~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/openerp-client/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to bin/po/ua.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Baumann
  • Date: 2009-08-24 20:13:33 UTC
  • mfrom: (1.1.7 upstream)
  • mto: (11.1.1 sid)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 11.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090824201333-5at7951slr8uhcyw
Tags: upstream-5.0.3-0
Import upstream version 5.0.3-0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: OpenERP V4.3.99\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 19:02+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-08-07 10:03+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2005-04-05 09:43+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Fabien Pinckaers <fp@tiny.be>\n"
14
14
"Language-Team: <i18n-info@tinyerp.org>\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
#
19
19
# File: bin/modules/action/main.py, line: 46
 
20
# File: bin/modules/action/main.py, line: 46
 
21
# File: bin/modules/action/main.py, line: 46
20
22
msgid "Nothing to print!"
21
23
msgstr ""
22
24
#
23
25
# File: bin/modules/action/main.py, line: 63
 
26
# File: bin/modules/action/main.py, line: 63
 
27
# File: bin/modules/action/main.py, line: 63
24
28
msgid "Printing aborted, too long delay !"
25
29
msgstr ""
26
30
#
27
31
# File: bin/modules/action/main.py, line: 178
 
32
# File: bin/modules/action/main.py, line: 177
 
33
# File: bin/modules/action/main.py, line: 177
28
34
msgid "Select your action"
29
35
msgstr ""
30
36
#
31
37
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 133
 
38
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 137
 
39
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 172
 
40
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 137
 
41
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 172
32
42
#, fuzzy
33
43
msgid "OpenERP Computing"
34
44
msgstr "OpenERP - Підтвердження"
35
45
#
36
46
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 143
 
47
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 147
 
48
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 183
 
49
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 147
 
50
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 183
37
51
#, fuzzy
38
52
msgid "Operation in progress"
39
53
msgstr ""
42
56
#
43
57
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 147
44
58
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 340
 
59
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 151
 
60
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 187
 
61
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 639
 
62
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 151
 
63
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 187
 
64
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 639
45
65
msgid ""
46
66
"Please wait,\n"
47
67
"this operation may take a while..."
49
69
#
50
70
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 171
51
71
# File: bin/rpc.py, line: 141
 
72
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 175
 
73
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 210
 
74
# File: bin/rpc.py, line: 140
 
75
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 175
 
76
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 210
 
77
# File: bin/rpc.py, line: 140
52
78
msgid "Connection refused !"
53
79
msgstr ""
54
80
#
57
83
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 191
58
84
# File: bin/rpc.py, line: 187
59
85
# File: bin/rpc.py, line: 189
 
86
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 187
 
87
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 193
 
88
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 195
 
89
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 218
 
90
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 224
 
91
# File: bin/rpc.py, line: 186
 
92
# File: bin/rpc.py, line: 188
 
93
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 187
 
94
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 193
 
95
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 195
 
96
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 218
 
97
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 224
 
98
# File: bin/rpc.py, line: 186
 
99
# File: bin/rpc.py, line: 188
60
100
#, fuzzy
61
101
msgid "Application Error"
62
102
msgstr "Помилка у программі !"
63
103
#
64
104
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 191
65
105
# File: bin/rpc.py, line: 189
 
106
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 195
 
107
# File: bin/rpc.py, line: 188
 
108
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 195
 
109
# File: bin/rpc.py, line: 188
66
110
#, fuzzy
67
111
msgid "View details"
68
112
msgstr "Показати деталі"
69
113
#
 
114
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 145
 
115
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1138
 
116
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 87
 
117
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 436
 
118
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1445
 
119
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 87
 
120
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 436
 
121
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1445
 
122
msgid "Could not connect to server !"
 
123
msgstr ""
 
124
#
 
125
# File: bin/openerp.glade, line: 74
 
126
# File: bin/openerp.glade, line: 8255
 
127
# File: bin/openerp.glade, line: 8491
 
128
# File: bin/openerp.glade, line: 8813
 
129
# File: bin/openerp.glade, line: 9458
 
130
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 91
 
131
# File: bin/openerp.glade, line: 72
 
132
# File: bin/openerp.glade, line: 6270
 
133
# File: bin/openerp.glade, line: 6506
 
134
# File: bin/openerp.glade, line: 6828
 
135
# File: bin/openerp.glade, line: 7473
 
136
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 91
 
137
# File: bin/openerp.glade, line: 72
 
138
# File: bin/openerp.glade, line: 6270
 
139
# File: bin/openerp.glade, line: 6506
 
140
# File: bin/openerp.glade, line: 6828
 
141
# File: bin/openerp.glade, line: 7473
 
142
msgid "Server:"
 
143
msgstr "Сервер:"
 
144
#
 
145
# File: bin/openerp.glade, line: 100
 
146
# File: bin/openerp.glade, line: 8527
 
147
# File: bin/openerp.glade, line: 8770
 
148
# File: bin/openerp.glade, line: 9067
 
149
# File: bin/openerp.glade, line: 9415
 
150
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 102
 
151
# File: bin/openerp.glade, line: 98
 
152
# File: bin/openerp.glade, line: 6542
 
153
# File: bin/openerp.glade, line: 6785
 
154
# File: bin/openerp.glade, line: 7082
 
155
# File: bin/openerp.glade, line: 7430
 
156
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 102
 
157
# File: bin/openerp.glade, line: 98
 
158
# File: bin/openerp.glade, line: 6542
 
159
# File: bin/openerp.glade, line: 6785
 
160
# File: bin/openerp.glade, line: 7082
 
161
# File: bin/openerp.glade, line: 7430
 
162
#, fuzzy
 
163
msgid "Change"
 
164
msgstr "Змінити корінь"
 
165
#
 
166
# File: bin/openerp.glade, line: 8994
 
167
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 109
 
168
# File: bin/openerp.glade, line: 7009
 
169
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 109
 
170
# File: bin/openerp.glade, line: 7009
 
171
#, fuzzy
 
172
msgid "Super Administrator Password:"
 
173
msgstr "Пароль:"
 
174
#
 
175
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 240
 
176
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 240
 
177
msgid "Migration Scripts"
 
178
msgstr ""
 
179
#
 
180
# File: bin/openerp.glade, line: 1890
 
181
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 243
 
182
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 243
 
183
#, fuzzy
 
184
msgid "Contract ID:"
 
185
msgstr "Контакти"
 
186
#
 
187
# File: bin/openerp.glade, line: 9148
 
188
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 249
 
189
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 249
 
190
#, fuzzy
 
191
msgid "Contract Password:"
 
192
msgstr "Пароль:"
 
193
#
 
194
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 264
 
195
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 264
 
196
msgid "You already have the latest version"
 
197
msgstr ""
 
198
#
 
199
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 269
 
200
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 269
 
201
msgid "The following updates are available:"
 
202
msgstr ""
 
203
#
 
204
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 359
 
205
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 361
 
206
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 363
 
207
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 281
 
208
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 281
 
209
#, fuzzy
 
210
msgid "You can now migrate your databases."
 
211
msgstr "Виберіть дату"
 
212
#
 
213
# File: bin/openerp.glade, line: 8872
 
214
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 286
 
215
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 286
 
216
#, fuzzy
 
217
msgid "Migrate Database"
 
218
msgstr "Створити новий запис"
 
219
#
 
220
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 315
 
221
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 315
 
222
msgid "Your database has been upgraded."
 
223
msgstr ""
 
224
#
 
225
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 317
 
226
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 317
 
227
msgid "Your databases have been upgraded."
 
228
msgstr ""
 
229
#
70
230
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 141
 
231
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 432
 
232
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 432
71
233
msgid "Unknown"
72
234
msgstr ""
73
235
#
74
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 145
75
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1138
76
 
msgid "Could not connect to server !"
77
 
msgstr ""
78
 
#
79
236
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 152
80
237
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1142
 
238
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 443
 
239
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1449
 
240
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 443
 
241
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1449
81
242
msgid "No database found, you must create one !"
82
243
msgstr ""
83
244
#
84
245
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 165
 
246
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 467
 
247
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 467
85
248
#, python-format
86
249
msgid ""
87
250
"The versions of the server (%s) and the client (%s) missmatch. The client "
89
252
msgstr ""
90
253
#
91
254
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 296
 
255
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 595
 
256
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 595
92
257
msgid "Sorry,'"
93
258
msgstr ""
94
259
#
95
260
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 296
96
261
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 299
 
262
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 595
 
263
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 598
 
264
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 595
 
265
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 598
97
266
#, fuzzy
98
267
msgid "Bad database name !"
99
268
msgstr "Виберіть дату"
100
269
#
101
270
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 299
 
271
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 598
 
272
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 598
102
273
msgid ""
103
274
"The database name must contain only normal characters or \"_\".\n"
104
275
"You must avoid all accents, space or special characters."
105
276
msgstr ""
106
277
#
107
278
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 327
 
279
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 626
 
280
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 626
108
281
#, fuzzy
109
282
msgid "OpenERP Database Installation"
110
283
msgstr "OpenERP - Вибір дати"
111
284
#
112
285
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 336
 
286
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 635
 
287
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 635
113
288
#, fuzzy
114
289
msgid "<b>Operation in progress</b>"
115
290
msgstr ""
119
294
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 359
120
295
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 361
121
296
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 363
 
297
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 658
 
298
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 660
 
299
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 662
 
300
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 658
 
301
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 660
 
302
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 662
122
303
#, fuzzy
123
304
msgid "Could not create database."
124
305
msgstr "Виберіть дату"
125
306
#
126
307
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 359
 
308
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 658
 
309
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 658
127
310
msgid "Database already exists !"
128
311
msgstr ""
129
312
#
130
313
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 361
131
314
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1044
132
315
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1063
 
316
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 660
 
317
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1342
 
318
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1361
 
319
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1437
 
320
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 660
 
321
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1342
 
322
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1361
 
323
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1437
133
324
msgid "Bad database administrator password !"
134
325
msgstr ""
135
326
#
136
327
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 363
137
328
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 370
 
329
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 662
 
330
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 669
 
331
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 662
 
332
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 669
138
333
msgid "Error during database creation !"
139
334
msgstr ""
140
335
#
141
336
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 370
 
337
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 669
 
338
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 669
142
339
msgid ""
143
340
"The server crashed during installation.\n"
144
341
"We suggest you to drop this database."
145
342
msgstr ""
146
343
#
147
344
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 388
 
345
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 687
 
346
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 687
148
347
msgid "The following users have been installed on your database:"
149
348
msgstr ""
150
349
#
151
350
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 388
 
351
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 687
 
352
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 687
152
353
msgid "You can now connect to the database as an administrator."
153
354
msgstr ""
154
355
#
155
356
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 432
156
357
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 763
 
358
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 731
 
359
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1064
 
360
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 731
 
361
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1064
157
362
msgid "Press Ctrl+O to login"
158
363
msgstr ""
159
364
#
160
365
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 605
 
366
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 906
 
367
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 906
161
368
msgid "Edit"
162
369
msgstr ""
163
370
#
164
371
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 694
 
372
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 995
 
373
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 995
165
374
#, fuzzy, python-format
166
375
msgid "%s request(s)"
167
376
msgstr "Запити:"
168
377
#
169
378
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 696
 
379
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 997
 
380
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 997
170
381
#, fuzzy
171
382
msgid "No request"
172
383
msgstr "Відіслати запит"
173
384
#
174
385
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 698
 
386
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 999
 
387
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 999
175
388
#, python-format
176
389
msgid " - %s request(s) sended"
177
390
msgstr ""
178
391
#
179
392
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 734
 
393
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1035
 
394
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1035
180
395
msgid ""
181
396
"Connection error !\n"
182
397
"Unable to connect to the server !"
183
398
msgstr ""
184
399
#
185
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 736
 
400
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1037
 
401
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1037
186
402
msgid ""
187
 
"Connection error !\n"
188
 
"Bad username or password !"
 
403
"Authentication error !\n"
 
404
"Bad Username or Password !"
189
405
msgstr ""
190
406
#
191
407
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 761
 
408
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1062
 
409
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1062
192
410
msgid "Not logged !"
193
411
msgstr ""
194
412
#
195
413
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 833
 
414
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1138
 
415
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1138
196
416
msgid ""
197
417
"You can not log into the system !\n"
198
418
"Ask the administrator to verify\n"
201
421
#
202
422
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 865
203
423
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 872
 
424
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1170
 
425
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1177
 
426
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1170
 
427
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1177
204
428
msgid "Do you really want to quit ?"
205
429
msgstr ""
206
430
#
207
431
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 927
 
432
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1232
 
433
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1232
208
434
#, fuzzy, python-format
209
435
msgid "Attachments (%d)"
210
436
msgstr "Додатки"
211
437
#
212
438
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 940
 
439
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1245
 
440
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1245
213
441
#, fuzzy
214
442
msgid "Attachments"
215
443
msgstr "Додатки"
216
444
#
217
445
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1035
 
446
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1333
 
447
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1333
218
448
#, fuzzy
219
449
msgid "Delete a database"
220
450
msgstr "Виберіть дату"
221
451
#
222
452
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1041
 
453
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1339
 
454
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1339
223
455
msgid "Database dropped successfully !"
224
456
msgstr ""
225
457
#
226
458
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1044
 
459
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1342
 
460
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1342
227
461
#, fuzzy
228
462
msgid "Could not drop database."
229
463
msgstr "Виберіть дату"
230
464
#
231
465
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1046
 
466
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1344
 
467
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1344
232
468
#, fuzzy
233
469
msgid "Couldn't drop database"
234
470
msgstr "Виберіть дату"
237
473
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 110
238
474
# File: bin/widget/view/form_gtk/url.py, line: 112
239
475
# File: bin/openerp.glade, line: 7878
 
476
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1347
 
477
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 112
 
478
# File: bin/widget/view/form_gtk/url.py, line: 112
 
479
# File: bin/openerp.glade, line: 5893
 
480
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1347
 
481
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 112
 
482
# File: bin/widget/view/form_gtk/url.py, line: 112
 
483
# File: bin/openerp.glade, line: 5893
240
484
#, fuzzy
241
485
msgid "Open..."
242
486
msgstr "Відкрити"
243
487
#
244
488
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1060
 
489
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1358
 
490
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1358
245
491
msgid "Database restored successfully !"
246
492
msgstr ""
247
493
#
248
494
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1063
 
495
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1361
 
496
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1361
249
497
#, fuzzy
250
498
msgid "Could not restore database."
251
499
msgstr "Виберіть дату"
252
500
#
253
501
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1065
 
502
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1363
 
503
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1363
254
504
#, fuzzy
255
505
msgid "Couldn't restore database"
256
506
msgstr "Виберіть дату"
257
507
#
258
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1098
259
 
msgid "Confirmation password do not match new password, operation cancelled!"
 
508
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1402
 
509
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1402
 
510
msgid "Confirmation password does not match new password, operation cancelled!"
260
511
msgstr ""
261
512
#
262
513
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1100
 
514
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1404
 
515
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1404
263
516
#, fuzzy
264
517
msgid "Validation Error."
265
518
msgstr "Помилка у программі !"
266
519
#
267
520
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1108
 
521
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1412
 
522
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1412
268
523
#, fuzzy
269
 
msgid "Could not change password database."
 
524
msgid "Could not change the Super Admin password."
270
525
msgstr "Змінити корінь"
271
526
#
272
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1109
273
 
msgid "Bas password provided !"
 
527
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1413
 
528
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1413
 
529
msgid "Bad password provided !"
274
530
msgstr ""
275
531
#
276
532
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1111
 
533
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1415
 
534
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1415
277
535
msgid "Error, password not changed."
278
536
msgstr ""
279
537
#
280
538
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1117
281
539
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1134
 
540
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1421
 
541
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1441
 
542
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1421
 
543
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1441
282
544
#, fuzzy
283
545
msgid "Backup a database"
284
546
msgstr "Виберіть дату"
288
550
# File: bin/printer/printer.py, line: 207
289
551
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 162
290
552
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 117
 
553
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1424
 
554
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 289
 
555
# File: bin/printer/printer.py, line: 212
 
556
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 162
 
557
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 119
 
558
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1424
 
559
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 289
 
560
# File: bin/printer/printer.py, line: 212
 
561
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 162
 
562
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 119
291
563
#, fuzzy
292
564
msgid "Save As..."
293
565
msgstr "Зберегти опції"
294
566
#
295
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1130
296
 
msgid "Database backuped successfully !"
 
567
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1434
 
568
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1434
 
569
msgid "Database backed up successfully !"
297
570
msgstr ""
298
571
#
299
572
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1132
 
573
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1437
 
574
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1437
 
575
#, fuzzy
 
576
msgid "Could not backup the database."
 
577
msgstr "Виберіть дату"
 
578
#
 
579
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1132
 
580
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1439
 
581
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1439
300
582
#, fuzzy
301
583
msgid "Couldn't backup database."
302
584
msgstr "Виберіть дату"
303
585
#
304
586
# File: bin/modules/gui/window/win_extension.py, line: 115
 
587
# File: bin/modules/gui/window/win_extension.py, line: 115
 
588
# File: bin/modules/gui/window/win_extension.py, line: 115
305
589
msgid "This extension is already defined"
306
590
msgstr ""
307
591
#
308
592
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 69
 
593
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 69
 
594
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 69
309
595
#, fuzzy
310
596
msgid "Preference"
311
597
msgstr "Налаштування"
312
598
#
 
599
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 80
 
600
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 80
 
601
msgid ""
 
602
"The default language of the interface has been modified, do not forget to "
 
603
"restart the client to have the interface in your language"
 
604
msgstr ""
 
605
#
 
606
# File: bin/openerp.glade, line: 9119
 
607
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 82
 
608
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 82
 
609
#, fuzzy
 
610
msgid "Default language modified !"
 
611
msgstr "Значення за змовчуванням:"
 
612
#
 
613
# File: bin/modules/gui/window/__init__.py, line: 33
 
614
# File: bin/modules/gui/window/__init__.py, line: 33
313
615
# File: bin/modules/gui/window/__init__.py, line: 33
314
616
msgid "Unknown Window"
315
617
msgstr ""
316
618
#
 
619
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 165
 
620
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 165
 
621
msgid "Resource ID does not exist for this object!"
 
622
msgstr ""
 
623
#
317
624
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 197
 
625
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 221
 
626
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 221
318
627
msgid "No record selected ! You can only attach to existing record."
319
628
msgstr ""
320
629
#
321
630
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 209
 
631
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 233
 
632
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 233
322
633
msgid "You have to select a record !"
323
634
msgstr ""
324
635
#
325
636
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 215
326
637
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 43
 
638
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 239
 
639
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 43
 
640
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 239
 
641
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 43
327
642
msgid "ID"
328
643
msgstr ""
329
644
#
330
645
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 216
 
646
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 240
 
647
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 240
331
648
msgid "Creation User"
332
649
msgstr ""
333
650
#
334
651
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 217
 
652
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 241
 
653
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 241
335
654
msgid "Creation Date"
336
655
msgstr ""
337
656
#
338
657
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 218
 
658
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 242
 
659
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 242
339
660
msgid "Latest Modification by"
340
661
msgstr ""
341
662
#
342
663
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 219
 
664
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 243
 
665
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 243
343
666
msgid "Latest Modification Date"
344
667
msgstr ""
345
668
#
346
669
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 230
 
670
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 254
 
671
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 254
347
672
msgid ""
348
673
"Record is not saved ! \n"
349
674
" Do You want to Clear Current Record ?"
350
675
msgstr ""
351
676
#
352
677
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 233
 
678
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 257
 
679
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 257
353
680
msgid "Are you sure to remove this record ?"
354
681
msgstr ""
355
682
#
356
683
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 235
 
684
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 259
 
685
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 259
357
686
msgid "Are you sure to remove those records ?"
358
687
msgstr ""
359
688
#
360
689
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 239
 
690
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 263
 
691
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 263
361
692
msgid "Resources cleared."
362
693
msgstr ""
363
694
#
364
695
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 241
 
696
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 265
 
697
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 265
365
698
msgid "Resources successfully removed."
366
699
msgstr ""
367
700
#
368
701
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 273
 
702
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 298
 
703
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 298
369
704
msgid "Working now on the duplicated document !"
370
705
msgstr ""
371
706
#
372
707
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 281
 
708
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 306
 
709
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 306
373
710
msgid "Document Saved."
374
711
msgstr ""
375
712
#
376
713
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 283
377
714
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 129
 
715
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 308
 
716
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 309
 
717
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 137
 
718
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 138
 
719
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 308
 
720
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 309
 
721
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 137
 
722
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 138
378
723
msgid "Invalid form, correct red fields !"
379
724
msgstr ""
380
725
#
 
726
# File: bin/openerp.glade, line: 3259
 
727
# File: bin/openerp.glade, line: 3634
 
728
# File: bin/openerp.glade, line: 3676
 
729
# File: bin/openerp.glade, line: 3912
 
730
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 308
 
731
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 137
 
732
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 308
 
733
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 137
 
734
#, fuzzy
 
735
msgid "Error !"
 
736
msgstr "Показати деталі"
 
737
#
381
738
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 302
382
739
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 397
 
740
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 328
 
741
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 423
 
742
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 328
 
743
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 423
383
744
msgid ""
384
745
"This record has been modified\n"
385
746
"do you want to save it ?"
386
747
msgstr ""
387
748
#
388
749
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 349
 
750
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 375
 
751
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 375
389
752
msgid "You must select one or several records !"
390
753
msgstr ""
391
754
#
392
755
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 358
 
756
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 384
 
757
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 384
393
758
#, fuzzy
394
759
msgid "Print Screen"
395
760
msgstr "Друкувати документ"
396
761
#
397
762
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 378
 
763
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 404
 
764
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 404
398
765
msgid "No record selected"
399
766
msgstr ""
400
767
#
401
768
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 383
 
769
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 409
 
770
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 409
402
771
#, fuzzy
403
772
msgid "New document"
404
773
msgstr "Друкувати документ"
405
774
#
406
775
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 385
 
776
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 411
 
777
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 411
407
778
msgid "Editing document (id: "
408
779
msgstr ""
409
780
#
410
781
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 386
 
782
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 412
 
783
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 412
411
784
msgid "Record: "
412
785
msgstr ""
413
786
#
414
787
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 387
 
788
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 413
 
789
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 413
415
790
msgid " of "
416
791
msgstr ""
417
792
#
418
793
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 52
 
794
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 51
 
795
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 51
419
796
msgid " record(s) saved !"
420
797
msgstr ""
421
798
#
422
799
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 55
 
800
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 54
 
801
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 54
423
802
#, fuzzy
424
803
msgid ""
425
804
"Operation failed !\n"
429
808
"I/O error"
430
809
#
431
810
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 79
 
811
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 78
 
812
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 78
432
813
msgid "Error Opening Excel !"
433
814
msgstr ""
434
815
#
435
816
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 81
 
817
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 80
 
818
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 80
436
819
msgid ""
437
820
"Function only available for MS Office !\n"
438
821
"Sorry, OOo users :("
439
822
msgstr ""
440
823
#
 
824
# File: bin/openerp.glade, line: 3220
 
825
# File: bin/openerp.glade, line: 3595
 
826
# File: bin/openerp.glade, line: 3754
 
827
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 281
 
828
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 281
 
829
#, fuzzy
 
830
msgid "Exportation Error !"
 
831
msgstr "Помилка у программі !"
 
832
#
 
833
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 190
 
834
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 246
 
835
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 190
 
836
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 246
441
837
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 190
442
838
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 246
443
839
msgid "No resource selected!"
444
840
msgstr ""
445
841
#
446
842
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 204
 
843
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 204
 
844
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 204
447
845
msgid ""
448
846
"Are you sure you want\n"
449
847
"to remove this record?"
450
848
msgstr ""
451
849
#
452
850
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 209
 
851
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 209
 
852
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 209
453
853
msgid "Error removing resource!"
454
854
msgstr ""
455
855
#
456
856
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 220
 
857
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 220
 
858
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 220
457
859
msgid "Unable to chroot: no tree resource selected"
458
860
msgstr ""
459
861
#
460
862
# File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 50
461
863
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 51
462
864
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 54
 
865
# File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 50
 
866
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 51
 
867
# File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 50
 
868
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 51
463
869
msgid "OpenERP - Link"
464
870
msgstr "OpenERP - зв'язок"
465
871
#
466
872
# File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 143
 
873
# File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 147
 
874
# File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 147
467
875
#, fuzzy, python-format
468
876
msgid "OpenERP Search: %s"
469
877
msgstr "OpenERP - Пошук"
470
878
#
471
879
# File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 144
 
880
# File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 148
 
881
# File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 148
472
882
#, fuzzy, python-format
473
883
msgid "OpenERP Search: %s (%%d result(s))"
474
884
msgstr "OpenERP - Вікно пошуку"
475
885
#
476
886
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 49
 
887
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 49
 
888
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 49
477
889
#, fuzzy
478
890
msgid "Description"
479
891
msgstr "Опис:"
480
892
#
481
893
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/parse.py, line: 36
 
894
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/parse.py, line: 36
 
895
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/parse.py, line: 36
482
896
#, fuzzy
483
897
msgid "Tree"
484
898
msgstr "Дерево"
485
899
#
 
900
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 52
 
901
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 52
 
902
msgid "The file is empty !"
 
903
msgstr ""
 
904
#
 
905
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 52
 
906
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 52
 
907
msgid "Importation !"
 
908
msgstr ""
 
909
#
486
910
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 54
 
911
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 58
 
912
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 58
487
913
msgid "XML-RPC error !"
488
914
msgstr ""
489
915
#
 
916
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 63
 
917
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 63
 
918
msgid "Imported one object !"
 
919
msgstr ""
 
920
#
490
921
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 57
 
922
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 65
 
923
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 65
491
924
#, python-format
492
925
msgid "Imported %d objects !"
493
926
msgstr ""
494
927
#
 
928
# File: bin/openerp.glade, line: 3220
 
929
# File: bin/openerp.glade, line: 3595
 
930
# File: bin/openerp.glade, line: 3754
 
931
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 71
 
932
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 71
 
933
#, fuzzy
 
934
msgid "Importation Error !"
 
935
msgstr "Помилка у программі !"
 
936
#
495
937
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 93
496
938
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 97
 
939
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 102
 
940
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 106
 
941
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 102
 
942
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 106
497
943
#, fuzzy
498
944
msgid "Field name"
499
945
msgstr "Назва поля:"
500
946
#
 
947
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 189
 
948
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 189
 
949
#, python-format
 
950
msgid "You cannot import this field %s, because we cannot auto-detect it"
 
951
msgstr ""
 
952
#
 
953
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 269
 
954
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 223
 
955
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 223
 
956
#, fuzzy
 
957
msgid "You have not selected any fields to import"
 
958
msgstr "Перейти до наступного"
 
959
#
 
960
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 52
 
961
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 52
501
962
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 52
502
963
msgid "Name"
503
964
msgstr ""
504
965
#
505
966
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
 
967
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
 
968
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
506
969
msgid "Ressource Name"
507
970
msgstr ""
508
971
#
509
972
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
 
973
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
 
974
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
510
975
msgid "Names"
511
976
msgstr ""
512
977
#
513
978
# File: bin/rpc.py, line: 142
 
979
# File: bin/rpc.py, line: 141
 
980
# File: bin/rpc.py, line: 141
514
981
msgid "Connection refused!"
515
982
msgstr ""
516
983
#
517
984
# File: bin/rpc.py, line: 172
 
985
# File: bin/rpc.py, line: 171
 
986
# File: bin/rpc.py, line: 171
518
987
msgid ""
519
988
"Unable to reach to OpenERP server !\n"
520
989
"You should check your connection to the network and the OpenERP server."
521
990
msgstr ""
522
991
#
523
992
# File: bin/rpc.py, line: 172
 
993
# File: bin/rpc.py, line: 171
 
994
# File: bin/rpc.py, line: 171
524
995
#, fuzzy
525
996
msgid "Connection Error"
526
997
msgstr "Помилка у программі !"
527
998
#
528
999
# File: bin/openerp-client.py, line: 128
 
1000
# File: bin/openerp-client.py, line: 139
 
1001
# File: bin/openerp-client.py, line: 139
529
1002
msgid "Closing OpenERP, KeyboardInterrupt"
530
1003
msgstr ""
531
1004
#
532
1005
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 28
 
1006
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 28
 
1007
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 28
533
1008
msgid "Print Workflow"
534
1009
msgstr ""
535
1010
#
536
1011
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 29
 
1012
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 29
 
1013
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 29
537
1014
msgid "Print Workflow (Complex)"
538
1015
msgstr ""
539
1016
#
540
1017
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 41
 
1018
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 41
 
1019
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 41
541
1020
#, fuzzy
542
1021
msgid "No available plugin for this resource !"
543
1022
msgstr "Виконати дію для цього ресурсу"
544
1023
#
545
1024
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 43
 
1025
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 43
 
1026
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 43
546
1027
msgid "Choose a Plugin"
547
1028
msgstr ""
548
1029
#
549
1030
# File: bin/common/common.py, line: 177
 
1031
# File: bin/common/common.py, line: 211
 
1032
# File: bin/common/common.py, line: 211
550
1033
msgid ""
551
1034
"Thank you for the feedback !\n"
552
1035
"Your comments have been sent to OpenERP.\n"
555
1038
msgstr ""
556
1039
#
557
1040
# File: bin/common/common.py, line: 184
 
1041
# File: bin/common/common.py, line: 221
 
1042
# File: bin/common/common.py, line: 221
558
1043
msgid ""
559
1044
"Thank you for testing OpenERP !\n"
560
1045
"You should now start by creating a new database or\n"
563
1048
#
564
1049
# File: bin/common/common.py, line: 289
565
1050
# File: bin/common/common.py, line: 343
 
1051
# File: bin/common/common.py, line: 324
 
1052
# File: bin/common/common.py, line: 324
566
1053
#, fuzzy
567
1054
msgid "Support request sent !"
568
1055
msgstr "Відіслати запит"
569
1056
#
 
1057
# File: bin/common/common.py, line: 344
 
1058
# File: bin/common/common.py, line: 387
 
1059
# File: bin/common/common.py, line: 344
 
1060
# File: bin/common/common.py, line: 387
 
1061
msgid ""
 
1062
"\n"
 
1063
"<b>An unknown error has been reported.</b>\n"
 
1064
"\n"
 
1065
"<b>You do not have a valid Open ERP maintenance contract !</b>\n"
 
1066
"If you are using Open ERP in production, it is highly suggested to "
 
1067
"subscribe\n"
 
1068
"a maintenance program.\n"
 
1069
"\n"
 
1070
"The Open ERP maintenance contract provides you a bugfix guarantee and an\n"
 
1071
"automatic migration system so that we can fix your problems within a few\n"
 
1072
"hours. If you had a maintenance contract, this error would have been sent\n"
 
1073
"to the quality team of the Open ERP editor.\n"
 
1074
"\n"
 
1075
"The maintenance program offers you:\n"
 
1076
"* Automatic migrations on new versions,\n"
 
1077
"* A bugfix guarantee,\n"
 
1078
"* Monthly announces of potential bugs and their fixes,\n"
 
1079
"* Security alerts by email and automatic migration,\n"
 
1080
"* Access to the customer portal.\n"
 
1081
"\n"
 
1082
"You can use the link bellow for more information. The detail of the error\n"
 
1083
"is displayed on the second tab.\n"
 
1084
msgstr ""
 
1085
#
 
1086
# File: bin/common/common.py, line: 367
 
1087
# File: bin/common/common.py, line: 367
 
1088
#, python-format
 
1089
msgid ""
 
1090
"\n"
 
1091
"<b>An unknown error has been reported.</b>\n"
 
1092
"\n"
 
1093
"Your maintenance contract does not cover all modules installed in your "
 
1094
"system !\n"
 
1095
"If you are using Open ERP in production, it is highly suggested to upgrade "
 
1096
"your\n"
 
1097
"contract.\n"
 
1098
"\n"
 
1099
"If you have developed your own modules or installed third party module, we\n"
 
1100
"can provide you an additional maintenance contract for these modules. After\n"
 
1101
"having reviewed your modules, our quality team will ensure they will "
 
1102
"migrate\n"
 
1103
"automatically for all future stable versions of Open ERP at no extra cost.\n"
 
1104
"\n"
 
1105
"Here is the list of modules not covered by your maintenance contract:\n"
 
1106
"%s\n"
 
1107
"\n"
 
1108
"You can use the link bellow for more information. The detail of the error\n"
 
1109
"is displayed on the second tab."
 
1110
msgstr ""
 
1111
#
 
1112
# File: bin/common/common.py, line: 442
 
1113
# File: bin/common/common.py, line: 442
 
1114
msgid ""
 
1115
"Your problem has been sent to the quality team !\n"
 
1116
"We will recontact you after analysing the problem."
 
1117
msgstr ""
 
1118
#
 
1119
# File: bin/common/common.py, line: 445
 
1120
# File: bin/common/common.py, line: 445
 
1121
#, python-format
 
1122
msgid ""
 
1123
"Your problem could *NOT* be sent to the quality team !\n"
 
1124
"Please report this error manually at:\n"
 
1125
"\t%s"
 
1126
msgstr ""
 
1127
#
 
1128
# File: bin/common/common.py, line: 445
 
1129
# File: bin/common/common.py, line: 445
 
1130
msgid "Error"
 
1131
msgstr ""
 
1132
#
570
1133
# File: bin/common/common.py, line: 499
 
1134
# File: bin/common/common.py, line: 598
 
1135
# File: bin/common/common.py, line: 598
571
1136
#, fuzzy
572
1137
msgid "Open with..."
573
1138
msgstr "Відкрити"
574
1139
#
575
1140
# File: bin/options.py, line: 88
 
1141
# File: bin/options.py, line: 108
 
1142
# File: bin/options.py, line: 108
576
1143
#, fuzzy, python-format
577
1144
msgid "OpenERP Client %s"
578
1145
msgstr "OpenERP Client v2.1"
579
1146
#
580
1147
# File: bin/options.py, line: 89
 
1148
# File: bin/options.py, line: 109
 
1149
# File: bin/options.py, line: 109
581
1150
msgid "specify alternate config file"
582
1151
msgstr ""
583
1152
#
584
 
# File: bin/options.py, line: 90
585
 
msgid "enable basic debugging"
586
 
msgstr ""
587
 
#
588
 
# File: bin/options.py, line: 91
589
 
msgid "specify channels to log"
590
 
msgstr ""
591
 
#
592
 
# File: bin/options.py, line: 92
593
 
msgid "specify the log level: INFO, DEBUG, WARNING, ERROR, CRITICAL"
 
1153
# File: bin/options.py, line: 110
 
1154
# File: bin/options.py, line: 110
 
1155
msgid "Enable basic debugging. Alias for '--log-level=debug'"
 
1156
msgstr ""
 
1157
#
 
1158
# File: bin/options.py, line: 111
 
1159
# File: bin/options.py, line: 111
 
1160
#, python-format
 
1161
msgid "specify the log level: %s"
594
1162
msgstr ""
595
1163
#
596
1164
# File: bin/options.py, line: 93
 
1165
# File: bin/options.py, line: 112
 
1166
# File: bin/options.py, line: 112
597
1167
msgid "specify the user login"
598
1168
msgstr ""
599
1169
#
600
1170
# File: bin/options.py, line: 94
 
1171
# File: bin/options.py, line: 113
 
1172
# File: bin/options.py, line: 113
601
1173
msgid "specify the server port"
602
1174
msgstr ""
603
1175
#
604
1176
# File: bin/options.py, line: 95
 
1177
# File: bin/options.py, line: 114
 
1178
# File: bin/options.py, line: 114
605
1179
msgid "specify the server ip/name"
606
1180
msgstr ""
607
1181
#
608
1182
# File: bin/printer/printer.py, line: 172
 
1183
# File: bin/printer/printer.py, line: 176
 
1184
# File: bin/printer/printer.py, line: 176
609
1185
#, python-format
610
1186
msgid "Unable to handle %s filetype"
611
1187
msgstr ""
612
1188
#
613
1189
# File: bin/printer/printer.py, line: 181
 
1190
# File: bin/printer/printer.py, line: 185
 
1191
# File: bin/printer/printer.py, line: 185
614
1192
msgid ""
615
1193
"Linux Automatic Printing not implemented.\n"
616
1194
"Use preview option !"
617
1195
msgstr ""
618
1196
#
619
1197
# File: bin/printer/printer.py, line: 189
 
1198
# File: bin/printer/printer.py, line: 193
 
1199
# File: bin/printer/printer.py, line: 193
620
1200
msgid "Error no report"
621
1201
msgstr ""
622
1202
#
623
1203
# File: bin/printer/printer.py, line: 215
 
1204
# File: bin/printer/printer.py, line: 220
 
1205
# File: bin/printer/printer.py, line: 220
624
1206
msgid "Error writing the file!"
625
1207
msgstr ""
626
1208
#
627
1209
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 36
628
1210
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 49
 
1211
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 36
 
1212
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 49
 
1213
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 36
 
1214
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 49
629
1215
msgid "Yes"
630
1216
msgstr "Так!"
631
1217
#
632
1218
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 37
 
1219
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 37
 
1220
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 37
633
1221
msgid "No"
634
1222
msgstr "Ні"
635
1223
#
639
1227
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 106
640
1228
# File: bin/widget_search/char.py, line: 47
641
1229
# File: bin/widget_search/reference.py, line: 74
 
1230
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 55
 
1231
# File: bin/widget_search/spinbutton.py, line: 69
 
1232
# File: bin/widget_search/spinint.py, line: 73
 
1233
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 117
 
1234
# File: bin/widget_search/char.py, line: 47
 
1235
# File: bin/widget_search/reference.py, line: 74
 
1236
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 55
 
1237
# File: bin/widget_search/spinbutton.py, line: 69
 
1238
# File: bin/widget_search/spinint.py, line: 73
 
1239
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 117
 
1240
# File: bin/widget_search/char.py, line: 47
 
1241
# File: bin/widget_search/reference.py, line: 74
642
1242
msgid "The content of the widget or ValueError if not valid"
643
1243
msgstr ""
644
1244
#
645
1245
# File: bin/widget_search/date_widget.py, line: 65
646
1246
# File: bin/widget/view/form_gtk/date_widget.py, line: 65
 
1247
# File: bin/widget_search/date_widget.py, line: 65
 
1248
# File: bin/widget/view/form_gtk/date_widget.py, line: 65
 
1249
# File: bin/widget_search/date_widget.py, line: 65
 
1250
# File: bin/widget/view/form_gtk/date_widget.py, line: 65
647
1251
msgid ""
648
1252
"You can use special operation by pressing +, - or =.  Plus/minus adds/"
649
1253
"decrease the variable to the current selected date. Equals set part of "
657
1261
msgstr ""
658
1262
#
659
1263
# File: bin/widget_search/form.py, line: 145
 
1264
# File: bin/widget_search/form.py, line: 145
 
1265
# File: bin/widget_search/form.py, line: 145
660
1266
msgid "Limit :"
661
1267
msgstr ""
662
1268
#
663
1269
# File: bin/widget_search/form.py, line: 154
 
1270
# File: bin/widget_search/form.py, line: 154
 
1271
# File: bin/widget_search/form.py, line: 154
664
1272
msgid "Offset :"
665
1273
msgstr ""
666
1274
#
667
1275
# File: bin/widget_search/form.py, line: 193
 
1276
# File: bin/widget_search/form.py, line: 193
 
1277
# File: bin/widget_search/form.py, line: 193
668
1278
msgid "Parameters :"
669
1279
msgstr ""
670
1280
#
671
1281
# File: bin/widget_search/form.py, line: 298
 
1282
# File: bin/widget_search/form.py, line: 301
 
1283
# File: bin/widget_search/form.py, line: 301
672
1284
msgid "The content of the form or exception if not valid"
673
1285
msgstr ""
674
1286
#
675
1287
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 51
 
1288
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 55
 
1289
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 55
676
1290
#, fuzzy
677
1291
msgid "Start date"
678
1292
msgstr "Статус:"
681
1295
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 74
682
1296
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 60
683
1297
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 163
 
1298
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 59
 
1299
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 79
 
1300
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 62
 
1301
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 175
 
1302
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 59
 
1303
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 79
 
1304
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 62
 
1305
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 175
684
1306
msgid "Open the calendar widget"
685
1307
msgstr "Відкрити календар"
686
1308
#
687
1309
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 70
 
1310
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 75
 
1311
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 75
688
1312
msgid "End date"
689
1313
msgstr ""
690
1314
#
691
1315
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 109
692
1316
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 121
693
1317
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 241
 
1318
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 120
 
1319
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 132
 
1320
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 252
 
1321
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 120
 
1322
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 132
 
1323
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 252
694
1324
msgid "OpenERP - Date selection"
695
1325
msgstr "OpenERP - Вибір дати"
696
1326
#
697
1327
# File: bin/widget_search/wid_int.py, line: 44
698
 
msgid "The content of the widget or excpetion if not valid"
 
1328
# File: bin/widget_search/wid_int.py, line: 44
 
1329
msgid "The content of the widget or exception if not valid"
699
1330
msgstr ""
700
1331
#
701
1332
# File: bin/translate.py, line: 183
 
1333
# File: bin/translate.py, line: 184
 
1334
# File: bin/translate.py, line: 184
702
1335
#, python-format
703
1336
msgid "Unable to set locale %s"
704
1337
msgstr ""
705
1338
#
706
1339
# File: bin/widget/view/gantt_gtk/parser_dummy.py, line: 31
707
 
msgid "Gantt View Error !"
708
 
msgstr ""
709
 
#
710
 
# File: bin/widget/view/gantt_gtk/parser_dummy.py, line: 32
711
 
msgid "Gantt not implemented in GTK Client, please use the Web Client."
712
 
msgstr ""
 
1340
# File: bin/widget/view/gantt_gtk/parser_dummy.py, line: 31
 
1341
msgid "Gantt view not yet implemented !"
 
1342
msgstr ""
 
1343
#
 
1344
# File: bin/widget/view/gantt_gtk/parser_dummy.py, line: 32
 
1345
# File: bin/widget/view/gantt_gtk/parser_dummy.py, line: 32
 
1346
msgid ""
 
1347
"The gantt view is not available in this GTK Client, you should use the web "
 
1348
"interface or switch to the calendar view."
 
1349
msgstr ""
 
1350
#
 
1351
# File: bin/widget/view/widget_parse.py, line: 53
 
1352
# File: bin/widget/view/widget_parse.py, line: 53
 
1353
#, python-format
 
1354
msgid "This type (%s) is not supported by the GTK client !"
 
1355
msgstr ""
 
1356
#
 
1357
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 41
 
1358
# File: bin/widget/view/widget_parse.py, line: 63
 
1359
# File: bin/widget/view/widget_parse.py, line: 63
 
1360
#, fuzzy
 
1361
msgid "No valid view found for this object!"
 
1362
msgstr "Виконати дію для цього ресурсу"
713
1363
#
714
1364
# File: bin/widget/view/form.py, line: 153
 
1365
# File: bin/widget/view/form.py, line: 170
 
1366
# File: bin/widget/view/form.py, line: 170
715
1367
msgid "You must save this record to use the relate button !"
716
1368
msgstr ""
717
1369
#
718
1370
# File: bin/widget/view/form.py, line: 165
 
1371
# File: bin/widget/view/form.py, line: 182
 
1372
# File: bin/widget/view/form.py, line: 182
719
1373
msgid "You must select a record to use the relate button !"
720
1374
msgstr ""
721
1375
#
723
1377
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 490
724
1378
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 647
725
1379
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 704
 
1380
# File: bin/widget/view/form.py, line: 200
 
1381
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 556
 
1382
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 670
 
1383
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 727
 
1384
# File: bin/widget/view/form.py, line: 200
 
1385
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 556
 
1386
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 670
 
1387
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 727
726
1388
msgid "No other language available!"
727
1389
msgstr ""
728
1390
#
730
1392
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 549
731
1393
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 653
732
1394
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 710
 
1395
# File: bin/widget/view/form.py, line: 207
 
1396
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 572
 
1397
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 676
 
1398
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 733
 
1399
# File: bin/widget/view/form.py, line: 207
 
1400
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 572
 
1401
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 676
 
1402
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 733
733
1403
msgid "Add Translation"
734
1404
msgstr ""
735
1405
#
736
1406
# File: bin/widget/view/form.py, line: 241
737
1407
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 766
 
1408
# File: bin/widget/view/form.py, line: 258
 
1409
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 789
 
1410
# File: bin/widget/view/form.py, line: 258
 
1411
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 789
738
1412
msgid "Translate label"
739
1413
msgstr ""
740
1414
#
741
1415
# File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 47
742
1416
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 148
 
1417
# File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 47
 
1418
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 148
 
1419
# File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 47
 
1420
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 148
743
1421
msgid "Set to default value"
744
1422
msgstr "Встановити значення за змовчуванням"
745
1423
#
746
1424
# File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 48
 
1425
# File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 48
 
1426
# File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 48
747
1427
#, fuzzy
748
1428
msgid "Set as default"
749
1429
msgstr "Встановити за _змовчуванням"
750
1430
#
751
1431
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 77
 
1432
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 77
 
1433
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 77
752
1434
#, fuzzy
753
1435
msgid "Select"
754
1436
msgstr "Вибрати"
755
1437
#
756
1438
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 81
 
1439
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 81
 
1440
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 81
757
1441
#, fuzzy
758
1442
msgid "Open"
759
1443
msgstr "Відкрити"
760
1444
#
761
1445
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 85
762
1446
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 79
 
1447
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 85
 
1448
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 80
 
1449
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 85
 
1450
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 80
763
1451
#, fuzzy
764
1452
msgid "Save As"
765
1453
msgstr "Зберегти опції"
766
1454
#
767
1455
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 89
768
1456
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 88
 
1457
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 89
 
1458
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 89
 
1459
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 89
 
1460
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 89
769
1461
msgid "Clear"
770
1462
msgstr ""
771
1463
#
772
1464
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 114
773
1465
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 158
 
1466
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 114
 
1467
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 158
 
1468
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 114
 
1469
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 158
774
1470
msgid "Unable to read the file data"
775
1471
msgstr ""
776
1472
#
777
1473
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 124
778
1474
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 150
 
1475
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 124
 
1476
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 150
 
1477
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 124
 
1478
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 150
779
1479
#, python-format
780
1480
msgid "Error reading the file: %s"
781
1481
msgstr ""
782
1482
#
783
1483
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 133
 
1484
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 133
 
1485
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 133
784
1486
msgid "All Files"
785
1487
msgstr ""
786
1488
#
787
1489
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 143
 
1490
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 143
 
1491
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 143
788
1492
msgid "Select a file..."
789
1493
msgstr ""
790
1494
#
791
1495
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 172
 
1496
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 172
 
1497
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 172
792
1498
#, python-format
793
1499
msgid "Error writing the file: %s"
794
1500
msgstr ""
795
1501
#
796
1502
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 70
 
1503
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 71
 
1504
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 71
797
1505
msgid "Set Image"
798
1506
msgstr ""
799
1507
#
800
1508
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 100
 
1509
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 102
 
1510
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 102
801
1511
#, fuzzy
802
1512
msgid "All files"
803
1513
msgstr "<b>Усі поля</b>"
804
1514
#
805
1515
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 104
 
1516
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 106
 
1517
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 106
806
1518
msgid "Images"
807
1519
msgstr ""
808
1520
#
809
1521
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 115
810
1522
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 238
 
1523
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 126
 
1524
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 249
 
1525
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 126
 
1526
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 249
811
1527
msgid "This widget is readonly !"
812
1528
msgstr ""
813
1529
#
814
1530
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 247
 
1531
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 258
 
1532
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 258
815
1533
#, fuzzy
816
1534
msgid "Hour:"
817
1535
msgstr "Година :"
818
1536
#
819
1537
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 250
 
1538
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 261
 
1539
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 261
820
1540
#, fuzzy
821
1541
msgid "Minute:"
822
1542
msgstr "Хвилина :"
823
1543
#
824
1544
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 61
 
1545
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 61
 
1546
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 61
825
1547
msgid "Wrong icon for the button !"
826
1548
msgstr ""
827
1549
#
 
1550
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 539
 
1551
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 539
 
1552
msgid "Enter some text to the related field before adding translations!"
 
1553
msgstr ""
 
1554
#
828
1555
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 480
 
1556
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 546
 
1557
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 546
829
1558
msgid "You need to save resource before adding translations!"
830
1559
msgstr ""
831
1560
#
832
1561
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 772
 
1562
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 795
 
1563
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 795
833
1564
msgid "Translate view"
834
1565
msgstr ""
835
1566
#
836
1567
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 151
 
1568
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 151
 
1569
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 151
837
1570
#, fuzzy
838
1571
msgid "Set Default"
839
1572
msgstr "Встановити за _змовчуванням"
840
1573
#
841
1574
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 162
 
1575
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 162
 
1576
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 162
842
1577
msgid "Create a new entry"
843
1578
msgstr "Створити новий запис"
844
1579
#
845
1580
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 172
 
1581
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 172
 
1582
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 172
846
1583
#, fuzzy
847
1584
msgid "Edit this entry"
848
1585
msgstr "Видалити запис"
849
1586
#
850
1587
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 182
 
1588
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 182
 
1589
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 182
851
1590
msgid "Remove this entry"
852
1591
msgstr "Видалити запис"
853
1592
#
854
1593
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 194
 
1594
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 194
 
1595
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 194
855
1596
msgid "Previous"
856
1597
msgstr "Попередній"
857
1598
#
858
1599
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 207
 
1600
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 207
 
1601
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 207
859
1602
msgid "Next"
860
1603
msgstr "Наступний"
861
1604
#
862
1605
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 219
 
1606
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 219
 
1607
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 219
863
1608
msgid "Switch"
864
1609
msgstr ""
865
1610
#
866
1611
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 269
 
1612
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 269
 
1613
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 269
867
1614
#, fuzzy
868
1615
msgid "You have to select a resource !"
869
1616
msgstr "Перейти до наступного"
870
1617
#
871
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 143
 
1618
# File: bin/openerp.glade, line: 533
 
1619
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 156
 
1620
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 156
872
1621
#, fuzzy
873
 
msgid "Select a record"
874
 
msgstr "Наступний: Не вибрано жодного запису!"
 
1622
msgid "Open this resource"
 
1623
msgstr "Видалити цей ресурс"
875
1624
#
876
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 157
 
1625
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 93
 
1626
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 159
 
1627
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 159
877
1628
#, fuzzy
878
 
msgid "Open this record"
879
 
msgstr "Наступний: Не вибрано жодного запису!"
 
1629
msgid "Search a resource"
 
1630
msgstr "Пошук ресурсу"
880
1631
#
881
1632
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 168
882
1633
# File: bin/openerp.glade, line: 1356
 
1634
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 167
 
1635
# File: bin/openerp.glade, line: 1389
 
1636
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 167
 
1637
# File: bin/openerp.glade, line: 1389
883
1638
msgid "Action"
884
1639
msgstr "Дія"
885
1640
#
886
1641
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 169
 
1642
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 168
 
1643
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 168
887
1644
msgid "Report"
888
1645
msgstr ""
889
1646
#
890
1647
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 369
891
1648
# File: bin/widget/view/list.py, line: 274
 
1649
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 368
 
1650
# File: bin/widget/view/list.py, line: 274
 
1651
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 368
 
1652
# File: bin/widget/view/list.py, line: 274
892
1653
msgid "You must select a record to use the relation !"
893
1654
msgstr ""
894
1655
#
895
1656
# File: bin/widget/view/form_gtk/wid_common.py, line: 60
 
1657
# File: bin/widget/view/form_gtk/wid_common.py, line: 60
 
1658
# File: bin/widget/view/form_gtk/wid_common.py, line: 60
896
1659
msgid "Always applicable !"
897
1660
msgstr ""
898
1661
#
899
1662
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 92
900
1663
# File: bin/openerp.glade, line: 1214
 
1664
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 92
 
1665
# File: bin/openerp.glade, line: 1247
 
1666
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 92
 
1667
# File: bin/openerp.glade, line: 1247
901
1668
msgid "Create a new resource"
902
1669
msgstr "Створити новий ресурс"
903
1670
#
904
1671
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 93
 
1672
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 93
 
1673
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 93
905
1674
#, fuzzy
906
1675
msgid "Search / Open a resource"
907
1676
msgstr "Пошук ресурсу"
908
1677
#
909
1678
# File: bin/widget/view/graph_gtk/parser.py, line: 65
 
1679
# File: bin/widget/view/graph_gtk/parser.py, line: 65
 
1680
# File: bin/widget/view/graph_gtk/parser.py, line: 65
910
1681
msgid "Can not generate graph !"
911
1682
msgstr ""
912
1683
#
913
1684
# File: bin/widget/view/tree_gtk/date_renderer.py, line: 197
 
1685
# File: bin/widget/view/tree_gtk/date_renderer.py, line: 200
 
1686
# File: bin/widget/view/tree_gtk/date_renderer.py, line: 200
914
1687
msgid "Press <i>'+'</i>, <i>'-'</i> or <i>'='</i> for special date operations."
915
1688
msgstr ""
916
1689
#
917
1690
# File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 125
 
1691
# File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 124
 
1692
# File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 124
918
1693
#, fuzzy, python-format
919
1694
msgid "Shortcut: %s"
920
1695
msgstr "Закладки"
921
1696
#
922
1697
# File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 125
 
1698
# File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 124
 
1699
# File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 124
923
1700
msgid "F1 New - F2 Open/Search"
924
1701
msgstr ""
925
1702
#
926
1703
# File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 190
 
1704
# File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 189
 
1705
# File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 189
927
1706
#, python-format
928
1707
msgid "Warning; field %s is required!"
929
1708
msgstr ""
930
1709
#
931
1710
# File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser_dummy.py, line: 31
 
1711
# File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser_dummy.py, line: 31
 
1712
# File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser_dummy.py, line: 31
932
1713
msgid "Calendar View Error !"
933
1714
msgstr ""
934
1715
#
935
1716
# File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser_dummy.py, line: 32
 
1717
# File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser_dummy.py, line: 32
 
1718
# File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser_dummy.py, line: 32
936
1719
msgid "You must intall the library python-hippocanvas to use calendars."
937
1720
msgstr ""
938
1721
#
939
1722
# File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser.py, line: 244
940
1723
# File: bin/openerp.glade, line: 10237
 
1724
# File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser.py, line: 242
 
1725
# File: bin/openerp.glade, line: 8252
 
1726
# File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser.py, line: 242
 
1727
# File: bin/openerp.glade, line: 8252
941
1728
msgid "Week"
942
1729
msgstr ""
943
1730
#
944
1731
# File: bin/openerp.glade, line: 8
 
1732
# File: bin/openerp.glade, line: 6
 
1733
# File: bin/openerp.glade, line: 6
945
1734
msgid "OpenERP - Login"
946
1735
msgstr "OpenERP - Вхід у систему"
947
1736
#
948
 
# File: bin/openerp.glade, line: 74
949
 
# File: bin/openerp.glade, line: 8255
950
 
# File: bin/openerp.glade, line: 8491
951
 
# File: bin/openerp.glade, line: 8813
952
 
# File: bin/openerp.glade, line: 9458
953
 
msgid "Server:"
954
 
msgstr "Сервер:"
955
 
#
956
 
# File: bin/openerp.glade, line: 100
957
 
# File: bin/openerp.glade, line: 8527
958
 
# File: bin/openerp.glade, line: 8770
959
 
# File: bin/openerp.glade, line: 9067
960
 
# File: bin/openerp.glade, line: 9415
961
 
#, fuzzy
962
 
msgid "Change"
963
 
msgstr "Змінити корінь"
964
 
#
965
1737
# File: bin/openerp.glade, line: 118
966
1738
# File: bin/openerp.glade, line: 8427
 
1739
# File: bin/openerp.glade, line: 116
 
1740
# File: bin/openerp.glade, line: 6442
 
1741
# File: bin/openerp.glade, line: 116
 
1742
# File: bin/openerp.glade, line: 6442
967
1743
#, fuzzy
968
1744
msgid "Database:"
969
1745
msgstr "Виберіть дату"
970
1746
#
971
1747
# File: bin/openerp.glade, line: 133
 
1748
# File: bin/openerp.glade, line: 131
 
1749
# File: bin/openerp.glade, line: 131
972
1750
msgid "User:"
973
1751
msgstr "Ім'я користувача:"
974
1752
#
975
1753
# File: bin/openerp.glade, line: 148
976
1754
# File: bin/openerp.glade, line: 8413
977
1755
# File: bin/openerp.glade, line: 8713
 
1756
# File: bin/openerp.glade, line: 146
 
1757
# File: bin/openerp.glade, line: 6428
 
1758
# File: bin/openerp.glade, line: 6728
 
1759
# File: bin/openerp.glade, line: 146
 
1760
# File: bin/openerp.glade, line: 6428
 
1761
# File: bin/openerp.glade, line: 6728
978
1762
msgid "Password:"
979
1763
msgstr "Пароль:"
980
1764
#
981
1765
# File: bin/openerp.glade, line: 257
 
1766
# File: bin/openerp.glade, line: 255
 
1767
# File: bin/openerp.glade, line: 255
982
1768
msgid "_File"
983
1769
msgstr "_Файл"
984
1770
#
985
1771
# File: bin/openerp.glade, line: 264
 
1772
# File: bin/openerp.glade, line: 262
 
1773
# File: bin/openerp.glade, line: 262
986
1774
#, fuzzy
987
1775
msgid "_Connect..."
988
1776
msgstr "З'єднатись..."
989
1777
#
990
1778
# File: bin/openerp.glade, line: 280
 
1779
# File: bin/openerp.glade, line: 278
 
1780
# File: bin/openerp.glade, line: 278
991
1781
#, fuzzy
992
1782
msgid "_Disconnect"
993
1783
msgstr "Роз'єднатись"
994
1784
#
995
1785
# File: bin/openerp.glade, line: 300
 
1786
# File: bin/openerp.glade, line: 298
 
1787
# File: bin/openerp.glade, line: 298
996
1788
#, fuzzy
997
1789
msgid "Databases"
998
1790
msgstr "Виберіть дату"
999
1791
#
1000
1792
# File: bin/openerp.glade, line: 307
 
1793
# File: bin/openerp.glade, line: 305
 
1794
# File: bin/openerp.glade, line: 305
1001
1795
#, fuzzy
1002
1796
msgid "_New database"
1003
1797
msgstr "Виберіть дату"
1004
1798
#
1005
1799
# File: bin/openerp.glade, line: 322
 
1800
# File: bin/openerp.glade, line: 320
 
1801
# File: bin/openerp.glade, line: 320
1006
1802
#, fuzzy
1007
1803
msgid "_Restore database"
1008
1804
msgstr "Виберіть дату"
1009
1805
#
1010
1806
# File: bin/openerp.glade, line: 337
 
1807
# File: bin/openerp.glade, line: 335
 
1808
# File: bin/openerp.glade, line: 335
1011
1809
#, fuzzy
1012
1810
msgid "_Backup database"
1013
1811
msgstr "Виберіть дату"
1014
1812
#
1015
1813
# File: bin/openerp.glade, line: 352
 
1814
# File: bin/openerp.glade, line: 350
 
1815
# File: bin/openerp.glade, line: 350
1016
1816
#, fuzzy
1017
1817
msgid "Dro_p database"
1018
1818
msgstr "Виберіть дату"
1019
1819
#
 
1820
# File: bin/openerp.glade, line: 370
 
1821
# File: bin/openerp.glade, line: 370
 
1822
msgid "_Download Migrations Code"
 
1823
msgstr ""
 
1824
#
 
1825
# File: bin/openerp.glade, line: 300
 
1826
# File: bin/openerp.glade, line: 385
 
1827
# File: bin/openerp.glade, line: 385
 
1828
#, fuzzy
 
1829
msgid "_Migrate Database(s)"
 
1830
msgstr "Виберіть дату"
 
1831
#
1020
1832
# File: bin/openerp.glade, line: 372
 
1833
# File: bin/openerp.glade, line: 405
 
1834
# File: bin/openerp.glade, line: 405
1021
1835
msgid "Administrator Password"
1022
1836
msgstr ""
1023
1837
#
1024
1838
# File: bin/openerp.glade, line: 417
 
1839
# File: bin/openerp.glade, line: 450
 
1840
# File: bin/openerp.glade, line: 450
1025
1841
msgid "_User"
1026
1842
msgstr "Користувач"
1027
1843
#
1028
1844
# File: bin/openerp.glade, line: 425
 
1845
# File: bin/openerp.glade, line: 458
 
1846
# File: bin/openerp.glade, line: 458
1029
1847
#, fuzzy
1030
1848
msgid "_Preferences"
1031
1849
msgstr "Налаштування"
1032
1850
#
1033
1851
# File: bin/openerp.glade, line: 445
 
1852
# File: bin/openerp.glade, line: 478
 
1853
# File: bin/openerp.glade, line: 478
1034
1854
#, fuzzy
1035
1855
msgid "_Send a request"
1036
1856
msgstr "Відіслати запит"
1037
1857
#
1038
1858
# File: bin/openerp.glade, line: 460
 
1859
# File: bin/openerp.glade, line: 493
 
1860
# File: bin/openerp.glade, line: 493
1039
1861
#, fuzzy
1040
1862
msgid "_Read my requests"
1041
1863
msgstr "Показати мої запити"
1042
1864
#
1043
1865
# File: bin/openerp.glade, line: 480
 
1866
# File: bin/openerp.glade, line: 513
 
1867
# File: bin/openerp.glade, line: 513
1044
1868
#, fuzzy
1045
1869
msgid "_Waiting Requests"
1046
1870
msgstr "Запити:"
1047
1871
#
1048
1872
# File: bin/openerp.glade, line: 493
 
1873
# File: bin/openerp.glade, line: 526
 
1874
# File: bin/openerp.glade, line: 526
1049
1875
#, fuzzy
1050
1876
msgid "For_m"
1051
1877
msgstr "_Форма"
1052
1878
#
1053
1879
# File: bin/openerp.glade, line: 501
 
1880
# File: bin/openerp.glade, line: 534
 
1881
# File: bin/openerp.glade, line: 534
1054
1882
#, fuzzy
1055
1883
msgid "_New"
1056
1884
msgstr "Новий"
1057
1885
#
1058
1886
# File: bin/openerp.glade, line: 517
 
1887
# File: bin/openerp.glade, line: 550
 
1888
# File: bin/openerp.glade, line: 550
1059
1889
#, fuzzy
1060
1890
msgid "_Save"
1061
1891
msgstr "Зберегти"
1062
1892
#
1063
1893
# File: bin/openerp.glade, line: 533
 
1894
# File: bin/openerp.glade, line: 566
 
1895
# File: bin/openerp.glade, line: 566
1064
1896
#, fuzzy
1065
1897
msgid "Copy this resource"
1066
1898
msgstr "Видалити цей ресурс"
1067
1899
#
1068
1900
# File: bin/openerp.glade, line: 534
 
1901
# File: bin/openerp.glade, line: 567
 
1902
# File: bin/openerp.glade, line: 567
1069
1903
msgid "_Duplicate"
1070
1904
msgstr ""
1071
1905
#
1072
1906
# File: bin/openerp.glade, line: 550
 
1907
# File: bin/openerp.glade, line: 583
 
1908
# File: bin/openerp.glade, line: 583
1073
1909
#, fuzzy
1074
1910
msgid "_Delete"
1075
1911
msgstr "Видалити"
1076
1912
#
1077
1913
# File: bin/openerp.glade, line: 571
 
1914
# File: bin/openerp.glade, line: 604
 
1915
# File: bin/openerp.glade, line: 604
1078
1916
msgid "Find"
1079
1917
msgstr ""
1080
1918
#
1081
1919
# File: bin/openerp.glade, line: 587
 
1920
# File: bin/openerp.glade, line: 620
 
1921
# File: bin/openerp.glade, line: 620
1082
1922
#, fuzzy
1083
1923
msgid "Ne_xt"
1084
1924
msgstr "Наступний"
1085
1925
#
1086
1926
# File: bin/openerp.glade, line: 603
 
1927
# File: bin/openerp.glade, line: 636
 
1928
# File: bin/openerp.glade, line: 636
1087
1929
#, fuzzy
1088
1930
msgid "Pre_vious"
1089
1931
msgstr "Попередній"
1090
1932
#
1091
1933
# File: bin/openerp.glade, line: 619
 
1934
# File: bin/openerp.glade, line: 652
 
1935
# File: bin/openerp.glade, line: 652
1092
1936
msgid "Switch to list/form"
1093
1937
msgstr ""
1094
1938
#
1095
1939
# File: bin/openerp.glade, line: 635
 
1940
# File: bin/openerp.glade, line: 668
 
1941
# File: bin/openerp.glade, line: 668
1096
1942
#, fuzzy
1097
1943
msgid "_Menu"
1098
1944
msgstr "Меню"
1099
1945
#
1100
1946
# File: bin/openerp.glade, line: 656
 
1947
# File: bin/openerp.glade, line: 689
 
1948
# File: bin/openerp.glade, line: 689
1101
1949
msgid "_New Home Tab"
1102
1950
msgstr ""
1103
1951
#
1104
1952
# File: bin/openerp.glade, line: 672
1105
1953
# File: bin/openerp.glade, line: 7001
 
1954
# File: bin/openerp.glade, line: 705
 
1955
# File: bin/openerp.glade, line: 5016
 
1956
# File: bin/openerp.glade, line: 705
 
1957
# File: bin/openerp.glade, line: 5016
1106
1958
#, fuzzy
1107
1959
msgid "Close Tab"
1108
1960
msgstr "Закрити"
1109
1961
#
1110
1962
# File: bin/openerp.glade, line: 688
 
1963
# File: bin/openerp.glade, line: 721
 
1964
# File: bin/openerp.glade, line: 721
1111
1965
#, fuzzy
1112
1966
msgid "Previous Tab"
1113
1967
msgstr "Попередня порада"
1114
1968
#
1115
1969
# File: bin/openerp.glade, line: 697
1116
1970
# File: bin/openerp.glade, line: 7057
 
1971
# File: bin/openerp.glade, line: 730
 
1972
# File: bin/openerp.glade, line: 5072
 
1973
# File: bin/openerp.glade, line: 730
 
1974
# File: bin/openerp.glade, line: 5072
1117
1975
#, fuzzy
1118
1976
msgid "Next Tab"
1119
1977
msgstr "Наступна порада"
1120
1978
#
1121
1979
# File: bin/openerp.glade, line: 711
 
1980
# File: bin/openerp.glade, line: 744
 
1981
# File: bin/openerp.glade, line: 744
1122
1982
#, fuzzy
1123
1983
msgid "View _logs"
1124
1984
msgstr "Показати журнал"
1125
1985
#
1126
1986
# File: bin/openerp.glade, line: 719
 
1987
# File: bin/openerp.glade, line: 752
 
1988
# File: bin/openerp.glade, line: 752
1127
1989
#, fuzzy
1128
1990
msgid "_Go to resource ID..."
1129
1991
msgstr "Перейти до ресурсу з ID..."
1130
1992
#
1131
1993
# File: bin/openerp.glade, line: 733
 
1994
# File: bin/openerp.glade, line: 766
 
1995
# File: bin/openerp.glade, line: 766
1132
1996
#, fuzzy
1133
1997
msgid "_Open"
1134
1998
msgstr "Відкрити"
1135
1999
#
1136
2000
# File: bin/openerp.glade, line: 748
 
2001
# File: bin/openerp.glade, line: 781
 
2002
# File: bin/openerp.glade, line: 781
1137
2003
#, fuzzy
1138
2004
msgid "Reloa_d / Undo"
1139
2005
msgstr "Поновити"
1140
2006
#
1141
2007
# File: bin/openerp.glade, line: 769
 
2008
# File: bin/openerp.glade, line: 802
 
2009
# File: bin/openerp.glade, line: 802
1142
2010
#, fuzzy
1143
2011
msgid "Repeat latest _action"
1144
2012
msgstr "Повторити останню дію"
1145
2013
#
1146
2014
# File: bin/openerp.glade, line: 783
 
2015
# File: bin/openerp.glade, line: 816
 
2016
# File: bin/openerp.glade, line: 816
1147
2017
msgid "_Preview in PDF"
1148
2018
msgstr "_Перегляд у PDF"
1149
2019
#
1150
2020
# File: bin/openerp.glade, line: 799
 
2021
# File: bin/openerp.glade, line: 832
 
2022
# File: bin/openerp.glade, line: 832
1151
2023
#, fuzzy
1152
2024
msgid "Previe_w in editor"
1153
2025
msgstr "Перегляд у _word"
1154
2026
#
1155
2027
# File: bin/openerp.glade, line: 819
 
2028
# File: bin/openerp.glade, line: 852
 
2029
# File: bin/openerp.glade, line: 852
1156
2030
#, fuzzy
1157
2031
msgid "Expor_t data..."
1158
2032
msgstr "Експорт даних..."
1159
2033
#
1160
2034
# File: bin/openerp.glade, line: 834
 
2035
# File: bin/openerp.glade, line: 867
 
2036
# File: bin/openerp.glade, line: 867
1161
2037
#, fuzzy
1162
2038
msgid "I_mport data..."
1163
2039
msgstr "Імпорт даних..."
1164
2040
#
1165
2041
# File: bin/openerp.glade, line: 846
 
2042
# File: bin/openerp.glade, line: 879
 
2043
# File: bin/openerp.glade, line: 879
1166
2044
msgid "_Options"
1167
2045
msgstr "_Опції"
1168
2046
#
1169
2047
# File: bin/openerp.glade, line: 853
 
2048
# File: bin/openerp.glade, line: 886
 
2049
# File: bin/openerp.glade, line: 886
1170
2050
msgid "_Extension Manager"
1171
2051
msgstr ""
1172
2052
#
1173
2053
# File: bin/openerp.glade, line: 861
 
2054
# File: bin/openerp.glade, line: 894
 
2055
# File: bin/openerp.glade, line: 894
1174
2056
#, fuzzy
1175
2057
msgid "_Menubar"
1176
2058
msgstr "Меню"
1177
2059
#
1178
2060
# File: bin/openerp.glade, line: 869
 
2061
# File: bin/openerp.glade, line: 902
 
2062
# File: bin/openerp.glade, line: 902
1179
2063
#, fuzzy
1180
2064
msgid "Text _and Icons"
1181
2065
msgstr "Текст та іконки"
1182
2066
#
1183
2067
# File: bin/openerp.glade, line: 877
 
2068
# File: bin/openerp.glade, line: 910
 
2069
# File: bin/openerp.glade, line: 910
1184
2070
#, fuzzy
1185
2071
msgid "_Icons only"
1186
2072
msgstr "Тільки іконки"
1187
2073
#
1188
2074
# File: bin/openerp.glade, line: 886
 
2075
# File: bin/openerp.glade, line: 919
 
2076
# File: bin/openerp.glade, line: 919
1189
2077
#, fuzzy
1190
2078
msgid "_Text only"
1191
2079
msgstr "Тільки текст"
1192
2080
#
1193
2081
# File: bin/openerp.glade, line: 899
 
2082
# File: bin/openerp.glade, line: 932
 
2083
# File: bin/openerp.glade, line: 932
1194
2084
#, fuzzy
1195
2085
msgid "_Forms"
1196
2086
msgstr "_Форма"
1197
2087
#
1198
2088
# File: bin/openerp.glade, line: 907
 
2089
# File: bin/openerp.glade, line: 940
 
2090
# File: bin/openerp.glade, line: 940
1199
2091
msgid "Right Toolbar"
1200
2092
msgstr ""
1201
2093
#
1202
2094
# File: bin/openerp.glade, line: 915
 
2095
# File: bin/openerp.glade, line: 948
 
2096
# File: bin/openerp.glade, line: 948
1203
2097
msgid "Tabs default position"
1204
2098
msgstr ""
1205
2099
#
1206
2100
# File: bin/openerp.glade, line: 923
 
2101
# File: bin/openerp.glade, line: 956
 
2102
# File: bin/openerp.glade, line: 956
1207
2103
msgid "Top"
1208
2104
msgstr ""
1209
2105
#
1210
2106
# File: bin/openerp.glade, line: 931
 
2107
# File: bin/openerp.glade, line: 964
 
2108
# File: bin/openerp.glade, line: 964
1211
2109
msgid "Left"
1212
2110
msgstr ""
1213
2111
#
1214
2112
# File: bin/openerp.glade, line: 940
 
2113
# File: bin/openerp.glade, line: 973
 
2114
# File: bin/openerp.glade, line: 973
1215
2115
msgid "Right"
1216
2116
msgstr ""
1217
2117
#
1218
2118
# File: bin/openerp.glade, line: 949
 
2119
# File: bin/openerp.glade, line: 982
 
2120
# File: bin/openerp.glade, line: 982
1219
2121
msgid "Bottom"
1220
2122
msgstr ""
1221
2123
#
1222
2124
# File: bin/openerp.glade, line: 962
 
2125
# File: bin/openerp.glade, line: 995
 
2126
# File: bin/openerp.glade, line: 995
1223
2127
msgid "Tabs default orientation"
1224
2128
msgstr ""
1225
2129
#
1226
2130
# File: bin/openerp.glade, line: 970
 
2131
# File: bin/openerp.glade, line: 1003
 
2132
# File: bin/openerp.glade, line: 1003
1227
2133
msgid "Horizontal"
1228
2134
msgstr ""
1229
2135
#
1230
2136
# File: bin/openerp.glade, line: 978
 
2137
# File: bin/openerp.glade, line: 1011
 
2138
# File: bin/openerp.glade, line: 1011
1231
2139
msgid "Vertical"
1232
2140
msgstr ""
1233
2141
#
1234
2142
# File: bin/openerp.glade, line: 995
 
2143
# File: bin/openerp.glade, line: 1028
 
2144
# File: bin/openerp.glade, line: 1028
1235
2145
#, fuzzy
1236
2146
msgid "_Print"
1237
2147
msgstr "Друк"
1238
2148
#
1239
2149
# File: bin/openerp.glade, line: 1002
 
2150
# File: bin/openerp.glade, line: 1035
 
2151
# File: bin/openerp.glade, line: 1035
1240
2152
#, fuzzy
1241
2153
msgid "Previe_w before print"
1242
2154
msgstr "Перегляд перед друком"
1243
2155
#
1244
2156
# File: bin/openerp.glade, line: 1026
 
2157
# File: bin/openerp.glade, line: 1059
 
2158
# File: bin/openerp.glade, line: 1059
1245
2159
#, fuzzy
1246
2160
msgid "_Save options"
1247
2161
msgstr "Зберегти опції"
1248
2162
#
1249
2163
# File: bin/openerp.glade, line: 1046
 
2164
# File: bin/openerp.glade, line: 1079
 
2165
# File: bin/openerp.glade, line: 1079
1250
2166
#, fuzzy
1251
2167
msgid "_Plugins"
1252
2168
msgstr "Плагіни"
1253
2169
#
1254
2170
# File: bin/openerp.glade, line: 1054
 
2171
# File: bin/openerp.glade, line: 1087
 
2172
# File: bin/openerp.glade, line: 1087
1255
2173
#, fuzzy
1256
2174
msgid "_Execute a plugin"
1257
2175
msgstr "Виконати плагін"
1258
2176
#
1259
2177
# File: bin/openerp.glade, line: 1074
 
2178
# File: bin/openerp.glade, line: 1107
 
2179
# File: bin/openerp.glade, line: 1107
1260
2180
#, fuzzy
1261
2181
msgid "_Shortcuts"
1262
2182
msgstr "Закладки"
1263
2183
#
1264
2184
# File: bin/openerp.glade, line: 1082
 
2185
# File: bin/openerp.glade, line: 1115
 
2186
# File: bin/openerp.glade, line: 1115
1265
2187
#, fuzzy
1266
2188
msgid "_Help"
1267
2189
msgstr "Допомога"
1268
2190
#
1269
2191
# File: bin/openerp.glade, line: 1089
1270
2192
# File: bin/openerp.glade, line: 6372
 
2193
# File: bin/openerp.glade, line: 1122
 
2194
# File: bin/openerp.glade, line: 4387
 
2195
# File: bin/openerp.glade, line: 1122
 
2196
# File: bin/openerp.glade, line: 4387
1271
2197
#, fuzzy
1272
2198
msgid "Support Request"
1273
2199
msgstr "Відіслати запит"
1274
2200
#
1275
2201
# File: bin/openerp.glade, line: 1109
 
2202
# File: bin/openerp.glade, line: 1142
 
2203
# File: bin/openerp.glade, line: 1142
1276
2204
msgid "User _Manual"
1277
2205
msgstr ""
1278
2206
#
1279
2207
# File: bin/openerp.glade, line: 1124
 
2208
# File: bin/openerp.glade, line: 1157
 
2209
# File: bin/openerp.glade, line: 1157
1280
2210
msgid "_Contextual Help"
1281
2211
msgstr ""
1282
2212
#
1283
2213
# File: bin/openerp.glade, line: 1140
 
2214
# File: bin/openerp.glade, line: 1173
 
2215
# File: bin/openerp.glade, line: 1173
1284
2216
#, fuzzy
1285
2217
msgid "_Tips"
1286
2218
msgstr "Поради"
1287
2219
#
1288
2220
# File: bin/openerp.glade, line: 1155
 
2221
# File: bin/openerp.glade, line: 1188
 
2222
# File: bin/openerp.glade, line: 1188
1289
2223
#, fuzzy
1290
2224
msgid "Keyboard Shortcuts"
1291
2225
msgstr "Закладки"
1292
2226
#
1293
2227
# File: bin/openerp.glade, line: 1168
 
2228
# File: bin/openerp.glade, line: 1201
 
2229
# File: bin/openerp.glade, line: 1201
1294
2230
#, fuzzy
1295
2231
msgid "_License"
1296
2232
msgstr "Ліцензія"
1297
2233
#
1298
2234
# File: bin/openerp.glade, line: 1183
 
2235
# File: bin/openerp.glade, line: 1216
 
2236
# File: bin/openerp.glade, line: 1216
1299
2237
#, fuzzy
1300
2238
msgid "_About..."
1301
2239
msgstr "Про..."
1302
2240
#
1303
2241
# File: bin/openerp.glade, line: 1225
 
2242
# File: bin/openerp.glade, line: 1258
 
2243
# File: bin/openerp.glade, line: 1258
1304
2244
msgid "Edit / Save this resource"
1305
2245
msgstr "Редагування / зберегти ресурс"
1306
2246
#
1307
2247
# File: bin/openerp.glade, line: 1241
 
2248
# File: bin/openerp.glade, line: 1274
 
2249
# File: bin/openerp.glade, line: 1274
1308
2250
msgid "Delete this resource"
1309
2251
msgstr "Видалити ресурс"
1310
2252
#
1311
2253
# File: bin/openerp.glade, line: 1254
 
2254
# File: bin/openerp.glade, line: 1287
 
2255
# File: bin/openerp.glade, line: 1287
1312
2256
msgid "Go to previous matched search"
1313
2257
msgstr "Перейти до попереднього"
1314
2258
#
1315
2259
# File: bin/openerp.glade, line: 1265
 
2260
# File: bin/openerp.glade, line: 1298
 
2261
# File: bin/openerp.glade, line: 1298
1316
2262
msgid "Go to next matched resource"
1317
2263
msgstr "Перейти до наступного"
1318
2264
#
1319
2265
# File: bin/openerp.glade, line: 1278
 
2266
# File: bin/openerp.glade, line: 1311
 
2267
# File: bin/openerp.glade, line: 1311
1320
2268
#, fuzzy
1321
2269
msgid "List"
1322
2270
msgstr "Зберегти опції"
1323
2271
#
1324
2272
# File: bin/openerp.glade, line: 1290
 
2273
# File: bin/openerp.glade, line: 1323
 
2274
# File: bin/openerp.glade, line: 1323
1325
2275
#, fuzzy
1326
2276
msgid "Form"
1327
2277
msgstr "_Форма"
1328
2278
#
1329
2279
# File: bin/openerp.glade, line: 1303
 
2280
# File: bin/openerp.glade, line: 1336
 
2281
# File: bin/openerp.glade, line: 1336
1330
2282
msgid "Calendar"
1331
2283
msgstr ""
1332
2284
#
1333
2285
# File: bin/openerp.glade, line: 1313
 
2286
# File: bin/openerp.glade, line: 1346
 
2287
# File: bin/openerp.glade, line: 1346
1334
2288
msgid "Graph"
1335
2289
msgstr ""
1336
2290
#
1337
2291
# File: bin/openerp.glade, line: 1326
 
2292
# File: bin/openerp.glade, line: 1359
 
2293
# File: bin/openerp.glade, line: 1359
1338
2294
msgid "Gantt"
1339
2295
msgstr ""
1340
2296
#
1341
2297
# File: bin/openerp.glade, line: 1344
 
2298
# File: bin/openerp.glade, line: 1377
 
2299
# File: bin/openerp.glade, line: 1377
1342
2300
msgid "Print documents"
1343
2301
msgstr "Друкувати документ"
1344
2302
#
1345
2303
# File: bin/openerp.glade, line: 1355
 
2304
# File: bin/openerp.glade, line: 1388
 
2305
# File: bin/openerp.glade, line: 1388
1346
2306
msgid "Launch actions about this resource"
1347
2307
msgstr "Виконати дію для цього ресурсу"
1348
2308
#
1349
2309
# File: bin/openerp.glade, line: 1368
 
2310
# File: bin/openerp.glade, line: 1401
 
2311
# File: bin/openerp.glade, line: 1401
1350
2312
#, fuzzy
1351
2313
msgid "Add an attachment to this resource"
1352
2314
msgstr "Виконати дію для цього ресурсу"
1353
2315
#
1354
2316
# File: bin/openerp.glade, line: 1369
 
2317
# File: bin/openerp.glade, line: 1402
 
2318
# File: bin/openerp.glade, line: 1402
1355
2319
#, fuzzy
1356
2320
msgid "Attachment"
1357
2321
msgstr "Додатки"
1358
2322
#
1359
2323
# File: bin/openerp.glade, line: 1384
1360
2324
# File: bin/openerp.glade, line: 1385
 
2325
# File: bin/openerp.glade, line: 1417
 
2326
# File: bin/openerp.glade, line: 1418
 
2327
# File: bin/openerp.glade, line: 1417
 
2328
# File: bin/openerp.glade, line: 1418
1361
2329
#, fuzzy
1362
2330
msgid "Menu"
1363
2331
msgstr "Меню"
1364
2332
#
1365
2333
# File: bin/openerp.glade, line: 1402
1366
2334
# File: bin/openerp.glade, line: 1403
 
2335
# File: bin/openerp.glade, line: 1435
 
2336
# File: bin/openerp.glade, line: 1436
 
2337
# File: bin/openerp.glade, line: 1435
 
2338
# File: bin/openerp.glade, line: 1436
1367
2339
#, fuzzy
1368
2340
msgid "Reload"
1369
2341
msgstr "Поновити"
1370
2342
#
 
2343
# File: bin/openerp.glade, line: 1453
 
2344
# File: bin/openerp.glade, line: 1453
 
2345
msgid "Close this window"
 
2346
msgstr "Закрити це вікно"
 
2347
#
1371
2348
# File: bin/openerp.glade, line: 1448
 
2349
# File: bin/openerp.glade, line: 1497
 
2350
# File: bin/openerp.glade, line: 1497
1372
2351
msgid "Requests:"
1373
2352
msgstr "Запити:"
1374
2353
#
1375
2354
# File: bin/openerp.glade, line: 1471
 
2355
# File: bin/openerp.glade, line: 1520
 
2356
# File: bin/openerp.glade, line: 1520
1376
2357
msgid "Read my Requests"
1377
2358
msgstr "Показати мої запити"
1378
2359
#
1379
2360
# File: bin/openerp.glade, line: 1492
 
2361
# File: bin/openerp.glade, line: 1541
 
2362
# File: bin/openerp.glade, line: 1541
1380
2363
msgid "Send a new request"
1381
2364
msgstr "Відіслати новий запит"
1382
2365
#
1383
2366
# File: bin/openerp.glade, line: 1532
 
2367
# File: bin/openerp.glade, line: 1581
 
2368
# File: bin/openerp.glade, line: 1581
1384
2369
msgid "OpenERP - Tree Resources"
1385
2370
msgstr "OpenERP - дерево ресурсів"
1386
2371
#
1387
2372
# File: bin/openerp.glade, line: 1585
 
2373
# File: bin/openerp.glade, line: 1634
 
2374
# File: bin/openerp.glade, line: 1634
1388
2375
msgid "Shortcuts"
1389
2376
msgstr "Закладки"
1390
2377
#
1391
2378
# File: bin/openerp.glade, line: 1694
 
2379
# File: bin/openerp.glade, line: 1743
 
2380
# File: bin/openerp.glade, line: 1743
1392
2381
msgid "OpenERP - Forms"
1393
2382
msgstr "OpenERP - форми"
1394
2383
#
1395
2384
# File: bin/openerp.glade, line: 1718
 
2385
# File: bin/openerp.glade, line: 1767
 
2386
# File: bin/openerp.glade, line: 1767
1396
2387
#, fuzzy
1397
2388
msgid "State:"
1398
2389
msgstr "Статус:"
1399
2390
#
1400
2391
# File: bin/openerp.glade, line: 1750
 
2392
# File: bin/openerp.glade, line: 1799
 
2393
# File: bin/openerp.glade, line: 1799
1401
2394
msgid "OpenERP - About"
1402
2395
msgstr "OpenERP - Про"
1403
2396
#
1404
2397
# File: bin/openerp.glade, line: 1764
 
2398
# File: bin/openerp.glade, line: 1813
 
2399
# File: bin/openerp.glade, line: 1813
1405
2400
msgid ""
1406
2401
"<b>About OpenERP</b>\n"
1407
2402
"<i>The most advanced Open Source ERP &amp; CRM !</i>"
1408
2403
msgstr ""
1409
2404
#
1410
2405
# File: bin/openerp.glade, line: 1803
 
2406
# File: bin/openerp.glade, line: 1852
 
2407
# File: bin/openerp.glade, line: 1852
1411
2408
msgid ""
1412
2409
"\n"
1413
2410
"OpenERP - GTK Client - v%s\n"
1424
2421
msgstr ""
1425
2422
#
1426
2423
# File: bin/openerp.glade, line: 1831
 
2424
# File: bin/openerp.glade, line: 1880
 
2425
# File: bin/openerp.glade, line: 1880
1427
2426
#, fuzzy
1428
2427
msgid "_OpenERP"
1429
2428
msgstr "Про OpenERP"
1430
2429
#
1431
2430
# File: bin/openerp.glade, line: 1859
 
2431
# File: bin/openerp.glade, line: 1908
 
2432
# File: bin/openerp.glade, line: 1908
1432
2433
msgid ""
1433
2434
"\n"
1434
2435
"(c) 2003-TODAY - Tiny sprl\n"
1445
2446
msgstr ""
1446
2447
#
1447
2448
# File: bin/openerp.glade, line: 1890
 
2449
# File: bin/openerp.glade, line: 1939
 
2450
# File: bin/openerp.glade, line: 1939
1448
2451
#, fuzzy
1449
2452
msgid "_Contact"
1450
2453
msgstr "Контакти"
1451
2454
#
1452
2455
# File: bin/openerp.glade, line: 1942
 
2456
# File: bin/openerp.glade, line: 1991
 
2457
# File: bin/openerp.glade, line: 1991
1453
2458
#, fuzzy
1454
 
msgid "Tiny ERP - forms widget"
 
2459
msgid "Open ERP - Forms widget"
1455
2460
msgstr "OpenERP - елементи форми"
1456
2461
#
1457
2462
# File: bin/openerp.glade, line: 2121
1458
2463
# File: bin/openerp.glade, line: 6718
 
2464
# File: bin/openerp.glade, line: 2170
 
2465
# File: bin/openerp.glade, line: 4733
 
2466
# File: bin/openerp.glade, line: 2170
 
2467
# File: bin/openerp.glade, line: 4733
1459
2468
msgid "OpenERP - Confirmation"
1460
2469
msgstr "OpenERP - Підтвердження"
1461
2470
#
1462
2471
# File: bin/openerp.glade, line: 2149
1463
2472
# File: bin/openerp.glade, line: 6746
1464
2473
# File: bin/openerp.glade, line: 8132
 
2474
# File: bin/openerp.glade, line: 2198
 
2475
# File: bin/openerp.glade, line: 4761
 
2476
# File: bin/openerp.glade, line: 6147
 
2477
# File: bin/openerp.glade, line: 2198
 
2478
# File: bin/openerp.glade, line: 4761
 
2479
# File: bin/openerp.glade, line: 6147
1465
2480
msgid "Hello World!"
1466
2481
msgstr "Привіт Світ!"
1467
2482
#
1468
2483
# File: bin/openerp.glade, line: 2198
 
2484
# File: bin/openerp.glade, line: 2247
 
2485
# File: bin/openerp.glade, line: 2247
1469
2486
#, fuzzy
1470
2487
msgid "OpenERP - Selection"
1471
2488
msgstr "OpenERP - вибір"
1472
2489
#
1473
2490
# File: bin/openerp.glade, line: 2212
 
2491
# File: bin/openerp.glade, line: 2261
 
2492
# File: bin/openerp.glade, line: 2261
1474
2493
msgid "Your selection:"
1475
2494
msgstr "Ваш вибір:"
1476
2495
#
1477
2496
# File: bin/openerp.glade, line: 2292
 
2497
# File: bin/openerp.glade, line: 2341
 
2498
# File: bin/openerp.glade, line: 2341
1478
2499
msgid "OpenERP - Dialog"
1479
2500
msgstr "OpenERP - Діалог"
1480
2501
#
1481
2502
# File: bin/openerp.glade, line: 2316
 
2503
# File: bin/openerp.glade, line: 2365
 
2504
# File: bin/openerp.glade, line: 2365
1482
2505
#, fuzzy
1483
2506
msgid "OpenERP, Field Preference target"
1484
2507
msgstr "OpenERP - Налаштування"
1485
2508
#
1486
2509
# File: bin/openerp.glade, line: 2347
 
2510
# File: bin/openerp.glade, line: 2396
 
2511
# File: bin/openerp.glade, line: 2396
1487
2512
#, fuzzy
1488
2513
msgid "_only for you"
1489
2514
msgstr "тільки для Вас"
1490
2515
#
1491
2516
# File: bin/openerp.glade, line: 2361
 
2517
# File: bin/openerp.glade, line: 2410
 
2518
# File: bin/openerp.glade, line: 2410
1492
2519
#, fuzzy
1493
2520
msgid "for _all users"
1494
2521
msgstr "для усіх"
1495
2522
#
1496
2523
# File: bin/openerp.glade, line: 2381
 
2524
# File: bin/openerp.glade, line: 2430
 
2525
# File: bin/openerp.glade, line: 2430
1497
2526
msgid "<b>Value applicable for:</b>"
1498
2527
msgstr ""
1499
2528
#
1500
2529
# File: bin/openerp.glade, line: 2417
 
2530
# File: bin/openerp.glade, line: 2466
 
2531
# File: bin/openerp.glade, line: 2466
1501
2532
msgid "<b>Value applicable if:</b>"
1502
2533
msgstr ""
1503
2534
#
1504
2535
# File: bin/openerp.glade, line: 2435
 
2536
# File: bin/openerp.glade, line: 2484
 
2537
# File: bin/openerp.glade, line: 2484
1505
2538
#, fuzzy
1506
2539
msgid "Field _Name:"
1507
2540
msgstr "Назва поля:"
1508
2541
#
1509
2542
# File: bin/openerp.glade, line: 2449
 
2543
# File: bin/openerp.glade, line: 2498
 
2544
# File: bin/openerp.glade, line: 2498
1510
2545
#, fuzzy
1511
2546
msgid "_Domain:"
1512
2547
msgstr "Домен:"
1513
2548
#
1514
2549
# File: bin/openerp.glade, line: 2508
 
2550
# File: bin/openerp.glade, line: 2557
 
2551
# File: bin/openerp.glade, line: 2557
1515
2552
#, fuzzy
1516
2553
msgid "Default _value:"
1517
2554
msgstr "Значення за змовчуванням:"
1518
2555
#
1519
2556
# File: bin/openerp.glade, line: 2563
 
2557
# File: bin/openerp.glade, line: 2612
 
2558
# File: bin/openerp.glade, line: 2612
1520
2559
msgid "OpenERP - Export to CSV"
1521
2560
msgstr "OpenERP - експорт у CSV"
1522
2561
#
1523
2562
# File: bin/openerp.glade, line: 2611
 
2563
# File: bin/openerp.glade, line: 2660
 
2564
# File: bin/openerp.glade, line: 2660
1524
2565
#, fuzzy
1525
2566
msgid "Save List"
1526
2567
msgstr "Зберегти опції"
1527
2568
#
1528
2569
# File: bin/openerp.glade, line: 2659
 
2570
# File: bin/openerp.glade, line: 2708
 
2571
# File: bin/openerp.glade, line: 2708
1529
2572
#, fuzzy
1530
2573
msgid "Remove List"
1531
2574
msgstr "Видалити запис"
1532
2575
#
1533
2576
# File: bin/openerp.glade, line: 2714
 
2577
# File: bin/openerp.glade, line: 2763
 
2578
# File: bin/openerp.glade, line: 2763
1534
2579
#, fuzzy
1535
2580
msgid "<b>Exports List</b>"
1536
2581
msgstr "<b>Запит</b>"
1537
2582
#
1538
2583
# File: bin/openerp.glade, line: 2731
 
2584
# File: bin/openerp.glade, line: 2780
 
2585
# File: bin/openerp.glade, line: 2780
1539
2586
#, fuzzy
1540
2587
msgid "<b>Predefined Exports</b>"
1541
2588
msgstr "<b>Поля для експорту</b>"
1542
2589
#
 
2590
# File: bin/openerp.glade, line: 2805
 
2591
# File: bin/openerp.glade, line: 2805
 
2592
msgid "Import Compatible"
 
2593
msgstr ""
 
2594
#
 
2595
# File: bin/openerp.glade, line: 2731
 
2596
# File: bin/openerp.glade, line: 2822
 
2597
# File: bin/openerp.glade, line: 2822
 
2598
#, fuzzy
 
2599
msgid "<b>Select an Option to Export</b>"
 
2600
msgstr "<b>Поля для експорту</b>"
 
2601
#
1543
2602
# File: bin/openerp.glade, line: 2776
 
2603
# File: bin/openerp.glade, line: 2869
 
2604
# File: bin/openerp.glade, line: 2869
1544
2605
msgid "Available Fields"
1545
2606
msgstr ""
1546
2607
#
1547
2608
# File: bin/openerp.glade, line: 2819
1548
2609
# File: bin/openerp.glade, line: 7624
 
2610
# File: bin/openerp.glade, line: 2912
 
2611
# File: bin/openerp.glade, line: 5639
 
2612
# File: bin/openerp.glade, line: 2912
 
2613
# File: bin/openerp.glade, line: 5639
1549
2614
#, fuzzy
1550
2615
msgid "_Add"
1551
2616
msgstr "Додати"
1552
2617
#
1553
2618
# File: bin/openerp.glade, line: 2866
1554
2619
# File: bin/openerp.glade, line: 7671
 
2620
# File: bin/openerp.glade, line: 2959
 
2621
# File: bin/openerp.glade, line: 5686
 
2622
# File: bin/openerp.glade, line: 2959
 
2623
# File: bin/openerp.glade, line: 5686
1555
2624
#, fuzzy
1556
2625
msgid "_Remove"
1557
2626
msgstr "Видалити"
1558
2627
#
1559
2628
# File: bin/openerp.glade, line: 2914
 
2629
# File: bin/openerp.glade, line: 3007
 
2630
# File: bin/openerp.glade, line: 3007
1560
2631
#, fuzzy
1561
2632
msgid "_Nothing"
1562
2633
msgstr "Нічого"
1563
2634
#
1564
2635
# File: bin/openerp.glade, line: 2969
 
2636
# File: bin/openerp.glade, line: 3062
 
2637
# File: bin/openerp.glade, line: 3062
1565
2638
#, fuzzy
1566
2639
msgid "Fields to Export"
1567
2640
msgstr "<b>Поля для експорту</b>"
1568
2641
#
1569
2642
# File: bin/openerp.glade, line: 2999
 
2643
# File: bin/openerp.glade, line: 3092
 
2644
# File: bin/openerp.glade, line: 3092
1570
2645
msgid ""
1571
2646
"Open in Excel\n"
1572
2647
"Save as CSV"
1575
2650
"Зберегти як CSV"
1576
2651
#
1577
2652
# File: bin/openerp.glade, line: 3018
 
2653
# File: bin/openerp.glade, line: 3111
 
2654
# File: bin/openerp.glade, line: 3111
1578
2655
#, fuzzy
1579
2656
msgid "Add _field names"
1580
2657
msgstr "Добавити поля:"
1581
2658
#
1582
2659
# File: bin/openerp.glade, line: 3035
 
2660
# File: bin/openerp.glade, line: 3128
 
2661
# File: bin/openerp.glade, line: 3128
1583
2662
#, fuzzy
1584
2663
msgid "<b>Opti_ons</b>"
1585
2664
msgstr "<b>Опції</b>"
1586
2665
#
1587
2666
# File: bin/openerp.glade, line: 3094
 
2667
# File: bin/openerp.glade, line: 3187
 
2668
# File: bin/openerp.glade, line: 3187
1588
2669
msgid "OpenERP - Search"
1589
2670
msgstr "OpenERP - Пошук"
1590
2671
#
1591
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3205
1592
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3580
1593
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3739
1594
 
msgid "OpenERP - Error"
1595
 
msgstr "OpenERP - Помилка"
1596
 
#
1597
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3220
1598
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3595
1599
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3754
1600
 
#, fuzzy
1601
 
msgid "Application Error!"
1602
 
msgstr "Помилка у программі !"
1603
 
#
1604
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3259
1605
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3634
1606
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3676
1607
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3912
1608
 
#, fuzzy
1609
 
msgid "Error details"
1610
 
msgstr "Показати деталі"
1611
 
#
1612
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3273
1613
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3648
1614
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3926
1615
 
#, fuzzy
1616
 
msgid "_Details"
1617
 
msgstr "Деталі"
1618
 
#
1619
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3301
1620
 
msgid ""
1621
 
"<b>Maintenance Contract.</b>\n"
1622
 
"<i>\n"
1623
 
"Your request will be send to OpenERP and maintenance team will reply you "
1624
 
"shortly.\n"
1625
 
"</i>"
1626
 
msgstr ""
1627
 
#
1628
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3334
1629
 
#, fuzzy
1630
 
msgid "<b>Contract name:</b>"
1631
 
msgstr "<b>Ваше ім'я: </b>"
1632
 
#
1633
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3362
1634
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4205
1635
 
#, fuzzy
1636
 
msgid "Explain what you did:"
1637
 
msgstr "Поясніть що ви робили: "
1638
 
#
1639
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3376
1640
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4191
1641
 
#, fuzzy
1642
 
msgid "Others Comments:"
1643
 
msgstr "Примітки: "
1644
 
#
1645
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3460
1646
 
msgid "Send to Maintenance Team"
1647
 
msgstr ""
1648
 
#
1649
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3493
1650
 
#, fuzzy
1651
 
msgid "<b>support contract id :</b>"
1652
 
msgstr "<b>Запит</b>"
1653
 
#
1654
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3534
1655
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4304
1656
 
#, fuzzy
1657
 
msgid "<b>_Support Request</b>"
1658
 
msgstr "<b>Запит</b>"
1659
 
#
1660
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3693
1661
 
#, fuzzy
1662
 
msgid "<b>_Error</b>"
1663
 
msgstr "<b>Код помилки:</b>"
1664
 
#
1665
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3813
1666
 
#, fuzzy
1667
 
msgid "<b>Error 404</b>"
1668
 
msgstr "<b>Код помилки:</b>"
1669
 
#
1670
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3827
1671
 
msgid "<b>Error code:</b>"
1672
 
msgstr "<b>Код помилки:</b>"
1673
 
#
1674
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3844
1675
 
msgid ""
1676
 
"This Page does not exist !\n"
1677
 
"Please retry"
1678
 
msgstr ""
1679
 
"Сторінка неіснує!\n"
1680
 
"Спробуйте ще раз"
1681
 
#
1682
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3867
1683
 
msgid "<i>Click on the Support Request tab if you need more help !</i>"
1684
 
msgstr ""
1685
 
#
1686
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3886
1687
 
#, fuzzy
1688
 
msgid "De_scription"
1689
 
msgstr "Опис"
1690
 
#
1691
 
# File: bin/openerp.glade, line: 3954
1692
 
msgid ""
1693
 
"<b>Complete this form to submit your bug and/or request a support.</b>\n"
1694
 
"<i>\n"
1695
 
"Your request will be send to OpenERP and we will reply you shortly.\n"
1696
 
"Note that we may not reply you if your Service Company is not a OpenERP "
1697
 
"partner.\n"
1698
 
"</i>"
1699
 
msgstr ""
1700
 
#
1701
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4014
1702
 
#, fuzzy
1703
 
msgid "Phone Number:"
1704
 
msgstr "Телефон: "
1705
 
#
1706
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4027
1707
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6470
1708
 
#, fuzzy
1709
 
msgid "Emergency:"
1710
 
msgstr "Терміновість: "
1711
 
#
1712
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4041
1713
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6484
1714
 
msgid ""
1715
 
"Not Urgent\n"
1716
 
"Medium\n"
1717
 
"Urgent\n"
1718
 
"Very Urgent"
1719
 
msgstr ""
1720
 
"Не терміново\n"
1721
 
"Помірно\n"
1722
 
"Терміново\n"
1723
 
"Дуже терміново"
1724
 
#
1725
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4074
1726
 
#, fuzzy
1727
 
msgid "<b>support contract id</b>"
1728
 
msgstr "<b>Запит</b>"
1729
 
#
1730
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4113
1731
 
msgid "Send Support Request"
1732
 
msgstr "Відіслати запит"
1733
 
#
1734
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4244
1735
 
#, fuzzy
1736
 
msgid "<b>Your Email:</b>"
1737
 
msgstr "<b>Електронна пошта: </b>"
1738
 
#
1739
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4258
1740
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6641
1741
 
#, fuzzy
1742
 
msgid "<b>Your Company:</b>"
1743
 
msgstr "<b>Підприємство: </b>"
1744
 
#
1745
 
# File: bin/openerp.glade, line: 4272
1746
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6655
1747
 
#, fuzzy
1748
 
msgid "<b>Your name:</b>"
1749
 
msgstr "<b>Ваше ім'я: </b>"
1750
 
#
1751
2672
# File: bin/openerp.glade, line: 4351
 
2673
# File: bin/openerp.glade, line: 3299
 
2674
# File: bin/openerp.glade, line: 3299
1752
2675
msgid "OpenERP - Preferences"
1753
2676
msgstr "OpenERP - Налаштування"
1754
2677
#
1755
2678
# File: bin/openerp.glade, line: 4365
 
2679
# File: bin/openerp.glade, line: 3313
 
2680
# File: bin/openerp.glade, line: 3313
1756
2681
msgid "<b>User preferences</b>"
1757
2682
msgstr ""
1758
2683
#
1759
2684
# File: bin/openerp.glade, line: 4431
 
2685
# File: bin/openerp.glade, line: 3379
 
2686
# File: bin/openerp.glade, line: 3379
1760
2687
msgid "Tip of the Day"
1761
2688
msgstr "Порада дня"
1762
2689
#
1763
2690
# File: bin/openerp.glade, line: 4478
 
2691
# File: bin/openerp.glade, line: 3426
 
2692
# File: bin/openerp.glade, line: 3426
1764
2693
#, fuzzy
1765
2694
msgid "_Display a new tip next time?"
1766
2695
msgstr "Показувати наступного разу?"
1767
2696
#
1768
2697
# File: bin/openerp.glade, line: 4531
 
2698
# File: bin/openerp.glade, line: 3479
 
2699
# File: bin/openerp.glade, line: 3479
1769
2700
#, fuzzy
1770
2701
msgid "Pre_vious Tip"
1771
2702
msgstr "Попередня порада"
1772
2703
#
1773
2704
# File: bin/openerp.glade, line: 4577
 
2705
# File: bin/openerp.glade, line: 3525
 
2706
# File: bin/openerp.glade, line: 3525
1774
2707
#, fuzzy
1775
2708
msgid "Ne_xt Tip"
1776
2709
msgstr "Наступна порада"
1777
2710
#
1778
2711
# File: bin/openerp.glade, line: 4623
 
2712
# File: bin/openerp.glade, line: 3571
 
2713
# File: bin/openerp.glade, line: 3571
1779
2714
#, fuzzy
1780
2715
msgid "OpenERP - License"
1781
2716
msgstr "OpenERP - Лицензія"
1782
2717
#
1783
2718
# File: bin/openerp.glade, line: 4638
 
2719
# File: bin/openerp.glade, line: 3586
 
2720
# File: bin/openerp.glade, line: 3586
1784
2721
#, fuzzy
1785
2722
msgid "OpenERP license"
1786
2723
msgstr "OpenERP Client v2.1"
1787
2724
#
1788
2725
# File: bin/openerp.glade, line: 5336
 
2726
# File: bin/openerp.glade, line: 4284
 
2727
# File: bin/openerp.glade, line: 4284
1789
2728
#, fuzzy
1790
2729
msgid "Go to resource ID"
1791
2730
msgstr "Перейти до ресурсу з ID..."
1792
2731
#
1793
2732
# File: bin/openerp.glade, line: 5386
 
2733
# File: bin/openerp.glade, line: 4334
 
2734
# File: bin/openerp.glade, line: 4334
1794
2735
msgid "Search ID:"
1795
2736
msgstr "Шукати ID:"
1796
2737
#
1797
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5440
1798
 
#, fuzzy
1799
 
msgid "OpenERP Survey"
1800
 
msgstr "OpenERP - Пошук"
1801
 
#
1802
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5456
1803
 
#, fuzzy
1804
 
msgid "<b>OpenERP Survey</b>"
1805
 
msgstr "OpenERP - Пошук"
1806
 
#
1807
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5469
1808
 
msgid ""
1809
 
"<i>Please fill in the following form in order to help us to improve OpenERP "
1810
 
"and better target new developments.</i>"
1811
 
msgstr ""
1812
 
#
1813
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5791
1814
 
msgid "Open Source:"
1815
 
msgstr ""
1816
 
#
1817
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5831
1818
 
msgid "How did you hear about us:"
1819
 
msgstr ""
1820
 
#
1821
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5887
1822
 
#, fuzzy
1823
 
msgid "System:"
1824
 
msgstr "Статус:"
1825
 
#
1826
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5937
1827
 
#, fuzzy
1828
 
msgid "Your Role:"
1829
 
msgstr "Ваш вибір:"
1830
 
#
1831
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5953
1832
 
#, fuzzy
1833
 
msgid "Country:"
1834
 
msgstr "Година :"
1835
 
#
1836
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6038
1837
 
msgid "# Employees:"
1838
 
msgstr ""
1839
 
#
1840
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6051
1841
 
msgid "Industry:"
1842
 
msgstr ""
1843
 
#
1844
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6065
1845
 
#, fuzzy
1846
 
msgid "<b>Your company:</b>"
1847
 
msgstr "<b>Підприємство: </b>"
1848
 
#
1849
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6097
1850
 
msgid "We plan to use OpenERP"
1851
 
msgstr ""
1852
 
#
1853
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6111
1854
 
msgid "We plan to offer services on OpenERP"
1855
 
msgstr ""
1856
 
#
1857
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6132
1858
 
msgid "Tell us why you try OpenERP and what are your current softwares:"
1859
 
msgstr ""
1860
 
#
1861
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6166
1862
 
#, fuzzy
1863
 
msgid "<b>Your interrest:</b>"
1864
 
msgstr "<b>Ваше ім'я: </b>"
1865
 
#
1866
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6223
1867
 
msgid "I want to be contacted for a demonstration"
1868
 
msgstr ""
1869
 
#
1870
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6238
1871
 
#, fuzzy
1872
 
msgid "Phone / Mobile:"
1873
 
msgstr "Телефон: "
1874
 
#
1875
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6253
1876
 
#, fuzzy
1877
 
msgid "Your Name:"
1878
 
msgstr "Ваш вибір:"
1879
 
#
1880
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6291
1881
 
msgid "E-Mail:"
1882
 
msgstr ""
1883
 
#
1884
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6304
1885
 
#, fuzzy
1886
 
msgid "Your Company:"
1887
 
msgstr "<b>Підприємство: </b>"
1888
 
#
1889
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6318
1890
 
msgid "<b>Keep Informed</b>"
1891
 
msgstr ""
1892
 
#
1893
2738
# File: bin/openerp.glade, line: 6398
 
2739
# File: bin/openerp.glade, line: 4413
 
2740
# File: bin/openerp.glade, line: 4413
1894
2741
msgid ""
1895
2742
"<b>Complete this form to submit your bug and/or send a support request.</b>\n"
1896
2743
"<i>\n"
1900
2747
msgstr ""
1901
2748
#
1902
2749
# File: bin/openerp.glade, line: 6457
 
2750
# File: bin/openerp.glade, line: 4472
 
2751
# File: bin/openerp.glade, line: 4472
1903
2752
#, fuzzy
1904
2753
msgid "Phone number:"
1905
2754
msgstr "Телефон: "
1906
2755
#
 
2756
# File: bin/openerp.glade, line: 4027
 
2757
# File: bin/openerp.glade, line: 6470
 
2758
# File: bin/openerp.glade, line: 4485
 
2759
# File: bin/openerp.glade, line: 4485
 
2760
#, fuzzy
 
2761
msgid "Emergency:"
 
2762
msgstr "Терміновість: "
 
2763
#
 
2764
# File: bin/openerp.glade, line: 4041
 
2765
# File: bin/openerp.glade, line: 6484
 
2766
# File: bin/openerp.glade, line: 4499
 
2767
# File: bin/openerp.glade, line: 4499
 
2768
msgid ""
 
2769
"Not Urgent\n"
 
2770
"Medium\n"
 
2771
"Urgent\n"
 
2772
"Very Urgent"
 
2773
msgstr ""
 
2774
"Не терміново\n"
 
2775
"Помірно\n"
 
2776
"Терміново\n"
 
2777
"Дуже терміново"
 
2778
#
1907
2779
# File: bin/openerp.glade, line: 6517
 
2780
# File: bin/openerp.glade, line: 4532
 
2781
# File: bin/openerp.glade, line: 4532
1908
2782
#, fuzzy
1909
2783
msgid "<b>Support contract id:</b>"
1910
2784
msgstr "<b>Запит</b>"
1911
2785
#
1912
2786
# File: bin/openerp.glade, line: 6574
 
2787
# File: bin/openerp.glade, line: 4589
 
2788
# File: bin/openerp.glade, line: 4589
1913
2789
#, fuzzy
1914
2790
msgid "Other comments:"
1915
2791
msgstr "Примітки: "
1916
2792
#
1917
2793
# File: bin/openerp.glade, line: 6588
 
2794
# File: bin/openerp.glade, line: 4603
 
2795
# File: bin/openerp.glade, line: 4603
1918
2796
#, fuzzy
1919
2797
msgid "Explain your problem:"
1920
2798
msgstr "Поясніть що ви робили: "
1921
2799
#
1922
2800
# File: bin/openerp.glade, line: 6627
 
2801
# File: bin/openerp.glade, line: 4642
 
2802
# File: bin/openerp.glade, line: 4642
1923
2803
#, fuzzy
1924
2804
msgid "<b>Your email:</b>"
1925
2805
msgstr "<b>Електронна пошта: </b>"
1926
2806
#
 
2807
# File: bin/openerp.glade, line: 4258
 
2808
# File: bin/openerp.glade, line: 6641
 
2809
# File: bin/openerp.glade, line: 4656
 
2810
# File: bin/openerp.glade, line: 4656
 
2811
#, fuzzy
 
2812
msgid "<b>Your Company:</b>"
 
2813
msgstr "<b>Підприємство: </b>"
 
2814
#
 
2815
# File: bin/openerp.glade, line: 4272
 
2816
# File: bin/openerp.glade, line: 6655
 
2817
# File: bin/openerp.glade, line: 4670
 
2818
# File: bin/openerp.glade, line: 4670
 
2819
#, fuzzy
 
2820
msgid "<b>Your name:</b>"
 
2821
msgstr "<b>Ваше ім'я: </b>"
 
2822
#
1927
2823
# File: bin/openerp.glade, line: 6808
 
2824
# File: bin/openerp.glade, line: 4823
 
2825
# File: bin/openerp.glade, line: 4823
1928
2826
#, fuzzy
1929
2827
msgid "Keyboard shortcuts"
1930
2828
msgstr "Закладки"
1931
2829
#
1932
2830
# File: bin/openerp.glade, line: 6830
 
2831
# File: bin/openerp.glade, line: 4845
 
2832
# File: bin/openerp.glade, line: 4845
1933
2833
msgid "<b>Shortcuts for OpenERP</b>"
1934
2834
msgstr ""
1935
2835
#
1936
2836
# File: bin/openerp.glade, line: 6844
 
2837
# File: bin/openerp.glade, line: 4859
 
2838
# File: bin/openerp.glade, line: 4859
1937
2839
msgid "Close window without saving"
1938
2840
msgstr ""
1939
2841
#
1940
2842
# File: bin/openerp.glade, line: 6859
 
2843
# File: bin/openerp.glade, line: 4874
 
2844
# File: bin/openerp.glade, line: 4874
1941
2845
msgid "<Ctrl> + <Esc>"
1942
2846
msgstr ""
1943
2847
#
1944
2848
# File: bin/openerp.glade, line: 6873
 
2849
# File: bin/openerp.glade, line: 4888
 
2850
# File: bin/openerp.glade, line: 4888
1945
2851
msgid "<i>When editing a resource in a popup window</i>"
1946
2852
msgstr ""
1947
2853
#
1948
2854
# File: bin/openerp.glade, line: 6889
 
2855
# File: bin/openerp.glade, line: 4904
 
2856
# File: bin/openerp.glade, line: 4904
1949
2857
#, fuzzy
1950
2858
msgid "Save and Close window"
1951
2859
msgstr "Закрити вікно"
1952
2860
#
1953
2861
# File: bin/openerp.glade, line: 6904
 
2862
# File: bin/openerp.glade, line: 4919
 
2863
# File: bin/openerp.glade, line: 4919
1954
2864
msgid "<Ctrl> + <Enter>"
1955
2865
msgstr ""
1956
2866
#
1957
2867
# File: bin/openerp.glade, line: 6917
 
2868
# File: bin/openerp.glade, line: 4932
 
2869
# File: bin/openerp.glade, line: 4932
1958
2870
msgid "Switch view mode"
1959
2871
msgstr ""
1960
2872
#
1961
2873
# File: bin/openerp.glade, line: 6932
 
2874
# File: bin/openerp.glade, line: 4947
 
2875
# File: bin/openerp.glade, line: 4947
1962
2876
msgid "<Ctrl> + L"
1963
2877
msgstr ""
1964
2878
#
1965
2879
# File: bin/openerp.glade, line: 6945
 
2880
# File: bin/openerp.glade, line: 4960
 
2881
# File: bin/openerp.glade, line: 4960
1966
2882
#, fuzzy
1967
2883
msgid "Next record"
1968
2884
msgstr "Наступний: Не вибрано жодного запису!"
1969
2885
#
1970
2886
# File: bin/openerp.glade, line: 6960
 
2887
# File: bin/openerp.glade, line: 4975
 
2888
# File: bin/openerp.glade, line: 4975
1971
2889
#, fuzzy
1972
2890
msgid "Previous record"
1973
2891
msgstr "Попередній"
1974
2892
#
1975
2893
# File: bin/openerp.glade, line: 6975
 
2894
# File: bin/openerp.glade, line: 4990
 
2895
# File: bin/openerp.glade, line: 4990
1976
2896
msgid "<PgDn>"
1977
2897
msgstr ""
1978
2898
#
1979
2899
# File: bin/openerp.glade, line: 6988
 
2900
# File: bin/openerp.glade, line: 5003
 
2901
# File: bin/openerp.glade, line: 5003
1980
2902
msgid "<PgUp>"
1981
2903
msgstr ""
1982
2904
#
1983
2905
# File: bin/openerp.glade, line: 7016
 
2906
# File: bin/openerp.glade, line: 5031
 
2907
# File: bin/openerp.glade, line: 5031
1984
2908
msgid "Save"
1985
2909
msgstr "Зберегти"
1986
2910
#
1987
2911
# File: bin/openerp.glade, line: 7031
 
2912
# File: bin/openerp.glade, line: 5046
 
2913
# File: bin/openerp.glade, line: 5046
1988
2914
msgid "<Ctrl> + W"
1989
2915
msgstr ""
1990
2916
#
1991
2917
# File: bin/openerp.glade, line: 7044
 
2918
# File: bin/openerp.glade, line: 5059
 
2919
# File: bin/openerp.glade, line: 5059
1992
2920
msgid "<Ctrl> + S"
1993
2921
msgstr ""
1994
2922
#
1995
2923
# File: bin/openerp.glade, line: 7072
 
2924
# File: bin/openerp.glade, line: 5087
 
2925
# File: bin/openerp.glade, line: 5087
1996
2926
msgid "<Ctrl> + <PgDn>"
1997
2927
msgstr ""
1998
2928
#
1999
2929
# File: bin/openerp.glade, line: 7085
 
2930
# File: bin/openerp.glade, line: 5100
 
2931
# File: bin/openerp.glade, line: 5100
2000
2932
#, fuzzy
2001
2933
msgid "Previous tab"
2002
2934
msgstr "Попередній"
2003
2935
#
2004
2936
# File: bin/openerp.glade, line: 7100
 
2937
# File: bin/openerp.glade, line: 5115
 
2938
# File: bin/openerp.glade, line: 5115
2005
2939
msgid "<Ctrl> + <PgUp>"
2006
2940
msgstr ""
2007
2941
#
2008
2942
# File: bin/openerp.glade, line: 7113
 
2943
# File: bin/openerp.glade, line: 5128
 
2944
# File: bin/openerp.glade, line: 5128
2009
2945
msgid "New"
2010
2946
msgstr "Новий"
2011
2947
#
2012
2948
# File: bin/openerp.glade, line: 7128
 
2949
# File: bin/openerp.glade, line: 5143
 
2950
# File: bin/openerp.glade, line: 5143
2013
2951
msgid "<Ctrl> + N"
2014
2952
msgstr ""
2015
2953
#
2016
2954
# File: bin/openerp.glade, line: 7141
 
2955
# File: bin/openerp.glade, line: 5156
 
2956
# File: bin/openerp.glade, line: 5156
2017
2957
msgid "Delete"
2018
2958
msgstr "Видалити"
2019
2959
#
2020
2960
# File: bin/openerp.glade, line: 7156
 
2961
# File: bin/openerp.glade, line: 5171
 
2962
# File: bin/openerp.glade, line: 5171
2021
2963
msgid "<Ctrl> + D"
2022
2964
msgstr ""
2023
2965
#
2024
2966
# File: bin/openerp.glade, line: 7169
 
2967
# File: bin/openerp.glade, line: 5184
 
2968
# File: bin/openerp.glade, line: 5184
2025
2969
#, fuzzy
2026
2970
msgid "Find / Search"
2027
2971
msgstr "Кінець пошуку"
2028
2972
#
2029
2973
# File: bin/openerp.glade, line: 7184
 
2974
# File: bin/openerp.glade, line: 5199
 
2975
# File: bin/openerp.glade, line: 5199
2030
2976
msgid "<Ctrl> + F"
2031
2977
msgstr ""
2032
2978
#
2033
2979
# File: bin/openerp.glade, line: 7197
 
2980
# File: bin/openerp.glade, line: 5212
 
2981
# File: bin/openerp.glade, line: 5212
2034
2982
#, fuzzy
2035
2983
msgid "Connect"
2036
2984
msgstr "З'єднатись..."
2037
2985
#
2038
2986
# File: bin/openerp.glade, line: 7212
 
2987
# File: bin/openerp.glade, line: 5227
 
2988
# File: bin/openerp.glade, line: 5227
2039
2989
msgid "<Ctrl> + O"
2040
2990
msgstr ""
2041
2991
#
2042
2992
# File: bin/openerp.glade, line: 7226
 
2993
# File: bin/openerp.glade, line: 5241
 
2994
# File: bin/openerp.glade, line: 5241
2043
2995
#, fuzzy
2044
2996
msgid "Main Shortcuts"
2045
2997
msgstr "Закладки"
2046
2998
#
2047
2999
# File: bin/openerp.glade, line: 7243
 
3000
# File: bin/openerp.glade, line: 5258
 
3001
# File: bin/openerp.glade, line: 5258
2048
3002
msgid "F2"
2049
3003
msgstr ""
2050
3004
#
2051
3005
# File: bin/openerp.glade, line: 7256
 
3006
# File: bin/openerp.glade, line: 5271
 
3007
# File: bin/openerp.glade, line: 5271
2052
3008
#, fuzzy
2053
3009
msgid "<b>Shortcuts in relation fields</b>"
2054
3010
msgstr "<b>Ваше ім'я: </b>"
2055
3011
#
2056
3012
# File: bin/openerp.glade, line: 7271
 
3013
# File: bin/openerp.glade, line: 5286
 
3014
# File: bin/openerp.glade, line: 5286
2057
3015
#, fuzzy
2058
3016
msgid "<b>Shortcuts in text entries</b>"
2059
3017
msgstr "<b>Ваше ім'я: </b>"
2060
3018
#
2061
3019
# File: bin/openerp.glade, line: 7284
 
3020
# File: bin/openerp.glade, line: 5299
 
3021
# File: bin/openerp.glade, line: 5299
2062
3022
msgid "Open current field"
2063
3023
msgstr ""
2064
3024
#
2065
3025
# File: bin/openerp.glade, line: 7299
 
3026
# File: bin/openerp.glade, line: 5314
 
3027
# File: bin/openerp.glade, line: 5314
2066
3028
msgid "Add a new line/field"
2067
3029
msgstr ""
2068
3030
#
2069
3031
# File: bin/openerp.glade, line: 7314
 
3032
# File: bin/openerp.glade, line: 5329
 
3033
# File: bin/openerp.glade, line: 5329
2070
3034
msgid "F1"
2071
3035
msgstr ""
2072
3036
#
2073
3037
# File: bin/openerp.glade, line: 7327
 
3038
# File: bin/openerp.glade, line: 5342
 
3039
# File: bin/openerp.glade, line: 5342
2074
3040
#, fuzzy
2075
3041
msgid "Auto-Complete text field"
2076
3042
msgstr "Очистити поле"
2077
3043
#
2078
3044
# File: bin/openerp.glade, line: 7342
 
3045
# File: bin/openerp.glade, line: 5357
 
3046
# File: bin/openerp.glade, line: 5357
2079
3047
msgid "<Enter>"
2080
3048
msgstr ""
2081
3049
#
2082
3050
# File: bin/openerp.glade, line: 7355
 
3051
# File: bin/openerp.glade, line: 5370
 
3052
# File: bin/openerp.glade, line: 5370
2083
3053
#, fuzzy
2084
3054
msgid "Previous editable widget"
2085
3055
msgstr "Попередній"
2086
3056
#
2087
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7370
2088
 
msgid "<Shist> + <Tab>"
 
3057
# File: bin/openerp.glade, line: 5385
 
3058
# File: bin/openerp.glade, line: 5385
 
3059
msgid "<Shift> + <Tab>"
2089
3060
msgstr ""
2090
3061
#
2091
3062
# File: bin/openerp.glade, line: 7383
 
3063
# File: bin/openerp.glade, line: 5398
 
3064
# File: bin/openerp.glade, line: 5398
2092
3065
msgid "Next editable widget"
2093
3066
msgstr ""
2094
3067
#
2095
3068
# File: bin/openerp.glade, line: 7398
 
3069
# File: bin/openerp.glade, line: 5413
 
3070
# File: bin/openerp.glade, line: 5413
2096
3071
msgid "<Tab>"
2097
3072
msgstr ""
2098
3073
#
2099
3074
# File: bin/openerp.glade, line: 7411
 
3075
# File: bin/openerp.glade, line: 5426
 
3076
# File: bin/openerp.glade, line: 5426
2100
3077
#, fuzzy
2101
3078
msgid "Paste selected text"
2102
3079
msgstr "Видалити вибраний запис"
2103
3080
#
2104
3081
# File: bin/openerp.glade, line: 7426
 
3082
# File: bin/openerp.glade, line: 5441
 
3083
# File: bin/openerp.glade, line: 5441
2105
3084
#, fuzzy
2106
3085
msgid "Copy selected text"
2107
3086
msgstr "Видалити вибраний запис"
2108
3087
#
2109
3088
# File: bin/openerp.glade, line: 7441
 
3089
# File: bin/openerp.glade, line: 5456
 
3090
# File: bin/openerp.glade, line: 5456
2110
3091
#, fuzzy
2111
3092
msgid "Cut selected text"
2112
3093
msgstr "Видалити вибраний запис"
2113
3094
#
2114
3095
# File: bin/openerp.glade, line: 7456
 
3096
# File: bin/openerp.glade, line: 5471
 
3097
# File: bin/openerp.glade, line: 5471
2115
3098
msgid "<Ctrl> + V"
2116
3099
msgstr ""
2117
3100
#
2118
3101
# File: bin/openerp.glade, line: 7469
 
3102
# File: bin/openerp.glade, line: 5484
 
3103
# File: bin/openerp.glade, line: 5484
2119
3104
msgid "<Ctrl> + C"
2120
3105
msgstr ""
2121
3106
#
2122
3107
# File: bin/openerp.glade, line: 7482
 
3108
# File: bin/openerp.glade, line: 5497
 
3109
# File: bin/openerp.glade, line: 5497
2123
3110
msgid "<Ctrl> + X"
2124
3111
msgstr ""
2125
3112
#
2126
3113
# File: bin/openerp.glade, line: 7499
 
3114
# File: bin/openerp.glade, line: 5514
 
3115
# File: bin/openerp.glade, line: 5514
2127
3116
#, fuzzy
2128
3117
msgid "Edition Widgets"
2129
3118
msgstr "Редагується документ:"
2130
3119
#
2131
3120
# File: bin/openerp.glade, line: 7537
 
3121
# File: bin/openerp.glade, line: 5552
 
3122
# File: bin/openerp.glade, line: 5552
2132
3123
#, fuzzy
2133
3124
msgid "Import from CSV"
2134
3125
msgstr "Імпорт CSV файлу"
2135
3126
#
2136
3127
# File: bin/openerp.glade, line: 7582
 
3128
# File: bin/openerp.glade, line: 5597
 
3129
# File: bin/openerp.glade, line: 5597
2137
3130
msgid "<b>All fields</b>"
2138
3131
msgstr "<b>Усі поля</b>"
2139
3132
#
2140
3133
# File: bin/openerp.glade, line: 7719
 
3134
# File: bin/openerp.glade, line: 5734
 
3135
# File: bin/openerp.glade, line: 5734
2141
3136
#, fuzzy
2142
3137
msgid "N_othing"
2143
3138
msgstr "Нічого"
2144
3139
#
2145
3140
# File: bin/openerp.glade, line: 7778
 
3141
# File: bin/openerp.glade, line: 5793
 
3142
# File: bin/openerp.glade, line: 5793
2146
3143
msgid "Auto-Detect"
2147
3144
msgstr ""
2148
3145
#
2149
3146
# File: bin/openerp.glade, line: 7833
 
3147
# File: bin/openerp.glade, line: 5848
 
3148
# File: bin/openerp.glade, line: 5848
2150
3149
msgid "<b>Fields to import</b>"
2151
3150
msgstr "<b>Поля для імпорту</b>"
2152
3151
#
2153
3152
# File: bin/openerp.glade, line: 7868
 
3153
# File: bin/openerp.glade, line: 5883
 
3154
# File: bin/openerp.glade, line: 5883
2154
3155
#, fuzzy
2155
3156
msgid "File to Import:"
2156
3157
msgstr "<b>Поля для імпорту</b>"
2157
3158
#
2158
3159
# File: bin/openerp.glade, line: 7942
 
3160
# File: bin/openerp.glade, line: 5957
 
3161
# File: bin/openerp.glade, line: 5957
2159
3162
msgid "Lines to Skip:"
2160
3163
msgstr ""
2161
3164
#
2162
3165
# File: bin/openerp.glade, line: 7971
 
3166
# File: bin/openerp.glade, line: 5986
 
3167
# File: bin/openerp.glade, line: 5986
2163
3168
msgid "Text Delimiter:"
2164
3169
msgstr ""
2165
3170
#
2166
3171
# File: bin/openerp.glade, line: 7999
 
3172
# File: bin/openerp.glade, line: 6014
 
3173
# File: bin/openerp.glade, line: 6014
2167
3174
msgid "Encoding:"
2168
3175
msgstr ""
2169
3176
#
2170
3177
# File: bin/openerp.glade, line: 8012
 
3178
# File: bin/openerp.glade, line: 6027
 
3179
# File: bin/openerp.glade, line: 6027
2171
3180
#, fuzzy
2172
3181
msgid "Field Separater:"
2173
3182
msgstr "Назва поля:"
2174
3183
#
2175
3184
# File: bin/openerp.glade, line: 8024
 
3185
# File: bin/openerp.glade, line: 6039
 
3186
# File: bin/openerp.glade, line: 6039
2176
3187
msgid "CSV Parameters"
2177
3188
msgstr ""
2178
3189
#
2179
3190
# File: bin/openerp.glade, line: 8103
 
3191
# File: bin/openerp.glade, line: 6118
 
3192
# File: bin/openerp.glade, line: 6118
2180
3193
#, fuzzy
2181
3194
msgid "OpenERP"
2182
3195
msgstr "Про OpenERP"
2183
3196
#
2184
3197
# File: bin/openerp.glade, line: 8199
 
3198
# File: bin/openerp.glade, line: 6214
 
3199
# File: bin/openerp.glade, line: 6214
2185
3200
#, fuzzy
2186
3201
msgid "Server"
2187
3202
msgstr "Сервер:"
2188
3203
#
2189
3204
# File: bin/openerp.glade, line: 8209
 
3205
# File: bin/openerp.glade, line: 6224
 
3206
# File: bin/openerp.glade, line: 6224
2190
3207
msgid "<b>Connect to a OpenERP server</b>"
2191
3208
msgstr ""
2192
3209
#
2193
3210
# File: bin/openerp.glade, line: 8268
 
3211
# File: bin/openerp.glade, line: 6283
 
3212
# File: bin/openerp.glade, line: 6283
2194
3213
#, fuzzy
2195
3214
msgid "Protocol connection:"
2196
3215
msgstr "Оберіть Вашу дію"
2197
3216
#
2198
3217
# File: bin/openerp.glade, line: 8314
 
3218
# File: bin/openerp.glade, line: 6329
 
3219
# File: bin/openerp.glade, line: 6329
2199
3220
msgid "Port:"
2200
3221
msgstr "Порт:"
2201
3222
#
2202
3223
# File: bin/openerp.glade, line: 8366
 
3224
# File: bin/openerp.glade, line: 6381
 
3225
# File: bin/openerp.glade, line: 6381
2203
3226
#, fuzzy
2204
3227
msgid "Choose a database..."
2205
3228
msgstr "Виберіть дату"
2206
3229
#
2207
3230
# File: bin/openerp.glade, line: 8381
 
3231
# File: bin/openerp.glade, line: 6396
 
3232
# File: bin/openerp.glade, line: 6396
2208
3233
#, fuzzy
2209
3234
msgid "<b>Backup a database</b>"
2210
3235
msgstr "Створити новий ресурс"
2211
3236
#
2212
3237
# File: bin/openerp.glade, line: 8612
 
3238
# File: bin/openerp.glade, line: 6627
 
3239
# File: bin/openerp.glade, line: 6627
2213
3240
#, fuzzy
2214
3241
msgid "Restore a database"
2215
3242
msgstr "Виберіть дату"
2216
3243
#
2217
3244
# File: bin/openerp.glade, line: 8625
 
3245
# File: bin/openerp.glade, line: 6640
 
3246
# File: bin/openerp.glade, line: 6640
2218
3247
#, fuzzy
2219
3248
msgid "<b>Restore a database</b>"
2220
3249
msgstr "Створити новий ресурс"
2221
3250
#
2222
3251
# File: bin/openerp.glade, line: 8669
 
3252
# File: bin/openerp.glade, line: 6684
 
3253
# File: bin/openerp.glade, line: 6684
2223
3254
msgid "(must not contain any special char)"
2224
3255
msgstr ""
2225
3256
#
2226
3257
# File: bin/openerp.glade, line: 8698
 
3258
# File: bin/openerp.glade, line: 6713
 
3259
# File: bin/openerp.glade, line: 6713
2227
3260
#, fuzzy
2228
3261
msgid "New database name:"
2229
3262
msgstr "Виберіть дату"
2231
3264
# File: bin/openerp.glade, line: 8798
2232
3265
# File: bin/openerp.glade, line: 8944
2233
3266
# File: bin/openerp.glade, line: 9443
 
3267
# File: bin/openerp.glade, line: 6813
 
3268
# File: bin/openerp.glade, line: 6959
 
3269
# File: bin/openerp.glade, line: 7458
 
3270
# File: bin/openerp.glade, line: 6813
 
3271
# File: bin/openerp.glade, line: 6959
 
3272
# File: bin/openerp.glade, line: 7458
2234
3273
msgid "http://localhost:8069"
2235
3274
msgstr ""
2236
3275
#
2237
3276
# File: bin/openerp.glade, line: 8872
 
3277
# File: bin/openerp.glade, line: 6887
 
3278
# File: bin/openerp.glade, line: 6887
2238
3279
#, fuzzy
2239
3280
msgid "Create a new database"
2240
3281
msgstr "Створити новий запис"
2241
3282
#
2242
3283
# File: bin/openerp.glade, line: 8885
 
3284
# File: bin/openerp.glade, line: 6900
 
3285
# File: bin/openerp.glade, line: 6900
2243
3286
#, fuzzy
2244
3287
msgid "<b>Create a new database</b>"
2245
3288
msgstr "Створити новий ресурс"
2246
3289
#
2247
3290
# File: bin/openerp.glade, line: 8956
 
3291
# File: bin/openerp.glade, line: 6971
 
3292
# File: bin/openerp.glade, line: 6971
2248
3293
msgid ""
2249
3294
"This is the URL of the OpenERP server. Use 'localhost' if the server is "
2250
3295
"installed on this computer. Click on 'Change' to change the address."
2251
3296
msgstr ""
2252
3297
#
2253
3298
# File: bin/openerp.glade, line: 8960
 
3299
# File: bin/openerp.glade, line: 6975
 
3300
# File: bin/openerp.glade, line: 6975
2254
3301
#, fuzzy
2255
3302
msgid "OpenERP Server:"
2256
3303
msgstr "OpenERP - Пошук"
2257
3304
#
2258
3305
# File: bin/openerp.glade, line: 8990
 
3306
# File: bin/openerp.glade, line: 7005
 
3307
# File: bin/openerp.glade, line: 7005
2259
3308
msgid ""
2260
3309
"This is the password of the user that have the rights to administer "
2261
3310
"databases. This is not a OpenERP user, just a super administrator. If you "
2262
3311
"did not changed it, the password is 'admin' after installation."
2263
3312
msgstr ""
2264
3313
#
2265
 
# File: bin/openerp.glade, line: 8994
2266
 
#, fuzzy
2267
 
msgid "Super Administrator Password:"
2268
 
msgstr "Пароль:"
2269
 
#
2270
3314
# File: bin/openerp.glade, line: 9026
 
3315
# File: bin/openerp.glade, line: 7041
 
3316
# File: bin/openerp.glade, line: 7041
2271
3317
msgid "(<i>admin</i>, by default)"
2272
3318
msgstr ""
2273
3319
#
2274
3320
# File: bin/openerp.glade, line: 9091
 
3321
# File: bin/openerp.glade, line: 7106
 
3322
# File: bin/openerp.glade, line: 7106
2275
3323
msgid ""
2276
3324
"Choose the name of the database that will be created. The name must not "
2277
3325
"contain any special character. Exemple: 'terp'."
2278
3326
msgstr ""
2279
3327
#
2280
3328
# File: bin/openerp.glade, line: 9093
 
3329
# File: bin/openerp.glade, line: 7108
 
3330
# File: bin/openerp.glade, line: 7108
2281
3331
#, fuzzy
2282
3332
msgid "New Database Name:"
2283
3333
msgstr "Виберіть дату"
2284
3334
#
2285
3335
# File: bin/openerp.glade, line: 9117
 
3336
# File: bin/openerp.glade, line: 7132
 
3337
# File: bin/openerp.glade, line: 7132
2286
3338
msgid ""
2287
3339
"Choose the default language that will be installed for this database. You "
2288
3340
"will be able to install new languages after installation through the "
2290
3342
msgstr ""
2291
3343
#
2292
3344
# File: bin/openerp.glade, line: 9119
 
3345
# File: bin/openerp.glade, line: 7134
 
3346
# File: bin/openerp.glade, line: 7134
2293
3347
#, fuzzy
2294
3348
msgid "Default Language:"
2295
3349
msgstr "Значення за змовчуванням:"
2296
3350
#
2297
3351
# File: bin/openerp.glade, line: 9132
 
3352
# File: bin/openerp.glade, line: 7147
 
3353
# File: bin/openerp.glade, line: 7147
2298
3354
msgid ""
2299
3355
"This is the password of the '<i>admin</i>' user that will be created in your "
2300
3356
"new database."
2301
3357
msgstr ""
2302
3358
#
2303
3359
# File: bin/openerp.glade, line: 9134
 
3360
# File: bin/openerp.glade, line: 7149
 
3361
# File: bin/openerp.glade, line: 7149
2304
3362
msgid "Administrator Password:"
2305
3363
msgstr ""
2306
3364
#
2307
3365
# File: bin/openerp.glade, line: 9146
 
3366
# File: bin/openerp.glade, line: 7161
 
3367
# File: bin/openerp.glade, line: 7161
2308
3368
msgid ""
2309
3369
"This is the password of the '<i>admin</i>' user that will be created in your "
2310
3370
"new database. It has to be the same than the above field."
2311
3371
msgstr ""
2312
3372
#
2313
3373
# File: bin/openerp.glade, line: 9148
 
3374
# File: bin/openerp.glade, line: 7163
 
3375
# File: bin/openerp.glade, line: 7163
2314
3376
#, fuzzy
2315
3377
msgid "Confirm Password:"
2316
3378
msgstr "Пароль:"
2317
3379
#
2318
3380
# File: bin/openerp.glade, line: 9239
 
3381
# File: bin/openerp.glade, line: 7254
 
3382
# File: bin/openerp.glade, line: 7254
2319
3383
msgid ""
2320
3384
"Check this box if you want demonstration data to be installed on your new "
2321
3385
"database. These data will help you to understand OpenERP, with predefined "
2323
3387
msgstr ""
2324
3388
#
2325
3389
# File: bin/openerp.glade, line: 9242
 
3390
# File: bin/openerp.glade, line: 7257
 
3391
# File: bin/openerp.glade, line: 7257
2326
3392
msgid "Load Demonstration Data:"
2327
3393
msgstr ""
2328
3394
#
2329
3395
# File: bin/openerp.glade, line: 9299
 
3396
# File: bin/openerp.glade, line: 7314
 
3397
# File: bin/openerp.glade, line: 7314
2330
3398
#, fuzzy
2331
3399
msgid "Change password"
2332
3400
msgstr "Змінити корінь"
2333
3401
#
2334
3402
# File: bin/openerp.glade, line: 9316
 
3403
# File: bin/openerp.glade, line: 7331
 
3404
# File: bin/openerp.glade, line: 7331
2335
3405
#, fuzzy
2336
3406
msgid "<b>Change your super admin password</b>"
2337
3407
msgstr "Пароль:"
2338
3408
#
2339
3409
# File: bin/openerp.glade, line: 9469
 
3410
# File: bin/openerp.glade, line: 7484
 
3411
# File: bin/openerp.glade, line: 7484
2340
3412
#, fuzzy
2341
3413
msgid "Old password:"
2342
3414
msgstr "Пароль:"
2343
3415
#
2344
3416
# File: bin/openerp.glade, line: 9482
 
3417
# File: bin/openerp.glade, line: 7497
 
3418
# File: bin/openerp.glade, line: 7497
2345
3419
#, fuzzy
2346
3420
msgid "New password:"
2347
3421
msgstr "Пароль:"
2348
3422
#
2349
3423
# File: bin/openerp.glade, line: 9495
 
3424
# File: bin/openerp.glade, line: 7510
 
3425
# File: bin/openerp.glade, line: 7510
2350
3426
#, fuzzy
2351
3427
msgid "New password confirmation:"
2352
3428
msgstr "Пароль:"
2353
3429
#
2354
3430
# File: bin/openerp.glade, line: 9554
 
3431
# File: bin/openerp.glade, line: 7569
 
3432
# File: bin/openerp.glade, line: 7569
2355
3433
#, fuzzy
2356
3434
msgid "OpenERP Message"
2357
3435
msgstr "OpenERP - Лицензія"
2358
3436
#
2359
3437
# File: bin/openerp.glade, line: 9633
 
3438
# File: bin/openerp.glade, line: 7648
 
3439
# File: bin/openerp.glade, line: 7648
2360
3440
msgid "Database creation"
2361
3441
msgstr ""
2362
3442
#
2363
3443
# File: bin/openerp.glade, line: 9666
 
3444
# File: bin/openerp.glade, line: 7681
 
3445
# File: bin/openerp.glade, line: 7681
2364
3446
msgid "<b>Database created successfully!</b>"
2365
3447
msgstr ""
2366
3448
#
2367
3449
# File: bin/openerp.glade, line: 9698
 
3450
# File: bin/openerp.glade, line: 7713
 
3451
# File: bin/openerp.glade, line: 7713
2368
3452
msgid ""
2369
3453
"You can connect to the new database using one of the following account:\n"
2370
3454
"\n"
2372
3456
msgstr ""
2373
3457
#
2374
3458
# File: bin/openerp.glade, line: 9826
 
3459
# File: bin/openerp.glade, line: 7841
 
3460
# File: bin/openerp.glade, line: 7841
2375
3461
msgid "Extension Manager"
2376
3462
msgstr ""
2377
3463
#
2378
3464
# File: bin/openerp.glade, line: 9930
 
3465
# File: bin/openerp.glade, line: 7945
 
3466
# File: bin/openerp.glade, line: 7945
2379
3467
msgid "Concurrency exception"
2380
3468
msgstr ""
2381
3469
#
2382
3470
# File: bin/openerp.glade, line: 9955
 
3471
# File: bin/openerp.glade, line: 7970
 
3472
# File: bin/openerp.glade, line: 7970
2383
3473
msgid ""
2384
3474
"<b>\n"
2385
3475
"Write concurrency warning:\n"
2392
3482
msgstr ""
2393
3483
#
2394
3484
# File: bin/openerp.glade, line: 10018
 
3485
# File: bin/openerp.glade, line: 8033
 
3486
# File: bin/openerp.glade, line: 8033
2395
3487
msgid "Compare"
2396
3488
msgstr ""
2397
3489
#
2398
3490
# File: bin/openerp.glade, line: 10064
 
3491
# File: bin/openerp.glade, line: 8079
 
3492
# File: bin/openerp.glade, line: 8079
2399
3493
msgid "Write anyway"
2400
3494
msgstr ""
2401
3495
#
2402
3496
# File: bin/openerp.glade, line: 10093
 
3497
# File: bin/openerp.glade, line: 8108
 
3498
# File: bin/openerp.glade, line: 8108
2403
3499
msgid "window1"
2404
3500
msgstr ""
2405
3501
#
2406
3502
# File: bin/openerp.glade, line: 10165
 
3503
# File: bin/openerp.glade, line: 8180
 
3504
# File: bin/openerp.glade, line: 8180
2407
3505
msgid "Today"
2408
3506
msgstr ""
2409
3507
#
2410
3508
# File: bin/openerp.glade, line: 10211
 
3509
# File: bin/openerp.glade, line: 8226
 
3510
# File: bin/openerp.glade, line: 8226
2411
3511
msgid "September 2008"
2412
3512
msgstr ""
2413
3513
#
2414
3514
# File: bin/openerp.glade, line: 10225
 
3515
# File: bin/openerp.glade, line: 8240
 
3516
# File: bin/openerp.glade, line: 8240
2415
3517
msgid "Day"
2416
3518
msgstr ""
2417
3519
#
2418
3520
# File: bin/openerp.glade, line: 10249
 
3521
# File: bin/openerp.glade, line: 8264
 
3522
# File: bin/openerp.glade, line: 8264
2419
3523
msgid "Month"
2420
3524
msgstr ""
2421
3525
#
 
3526
# File: bin/win_error.glade, line: 40
 
3527
# File: bin/win_error.glade, line: 40
 
3528
msgid "label"
 
3529
msgstr ""
 
3530
#
 
3531
# File: bin/win_error.glade, line: 102
 
3532
# File: bin/win_error.glade, line: 102
 
3533
msgid "Click here for details about the maintenance proposition"
 
3534
msgstr ""
 
3535
#
 
3536
# File: bin/win_error.glade, line: 119
 
3537
# File: bin/win_error.glade, line: 119
 
3538
msgid "<i>_Maintenance</i>"
 
3539
msgstr ""
 
3540
#
 
3541
# File: bin/openerp.glade, line: 3301
 
3542
# File: bin/win_error.glade, line: 150
 
3543
# File: bin/win_error.glade, line: 150
 
3544
msgid ""
 
3545
"<b>Maintenance Contract.</b>\n"
 
3546
"<i>\n"
 
3547
"Your request will be send to OpenERP and maintenance team will reply you "
 
3548
"shortly.\n"
 
3549
"</i>"
 
3550
msgstr ""
 
3551
#
 
3552
# File: bin/openerp.glade, line: 3362
 
3553
# File: bin/openerp.glade, line: 4205
 
3554
# File: bin/win_error.glade, line: 184
 
3555
# File: bin/win_error.glade, line: 184
 
3556
#, fuzzy
 
3557
msgid "Explain what you did:"
 
3558
msgstr "Поясніть що ви робили: "
 
3559
#
 
3560
# File: bin/openerp.glade, line: 3376
 
3561
# File: bin/openerp.glade, line: 4191
 
3562
# File: bin/win_error.glade, line: 196
 
3563
# File: bin/win_error.glade, line: 196
 
3564
#, fuzzy
 
3565
msgid "Others Comments:"
 
3566
msgstr "Примітки: "
 
3567
#
 
3568
# File: bin/openerp.glade, line: 3460
 
3569
# File: bin/win_error.glade, line: 278
 
3570
# File: bin/win_error.glade, line: 278
 
3571
msgid "Send to Maintenance Team"
 
3572
msgstr ""
 
3573
#
 
3574
# File: bin/openerp.glade, line: 3534
 
3575
# File: bin/openerp.glade, line: 4304
 
3576
# File: bin/win_error.glade, line: 326
 
3577
# File: bin/win_error.glade, line: 326
 
3578
#, fuzzy
 
3579
msgid "<i>_Support Request</i>"
 
3580
msgstr "<b>Запит</b>"
 
3581
#
 
3582
# File: bin/openerp.glade, line: 3273
 
3583
# File: bin/openerp.glade, line: 3648
 
3584
# File: bin/openerp.glade, line: 3926
 
3585
# File: bin/win_error.glade, line: 353
 
3586
# File: bin/win_error.glade, line: 353
 
3587
#, fuzzy
 
3588
msgid "Details"
 
3589
msgstr "Деталі"
 
3590
#
 
3591
# File: bin/openerp.glade, line: 3273
 
3592
# File: bin/openerp.glade, line: 3648
 
3593
# File: bin/openerp.glade, line: 3926
 
3594
# File: bin/win_error.glade, line: 369
 
3595
# File: bin/win_error.glade, line: 369
 
3596
#, fuzzy
 
3597
msgid "<i>_Details</i>"
 
3598
msgstr "Деталі"
 
3599
#
 
3600
# File: bin/win_error.glade, line: 398
 
3601
# File: bin/win_error.glade, line: 398
 
3602
msgid "gtk-close"
 
3603
msgstr ""
 
3604
#
 
3605
# File: bin/dia_survey.glade, line: 32
 
3606
# File: bin/dia_survey.glade, line: 32
 
3607
msgid ""
 
3608
"Please fill in the following form in order to help us to improve <b><span "
 
3609
"foreground=\"red\"><i>Open</i></span> ERP</b> and better target new "
 
3610
"developments."
 
3611
msgstr ""
 
3612
#
 
3613
# File: bin/openerp.glade, line: 6065
 
3614
# File: bin/dia_survey.glade, line: 56
 
3615
# File: bin/dia_survey.glade, line: 56
 
3616
#, fuzzy
 
3617
msgid "<b>Your company</b>"
 
3618
msgstr "<b>Підприємство: </b>"
 
3619
#
 
3620
# File: bin/openerp.glade, line: 5791
 
3621
# File: bin/dia_survey.glade, line: 84
 
3622
# File: bin/dia_survey.glade, line: 84
 
3623
msgid "Open Source:"
 
3624
msgstr ""
 
3625
#
 
3626
# File: bin/openerp.glade, line: 6304
 
3627
# File: bin/dia_survey.glade, line: 537
 
3628
# File: bin/dia_survey.glade, line: 537
 
3629
#, fuzzy
 
3630
msgid "Your Company:"
 
3631
msgstr "<b>Підприємство: </b>"
 
3632
#
 
3633
# File: bin/openerp.glade, line: 6051
 
3634
# File: bin/dia_survey.glade, line: 548
 
3635
# File: bin/dia_survey.glade, line: 548
 
3636
msgid "Industry:"
 
3637
msgstr ""
 
3638
#
 
3639
# File: bin/openerp.glade, line: 5937
 
3640
# File: bin/dia_survey.glade, line: 561
 
3641
# File: bin/dia_survey.glade, line: 561
 
3642
#, fuzzy
 
3643
msgid "Your Role:"
 
3644
msgstr "Ваш вибір:"
 
3645
#
 
3646
# File: bin/dia_survey.glade, line: 574
 
3647
# File: bin/dia_survey.glade, line: 574
 
3648
msgid "Employees:"
 
3649
msgstr ""
 
3650
#
 
3651
# File: bin/openerp.glade, line: 5953
 
3652
# File: bin/dia_survey.glade, line: 587
 
3653
# File: bin/dia_survey.glade, line: 587
 
3654
#, fuzzy
 
3655
msgid "Country:"
 
3656
msgstr "Година :"
 
3657
#
 
3658
# File: bin/openerp.glade, line: 5953
 
3659
# File: bin/dia_survey.glade, line: 600
 
3660
# File: bin/dia_survey.glade, line: 600
 
3661
#, fuzzy
 
3662
msgid "City:"
 
3663
msgstr "Година :"
 
3664
#
 
3665
# File: bin/openerp.glade, line: 5887
 
3666
# File: bin/dia_survey.glade, line: 627
 
3667
# File: bin/dia_survey.glade, line: 627
 
3668
#, fuzzy
 
3669
msgid "System:"
 
3670
msgstr "Статус:"
 
3671
#
 
3672
# File: bin/openerp.glade, line: 6166
 
3673
# File: bin/dia_survey.glade, line: 681
 
3674
# File: bin/dia_survey.glade, line: 681
 
3675
#, fuzzy
 
3676
msgid "<b>Your interrest</b>"
 
3677
msgstr "<b>Ваше ім'я: </b>"
 
3678
#
 
3679
# File: bin/openerp.glade, line: 5831
 
3680
# File: bin/dia_survey.glade, line: 713
 
3681
# File: bin/dia_survey.glade, line: 713
 
3682
msgid "How did you hear about us:"
 
3683
msgstr ""
 
3684
#
 
3685
# File: bin/dia_survey.glade, line: 750
 
3686
# File: bin/dia_survey.glade, line: 750
 
3687
msgid "We plan to use Open ERP"
 
3688
msgstr ""
 
3689
#
 
3690
# File: bin/dia_survey.glade, line: 764
 
3691
# File: bin/dia_survey.glade, line: 764
 
3692
msgid "We plan to offer services on Open ERP"
 
3693
msgstr ""
 
3694
#
 
3695
# File: bin/dia_survey.glade, line: 800
 
3696
# File: bin/dia_survey.glade, line: 800
 
3697
msgid "Tell us why you try Open ERP and what are your current softwares:"
 
3698
msgstr ""
 
3699
#
 
3700
# File: bin/openerp.glade, line: 6318
 
3701
# File: bin/dia_survey.glade, line: 831
 
3702
# File: bin/dia_survey.glade, line: 831
 
3703
msgid "<b>Keep Informed</b>"
 
3704
msgstr ""
 
3705
#
 
3706
# File: bin/dia_survey.glade, line: 859
 
3707
# File: bin/dia_survey.glade, line: 859
 
3708
msgid "I want to receive the Open ERP ebook (PDF) by email"
 
3709
msgstr ""
 
3710
#
 
3711
# File: bin/openerp.glade, line: 6238
 
3712
# File: bin/dia_survey.glade, line: 886
 
3713
# File: bin/dia_survey.glade, line: 886
 
3714
#, fuzzy
 
3715
msgid "Phone / Mobile:"
 
3716
msgstr "Телефон: "
 
3717
#
 
3718
# File: bin/dia_survey.glade, line: 899
 
3719
# File: bin/dia_survey.glade, line: 899
 
3720
msgid "E-mail:"
 
3721
msgstr ""
 
3722
#
 
3723
# File: bin/openerp.glade, line: 6253
 
3724
# File: bin/dia_survey.glade, line: 932
 
3725
# File: bin/dia_survey.glade, line: 932
 
3726
#, fuzzy
 
3727
msgid "Your Name:"
 
3728
msgstr "Ваш вибір:"
 
3729
#
 
3730
# File: bin/dia_survey.glade, line: 970
 
3731
# File: bin/dia_survey.glade, line: 970
 
3732
msgid "gtk-cancel"
 
3733
msgstr ""
 
3734
#
 
3735
# File: bin/dia_survey.glade, line: 980
 
3736
# File: bin/dia_survey.glade, line: 980
 
3737
msgid "gtk-ok"
 
3738
msgstr ""
 
3739
#
 
3740
#
 
3741
#
 
3742
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 143
 
3743
#, fuzzy
 
3744
#~ msgid "Select a record"
 
3745
#~ msgstr "Наступний: Не вибрано жодного запису!"
 
3746
#
 
3747
#
 
3748
#
 
3749
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 157
 
3750
#, fuzzy
 
3751
#~ msgid "Open this record"
 
3752
#~ msgstr "Наступний: Не вибрано жодного запису!"
 
3753
#
 
3754
#
 
3755
#
 
3756
# File: bin/openerp.glade, line: 3205
 
3757
# File: bin/openerp.glade, line: 3580
 
3758
# File: bin/openerp.glade, line: 3739
 
3759
#~ msgid "OpenERP - Error"
 
3760
#~ msgstr "OpenERP - Помилка"
 
3761
#
 
3762
#
 
3763
#
 
3764
# File: bin/openerp.glade, line: 3334
 
3765
#, fuzzy
 
3766
#~ msgid "<b>Contract name:</b>"
 
3767
#~ msgstr "<b>Ваше ім'я: </b>"
 
3768
#
 
3769
#
 
3770
#
 
3771
# File: bin/openerp.glade, line: 3493
 
3772
#, fuzzy
 
3773
#~ msgid "<b>support contract id :</b>"
 
3774
#~ msgstr "<b>Запит</b>"
 
3775
#
 
3776
#
 
3777
#
 
3778
# File: bin/openerp.glade, line: 3693
 
3779
#, fuzzy
 
3780
#~ msgid "<b>_Error</b>"
 
3781
#~ msgstr "<b>Код помилки:</b>"
 
3782
#
 
3783
#
 
3784
#
 
3785
# File: bin/openerp.glade, line: 3813
 
3786
#, fuzzy
 
3787
#~ msgid "<b>Error 404</b>"
 
3788
#~ msgstr "<b>Код помилки:</b>"
 
3789
#
 
3790
#
 
3791
#
 
3792
# File: bin/openerp.glade, line: 3827
 
3793
#~ msgid "<b>Error code:</b>"
 
3794
#~ msgstr "<b>Код помилки:</b>"
 
3795
#
 
3796
#
 
3797
#
 
3798
# File: bin/openerp.glade, line: 3844
 
3799
#~ msgid ""
 
3800
#~ "This Page does not exist !\n"
 
3801
#~ "Please retry"
 
3802
#~ msgstr ""
 
3803
#~ "Сторінка неіснує!\n"
 
3804
#~ "Спробуйте ще раз"
 
3805
#
 
3806
#
 
3807
#
 
3808
# File: bin/openerp.glade, line: 3886
 
3809
#, fuzzy
 
3810
#~ msgid "De_scription"
 
3811
#~ msgstr "Опис"
 
3812
#
 
3813
#
 
3814
#
 
3815
# File: bin/openerp.glade, line: 4014
 
3816
#, fuzzy
 
3817
#~ msgid "Phone Number:"
 
3818
#~ msgstr "Телефон: "
 
3819
#
 
3820
#
 
3821
#
 
3822
# File: bin/openerp.glade, line: 4074
 
3823
#, fuzzy
 
3824
#~ msgid "<b>support contract id</b>"
 
3825
#~ msgstr "<b>Запит</b>"
 
3826
#
 
3827
#
 
3828
#
 
3829
# File: bin/openerp.glade, line: 4113
 
3830
#~ msgid "Send Support Request"
 
3831
#~ msgstr "Відіслати запит"
 
3832
#
 
3833
#
 
3834
#
 
3835
# File: bin/openerp.glade, line: 4244
 
3836
#, fuzzy
 
3837
#~ msgid "<b>Your Email:</b>"
 
3838
#~ msgstr "<b>Електронна пошта: </b>"
 
3839
#
 
3840
#
 
3841
#
 
3842
# File: bin/openerp.glade, line: 5440
 
3843
#, fuzzy
 
3844
#~ msgid "OpenERP Survey"
 
3845
#~ msgstr "OpenERP - Пошук"
 
3846
#
 
3847
#
 
3848
#
 
3849
# File: bin/openerp.glade, line: 5456
 
3850
#, fuzzy
 
3851
#~ msgid "<b>OpenERP Survey</b>"
 
3852
#~ msgstr "OpenERP - Пошук"
 
3853
#
 
3854
#
 
3855
#
2422
3856
#, fuzzy
2423
3857
#~ msgid "_Theme"
2424
3858
#~ msgstr "Дерево"
2425
3859
#
 
3860
#
 
3861
#
2426
3862
#, fuzzy
2427
3863
#~ msgid "OpenERP Theme"
2428
3864
#~ msgstr "OpenERP - Лицензія"
2429
3865
#
 
3866
#
 
3867
#
2430
3868
#, fuzzy
2431
3869
#~ msgid "Default Theme"
2432
3870
#~ msgstr "Значення за змовчуванням:"
2433
3871
#
 
3872
#
 
3873
#
2434
3874
#, fuzzy
2435
3875
#~ msgid "Find a resource"
2436
3876
#~ msgstr "Виберіть ресурс !"
2437
3877
#
 
3878
#
 
3879
#
2438
3880
#, fuzzy
2439
3881
#~ msgid "Reload / Undo Form"
2440
3882
#~ msgstr "Поновити"
2441
3883
#
2442
 
#~ msgid "Close this window"
2443
 
#~ msgstr "Закрити це вікно"
 
3884
#
2444
3885
#
2445
3886
#~ msgid "Remove selected entry"
2446
3887
#~ msgstr "Видалити вибраний запис"
2447
3888
#
 
3889
#
 
3890
#
2448
3891
#~ msgid "OpenERP - Filter"
2449
3892
#~ msgstr "OpenERP - Фільтр"
2450
3893
#
 
3894
#
 
3895
#
2451
3896
#, fuzzy
2452
3897
#~ msgid "S_earch:"
2453
3898
#~ msgstr "Пошук:"
2454
3899
#
 
3900
#
 
3901
#
2455
3902
#, fuzzy
2456
3903
#~ msgid "on _field:"
2457
3904
#~ msgstr "за полем:"
2458
3905
#
 
3906
#
 
3907
#
2459
3908
#, fuzzy
2460
3909
#~ msgid "_Unselect"
2461
3910
#~ msgstr "Скасувати вибір"
2462
3911
#
 
3912
#
 
3913
#
2463
3914
#, fuzzy
2464
3915
#~ msgid "Filter:"
2465
3916
#~ msgstr "Фільтр:"
2466
3917
#
 
3918
#
 
3919
#
2467
3920
#, fuzzy
2468
3921
#~ msgid "AL_L"
2469
3922
#~ msgstr "Усі"
2470
3923
#
 
3924
#
 
3925
#
2471
3926
#, fuzzy
2472
3927
#~ msgid "N_ONE"
2473
3928
#~ msgstr "Жодного"
2474
3929
#
 
3930
#
 
3931
#
2475
3932
#~ msgid "<b><u>Actions</u></b>"
2476
3933
#~ msgstr "<b><u>Дії</u></b>"
2477
3934
#
 
3935
#
 
3936
#
2478
3937
#~ msgid "Set to _Default"
2479
3938
#~ msgstr "Встановити за _змовчуванням"
2480
3939
#
 
3940
#
 
3941
#
2481
3942
#, fuzzy
2482
3943
#~ msgid "Value _Preference"
2483
3944
#~ msgstr "Налаштування"
2484
3945
#
 
3946
#
 
3947
#
2485
3948
#~ msgid "-"
2486
3949
#~ msgstr "-"
2487
3950
#
 
3951
#
 
3952
#
2488
3953
#~ msgid "Search with this name"
2489
3954
#~ msgstr "Шукати за вказаним ім'ям"
2490
3955
#
 
3956
#
 
3957
#
2491
3958
#~ msgid "Clear the field"
2492
3959
#~ msgstr "Очистити поле"
2493
3960
#
 
3961
#
 
3962
#
2494
3963
#~ msgid ""
2495
3964
#~ "\n"
2496
3965
#~ "Yes\n"
2500
3969
#~ "Так!\n"
2501
3970
#~ "Ні"
2502
3971
#
 
3972
#
 
3973
#
2503
3974
#~ msgid "OpenERP - Attachment"
2504
3975
#~ msgstr "OpenERP - Додатки"
2505
3976
#
 
3977
#
 
3978
#
2506
3979
#~ msgid "Filename:"
2507
3980
#~ msgstr "Назва файлу:"
2508
3981
#
 
3982
#
 
3983
#
2509
3984
#, fuzzy
2510
3985
#~ msgid "Save text"
2511
3986
#~ msgstr "Зберегти"
2512
3987
#
 
3988
#
 
3989
#
2513
3990
#~ msgid "OpenERP - Ressource Edit"
2514
3991
#~ msgstr "OpenERP - редагування ресурсу"
2515
3992
#
 
3993
#
 
3994
#
2516
3995
#~ msgid "OpenERP - List"
2517
3996
#~ msgstr "OpenERP - Список"
2518
3997
#
 
3998
#
 
3999
#
2519
4000
#~ msgid "OpenERP - Date & Time selection"
2520
4001
#~ msgstr "OpenERP - Вибір дати та часу"
2521
4002
#
 
4003
#
 
4004
#
2522
4005
#, fuzzy
2523
4006
#~ msgid "Company:"
2524
4007
#~ msgstr "Домен:"
2525
4008
#
 
4009
#
 
4010
#
2526
4011
#, fuzzy
2527
4012
#~ msgid "Hello World"
2528
4013
#~ msgstr "Привіт Світ!"