
 
#: bin/modules/gui/main.py:773
661
 
msgid "Not logged !"
662
 
msgstr ""
663
 
 
664
 
#: bin/modules/gui/main.py:849
665
 
msgid ""
666
 
"You can not log into the system !\n"
667
 
"Ask the administrator to verify\n"
668
 
"you have an action defined for your user."
669
 
msgstr ""
670
 
 
671
 
#: bin/modules/gui/main.py:881 bin/modules/gui/main.py:888
672
 
msgid "Do you really want to quit ?"
673
 
msgstr ""
674
 
 
675
 
#: bin/modules/gui/main.py:943
676
 
#, python-format
677
 
msgid "Attachments (%d)"
678
 
msgstr ""
679
 
 
680
 
#: bin/modules/gui/main.py:956
681
 
msgid "Attachments"
682
 
msgstr ""
683
 
 
684
 
#: bin/modules/gui/main.py:1051
685
 
msgid "Delete a database"
686
 
msgstr ""
687
 
 
688
 
#: bin/modules/gui/main.py:1057
689
 
msgid "Database dropped successfully !"
690
 
msgstr ""
691
 
 
692
 
#: bin/modules/gui/main.py:1060
693
 
msgid "Could not drop database."
694
 
msgstr ""
695
 
 
696
 
#: bin/modules/gui/main.py:1062
697
 
msgid "Couldn't drop database"
698
 
msgstr ""
699
 
 
700
 
#: bin/modules/gui/main.py:1076
701
 
msgid "Database restored successfully !"
702
 
msgstr ""
703
 
 
704
 
#: bin/modules/gui/main.py:1079
705
 
msgid "Could not restore database."
706
 
msgstr ""
707
 
 
708
 
#: bin/modules/gui/main.py:1081
709
 
msgid "Couldn't restore database"
710
 
msgstr ""
711
 
 
712
 
#: bin/modules/gui/main.py:1114
713
 
msgid ""
714
 
"Confirmation password does not match new password, operation cancelled!"
715
 
msgstr ""
716
 
 
717
 
#: bin/modules/gui/main.py:1116
718
 
msgid "Validation Error."
719
 
msgstr ""
720
 
 
721
 
#: bin/modules/gui/main.py:1124
722
 
msgid "Could not change the Super Admin password."
723
 
msgstr ""
724
 
 
725
 
#: bin/modules/gui/main.py:1125
726
 
msgid "Bad password provided !"
727
 
msgstr ""
728
 
 
729
 
#: bin/modules/gui/main.py:1127
730
 
msgid "Error, password not changed."
731
 
msgstr ""
732
 
 
733
 
#: bin/modules/gui/main.py:1133 bin/modules/gui/main.py:1153
734
 
msgid "Backup a database"
735
 
msgstr ""
736
 
 
737
 
#: bin/modules/gui/main.py:1146
738
 
msgid "Database backed up successfully !"
739
 
msgstr ""
740
 
 
741
 
#: bin/modules/gui/main.py:1149
742
 
msgid "Could not backup the database."
743
 
msgstr ""
744
 
 
745
 
#: bin/modules/gui/main.py:1151
746
 
msgid "Couldn't backup database."
747
 
msgstr ""
748
 
 
749
 
#: bin/modules/gui/window/win_extension.py:115
750
 
msgid "This extension is already defined"
751
 
msgstr ""
752
 
 
753
 
#: bin/modules/gui/window/view_tree/parse.py:36
754
 
msgid "Tree"
755
 
msgstr ""
756
 
 
757
 
#: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py:43
758
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:215
759
 
msgid "ID"
760
 
msgstr ""
761
 
 
762
 
#: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py:49
763
 
msgid "Description"
764
 
msgstr ""
765
 
 
766
 
#: bin/modules/gui/window/win_selection.py:52
767
 
msgid "Name"
768
 
msgstr ""
769
 
 
770
 
#: bin/modules/gui/window/win_selection.py:56
771
 
msgid "Ressource Name"
772
 
msgstr ""
773
 
 
774
 
#: bin/modules/gui/window/win_selection.py:56
775
 
msgid "Names"
776
 
msgstr ""
777
 
 
778
 
#: bin/modules/gui/window/win_preference.py:69
779
 
msgid "Preference"
780
 
msgstr ""
781
 
 
782
 
#: bin/modules/gui/window/win_import.py:54
783
 
msgid "XML-RPC error !"
784
 
msgstr ""
785
 
 
786
 
#: bin/modules/gui/window/win_import.py:57
787
 
#, python-format
788
 
msgid "Imported %d objects !"
789
 
msgstr ""
790
 
 
791
 
#: bin/modules/gui/window/win_import.py:93
792
 
#: bin/modules/gui/window/win_import.py:97
793
 
msgid "Field name"
794
 
msgstr ""
795
 
 
796
 
#: bin/modules/gui/window/tree.py:190 bin/modules/gui/window/tree.py:246
797
 
msgid "No resource selected!"
798
 
msgstr ""
799
 
 
800
 
#: bin/modules/gui/window/tree.py:204
801
 
msgid ""
802
 
"Are you sure you want\n"
803
 
"to remove this record?"
804
 
msgstr ""
805
 
 
806
 
#: bin/modules/gui/window/tree.py:209
807
 
msgid "Error removing resource!"
808
 
msgstr ""
809
 
 
810
 
#: bin/modules/gui/window/tree.py:220
811
 
msgid "Unable to chroot: no tree resource selected"
812
 
msgstr ""
813
 
 
814
 
#: bin/modules/gui/window/__init__.py:33
815
 
msgid "Unknown Window"
816
 
msgstr ""
817
 
 
818
 
#: bin/modules/gui/window/win_search.py:143
819
 
#, python-format
820
 
msgid "OpenERP Search: %s"
821
 
msgstr ""
822
 
 
823
 
#: bin/modules/gui/window/win_search.py:144
824
 
#, python-format
825
 
msgid "OpenERP Search: %s (%%d result(s))"
826
 
msgstr ""
827
 
 
828
 
#: bin/modules/gui/window/win_export.py:52
829
 
msgid " record(s) saved !"
830
 
msgstr ""
831
 
 
832
 
#: bin/modules/gui/window/win_export.py:55
833
 
msgid ""
834
 
"Operation failed !\n"
835
 
"I/O error"
836
 
msgstr ""
837
 
 
838
 
#: bin/modules/gui/window/win_export.py:79
839
 
msgid "Error Opening Excel !"
840
 
msgstr ""
841
 
 
842
 
#: bin/modules/gui/window/win_export.py:81
843
 
msgid ""
844
 
"Function only available for MS Office !\n"
845
 
"Sorry, OOo users :("
846
 
msgstr ""
847
 
 
848
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:197
849
 
msgid "No record selected ! You can only attach to existing record."
850
 
msgstr ""
851
 
 
852
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:209
853
 
msgid "You have to select a record !"
854
 
msgstr ""
855
 
 
856
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:216
857
 
msgid "Creation User"
858
 
msgstr ""
859
 
 
860
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:217
861
 
msgid "Creation Date"
862
 
msgstr ""
863
 
 
864
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:218
865
 
msgid "Latest Modification by"
866
 
msgstr ""
867
 
 
868
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:219
869
 
msgid "Latest Modification Date"
870
 
msgstr ""
871
 
 
872
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:230
873
 
msgid ""
874
 
"Record is not saved ! \n"
875
 
" Do You want to Clear Current Record ?"
876
 
msgstr ""
877
 
 
878
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:233
879
 
msgid "Are you sure to remove this record ?"
880
 
msgstr ""
881
 
 
882
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:235
883
 
msgid "Are you sure to remove those records ?"
884
 
msgstr ""
885
 
 
886
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:239
887
 
msgid "Resources cleared."
888
 
msgstr ""
889
 
 
890
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:241
891
 
msgid "Resources successfully removed."
892
 
msgstr ""
893
 
 
894
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:273
895
 
msgid "Working now on the duplicated document !"
896
 
msgstr ""
897
 
 
898
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:281
899
 
msgid "Document Saved."
900
 
msgstr ""
901
 
 
902
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:302 bin/modules/gui/window/form.py:397
903
 
msgid ""
904
 
"This record has been modified\n"
905
 
"do you want to save it ?"
906
 
msgstr ""
907
 
 
908
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:349
909
 
msgid "You must select one or several records !"
910
 
msgstr ""
911
 
 
912
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:358
913
 
msgid "Print Screen"
914
 
msgstr ""
915
 
 
916
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:378
917
 
msgid "No record selected"
918
 
msgstr ""
919
 
 
920
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:383
921
 
msgid "New document"
922
 
msgstr ""
923
 
 
924
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:385
925
 
msgid "Editing document (id: "
926
 
msgstr ""
927
 
 
928
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:386
929
 
msgid "Record: "
930
 
msgstr ""
931
 
 
932
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:387
933
 
msgid " of "
934
 
msgstr ""
935
 
 
936
 
#: bin/modules/action/main.py:46
937
 
msgid "Nothing to print!"
938
 
msgstr ""
939
 
 
940
 
#: bin/modules/action/main.py:63
941
 
msgid "Printing aborted, too long delay !"
942
 
msgstr ""
943
 
 
944
 
#: bin/modules/action/main.py:179
945
 
msgid "Select your action"
946
 
msgstr ""
947
 
 
948
 
#: bin/modules/action/wizard.py:133
949
 
msgid "OpenERP Computing"
950
 
msgstr ""
951
 
 
952
 
#: bin/modules/action/wizard.py:143
953
 
msgid "Operation in progress"
954
 
msgstr ""
955
 
 
956
 
#: bin/printer/printer.py:172
957
 
#, python-format
958
 
msgid "Unable to handle %s filetype"
959
 
msgstr ""
960
 
 
961
 
#: bin/printer/printer.py:181
962
 
msgid ""
963
 
"Linux Automatic Printing not implemented.\n"
964
 
"Use preview option !"
965
 
msgstr ""
966
 
 
967
 
#: bin/printer/printer.py:189
968
 
msgid "Error no report"
969
 
msgstr ""
970
 
 
971
 
#: bin/printer/printer.py:215
972
 
msgid "Error writing the file!"
973
 
msgstr ""
974
 
 
975
 
#: bin/openerp.glade:8
 
1438
#
 
1439
# File: bin/openerp.glade, line: 6
 
1440
# File: bin/openerp.glade, line: 6
976
1441
msgid "OpenERP - Login"
977
1442
msgstr ""
978
 
 
979
 
#: bin/openerp.glade:74 bin/openerp.glade:7126 bin/openerp.glade:7362
980
 
#: bin/openerp.glade:7684 bin/openerp.glade:8329
981
 
msgid "Server:"
982
 
msgstr ""
983
 
 
984
 
#: bin/openerp.glade:100 bin/openerp.glade:7398 bin/openerp.glade:7641
985
 
#: bin/openerp.glade:7938 bin/openerp.glade:8286
986
 
msgid "Change"
987
 
msgstr ""
988
 
 
989
 
#: bin/openerp.glade:118 bin/openerp.glade:7298
 
1443
#
 
1444
# File: bin/openerp.glade, line: 116
 
1445
# File: bin/openerp.glade, line: 6442
 
1446
# File: bin/openerp.glade, line: 116
 
1447
# File: bin/openerp.glade, line: 6442
990
1448
msgid "Database:"
991
1449
msgstr ""
992
 
 
993
 
#: bin/openerp.glade:133
 
1450
#
 
1451
# File: bin/openerp.glade, line: 131
 
1452
# File: bin/openerp.glade, line: 131
994
1453
msgid "User:"
995
1454
msgstr ""
996
 
 
997
 
#: bin/openerp.glade:148 bin/openerp.glade:7284 bin/openerp.glade:7584
 
1455
#
 
1456
# File: bin/openerp.glade, line: 146
 
1457
# File: bin/openerp.glade, line: 6428
 
1458
# File: bin/openerp.glade, line: 6728
 
1459
# File: bin/openerp.glade, line: 146
 
1460
# File: bin/openerp.glade, line: 6428
 
1461
# File: bin/openerp.glade, line: 6728
998
1462
msgid "Password:"
999
1463
msgstr ""
1000
 
 
1001
 
#: bin/openerp.glade:257
 
1464
#
 
1465
# File: bin/openerp.glade, line: 255
 
1466
# File: bin/openerp.glade, line: 255
1002
1467
msgid "_File"
1003
1468
msgstr ""
1004
 
 
1005
 
#: bin/openerp.glade:264
 
1469
#
 
1470
# File: bin/openerp.glade, line: 262
 
1471
# File: bin/openerp.glade, line: 262
1006
1472
msgid "_Connect..."
1007
1473
msgstr ""
1008
 
 
1009
 
#: bin/openerp.glade:280
 
1474
#
 
1475
# File: bin/openerp.glade, line: 278
 
1476
# File: bin/openerp.glade, line: 278
1010
1477
msgid "_Disconnect"
1011
1478
msgstr ""
1012
 
 
1013
 
#: bin/openerp.glade:300
 
1479
#
 
1480
# File: bin/openerp.glade, line: 298
 
1481
# File: bin/openerp.glade, line: 298
1014
1482
msgid "Databases"
1015
1483
msgstr ""
1016
 
 
1017
 
#: bin/openerp.glade:307
 
1484
#
 
1485
# File: bin/openerp.glade, line: 305
 
1486
# File: bin/openerp.glade, line: 305
1018
1487
msgid "_New database"
1019
1488
msgstr ""
1020
 
 
1021
 
#: bin/openerp.glade:322
 
1489
#
 
1490
# File: bin/openerp.glade, line: 320
 
1491
# File: bin/openerp.glade, line: 320
1022
1492
msgid "_Restore database"
1023
1493
msgstr ""
1024
 
 
1025
 
#: bin/openerp.glade:337
 
1494
#
 
1495
# File: bin/openerp.glade, line: 335
 
1496
# File: bin/openerp.glade, line: 335
1026
1497
msgid "_Backup database"
1027
1498
msgstr ""
1028
 
 
1029
 
#: bin/openerp.glade:352
 
1499
#
 
1500
# File: bin/openerp.glade, line: 350
 
1501
# File: bin/openerp.glade, line: 350
1030
1502
msgid "Dro_p database"
1031
1503
msgstr ""
1032
 
 
1033
 
#: bin/openerp.glade:372
 
1504
#
 
1505
# File: bin/openerp.glade, line: 370
 
1506
# File: bin/openerp.glade, line: 370
 
1507
msgid "_Download Migrations Code"
 
1508
msgstr ""
 
1509
#
 
1510
# File: bin/openerp.glade, line: 385
 
1511
# File: bin/openerp.glade, line: 385
 
1512
msgid "_Migrate Database(s)"
 
1513
msgstr ""
 
1514
#
 
1515
# File: bin/openerp.glade, line: 405
 
1516
# File: bin/openerp.glade, line: 405
1034
1517
msgid "Administrator Password"
1035
1518
msgstr ""
1036
 
 
1037
 
#: bin/openerp.glade:417
 
1519
#
 
1520
# File: bin/openerp.glade, line: 450
 
1521
# File: bin/openerp.glade, line: 450
1038
1522
msgid "_User"
1039
1523
msgstr ""
1040
 
 
1041
 
#: bin/openerp.glade:425
 
1524
#
 
1525
# File: bin/openerp.glade, line: 458
 
1526
# File: bin/openerp.glade, line: 458
1042
1527
msgid "_Preferences"
1043
1528
msgstr ""
1044
 
 
1045
 
#: bin/openerp.glade:445
 
1529
#
 
1530
# File: bin/openerp.glade, line: 478
 
1531
# File: bin/openerp.glade, line: 478
1046
1532
msgid "_Send a request"
1047
1533
msgstr ""
1048
 
 
1049
 
#: bin/openerp.glade:460
 
1534
#
 
1535
# File: bin/openerp.glade, line: 493
 
1536
# File: bin/openerp.glade, line: 493
1050
1537
msgid "_Read my requests"
1051
1538
msgstr ""
1052
 
 
1053
 
#: bin/openerp.glade:480
 
1539
#
 
1540
# File: bin/openerp.glade, line: 513
 
1541
# File: bin/openerp.glade, line: 513
1054
1542
msgid "_Waiting Requests"
1055
1543
msgstr ""
1056
 
 
1057
 
#: bin/openerp.glade:493
 
1544
#
 
1545
# File: bin/openerp.glade, line: 526
 
1546
# File: bin/openerp.glade, line: 526
1058
1547
msgid "For_m"
1059
1548
msgstr ""
1060
 
 
1061
 
#: bin/openerp.glade:501
 
1549
#
 
1550
# File: bin/openerp.glade, line: 534
 
1551
# File: bin/openerp.glade, line: 534
1062
1552
msgid "_New"
1063
1553
msgstr ""
1064
 
 
1065
 
#: bin/openerp.glade:517
 
1554
#
 
1555
# File: bin/openerp.glade, line: 550
 
1556
# File: bin/openerp.glade, line: 550
1066
1557
msgid "_Save"
1067
1558
msgstr ""
1068
 
 
1069
 
#: bin/openerp.glade:533
 
1559
#
 
1560
# File: bin/openerp.glade, line: 566
 
1561
# File: bin/openerp.glade, line: 566
1070
1562
msgid "Copy this resource"
1071
1563
msgstr ""
1072
 
 
1073
 
#: bin/openerp.glade:534
 
1564
#
 
1565
# File: bin/openerp.glade, line: 567
 
1566
# File: bin/openerp.glade, line: 567
1074
1567
msgid "_Duplicate"
1075
1568
msgstr ""
1076
 
 
1077
 
#: bin/openerp.glade:550
 
1569
#
 
1570
# File: bin/openerp.glade, line: 583
 
1571
# File: bin/openerp.glade, line: 583
1078
1572
msgid "_Delete"
1079
1573
msgstr ""
1080
 
 
1081
 
#: bin/openerp.glade:571
 
1574
#
 
1575
# File: bin/openerp.glade, line: 604
 
1576
# File: bin/openerp.glade, line: 604
1082
1577
msgid "Find"
1083
1578
msgstr ""
1084
 
 
1085
 
#: bin/openerp.glade:587
 
1579
#
 
1580
# File: bin/openerp.glade, line: 620
 
1581
# File: bin/openerp.glade, line: 620
1086
1582
msgid "Ne_xt"
1087
1583
msgstr ""
1088
 
 
1089
 
#: bin/openerp.glade:603
 
1584
#
 
1585
# File: bin/openerp.glade, line: 636
 
1586
# File: bin/openerp.glade, line: 636
1090
1587
msgid "Pre_vious"
1091
1588
msgstr ""
1092
 
 
1093
 
#: bin/openerp.glade:619
 
1589
#
 
1590
# File: bin/openerp.glade, line: 652
 
1591
# File: bin/openerp.glade, line: 652
1094
1592
msgid "Switch to list/form"
1095
1593
msgstr ""
1096
 
 
1097
 
#: bin/openerp.glade:635
 
1594
#
 
1595
# File: bin/openerp.glade, line: 668
 
1596
# File: bin/openerp.glade, line: 668
1098
1597
msgid "_Menu"
1099
1598
msgstr ""
1100
 
 
1101
 
#: bin/openerp.glade:656
 
1599
#
 
1600
# File: bin/openerp.glade, line: 689
 
1601
# File: bin/openerp.glade, line: 689
1102
1602
msgid "_New Home Tab"
1103
1603
msgstr ""
1104
 
 
1105
 
#: bin/openerp.glade:672 bin/openerp.glade:5872
 
1604
#
 
1605
# File: bin/openerp.glade, line: 705
 
1606
# File: bin/openerp.glade, line: 5016
 
1607
# File: bin/openerp.glade, line: 705
 
1608
# File: bin/openerp.glade, line: 5016
1106
1609
msgid "Close Tab"
1107
1610
msgstr ""
1108
 
 
1109
 
#: bin/openerp.glade:688
 
1611
#
 
1612
# File: bin/openerp.glade, line: 721
 
1613
# File: bin/openerp.glade, line: 721
1110
1614
msgid "Previous Tab"
1111
1615
msgstr ""
1112
 
 
1113
 
#: bin/openerp.glade:697 bin/openerp.glade:5928
 
1616
#
 
1617
# File: bin/openerp.glade, line: 730
 
1618
# File: bin/openerp.glade, line: 5072
 
1619
# File: bin/openerp.glade, line: 730
 
1620
# File: bin/openerp.glade, line: 5072
1114
1621
msgid "Next Tab"
1115
1622
msgstr ""
1116
 
 
1117
 
#: bin/openerp.glade:711
 
1623
#
 
1624
# File: bin/openerp.glade, line: 744
 
1625
# File: bin/openerp.glade, line: 744
1118
1626
msgid "View _logs"
1119
1627
msgstr ""
1120
 
 
1121
 
#: bin/openerp.glade:719
 
1628
#
 
1629
# File: bin/openerp.glade, line: 752
 
1630
# File: bin/openerp.glade, line: 752
1122
1631
msgid "_Go to resource ID..."
1123
1632
msgstr ""
1124
 
 
1125
 
#: bin/openerp.glade:733
 
1633
#
 
1634
# File: bin/openerp.glade, line: 766
 
1635
# File: bin/openerp.glade, line: 766
1126
1636
msgid "_Open"
1127
1637
msgstr ""
1128
 
 
1129
 
#: bin/openerp.glade:748
 
1638
#
 
1639
# File: bin/openerp.glade, line: 781
 
1640
# File: bin/openerp.glade, line: 781
1130
1641
msgid "Reloa_d / Undo"
1131
1642
msgstr ""
1132
 
 
1133
 
#: bin/openerp.glade:769
 
1643
#
 
1644
# File: bin/openerp.glade, line: 802
 
1645
# File: bin/openerp.glade, line: 802
1134
1646
msgid "Repeat latest _action"
1135
1647
msgstr ""
1136
 
 
1137
 
#: bin/openerp.glade:783
 
1648
#
 
1649
# File: bin/openerp.glade, line: 816
 
1650
# File: bin/openerp.glade, line: 816
1138
1651
msgid "_Preview in PDF"
1139
1652
msgstr ""
1140
 
 
1141
 
#: bin/openerp.glade:799
 
1653
#
 
1654
# File: bin/openerp.glade, line: 832
 
1655
# File: bin/openerp.glade, line: 832
1142
1656
msgid "Previe_w in editor"
1143
1657
msgstr ""
1144
 
 
1145
 
#: bin/openerp.glade:819
 
1658
#
 
1659
# File: bin/openerp.glade, line: 852
 
1660
# File: bin/openerp.glade, line: 852
1146
1661
msgid "Expor_t data..."
1147
1662
msgstr ""
1148
 
 
1149
 
#: bin/openerp.glade:834
 
1663
#
 
1664
# File: bin/openerp.glade, line: 867
 
1665
# File: bin/openerp.glade, line: 867
1150
1666
msgid "I_mport data..."
1151
1667
msgstr ""
1152
 
 
1153
 
#: bin/openerp.glade:846
 
1668
#
 
1669
# File: bin/openerp.glade, line: 879
 
1670
# File: bin/openerp.glade, line: 879
1154
1671
msgid "_Options"
1155
1672
msgstr ""
1156
 
 
1157
 
#: bin/openerp.glade:853
 
1673
#
 
1674
# File: bin/openerp.glade, line: 886
 
1675
# File: bin/openerp.glade, line: 886
1158
1676
msgid "_Extension Manager"
1159
1677
msgstr ""
1160
 
 
1161
 
#: bin/openerp.glade:861
 
1678
#
 
1679
# File: bin/openerp.glade, line: 894
 
1680
# File: bin/openerp.glade, line: 894
1162
1681
msgid "_Menubar"
1163
1682
msgstr ""
1164
 
 
1165
 
#: bin/openerp.glade:869
 
1683
#
 
1684
# File: bin/openerp.glade, line: 902
 
1685
# File: bin/openerp.glade, line: 902
1166
1686
msgid "Text _and Icons"
1167
1687
msgstr ""
1168
 
 
1169
 
#: bin/openerp.glade:877
 
1688
#
 
1689
# File: bin/openerp.glade, line: 910
 
1690
# File: bin/openerp.glade, line: 910
1170
1691
msgid "_Icons only"
1171
1692
msgstr ""
1172
 
 
1173
 
#: bin/openerp.glade:886
 
1693
#
 
1694
# File: bin/openerp.glade, line: 919
 
1695
# File: bin/openerp.glade, line: 919
1174
1696
msgid "_Text only"
1175
1697
msgstr ""
1176
 
 
1177
 
#: bin/openerp.glade:899
 
1698
#
 
1699
# File: bin/openerp.glade, line: 932
 
1700
# File: bin/openerp.glade, line: 932
1178
1701
msgid "_Forms"
1179
1702
msgstr ""
1180
 
 
1181
 
#: bin/openerp.glade:907
 
1703
#
 
1704
# File: bin/openerp.glade, line: 940
 
1705
# File: bin/openerp.glade, line: 940
1182
1706
msgid "Right Toolbar"
1183
1707
msgstr ""
1184
 
 
1185
 
#: bin/openerp.glade:915
 
1708
#
 
1709
# File: bin/openerp.glade, line: 948
 
1710
# File: bin/openerp.glade, line: 948
1186
1711
msgid "Tabs default position"
1187
1712
msgstr ""
1188
 
 
1189
 
#: bin/openerp.glade:923
 
1713
#
 
1714
# File: bin/openerp.glade, line: 956
 
1715
# File: bin/openerp.glade, line: 956
1190
1716
msgid "Top"
1191
1717
msgstr ""
1192
 
 
1193
 
#: bin/openerp.glade:931
 
1718
#
 
1719
# File: bin/openerp.glade, line: 964
 
1720
# File: bin/openerp.glade, line: 964
1194
1721
msgid "Left"
1195
1722
msgstr ""
1196
 
 
1197
 
#: bin/openerp.glade:940
 
1723
#
 
1724
# File: bin/openerp.glade, line: 973
 
1725
# File: bin/openerp.glade, line: 973
1198
1726
msgid "Right"
1199
1727
msgstr ""
1200
 
 
1201
 
#: bin/openerp.glade:949
 
1728
#
 
1729
# File: bin/openerp.glade, line: 982
 
1730
# File: bin/openerp.glade, line: 982
1202
1731
msgid "Bottom"
1203
1732
msgstr ""
1204
 
 
1205
 
#: bin/openerp.glade:962
 
1733
#
 
1734
# File: bin/openerp.glade, line: 995
 
1735
# File: bin/openerp.glade, line: 995
1206
1736
msgid "Tabs default orientation"
1207
1737
msgstr ""
1208
 
 
1209
 
#: bin/openerp.glade:970
 
1738
#
 
1739
# File: bin/openerp.glade, line: 1003
 
1740
# File: bin/openerp.glade, line: 1003
1210
1741
msgid "Horizontal"
1211
1742
msgstr ""
1212
 
 
1213
 
#: bin/openerp.glade:978
 
1743
#
 
1744
# File: bin/openerp.glade, line: 1011
 
1745
# File: bin/openerp.glade, line: 1011
1214
1746
msgid "Vertical"
1215
1747
msgstr ""
1216
 
 
1217
 
#: bin/openerp.glade:995
 
1748
#
 
1749
# File: bin/openerp.glade, line: 1028
 
1750
# File: bin/openerp.glade, line: 1028
1218
1751
msgid "_Print"
1219
1752
msgstr ""
1220
 
 
1221
 
#: bin/openerp.glade:1002
 
1753
#
 
1754
# File: bin/openerp.glade, line: 1035
 
1755
# File: bin/openerp.glade, line: 1035
1222
1756
msgid "Previe_w before print"
1223
1757
msgstr ""
1224
 
 
1225
 
#: bin/openerp.glade:1026
 
1758
#
 
1759
# File: bin/openerp.glade, line: 1059
 
1760
# File: bin/openerp.glade, line: 1059
1226
1761
msgid "_Save options"
1227
1762
msgstr ""
1228
 
 
1229
 
#: bin/openerp.glade:1046
 
1763
#
 
1764
# File: bin/openerp.glade, line: 1079
 
1765
# File: bin/openerp.glade, line: 1079
1230
1766
msgid "_Plugins"
1231
1767
msgstr ""
1232
 
 
1233
 
#: bin/openerp.glade:1054
 
1768
#
 
1769
# File: bin/openerp.glade, line: 1087
 
1770
# File: bin/openerp.glade, line: 1087
1234
1771
msgid "_Execute a plugin"
1235
1772
msgstr ""
1236
 
 
1237
 
#: bin/openerp.glade:1074
 
1773
#
 
1774
# File: bin/openerp.glade, line: 1107
 
1775
# File: bin/openerp.glade, line: 1107
1238
1776
msgid "_Shortcuts"
1239
1777
msgstr ""
1240
 
 
1241
 
#: bin/openerp.glade:1082
 
1778
#
 
1779
# File: bin/openerp.glade, line: 1115
 
1780
# File: bin/openerp.glade, line: 1115
1242
1781
msgid "_Help"
1243
1782
msgstr ""
1244
 
 
1245
 
#: bin/openerp.glade:1089 bin/openerp.glade:5243
 
1783
#
 
1784
# File: bin/openerp.glade, line: 1122
 
1785
# File: bin/openerp.glade, line: 4387
 
1786
# File: bin/openerp.glade, line: 1122
 
1787
# File: bin/openerp.glade, line: 4387
1246
1788
msgid "Support Request"
1247
1789
msgstr ""
1248
 
 
1249
 
#: bin/openerp.glade:1109
 
1790
#
 
1791
# File: bin/openerp.glade, line: 1142
 
1792
# File: bin/openerp.glade, line: 1142
1250
1793
msgid "User _Manual"
1251
1794
msgstr ""
1252
 
 
1253
 
#: bin/openerp.glade:1124
 
1795
#
 
1796
# File: bin/openerp.glade, line: 1157
 
1797
# File: bin/openerp.glade, line: 1157
1254
1798
msgid "_Contextual Help"
1255
1799
msgstr ""
1256
 
 
1257
 
#: bin/openerp.glade:1140
 
1800
#
 
1801
# File: bin/openerp.glade, line: 1173
 
1802
# File: bin/openerp.glade, line: 1173
1258
1803
msgid "_Tips"
1259
1804
msgstr ""
1260
 
 
1261
 
#: bin/openerp.glade:1155
 
1805
#
 
1806
# File: bin/openerp.glade, line: 1188
 
1807
# File: bin/openerp.glade, line: 1188
1262
1808
msgid "Keyboard Shortcuts"
1263
1809
msgstr ""
1264
 
 
1265
 
#: bin/openerp.glade:1168
 
1810
#
 
1811
# File: bin/openerp.glade, line: 1201
 
1812
# File: bin/openerp.glade, line: 1201
1266
1813
msgid "_License"
1267
1814
msgstr ""
1268
 
 
1269
 
#: bin/openerp.glade:1183
 
1815
#
 
1816
# File: bin/openerp.glade, line: 1216
 
1817
# File: bin/openerp.glade, line: 1216
1270
1818
msgid "_About..."
1271
1819
msgstr ""
1272
 
 
1273
 
#: bin/openerp.glade:1225
 
1820
#
 
1821
# File: bin/openerp.glade, line: 1258
 
1822
# File: bin/openerp.glade, line: 1258
1274
1823
msgid "Edit / Save this resource"
1275
1824
msgstr ""
1276
 
 
1277
 
#: bin/openerp.glade:1241
 
1825
#
 
1826
# File: bin/openerp.glade, line: 1274
 
1827
# File: bin/openerp.glade, line: 1274
1278
1828
msgid "Delete this resource"
1279
1829
msgstr ""
1280
 
 
1281
 
#: bin/openerp.glade:1254
 
1830
#
 
1831
# File: bin/openerp.glade, line: 1287
 
1832
# File: bin/openerp.glade, line: 1287
1282
1833
msgid "Go to previous matched search"
1283
1834
msgstr ""
1284
 
 
1285
 
#: bin/openerp.glade:1265
 
1835
#
 
1836
# File: bin/openerp.glade, line: 1298
 
1837
# File: bin/openerp.glade, line: 1298
1286
1838
msgid "Go to next matched resource"
1287
1839
msgstr ""
1288
 
 
1289
 
#: bin/openerp.glade:1278
 
1840
#
 
1841
# File: bin/openerp.glade, line: 1311
 
1842
# File: bin/openerp.glade, line: 1311
1290
1843
msgid "List"
1291
1844
msgstr ""
1292
 
 
1293
 
#: bin/openerp.glade:1290
 
1845
#
 
1846
# File: bin/openerp.glade, line: 1323
 
1847
# File: bin/openerp.glade, line: 1323
1294
1848
msgid "Form"
1295
1849
msgstr ""
1296
 
 
1297
 
#: bin/openerp.glade:1303
 
1850
#
 
1851
# File: bin/openerp.glade, line: 1336
 
1852
# File: bin/openerp.glade, line: 1336
1298
1853
msgid "Calendar"
1299
1854
msgstr ""
1300
 
 
1301
 
#: bin/openerp.glade:1313
 
1855
#
 
1856
# File: bin/openerp.glade, line: 1346
 
1857
# File: bin/openerp.glade, line: 1346
1302
1858
msgid "Graph"
1303
1859
msgstr ""
1304
 
 
1305
 
#: bin/openerp.glade:1326
 
1860
#
 
1861
# File: bin/openerp.glade, line: 1359
 
1862
# File: bin/openerp.glade, line: 1359
1306
1863
msgid "Gantt"
1307
1864
msgstr ""
1308
 
 
1309
 
#: bin/openerp.glade:1344
 
1865
#
 
1866
# File: bin/openerp.glade, line: 1377
 
1867
# File: bin/openerp.glade, line: 1377
1310
1868
msgid "Print documents"
1311
1869
msgstr ""
1312
 
 
1313
 
#: bin/openerp.glade:1355
 
1870
#
 
1871
# File: bin/openerp.glade, line: 1388
 
1872
# File: bin/openerp.glade, line: 1388
1314
1873
msgid "Launch actions about this resource"
1315
1874
msgstr ""
1316
 
 
1317
 
#: bin/openerp.glade:1368
 
1875
#
 
1876
# File: bin/openerp.glade, line: 1401
 
1877
# File: bin/openerp.glade, line: 1401
1318
1878
msgid "Add an attachment to this resource"
1319
1879
msgstr ""
1320
 
 
1321
 
#: bin/openerp.glade:1369
 
1880
#
 
1881
# File: bin/openerp.glade, line: 1402
 
1882
# File: bin/openerp.glade, line: 1402
1322
1883
msgid "Attachment"
1323
1884
msgstr ""
1324
 
 
1325
 
#: bin/openerp.glade:1384 bin/openerp.glade:1385
 
1885
#
 
1886
# File: bin/openerp.glade, line: 1417
 
1887
# File: bin/openerp.glade, line: 1418
 
1888
# File: bin/openerp.glade, line: 1417
 
1889
# File: bin/openerp.glade, line: 1418
1326
1890
msgid "Menu"
1327
1891
msgstr ""
1328
 
 
1329
 
#: bin/openerp.glade:1402 bin/openerp.glade:1403
 
1892
#
 
1893
# File: bin/openerp.glade, line: 1435
 
1894
# File: bin/openerp.glade, line: 1436
 
1895
# File: bin/openerp.glade, line: 1435
 
1896
# File: bin/openerp.glade, line: 1436
1330
1897
msgid "Reload"
1331
1898
msgstr ""
1332
 
 
1333
 
#: bin/openerp.glade:1420
 
1899
#
 
1900
# File: bin/openerp.glade, line: 1453
 
1901
# File: bin/openerp.glade, line: 1453
1334
1902
msgid "Close this window"
1335
1903
msgstr ""
1336
 
 
1337
 
#: bin/openerp.glade:1464
 
1904
#
 
1905
# File: bin/openerp.glade, line: 1497
 
1906
# File: bin/openerp.glade, line: 1497
1338
1907
msgid "Requests:"
1339
1908
msgstr ""
1340
 
 
1341
 
#: bin/openerp.glade:1487
 
1909
#
 
1910
# File: bin/openerp.glade, line: 1520
 
1911
# File: bin/openerp.glade, line: 1520
1342
1912
msgid "Read my Requests"
1343
1913
msgstr ""
1344
 
 
1345
 
#: bin/openerp.glade:1508
 
1914
#
 
1915
# File: bin/openerp.glade, line: 1541
 
1916
# File: bin/openerp.glade, line: 1541
1346
1917
msgid "Send a new request"
1347
1918
msgstr ""
1348
 
 
1349
 
#: bin/openerp.glade:1548
 
1919
#
 
1920
# File: bin/openerp.glade, line: 1581
 
1921
# File: bin/openerp.glade, line: 1581
1350
1922
msgid "OpenERP - Tree Resources"
1351
1923
msgstr ""
1352
 
 
1353
 
#: bin/openerp.glade:1601
 
1924
#
 
1925
# File: bin/openerp.glade, line: 1634
 
1926
# File: bin/openerp.glade, line: 1634
1354
1927
msgid "Shortcuts"
1355
1928
msgstr ""
1356
 
 
1357
 
#: bin/openerp.glade:1710
 
1929
#
 
1930
# File: bin/openerp.glade, line: 1743
 
1931
# File: bin/openerp.glade, line: 1743
1358
1932
msgid "OpenERP - Forms"
1359
1933
msgstr ""
1360
 
 
1361
 
#: bin/openerp.glade:1734
 
1934
#
 
1935
# File: bin/openerp.glade, line: 1767
 
1936
# File: bin/openerp.glade, line: 1767
1362
1937
msgid "State:"
1363
1938
msgstr ""
1364
 
 
1365
 
#: bin/openerp.glade:1766
 
1939
#
 
1940
# File: bin/openerp.glade, line: 1799
 
1941
# File: bin/openerp.glade, line: 1799
1366
1942
msgid "OpenERP - About"
1367
1943
msgstr ""
1368
 
 
1369
 
#: bin/openerp.glade:1780
 
1944
#
 
1945
# File: bin/openerp.glade, line: 1813
 
1946
# File: bin/openerp.glade, line: 1813
1370
1947
msgid ""
1371
1948
"<b>About OpenERP</b>\n"
1372
1949
"<i>The most advanced Open Source ERP &amp; CRM !</i>"
1373
1950
msgstr ""
1374
 
 
1375
 
#: bin/openerp.glade:1819
 
1951
#
 
1952
# File: bin/openerp.glade, line: 1852
 
1953
# File: bin/openerp.glade, line: 1852
1376
1954
msgid ""
1377
1955
"\n"
1378
1956
"OpenERP - GTK Client - v%s\n"
1387
1965
"\n"
1388
1966
"More Info on www.openerp.com !"
1389
1967
msgstr ""
1390
 
 
1391
 
#: bin/openerp.glade:1847
 
1968
#
 
1969
# File: bin/openerp.glade, line: 1880
 
1970
# File: bin/openerp.glade, line: 1880
1392
1971
msgid "_OpenERP"
1393
1972
msgstr ""
1394
 
 
1395
 
#: bin/openerp.glade:1875
 
1973
#
 
1974
# File: bin/openerp.glade, line: 1908
 
1975
# File: bin/openerp.glade, line: 1908
1396
1976
msgid ""
1397
1977
"\n"
1398
1978
"(c) 2003-TODAY - Tiny sprl\n"
1407
1987
"Mail: sales@tiny.be\n"
1408
1988
"Web: http://tiny.be"
1409
1989
msgstr ""
1410
 
 
1411
 
#: bin/openerp.glade:1906
 
1990
#
 
1991
# File: bin/openerp.glade, line: 1939
 
1992
# File: bin/openerp.glade, line: 1939
1412
1993
msgid "_Contact"
1413
1994
msgstr ""
1414
 
 
1415
 
#: bin/openerp.glade:1958
 
1995
#
 
1996
# File: bin/openerp.glade, line: 1991
 
1997
# File: bin/openerp.glade, line: 1991
1416
1998
msgid "Open ERP - Forms widget"
1417
1999
msgstr ""
1418
 
 
1419
 
#: bin/openerp.glade:2137 bin/openerp.glade:5589
 
2000
#
 
2001
# File: bin/openerp.glade, line: 2170
 
2002
# File: bin/openerp.glade, line: 4733
 
2003
# File: bin/openerp.glade, line: 2170
 
2004
# File: bin/openerp.glade, line: 4733
1420
2005
msgid "OpenERP - Confirmation"
1421
2006
msgstr ""
1422
 
 
1423
 
#: bin/openerp.glade:2165 bin/openerp.glade:5617 bin/openerp.glade:7003
 
2007
#
 
2008
# File: bin/openerp.glade, line: 2198
 
2009
# File: bin/openerp.glade, line: 4761
 
2010
# File: bin/openerp.glade, line: 6147
 
2011
# File: bin/openerp.glade, line: 2198
 
2012
# File: bin/openerp.glade, line: 4761
 
2013
# File: bin/openerp.glade, line: 6147
1424
2014
msgid "Hello World!"
1425
2015
msgstr ""
1426
 
 
1427
 
#: bin/openerp.glade:2214
 
2016
#
 
2017
# File: bin/openerp.glade, line: 2247
 
2018
# File: bin/openerp.glade, line: 2247
1428
2019
msgid "OpenERP - Selection"
1429
2020
msgstr ""
1430
 
 
1431
 
#: bin/openerp.glade:2228
 
2021
#
 
2022
# File: bin/openerp.glade, line: 2261
 
2023
# File: bin/openerp.glade, line: 2261
1432
2024
msgid "Your selection:"
1433
2025
msgstr ""
1434
 
 
1435
 
#: bin/openerp.glade:2308
 
2026
#
 
2027
# File: bin/openerp.glade, line: 2341
 
2028
# File: bin/openerp.glade, line: 2341
1436
2029
msgid "OpenERP - Dialog"
1437
2030
msgstr ""
1438
 
 
1439
 
#: bin/openerp.glade:2332
 
2031
#
 
2032
# File: bin/openerp.glade, line: 2365
 
2033
# File: bin/openerp.glade, line: 2365
1440
2034
msgid "OpenERP, Field Preference target"
1441
2035
msgstr ""
1442
 
 
1443
 
#: bin/openerp.glade:2363
 
2036
#
 
2037
# File: bin/openerp.glade, line: 2396
 
2038
# File: bin/openerp.glade, line: 2396
1444
2039
msgid "_only for you"
1445
2040
msgstr ""
1446
 
 
1447
 
#: bin/openerp.glade:2377
 
2041
#
 
2042
# File: bin/openerp.glade, line: 2410
 
2043
# File: bin/openerp.glade, line: 2410
1448
2044
msgid "for _all users"
1449
2045
msgstr ""
1450
 
 
1451
 
#: bin/openerp.glade:2397
 
2046
#
 
2047
# File: bin/openerp.glade, line: 2430
 
2048
# File: bin/openerp.glade, line: 2430
1452
2049
msgid "<b>Value applicable for:</b>"
1453
2050
msgstr ""
1454
 
 
1455
 
#: bin/openerp.glade:2433
 
2051
#
 
2052
# File: bin/openerp.glade, line: 2466
 
2053
# File: bin/openerp.glade, line: 2466
1456
2054
msgid "<b>Value applicable if:</b>"
1457
2055
msgstr ""
1458
 
 
1459
 
#: bin/openerp.glade:2451
 
2056
#
 
2057
# File: bin/openerp.glade, line: 2484
 
2058
# File: bin/openerp.glade, line: 2484
1460
2059
msgid "Field _Name:"
1461
2060
msgstr ""
1462
 
 
1463
 
#: bin/openerp.glade:2465
 
2061
#
 
2062
# File: bin/openerp.glade, line: 2498
 
2063
# File: bin/openerp.glade, line: 2498
1464
2064
msgid "_Domain:"
1465
2065
msgstr ""
1466
 
 
1467
 
#: bin/openerp.glade:2524
 
2066
#
 
2067
# File: bin/openerp.glade, line: 2557
 
2068
# File: bin/openerp.glade, line: 2557
1468
2069
msgid "Default _value:"
1469
2070
msgstr ""
1470
 
 
1471
 
#: bin/openerp.glade:2579
 
2071
#
 
2072
# File: bin/openerp.glade, line: 2612
 
2073
# File: bin/openerp.glade, line: 2612
1472
2074
msgid "OpenERP - Export to CSV"
1473
2075
msgstr ""
1474
 
 
1475
 
#: bin/openerp.glade:2627
 
2076
#
 
2077
# File: bin/openerp.glade, line: 2660
 
2078
# File: bin/openerp.glade, line: 2660
1476
2079
msgid "Save List"
1477
2080
msgstr ""
1478
 
 
1479
 
#: bin/openerp.glade:2675
 
2081
#
 
2082
# File: bin/openerp.glade, line: 2708
 
2083
# File: bin/openerp.glade, line: 2708
1480
2084
msgid "Remove List"
1481
2085
msgstr ""
1482
 
 
1483
 
#: bin/openerp.glade:2730
 
2086
#
 
2087
# File: bin/openerp.glade, line: 2763
 
2088
# File: bin/openerp.glade, line: 2763
1484
2089
msgid "<b>Exports List</b>"
1485
2090
msgstr ""
1486
 
 
1487
 
#: bin/openerp.glade:2747
 
2091
#
 
2092
# File: bin/openerp.glade, line: 2780
 
2093
# File: bin/openerp.glade, line: 2780
1488
2094
msgid "<b>Predefined Exports</b>"
1489
2095
msgstr ""
1490
 
 
1491
 
#: bin/openerp.glade:2792
 
2096
#
 
2097
# File: bin/openerp.glade, line: 2805
 
2098
# File: bin/openerp.glade, line: 2805
 
2099
msgid "Import Compatible"
 
2100
msgstr ""
 
2101
#
 
2102
# File: bin/openerp.glade, line: 2822
 
2103
# File: bin/openerp.glade, line: 2822
 
2104
msgid "<b>Select an Option to Export</b>"
 
2105
msgstr ""
 
2106
#
 
2107
# File: bin/openerp.glade, line: 2869
 
2108
# File: bin/openerp.glade, line: 2869
1492
2109
msgid "Available Fields"
1493
2110
msgstr ""
1494
 
 
1495
 
#: bin/openerp.glade:2835 bin/openerp.glade:6495
 
2111
#
 
2112
# File: bin/openerp.glade, line: 2912
 
2113
# File: bin/openerp.glade, line: 5639
 
2114
# File: bin/openerp.glade, line: 2912
 
2115
# File: bin/openerp.glade, line: 5639
1496
2116
msgid "_Add"
1497
2117
msgstr ""
1498
 
 
1499
 
#: bin/openerp.glade:2882 bin/openerp.glade:6542
 
2118
#
 
2119
# File: bin/openerp.glade, line: 2959
 
2120
# File: bin/openerp.glade, line: 5686
 
2121
# File: bin/openerp.glade, line: 2959
 
2122
# File: bin/openerp.glade, line: 5686
1500
2123
msgid "_Remove"
1501
2124
msgstr ""
1502
 
 
1503
 
#: bin/openerp.glade:2930
 
2125
#
 
2126
# File: bin/openerp.glade, line: 3007
 
2127
# File: bin/openerp.glade, line: 3007
1504
2128
msgid "_Nothing"
1505
2129
msgstr ""
1506
 
 
1507
 
#: bin/openerp.glade:2985
 
2130
#
 
2131
# File: bin/openerp.glade, line: 3062
 
2132
# File: bin/openerp.glade, line: 3062
1508
2133
msgid "Fields to Export"
1509
2134
msgstr ""
1510
 
 
1511
 
#: bin/openerp.glade:3015
 
2135
#
 
2136
# File: bin/openerp.glade, line: 3092
 
2137
# File: bin/openerp.glade, line: 3092
1512
2138
msgid ""
1513
2139
"Open in Excel\n"
1514
2140
"Save as CSV"
1515
2141
msgstr ""
1516
 
 
1517
 
#: bin/openerp.glade:3034
 
2142
#
 
2143
# File: bin/openerp.glade, line: 3111
 
2144
# File: bin/openerp.glade, line: 3111
1518
2145
msgid "Add _field names"
1519
2146
msgstr ""
1520
 
 
1521
 
#: bin/openerp.glade:3051
 
2147
#
 
2148
# File: bin/openerp.glade, line: 3128
 
2149
# File: bin/openerp.glade, line: 3128
1522
2150
msgid "<b>Opti_ons</b>"
1523
2151
msgstr ""
1524
 
 
1525
 
#: bin/openerp.glade:3110
 
2152
#
 
2153
# File: bin/openerp.glade, line: 3187
 
2154
# File: bin/openerp.glade, line: 3187
1526
2155
msgid "OpenERP - Search"
1527
2156
msgstr ""
1528
 
 
1529
 
#: bin/openerp.glade:3222
 
2157
#
 
2158
# File: bin/openerp.glade, line: 3299
 
2159
# File: bin/openerp.glade, line: 3299
1530
2160
msgid "OpenERP - Preferences"
1531
2161
msgstr ""
1532
 
 
1533
 
#: bin/openerp.glade:3236
 
2162
#
 
2163
# File: bin/openerp.glade, line: 3313
 
2164
# File: bin/openerp.glade, line: 3313
1534
2165
msgid "<b>User preferences</b>"
1535
2166
msgstr ""
1536
 
 
1537
 
#: bin/openerp.glade:3302
 
2167
#
 
2168
# File: bin/openerp.glade, line: 3379
 
2169
# File: bin/openerp.glade, line: 3379
1538
2170
msgid "Tip of the Day"
1539
2171
msgstr ""
1540
 
 
1541
 
#: bin/openerp.glade:3349
 
2172
#
 
2173
# File: bin/openerp.glade, line: 3426
 
2174
# File: bin/openerp.glade, line: 3426
1542
2175
msgid "_Display a new tip next time?"
1543
2176
msgstr ""
1544
 
 
1545
 
#: bin/openerp.glade:3402
 
2177
#
 
2178
# File: bin/openerp.glade, line: 3479
 
2179
# File: bin/openerp.glade, line: 3479
1546
2180
msgid "Pre_vious Tip"
1547
2181
msgstr ""
1548
 
 
1549
 
#: bin/openerp.glade:3448
 
2182
#
 
2183
# File: bin/openerp.glade, line: 3525
 
2184
# File: bin/openerp.glade, line: 3525
1550
2185
msgid "Ne_xt Tip"
1551
2186
msgstr ""
1552
 
 
1553
 
#: bin/openerp.glade:3494
 
2187
#
 
2188
# File: bin/openerp.glade, line: 3571
 
2189
# File: bin/openerp.glade, line: 3571
1554
2190
msgid "OpenERP - License"
1555
2191
msgstr ""
1556
 
 
1557
 
#: bin/openerp.glade:3509
 
2192
#
 
2193
# File: bin/openerp.glade, line: 3586
 
2194
# File: bin/openerp.glade, line: 3586
1558
2195
msgid "OpenERP license"
1559
2196
msgstr ""
1560
 
 
1561
 
#: bin/openerp.glade:4207
 
2197
#
 
2198
# File: bin/openerp.glade, line: 4284
 
2199
# File: bin/openerp.glade, line: 4284
1562
2200
msgid "Go to resource ID"
1563
2201
msgstr ""
1564
 
 
1565
 
#: bin/openerp.glade:4257
 
2202
#
 
2203
# File: bin/openerp.glade, line: 4334
 
2204
# File: bin/openerp.glade, line: 4334
1566
2205
msgid "Search ID:"
1567
2206
msgstr ""
1568
 
 
1569
 
#: bin/openerp.glade:4311
1570
 
msgid "OpenERP Survey"
1571
 
msgstr ""
1572
 
 
1573
 
#: bin/openerp.glade:4327
1574
 
msgid "<b>OpenERP Survey</b>"
1575
 
msgstr ""
1576
 
 
1577
 
#: bin/openerp.glade:4340
1578
 
msgid ""
1579
 
"<i>Please fill in the following form in order to help us to improve OpenERP "
1580
 
"and better target new developments.</i>"
1581
 
msgstr ""
1582
 
 
1583
 
#: bin/openerp.glade:4662
1584
 
msgid "Open Source:"
1585
 
msgstr ""
1586
 
 
1587
 
#: bin/openerp.glade:4702
1588
 
msgid "How did you hear about us:"
1589
 
msgstr ""
1590
 
 
1591
 
#: bin/openerp.glade:4758
1592
 
msgid "System:"
1593
 
msgstr ""
1594
 
 
1595
 
#: bin/openerp.glade:4808
1596
 
msgid "Your Role:"
1597
 
msgstr ""
1598
 
 
1599
 
#: bin/openerp.glade:4824
1600
 
msgid "Country:"
1601
 
msgstr ""
1602
 
 
1603
 
#: bin/openerp.glade:4909
1604
 
msgid "# Employees:"
1605
 
msgstr ""
1606
 
 
1607
 
#: bin/openerp.glade:4922
1608
 
msgid "Industry:"
1609
 
msgstr ""
1610
 
 
1611
 
#: bin/openerp.glade:4936
1612
 
msgid "<b>Your company:</b>"
1613
 
msgstr ""
1614
 
 
1615
 
#: bin/openerp.glade:4968
1616
 
msgid "We plan to use OpenERP"
1617
 
msgstr ""
1618
 
 
1619
 
#: bin/openerp.glade:4982
1620
 
msgid "We plan to offer services on OpenERP"
1621
 
msgstr ""
1622
 
 
1623
 
#: bin/openerp.glade:5003
1624
 
msgid "Tell us why you try OpenERP and what are your current softwares:"
1625
 
msgstr ""
1626
 
 
1627
 
#: bin/openerp.glade:5037
1628
 
msgid "<b>Your interrest:</b>"
1629
 
msgstr ""
1630
 
 
1631
 
#: bin/openerp.glade:5094
1632
 
msgid "I want to be contacted for a demonstration"
1633
 
msgstr ""
1634
 
 
1635
 
#: bin/openerp.glade:5109
1636
 
msgid "Phone / Mobile:"
1637
 
msgstr ""
1638
 
 
1639
 
#: bin/openerp.glade:5124
1640
 
msgid "Your Name:"
1641
 
msgstr ""
1642
 
 
1643
 
#: bin/openerp.glade:5162
1644
 
msgid "E-Mail:"
1645
 
msgstr ""
1646
 
 
1647
 
#: bin/openerp.glade:5175
1648
 
msgid "Your Company:"
1649
 
msgstr ""
1650
 
 
1651
 
#: bin/openerp.glade:5189
1652
 
msgid "<b>Keep Informed</b>"
1653
 
msgstr ""
1654
 
 
1655
 
#: bin/openerp.glade:5269
 
2207
#
 
2208
# File: bin/openerp.glade, line: 4413
 
2209
# File: bin/openerp.glade, line: 4413
1656
2210
msgid ""
1657
2211
"<b>Complete this form to submit your bug and/or send a support request.</b>\n"
1658
2212
"<i>\n"
1660
2214
"Note that we may not reply if you do not have a support contract with Tiny "
1661
2215
"or an official partner.</i>"
1662
2216
msgstr ""
1663
 
 
1664
 
#: bin/openerp.glade:5328
 
2217
#
 
2218
# File: bin/openerp.glade, line: 4472
 
2219
# File: bin/openerp.glade, line: 4472
1665
2220
msgid "Phone number:"
1666
2221
msgstr ""
1667
 
 
1668
 
#: bin/openerp.glade:5341
 
2222
#
 
2223
# File: bin/openerp.glade, line: 4485
 
2224
# File: bin/openerp.glade, line: 4485
1669
2225
msgid "Emergency:"
1670
2226
msgstr ""
1671
 
 
1672
 
#: bin/openerp.glade:5355
 
2227
#
 
2228
# File: bin/openerp.glade, line: 4499
 
2229
# File: bin/openerp.glade, line: 4499
1673
2230
msgid ""
1674
2231
"Not Urgent\n"
1675
2232
"Medium\n"
1676
2233
"Urgent\n"
1677
2234
"Very Urgent"
1678
2235
msgstr ""
1679
 
 
1680
 
#: bin/openerp.glade:5388
 
2236
#
 
2237
# File: bin/openerp.glade, line: 4532
 
2238
# File: bin/openerp.glade, line: 4532
1681
2239
msgid "<b>Support contract id:</b>"
1682
2240
msgstr ""
1683
 
 
1684
 
#: bin/openerp.glade:5445
 
2241
#
 
2242
# File: bin/openerp.glade, line: 4589
 
2243
# File: bin/openerp.glade, line: 4589
1685
2244
msgid "Other comments:"
1686
2245
msgstr ""
1687
 
 
1688
 
#: bin/openerp.glade:5459
 
2246
#
 
2247
# File: bin/openerp.glade, line: 4603
 
2248
# File: bin/openerp.glade, line: 4603
1689
2249
msgid "Explain your problem:"
1690
2250
msgstr ""
1691
 
 
1692
 
#: bin/openerp.glade:5498
 
2251
#
 
2252
# File: bin/openerp.glade, line: 4642
 
2253
# File: bin/openerp.glade, line: 4642
1693
2254
msgid "<b>Your email:</b>"
1694
2255
msgstr ""
1695
 
 
1696
 
#: bin/openerp.glade:5512
 
2256
#
 
2257
# File: bin/openerp.glade, line: 4656
 
2258
# File: bin/openerp.glade, line: 4656
1697
2259
msgid "<b>Your Company:</b>"
1698
2260
msgstr ""
1699
 
 
1700
 
#: bin/openerp.glade:5526
 
2261
#
 
2262
# File: bin/openerp.glade, line: 4670
 
2263
# File: bin/openerp.glade, line: 4670
1701
2264
msgid "<b>Your name:</b>"
1702
2265
msgstr ""
1703
 
 
1704
 
#: bin/openerp.glade:5679
 
2266
#
 
2267
# File: bin/openerp.glade, line: 4823
 
2268
# File: bin/openerp.glade, line: 4823
1705
2269
msgid "Keyboard shortcuts"
1706
2270
msgstr ""
1707
 
 
1708
 
#: bin/openerp.glade:5701
 
2271
#
 
2272
# File: bin/openerp.glade, line: 4845
 
2273
# File: bin/openerp.glade, line: 4845
1709
2274
msgid "<b>Shortcuts for OpenERP</b>"
1710
2275
msgstr ""
1711
 
 
1712
 
#: bin/openerp.glade:5715
 
2276
#
 
2277
# File: bin/openerp.glade, line: 4859
 
2278
# File: bin/openerp.glade, line: 4859
1713
2279
msgid "Close window without saving"
1714
2280
msgstr ""
1715
 
 
1716
 
#: bin/openerp.glade:5730
 
2281
#
 
2282
# File: bin/openerp.glade, line: 4874
 
2283
# File: bin/openerp.glade, line: 4874
1717
2284
msgid "<Ctrl> + <Esc>"
1718
2285
msgstr ""
1719
 
 
1720
 
#: bin/openerp.glade:5744
 
2286
#
 
2287
# File: bin/openerp.glade, line: 4888
 
2288
# File: bin/openerp.glade, line: 4888
1721
2289
msgid "<i>When editing a resource in a popup window</i>"
1722
2290
msgstr ""
1723
 
 
1724
 
#: bin/openerp.glade:5760
 
2291
#
 
2292
# File: bin/openerp.glade, line: 4904
 
2293
# File: bin/openerp.glade, line: 4904
1725
2294
msgid "Save and Close window"
1726
2295
msgstr ""
1727
 
 
1728
 
#: bin/openerp.glade:5775
 
2296
#
 
2297
# File: bin/openerp.glade, line: 4919
 
2298
# File: bin/openerp.glade, line: 4919
1729
2299
msgid "<Ctrl> + <Enter>"
1730
2300
msgstr ""
1731
 
 
1732
 
#: bin/openerp.glade:5788
 
2301
#
 
2302
# File: bin/openerp.glade, line: 4932
 
2303
# File: bin/openerp.glade, line: 4932
1733
2304
msgid "Switch view mode"
1734
2305
msgstr ""
1735
 
 
1736
 
#: bin/openerp.glade:5803
 
2306
#
 
2307
# File: bin/openerp.glade, line: 4947
 
2308
# File: bin/openerp.glade, line: 4947
1737
2309
msgid "<Ctrl> + L"
1738
2310
msgstr ""
1739
 
 
1740
 
#: bin/openerp.glade:5816
 
2311
#
 
2312
# File: bin/openerp.glade, line: 4960
 
2313
# File: bin/openerp.glade, line: 4960
1741
2314
msgid "Next record"
1742
2315
msgstr ""
1743
 
 
1744
 
#: bin/openerp.glade:5831
 
2316
#
 
2317
# File: bin/openerp.glade, line: 4975
 
2318
# File: bin/openerp.glade, line: 4975
1745
2319
msgid "Previous record"
1746
2320
msgstr ""
1747
 
 
1748
 
#: bin/openerp.glade:5846
 
2321
#
 
2322
# File: bin/openerp.glade, line: 4990
 
2323
# File: bin/openerp.glade, line: 4990
1749
2324
msgid "<PgDn>"
1750
2325
msgstr ""
1751
 
 
1752
 
#: bin/openerp.glade:5859
 
2326
#
 
2327
# File: bin/openerp.glade, line: 5003
 
2328
# File: bin/openerp.glade, line: 5003
1753
2329
msgid "<PgUp>"
1754
2330
msgstr ""
1755
 
 
1756
 
#: bin/openerp.glade:5887
 
2331
#
 
2332
# File: bin/openerp.glade, line: 5031
 
2333
# File: bin/openerp.glade, line: 5031
1757
2334
msgid "Save"
1758
2335
msgstr ""
1759
 
 
1760
 
#: bin/openerp.glade:5902
 
2336
#
 
2337
# File: bin/openerp.glade, line: 5046
 
2338
# File: bin/openerp.glade, line: 5046
1761
2339
msgid "<Ctrl> + W"
1762
2340
msgstr ""
1763
 
 
1764
 
#: bin/openerp.glade:5915
 
2341
#
 
2342
# File: bin/openerp.glade, line: 5059
 
2343
# File: bin/openerp.glade, line: 5059
1765
2344
msgid "<Ctrl> + S"
1766
2345
msgstr ""
1767
 
 
1768
 
#: bin/openerp.glade:5943
 
2346
#
 
2347
# File: bin/openerp.glade, line: 5087
 
2348
# File: bin/openerp.glade, line: 5087
1769
2349
msgid "<Ctrl> + <PgDn>"
1770
2350
msgstr ""
1771
 
 
1772
 
#: bin/openerp.glade:5956
 
2351
#
 
2352
# File: bin/openerp.glade, line: 5100
 
2353
# File: bin/openerp.glade, line: 5100
1773
2354
msgid "Previous tab"
1774
2355
msgstr ""
1775
 
 
1776
 
#: bin/openerp.glade:5971
 
2356
#
 
2357
# File: bin/openerp.glade, line: 5115
 
2358
# File: bin/openerp.glade, line: 5115
1777
2359
msgid "<Ctrl> + <PgUp>"
1778
2360
msgstr ""
1779
 
 
1780
 
#: bin/openerp.glade:5984
 
2361
#
 
2362
# File: bin/openerp.glade, line: 5128
 
2363
# File: bin/openerp.glade, line: 5128
1781
2364
msgid "New"
1782
2365
msgstr ""
1783
 
 
1784
 
#: bin/openerp.glade:5999
 
2366
#
 
2367
# File: bin/openerp.glade, line: 5143
 
2368
# File: bin/openerp.glade, line: 5143
1785
2369
msgid "<Ctrl> + N"
1786
2370
msgstr ""
1787
 
 
1788
 
#: bin/openerp.glade:6012
 
2371
#
 
2372
# File: bin/openerp.glade, line: 5156
 
2373
# File: bin/openerp.glade, line: 5156
1789
2374
msgid "Delete"
1790
2375
msgstr ""
1791
 
 
1792
 
#: bin/openerp.glade:6027
 
2376
#
 
2377
# File: bin/openerp.glade, line: 5171
 
2378
# File: bin/openerp.glade, line: 5171
1793
2379
msgid "<Ctrl> + D"
1794
2380
msgstr ""
1795
 
 
1796
 
#: bin/openerp.glade:6040
 
2381
#
 
2382
# File: bin/openerp.glade, line: 5184
 
2383
# File: bin/openerp.glade, line: 5184
1797
2384
msgid "Find / Search"
1798
2385
msgstr ""
1799
 
 
1800
 
#: bin/openerp.glade:6055
 
2386
#
 
2387
# File: bin/openerp.glade, line: 5199
 
2388
# File: bin/openerp.glade, line: 5199
1801
2389
msgid "<Ctrl> + F"
1802
2390
msgstr ""
1803
 
 
1804
 
#: bin/openerp.glade:6068
 
2391
#
 
2392
# File: bin/openerp.glade, line: 5212
 
2393
# File: bin/openerp.glade, line: 5212
1805
2394
msgid "Connect"
1806
2395
msgstr ""
1807
 
 
1808
 
#: bin/openerp.glade:6083
 
2396
#
 
2397
# File: bin/openerp.glade, line: 5227
 
2398
# File: bin/openerp.glade, line: 5227
1809
2399
msgid "<Ctrl> + O"
1810
2400
msgstr ""
1811
 
 
1812
 
#: bin/openerp.glade:6097
 
2401
#
 
2402
# File: bin/openerp.glade, line: 5241
 
2403
# File: bin/openerp.glade, line: 5241
1813
2404
msgid "Main Shortcuts"
1814
2405
msgstr ""
1815
 
 
1816
 
#: bin/openerp.glade:6114
 
2406
#
 
2407
# File: bin/openerp.glade, line: 5258
 
2408
# File: bin/openerp.glade, line: 5258
1817
2409
msgid "F2"
1818
2410
msgstr ""
1819
 
 
1820
 
#: bin/openerp.glade:6127
 
2411
#
 
2412
# File: bin/openerp.glade, line: 5271
 
2413
# File: bin/openerp.glade, line: 5271
1821
2414
msgid "<b>Shortcuts in relation fields</b>"
1822
2415
msgstr ""
1823
 
 
1824
 
#: bin/openerp.glade:6142
 
2416
#
 
2417
# File: bin/openerp.glade, line: 5286
 
2418
# File: bin/openerp.glade, line: 5286
1825
2419
msgid "<b>Shortcuts in text entries</b>"
1826
2420
msgstr ""
1827
 
 
1828
 
#: bin/openerp.glade:6155
 
2421
#
 
2422
# File: bin/openerp.glade, line: 5299
 
2423
# File: bin/openerp.glade, line: 5299
1829
2424
msgid "Open current field"
1830
2425
msgstr ""
1831
 
 
1832
 
#: bin/openerp.glade:6170
 
2426
#
 
2427
# File: bin/openerp.glade, line: 5314
 
2428
# File: bin/openerp.glade, line: 5314
1833
2429
msgid "Add a new line/field"
1834
2430
msgstr ""
1835
 
 
1836
 
#: bin/openerp.glade:6185
 
2431
#
 
2432
# File: bin/openerp.glade, line: 5329
 
2433
# File: bin/openerp.glade, line: 5329
1837
2434
msgid "F1"
1838
2435
msgstr ""
1839
 
 
1840
 
#: bin/openerp.glade:6198
 
2436
#
 
2437
# File: bin/openerp.glade, line: 5342
 
2438
# File: bin/openerp.glade, line: 5342
1841
2439
msgid "Auto-Complete text field"
1842
2440
msgstr ""
1843
 
 
1844
 
#: bin/openerp.glade:6213
 
2441
#
 
2442
# File: bin/openerp.glade, line: 5357
 
2443
# File: bin/openerp.glade, line: 5357
1845
2444
msgid "<Enter>"
1846
2445
msgstr ""
1847
 
 
1848
 
#: bin/openerp.glade:6226
 
2446
#
 
2447
# File: bin/openerp.glade, line: 5370
 
2448
# File: bin/openerp.glade, line: 5370
1849
2449
msgid "Previous editable widget"
1850
2450
msgstr ""
1851
 
 
1852
 
#: bin/openerp.glade:6241
1853
 
msgid "<Shist> + <Tab>"
 
2451
#
 
2452
# File: bin/openerp.glade, line: 5385
 
2453
# File: bin/openerp.glade, line: 5385
 
2454
msgid "<Shift> + <Tab>"
1854
2455
msgstr ""
1855
 
 
1856
 
#: bin/openerp.glade:6254
 
2456
#
 
2457
# File: bin/openerp.glade, line: 5398
 
2458
# File: bin/openerp.glade, line: 5398
1857
2459
msgid "Next editable widget"
1858
2460
msgstr ""
1859
 
 
1860
 
#: bin/openerp.glade:6269
 
2461
#
 
2462
# File: bin/openerp.glade, line: 5413
 
2463
# File: bin/openerp.glade, line: 5413
1861
2464
msgid "<Tab>"
1862
2465
msgstr ""
1863
 
 
1864
 
#: bin/openerp.glade:6282
 
2466
#
 
2467
# File: bin/openerp.glade, line: 5426
 
2468
# File: bin/openerp.glade, line: 5426
1865
2469
msgid "Paste selected text"
1866
2470
msgstr ""
1867
 
 
1868
 
#: bin/openerp.glade:6297
 
2471
#
 
2472
# File: bin/openerp.glade, line: 5441
 
2473
# File: bin/openerp.glade, line: 5441
1869
2474
msgid "Copy selected text"
1870
2475
msgstr ""
1871
 
 
1872
 
#: bin/openerp.glade:6312
 
2476
#
 
2477
# File: bin/openerp.glade, line: 5456
 
2478
# File: bin/openerp.glade, line: 5456
1873
2479
msgid "Cut selected text"
1874
2480
msgstr ""
1875
 
 
1876
 
#: bin/openerp.glade:6327
 
2481
#
 
2482
# File: bin/openerp.glade, line: 5471
 
2483
# File: bin/openerp.glade, line: 5471
1877
2484
msgid "<Ctrl> + V"
1878
2485
msgstr ""
1879
 
 
1880
 
#: bin/openerp.glade:6340
 
2486
#
 
2487
# File: bin/openerp.glade, line: 5484
 
2488
# File: bin/openerp.glade, line: 5484
1881
2489
msgid "<Ctrl> + C"
1882
2490
msgstr ""
1883
 
 
1884
 
#: bin/openerp.glade:6353
 
2491
#
 
2492
# File: bin/openerp.glade, line: 5497
 
2493
# File: bin/openerp.glade, line: 5497
1885
2494
msgid "<Ctrl> + X"
1886
2495
msgstr ""
1887
 
 
1888
 
#: bin/openerp.glade:6370
 
2496
#
 
2497
# File: bin/openerp.glade, line: 5514
 
2498
# File: bin/openerp.glade, line: 5514
1889
2499
msgid "Edition Widgets"
1890
2500
msgstr ""
1891
 
 
1892
 
#: bin/openerp.glade:6408
 
2501
#
 
2502
# File: bin/openerp.glade, line: 5552
 
2503
# File: bin/openerp.glade, line: 5552
1893
2504
msgid "Import from CSV"
1894
2505
msgstr ""
1895
 
 
1896
 
#: bin/openerp.glade:6453
 
2506
#
 
2507
# File: bin/openerp.glade, line: 5597
 
2508
# File: bin/openerp.glade, line: 5597
1897
2509
msgid "<b>All fields</b>"
1898
2510
msgstr ""
1899
 
 
1900
 
#: bin/openerp.glade:6590
 
2511
#
 
2512
# File: bin/openerp.glade, line: 5734
 
2513
# File: bin/openerp.glade, line: 5734
1901
2514
msgid "N_othing"
1902
2515
msgstr ""
1903
 
 
1904
 
#: bin/openerp.glade:6649
 
2516
#
 
2517
# File: bin/openerp.glade, line: 5793
 
2518
# File: bin/openerp.glade, line: 5793
1905
2519
msgid "Auto-Detect"
1906
2520
msgstr ""
1907
 
 
1908
 
#: bin/openerp.glade:6704
 
2521
#
 
2522
# File: bin/openerp.glade, line: 5848
 
2523
# File: bin/openerp.glade, line: 5848
1909
2524
msgid "<b>Fields to import</b>"
1910
2525
msgstr ""
1911
 
 
1912
 
#: bin/openerp.glade:6739
 
2526
#
 
2527
# File: bin/openerp.glade, line: 5883
 
2528
# File: bin/openerp.glade, line: 5883
1913
2529
msgid "File to Import:"
1914
2530
msgstr ""
1915
 
 
1916
 
#: bin/openerp.glade:6813
 
2531
#
 
2532
# File: bin/openerp.glade, line: 5957
 
2533
# File: bin/openerp.glade, line: 5957
1917
2534
msgid "Lines to Skip:"
1918
2535
msgstr ""
1919
 
 
1920
 
#: bin/openerp.glade:6842
 
2536
#
 
2537
# File: bin/openerp.glade, line: 5986
 
2538
# File: bin/openerp.glade, line: 5986
1921
2539
msgid "Text Delimiter:"
1922
2540
msgstr ""
1923
 
 
1924
 
#: bin/openerp.glade:6870
 
2541
#
 
2542
# File: bin/openerp.glade, line: 6014
 
2543
# File: bin/openerp.glade, line: 6014
1925
2544
msgid "Encoding:"
1926
2545
msgstr ""
1927
 
 
1928
 
#: bin/openerp.glade:6883
 
2546
#
 
2547
# File: bin/openerp.glade, line: 6027
 
2548
# File: bin/openerp.glade, line: 6027
1929
2549
msgid "Field Separater:"
1930
2550
msgstr ""
1931
 
 
1932
 
#: bin/openerp.glade:6895
 
2551
#
 
2552
# File: bin/openerp.glade, line: 6039
 
2553
# File: bin/openerp.glade, line: 6039
1933
2554
msgid "CSV Parameters"
1934
2555
msgstr ""
1935
 
 
1936
 
#: bin/openerp.glade:6974
 
2556
#
 
2557
# File: bin/openerp.glade, line: 6118
 
2558
# File: bin/openerp.glade, line: 6118
1937
2559
msgid "OpenERP"
1938
2560
msgstr ""
1939
 
 
1940
 
#: bin/openerp.glade:7070
 
2561
#
 
2562
# File: bin/openerp.glade, line: 6214
 
2563
# File: bin/openerp.glade, line: 6214
1941
2564
msgid "Server"
1942
2565
msgstr ""
1943
 
 
1944
 
#: bin/openerp.glade:7080
 
2566
#
 
2567
# File: bin/openerp.glade, line: 6224
 
2568
# File: bin/openerp.glade, line: 6224
1945
2569
msgid "<b>Connect to a OpenERP server</b>"
1946
2570
msgstr ""
1947
 
 
1948
 
#: bin/openerp.glade:7139
 
2571
#
 
2572
# File: bin/openerp.glade, line: 6283
 
2573
# File: bin/openerp.glade, line: 6283
1949
2574
msgid "Protocol connection:"
1950
2575
msgstr ""
1951
 
 
1952
 
#: bin/openerp.glade:7185
 
2576
#
 
2577
# File: bin/openerp.glade, line: 6329
 
2578
# File: bin/openerp.glade, line: 6329
1953
2579
msgid "Port:"
1954
2580
msgstr ""
1955
 
 
1956
 
#: bin/openerp.glade:7237
 
2581
#
 
2582
# File: bin/openerp.glade, line: 6381
 
2583
# File: bin/openerp.glade, line: 6381
1957
2584
msgid "Choose a database..."
1958
2585
msgstr ""
1959
 
 
1960
 
#: bin/openerp.glade:7252
 
2586
#
 
2587
# File: bin/openerp.glade, line: 6396
 
2588
# File: bin/openerp.glade, line: 6396
1961
2589
msgid "<b>Backup a database</b>"
1962
2590
msgstr ""
1963
 
 
1964
 
#: bin/openerp.glade:7483
 
2591
#
 
2592
# File: bin/openerp.glade, line: 6627
 
2593
# File: bin/openerp.glade, line: 6627
1965
2594
msgid "Restore a database"
1966
2595
msgstr ""
1967
 
 
1968
 
#: bin/openerp.glade:7496
 
2596
#
 
2597
# File: bin/openerp.glade, line: 6640
 
2598
# File: bin/openerp.glade, line: 6640
1969
2599
msgid "<b>Restore a database</b>"
1970
2600
msgstr ""
1971
 
 
1972
 
#: bin/openerp.glade:7540
 
2601
#
 
2602
# File: bin/openerp.glade, line: 6684
 
2603
# File: bin/openerp.glade, line: 6684
1973
2604
msgid "(must not contain any special char)"
1974
2605
msgstr ""
1975
 
 
1976
 
#: bin/openerp.glade:7569
 
2606
#
 
2607
# File: bin/openerp.glade, line: 6713
 
2608
# File: bin/openerp.glade, line: 6713
1977
2609
msgid "New database name:"
1978
2610
msgstr ""
1979
 
 
1980
 
#: bin/openerp.glade:7669 bin/openerp.glade:7815 bin/openerp.glade:8314
 
2611
#
 
2612
# File: bin/openerp.glade, line: 6813
 
2613
# File: bin/openerp.glade, line: 6959
 
2614
# File: bin/openerp.glade, line: 7458
 
2615
# File: bin/openerp.glade, line: 6813
 
2616
# File: bin/openerp.glade, line: 6959
 
2617
# File: bin/openerp.glade, line: 7458
1981
2618
msgid "http://localhost:8069"
1982
2619
msgstr ""
1983
 
 
1984
 
#: bin/openerp.glade:7743
 
2620
#
 
2621
# File: bin/openerp.glade, line: 6887
 
2622
# File: bin/openerp.glade, line: 6887
1985
2623
msgid "Create a new database"
1986
2624
msgstr ""
1987
 
 
1988
 
#: bin/openerp.glade:7756
 
2625
#
 
2626
# File: bin/openerp.glade, line: 6900
 
2627
# File: bin/openerp.glade, line: 6900
1989
2628
msgid "<b>Create a new database</b>"
1990
2629
msgstr ""
1991
 
 
1992
 
#: bin/openerp.glade:7827
 
2630
#
 
2631
# File: bin/openerp.glade, line: 6971
 
2632
# File: bin/openerp.glade, line: 6971
1993
2633
msgid ""
1994
2634
"This is the URL of the OpenERP server. Use 'localhost' if the server is "
1995
2635
"installed on this computer. Click on 'Change' to change the address."
1996
2636
msgstr ""
1997
 
 
1998
 
#: bin/openerp.glade:7831
 
2637
#
 
2638
# File: bin/openerp.glade, line: 6975
 
2639
# File: bin/openerp.glade, line: 6975
1999
2640
msgid "OpenERP Server:"
2000
2641
msgstr ""
2001
 
 
2002
 
#: bin/openerp.glade:7861
 
2642
#
 
2643
# File: bin/openerp.glade, line: 7005
 
2644
# File: bin/openerp.glade, line: 7005
2003
2645
msgid ""
2004
2646
"This is the password of the user that have the rights to administer "
2005
2647
"databases. This is not a OpenERP user, just a super administrator. If you "
2006
2648
"did not changed it, the password is 'admin' after installation."
2007
2649
msgstr ""
2008
 
 
2009
 
#: bin/openerp.glade:7865
2010
 
msgid "Super Administrator Password:"
2011
 
msgstr ""
2012
 
 
2013
 
#: bin/openerp.glade:7897
 
2650
#
 
2651
# File: bin/openerp.glade, line: 7041
 
2652
# File: bin/openerp.glade, line: 7041
2014
2653
msgid "(<i>admin</i>, by default)"
2015
2654
msgstr ""
2016
 
 
2017
 
#: bin/openerp.glade:7962
 
2655
#
 
2656
# File: bin/openerp.glade, line: 7106
 
2657
# File: bin/openerp.glade, line: 7106
2018
2658
msgid ""
2019
2659
"Choose the name of the database that will be created. The name must not "
2020
2660
"contain any special character. Exemple: 'terp'."
2021
2661
msgstr ""
2022
 
 
2023
 
#: bin/openerp.glade:7964
 
2662
#
 
2663
# File: bin/openerp.glade, line: 7108
 
2664
# File: bin/openerp.glade, line: 7108
2024
2665
msgid "New Database Name:"
2025
2666
msgstr ""
2026
 
 
2027
 
#: bin/openerp.glade:7988
 
2667
#
 
2668
# File: bin/openerp.glade, line: 7132
 
2669
# File: bin/openerp.glade, line: 7132
2028
2670
msgid ""
2029
2671
"Choose the default language that will be installed for this database. You "
2030
2672
"will be able to install new languages after installation through the "
2031
2673
"administration menu."
2032
2674
msgstr ""
2033
 
 
2034
 
#: bin/openerp.glade:7990
 
2675
#
 
2676
# File: bin/openerp.glade, line: 7134
 
2677
# File: bin/openerp.glade, line: 7134
2035
2678
msgid "Default Language:"
2036
2679
msgstr ""
2037
 
 
2038
 
#: bin/openerp.glade:8003
 
2680
#
 
2681
# File: bin/openerp.glade, line: 7147
 
2682
# File: bin/openerp.glade, line: 7147
2039
2683
msgid ""
2040
2684
"This is the password of the '<i>admin</i>' user that will be created in your "
2041
2685
"new database."
2042
2686
msgstr ""
2043
 
 
2044
 
#: bin/openerp.glade:8005
 
2687
#
 
2688
# File: bin/openerp.glade, line: 7149
 
2689
# File: bin/openerp.glade, line: 7149
2045
2690
msgid "Administrator Password:"
2046
2691
msgstr ""
2047
 
 
2048
 
#: bin/openerp.glade:8017
 
2692
#
 
2693
# File: bin/openerp.glade, line: 7161
 
2694
# File: bin/openerp.glade, line: 7161
2049
2695
msgid ""
2050
2696
"This is the password of the '<i>admin</i>' user that will be created in your "
2051
2697
"new database. It has to be the same than the above field."
2052
2698
msgstr ""
2053
 
 
2054
 
#: bin/openerp.glade:8019
 
2699
#
 
2700
# File: bin/openerp.glade, line: 7163
 
2701
# File: bin/openerp.glade, line: 7163
2055
2702
msgid "Confirm Password:"
2056
2703
msgstr ""
2057
 
 
2058
 
#: bin/openerp.glade:8110
 
2704
#
 
2705
# File: bin/openerp.glade, line: 7254
 
2706
# File: bin/openerp.glade, line: 7254
2059
2707
msgid ""
2060
2708
"Check this box if you want demonstration data to be installed on your new "
2061
2709
"database. These data will help you to understand OpenERP, with predefined "
2062
2710
"products, partners, etc."
2063
2711
msgstr ""
2064
 
 
2065
 
#: bin/openerp.glade:8113
 
2712
#
 
2713
# File: bin/openerp.glade, line: 7257
 
2714
# File: bin/openerp.glade, line: 7257
2066
2715
msgid "Load Demonstration Data:"
2067
2716
msgstr ""
2068
 
 
2069
 
#: bin/openerp.glade:8170
 
2717
#
 
2718
# File: bin/openerp.glade, line: 7314
 
2719
# File: bin/openerp.glade, line: 7314
2070
2720
msgid "Change password"
2071
2721
msgstr ""
2072
 
 
2073
 
#: bin/openerp.glade:8187
 
2722
#
 
2723
# File: bin/openerp.glade, line: 7331
 
2724
# File: bin/openerp.glade, line: 7331
2074
2725
msgid "<b>Change your super admin password</b>"
2075
2726
msgstr ""
2076
 
 
2077
 
#: bin/openerp.glade:8340
 
2727
#
 
2728
# File: bin/openerp.glade, line: 7484
 
2729
# File: bin/openerp.glade, line: 7484
2078
2730
msgid "Old password:"
2079
2731
msgstr ""
2080
 
 
2081
 
#: bin/openerp.glade:8353
 
2732
#
 
2733
# File: bin/openerp.glade, line: 7497
 
2734
# File: bin/openerp.glade, line: 7497
2082
2735
msgid "New password:"
2083
2736
msgstr ""
2084
 
 
2085
 
#: bin/openerp.glade:8366
 
2737
#
 
2738
# File: bin/openerp.glade, line: 7510
 
2739
# File: bin/openerp.glade, line: 7510
2086
2740
msgid "New password confirmation:"
2087
2741
msgstr ""
2088
 
 
2089
 
#: bin/openerp.glade:8425
 
2742
#
 
2743
# File: bin/openerp.glade, line: 7569
 
2744
# File: bin/openerp.glade, line: 7569
2090
2745
msgid "OpenERP Message"
2091
2746
msgstr ""
2092
 
 
2093
 
#: bin/openerp.glade:8504
 
2747
#
 
2748
# File: bin/openerp.glade, line: 7648
 
2749
# File: bin/openerp.glade, line: 7648
2094
2750
msgid "Database creation"
2095
2751
msgstr ""
2096
 
 
2097
 
#: bin/openerp.glade:8537
 
2752
#
 
2753
# File: bin/openerp.glade, line: 7681
 
2754
# File: bin/openerp.glade, line: 7681
2098
2755
msgid "<b>Database created successfully!</b>"
2099
2756
msgstr ""
2100
 
 
2101
 
#: bin/openerp.glade:8569
 
2757
#
 
2758
# File: bin/openerp.glade, line: 7713
 
2759
# File: bin/openerp.glade, line: 7713
2102
2760
msgid ""
2103
2761
"You can connect to the new database using one of the following account:\n"
2104
2762
"\n"
2105
2763
"    Administrator: admin / admin "
2106
2764
msgstr ""
2107
 
 
2108
 
#: bin/openerp.glade:8697
 
2765
#
 
2766
# File: bin/openerp.glade, line: 7841
 
2767
# File: bin/openerp.glade, line: 7841
2109
2768
msgid "Extension Manager"
2110
2769
msgstr ""
2111
 
 
2112
 
#: bin/openerp.glade:8801
 
2770
#
 
2771
# File: bin/openerp.glade, line: 7945
 
2772
# File: bin/openerp.glade, line: 7945
2113
2773
msgid "Concurrency exception"
2114
2774
msgstr ""
2115
 
 
2116
 
#: bin/openerp.glade:8826
 
2775
#
 
2776
# File: bin/openerp.glade, line: 7970
 
2777
# File: bin/openerp.glade, line: 7970
2117
2778
msgid ""
2118
2779
"<b>\n"
2119
2780
"Write concurrency warning:\n"
2124
2785
"   - \"Compare\" to see the modified version.\n"
2125
2786
"   - \"Write anyway\" to save your current version.\n"
2126
2787
msgstr ""
2127
 
 
2128
 
#: bin/openerp.glade:8889
 
2788
#
 
2789
# File: bin/openerp.glade, line: 8033
 
2790
# File: bin/openerp.glade, line: 8033
2129
2791
msgid "Compare"
2130
2792
msgstr ""
2131
 
 
2132
 
#: bin/openerp.glade:8935
 
2793
#
 
2794
# File: bin/openerp.glade, line: 8079
 
2795
# File: bin/openerp.glade, line: 8079
2133
2796
msgid "Write anyway"
2134
2797
msgstr ""
2135
 
 
2136
 
#: bin/openerp.glade:8964
 
2798
#
 
2799
# File: bin/openerp.glade, line: 8108
 
2800
# File: bin/openerp.glade, line: 8108
2137
2801
msgid "window1"
2138
2802
msgstr ""
2139
 
 
2140
 
#: bin/openerp.glade:9036
 
2803
#
 
2804
# File: bin/openerp.glade, line: 8180
 
2805
# File: bin/openerp.glade, line: 8180
2141
2806
msgid "Today"
2142
2807
msgstr ""
2143
 
 
2144
 
#: bin/openerp.glade:9082
 
2808
#
 
2809
# File: bin/openerp.glade, line: 8226
 
2810
# File: bin/openerp.glade, line: 8226
2145
2811
msgid "September 2008"
2146
2812
msgstr ""
2147
 
 
2148
 
#: bin/openerp.glade:9096
 
2813
#
 
2814
# File: bin/openerp.glade, line: 8240
 
2815
# File: bin/openerp.glade, line: 8240
2149
2816
msgid "Day"
2150
2817
msgstr ""
2151
 
 
2152
 
#: bin/openerp.glade:9120
 
2818
#
 
2819
# File: bin/openerp.glade, line: 8264
 
2820
# File: bin/openerp.glade, line: 8264
2153
2821
msgid "Month"
2154
2822
msgstr ""
2155
 
 
2156
 
#: bin/win_error.glade:40
 
2823
#
 
2824
# File: bin/win_error.glade, line: 40
 
2825
# File: bin/win_error.glade, line: 40
2157
2826
msgid "label"
2158
2827
msgstr ""
2159
 
 
2160
 
#: bin/win_error.glade:102
 
2828
#
 
2829
# File: bin/win_error.glade, line: 102
 
2830
# File: bin/win_error.glade, line: 102
2161
2831
msgid "Click here for details about the maintenance proposition"
2162
2832
msgstr ""
2163
 
 
2164
 
#: bin/win_error.glade:119
 
2833
#
 
2834
# File: bin/win_error.glade, line: 119
 
2835
# File: bin/win_error.glade, line: 119
2165
2836
msgid "<i>_Maintenance</i>"
2166
2837
msgstr ""
2167
 
 
2168
 
#: bin/win_error.glade:150
 
2838
#
 
2839
# File: bin/win_error.glade, line: 150
 
2840
# File: bin/win_error.glade, line: 150
2169
2841
msgid ""
2170
2842
"<b>Maintenance Contract.</b>\n"
2171
2843
"<i>\n"
2173
2845
"shortly.\n"
2174
2846
"</i>"
2175
2847
msgstr ""
2176
 
 
2177
 
#: bin/win_error.glade:184
 
2848
#
 
2849
# File: bin/win_error.glade, line: 184
 
2850
# File: bin/win_error.glade, line: 184
2178
2851
msgid "Explain what you did:"
2179
2852
msgstr ""
2180
 
 
2181
 
#: bin/win_error.glade:196
 
2853
#
 
2854
# File: bin/win_error.glade, line: 196
 
2855
# File: bin/win_error.glade, line: 196
2182
2856
msgid "Others Comments:"
2183
2857
msgstr ""
2184
 
 
2185
 
#: bin/win_error.glade:278
 
2858
#
 
2859
# File: bin/win_error.glade, line: 278
 
2860
# File: bin/win_error.glade, line: 278
2186
2861
msgid "Send to Maintenance Team"
2187
2862
msgstr ""
2188
 
 
2189
 
#: bin/win_error.glade:326
 
2863
#
 
2864
# File: bin/win_error.glade, line: 326
 
2865
# File: bin/win_error.glade, line: 326
2190
2866
msgid "<i>_Support Request</i>"
2191
2867
msgstr ""
2192
 
 
2193
 
#: bin/win_error.glade:353
 
2868
#
 
2869
# File: bin/win_error.glade, line: 353
 
2870
# File: bin/win_error.glade, line: 353
2194
2871
msgid "Details"
2195
2872
msgstr ""
2196
 
 
2197
 
#: bin/win_error.glade:369
 
2873
#
 
2874
# File: bin/win_error.glade, line: 369
 
2875
# File: bin/win_error.glade, line: 369
2198
2876
msgid "<i>_Details</i>"
2199
2877
msgstr ""
2200
 
 
2201
 
#: bin/win_error.glade:398
 
2878
#
 
2879
# File: bin/win_error.glade, line: 398
 
2880
# File: bin/win_error.glade, line: 398
2202
2881
msgid "gtk-close"
2203
2882
msgstr ""
 
2883
#
 
2884
# File: bin/dia_survey.glade, line: 32
 
2885
# File: bin/dia_survey.glade, line: 32
 
2886
msgid ""
 
2887
"Please fill in the following form in order to help us to improve <b><span "
 
2888
"foreground=\"red\"><i>Open</i></span> ERP</b> and better target new "
 
2889
"developments."
 
2890
msgstr ""
 
2891
#
 
2892
# File: bin/dia_survey.glade, line: 56
 
2893
# File: bin/dia_survey.glade, line: 56
 
2894
msgid "<b>Your company</b>"
 
2895
msgstr ""
 
2896
#
 
2897
# File: bin/dia_survey.glade, line: 84
 
2898
# File: bin/dia_survey.glade, line: 84
 
2899
msgid "Open Source:"
 
2900
msgstr ""
 
2901
#
 
2902
# File: bin/dia_survey.glade, line: 537
 
2903
# File: bin/dia_survey.glade, line: 537
 
2904
msgid "Your Company:"
 
2905
msgstr ""
 
2906
#
 
2907
# File: bin/dia_survey.glade, line: 548
 
2908
# File: bin/dia_survey.glade, line: 548
 
2909
msgid "Industry:"
 
2910
msgstr ""
 
2911
#
 
2912
# File: bin/dia_survey.glade, line: 561
 
2913
# File: bin/dia_survey.glade, line: 561
 
2914
msgid "Your Role:"
 
2915
msgstr ""
 
2916
#
 
2917
# File: bin/dia_survey.glade, line: 574
 
2918
# File: bin/dia_survey.glade, line: 574
 
2919
msgid "Employees:"
 
2920
msgstr ""
 
2921
#
 
2922
# File: bin/dia_survey.glade, line: 587
 
2923
# File: bin/dia_survey.glade, line: 587
 
2924
msgid "Country:"
 
2925
msgstr ""
 
2926
#
 
2927
# File: bin/dia_survey.glade, line: 600
 
2928
# File: bin/dia_survey.glade, line: 600
 
2929
msgid "City:"
 
2930
msgstr ""
 
2931
#
 
2932
# File: bin/dia_survey.glade, line: 627
 
2933
# File: bin/dia_survey.glade, line: 627
 
2934
msgid "System:"
 
2935
msgstr ""
 
2936
#
 
2937
# File: bin/dia_survey.glade, line: 681
 
2938
# File: bin/dia_survey.glade, line: 681
 
2939
msgid "<b>Your interrest</b>"
 
2940
msgstr ""
 
2941
#
 
2942
# File: bin/dia_survey.glade, line: 713
 
2943
# File: bin/dia_survey.glade, line: 713
 
2944
msgid "How did you hear about us:"
 
2945
msgstr ""
 
2946
#
 
2947
# File: bin/dia_survey.glade, line: 750
 
2948
# File: bin/dia_survey.glade, line: 750
 
2949
msgid "We plan to use Open ERP"
 
2950
msgstr ""
 
2951
#
 
2952
# File: bin/dia_survey.glade, line: 764
 
2953
# File: bin/dia_survey.glade, line: 764
 
2954
msgid "We plan to offer services on Open ERP"
 
2955
msgstr ""
 
2956
#
 
2957
# File: bin/dia_survey.glade, line: 800
 
2958
# File: bin/dia_survey.glade, line: 800
 
2959
msgid "Tell us why you try Open ERP and what are your current softwares:"
 
2960
msgstr ""
 
2961
#
 
2962
# File: bin/dia_survey.glade, line: 831
 
2963
# File: bin/dia_survey.glade, line: 831
 
2964
msgid "<b>Keep Informed</b>"
 
2965
msgstr ""
 
2966
#
 
2967
# File: bin/dia_survey.glade, line: 859
 
2968
# File: bin/dia_survey.glade, line: 859
 
2969
msgid "I want to receive the Open ERP ebook (PDF) by email"
 
2970
msgstr ""
 
2971
#
 
2972
# File: bin/dia_survey.glade, line: 886
 
2973
# File: bin/dia_survey.glade, line: 886
 
2974
msgid "Phone / Mobile:"
 
2975
msgstr ""
 
2976
#
 
2977
# File: bin/dia_survey.glade, line: 899
 
2978
# File: bin/dia_survey.glade, line: 899
 
2979
msgid "E-mail:"
 
2980
msgstr ""
 
2981
#
 
2982
# File: bin/dia_survey.glade, line: 932
 
2983
# File: bin/dia_survey.glade, line: 932
 
2984
msgid "Your Name:"
 
2985
msgstr ""
 
2986
#
 
2987
# File: bin/dia_survey.glade, line: 970
 
2988
# File: bin/dia_survey.glade, line: 970
 
2989
msgid "gtk-cancel"
 
2990
msgstr ""
 
2991
#
 
2992
# File: bin/dia_survey.glade, line: 980
 
2993
# File: bin/dia_survey.glade, line: 980
 
2994
msgid "gtk-ok"
 
2995
msgstr ""