57
83
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 191
58
84
# File: bin/rpc.py, line: 187
59
85
# File: bin/rpc.py, line: 189
86
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 187
87
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 193
88
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 195
89
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 218
90
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 224
91
# File: bin/rpc.py, line: 186
92
# File: bin/rpc.py, line: 188
93
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 187
94
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 193
95
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 195
96
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 218
97
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 224
98
# File: bin/rpc.py, line: 186
99
# File: bin/rpc.py, line: 188
61
101
msgid "Application Error"
62
102
msgstr "Помилка у программі !"
64
104
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 191
65
105
# File: bin/rpc.py, line: 189
106
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 195
107
# File: bin/rpc.py, line: 188
108
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 195
109
# File: bin/rpc.py, line: 188
67
111
msgid "View details"
68
112
msgstr "Показати деталі"
114
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 145
115
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1138
116
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 87
117
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 436
118
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1445
119
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 87
120
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 436
121
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1445
122
msgid "Could not connect to server !"
125
# File: bin/openerp.glade, line: 74
126
# File: bin/openerp.glade, line: 8255
127
# File: bin/openerp.glade, line: 8491
128
# File: bin/openerp.glade, line: 8813
129
# File: bin/openerp.glade, line: 9458
130
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 91
131
# File: bin/openerp.glade, line: 72
132
# File: bin/openerp.glade, line: 6270
133
# File: bin/openerp.glade, line: 6506
134
# File: bin/openerp.glade, line: 6828
135
# File: bin/openerp.glade, line: 7473
136
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 91
137
# File: bin/openerp.glade, line: 72
138
# File: bin/openerp.glade, line: 6270
139
# File: bin/openerp.glade, line: 6506
140
# File: bin/openerp.glade, line: 6828
141
# File: bin/openerp.glade, line: 7473
145
# File: bin/openerp.glade, line: 100
146
# File: bin/openerp.glade, line: 8527
147
# File: bin/openerp.glade, line: 8770
148
# File: bin/openerp.glade, line: 9067
149
# File: bin/openerp.glade, line: 9415
150
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 102
151
# File: bin/openerp.glade, line: 98
152
# File: bin/openerp.glade, line: 6542
153
# File: bin/openerp.glade, line: 6785
154
# File: bin/openerp.glade, line: 7082
155
# File: bin/openerp.glade, line: 7430
156
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 102
157
# File: bin/openerp.glade, line: 98
158
# File: bin/openerp.glade, line: 6542
159
# File: bin/openerp.glade, line: 6785
160
# File: bin/openerp.glade, line: 7082
161
# File: bin/openerp.glade, line: 7430
164
msgstr "Змінити корінь"
166
# File: bin/openerp.glade, line: 8994
167
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 109
168
# File: bin/openerp.glade, line: 7009
169
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 109
170
# File: bin/openerp.glade, line: 7009
172
msgid "Super Administrator Password:"
175
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 240
176
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 240
177
msgid "Migration Scripts"
180
# File: bin/openerp.glade, line: 1890
181
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 243
182
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 243
187
# File: bin/openerp.glade, line: 9148
188
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 249
189
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 249
191
msgid "Contract Password:"
194
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 264
195
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 264
196
msgid "You already have the latest version"
199
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 269
200
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 269
201
msgid "The following updates are available:"
204
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 359
205
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 361
206
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 363
207
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 281
208
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 281
210
msgid "You can now migrate your databases."
211
msgstr "Виберіть дату"
213
# File: bin/openerp.glade, line: 8872
214
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 286
215
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 286
217
msgid "Migrate Database"
218
msgstr "Створити новий запис"
220
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 315
221
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 315
222
msgid "Your database has been upgraded."
225
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 317
226
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 317
227
msgid "Your databases have been upgraded."
70
230
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 141
231
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 432
232
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 432
74
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 145
75
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1138
76
msgid "Could not connect to server !"
79
236
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 152
80
237
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1142
238
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 443
239
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1449
240
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 443
241
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1449
81
242
msgid "No database found, you must create one !"
84
245
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 165
246
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 467
247
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 467
87
250
"The versions of the server (%s) and the client (%s) missmatch. The client "
288
550
# File: bin/printer/printer.py, line: 207
289
551
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 162
290
552
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 117
553
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1424
554
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 289
555
# File: bin/printer/printer.py, line: 212
556
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 162
557
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 119
558
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1424
559
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 289
560
# File: bin/printer/printer.py, line: 212
561
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 162
562
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 119
292
564
msgid "Save As..."
293
565
msgstr "Зберегти опції"
295
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1130
296
msgid "Database backuped successfully !"
567
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1434
568
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1434
569
msgid "Database backed up successfully !"
299
572
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1132
573
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1437
574
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1437
576
msgid "Could not backup the database."
577
msgstr "Виберіть дату"
579
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1132
580
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1439
581
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1439
301
583
msgid "Couldn't backup database."
302
584
msgstr "Виберіть дату"
304
586
# File: bin/modules/gui/window/win_extension.py, line: 115
587
# File: bin/modules/gui/window/win_extension.py, line: 115
588
# File: bin/modules/gui/window/win_extension.py, line: 115
305
589
msgid "This extension is already defined"
308
592
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 69
593
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 69
594
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 69
310
596
msgid "Preference"
311
597
msgstr "Налаштування"
599
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 80
600
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 80
602
"The default language of the interface has been modified, do not forget to "
603
"restart the client to have the interface in your language"
606
# File: bin/openerp.glade, line: 9119
607
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 82
608
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 82
610
msgid "Default language modified !"
611
msgstr "Значення за змовчуванням:"
613
# File: bin/modules/gui/window/__init__.py, line: 33
614
# File: bin/modules/gui/window/__init__.py, line: 33
313
615
# File: bin/modules/gui/window/__init__.py, line: 33
314
616
msgid "Unknown Window"
619
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 165
620
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 165
621
msgid "Resource ID does not exist for this object!"
317
624
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 197
625
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 221
626
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 221
318
627
msgid "No record selected ! You can only attach to existing record."
321
630
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 209
631
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 233
632
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 233
322
633
msgid "You have to select a record !"
325
636
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 215
326
637
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 43
638
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 239
639
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 43
640
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 239
641
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 43
330
645
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 216
646
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 240
647
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 240
331
648
msgid "Creation User"
334
651
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 217
652
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 241
653
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 241
335
654
msgid "Creation Date"
338
657
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 218
658
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 242
659
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 242
339
660
msgid "Latest Modification by"
342
663
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 219
664
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 243
665
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 243
343
666
msgid "Latest Modification Date"
346
669
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 230
670
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 254
671
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 254
348
673
"Record is not saved ! \n"
349
674
" Do You want to Clear Current Record ?"
352
677
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 233
678
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 257
679
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 257
353
680
msgid "Are you sure to remove this record ?"
356
683
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 235
684
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 259
685
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 259
357
686
msgid "Are you sure to remove those records ?"
360
689
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 239
690
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 263
691
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 263
361
692
msgid "Resources cleared."
364
695
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 241
696
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 265
697
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 265
365
698
msgid "Resources successfully removed."
368
701
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 273
702
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 298
703
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 298
369
704
msgid "Working now on the duplicated document !"
372
707
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 281
708
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 306
709
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 306
373
710
msgid "Document Saved."
376
713
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 283
377
714
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 129
715
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 308
716
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 309
717
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 137
718
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 138
719
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 308
720
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 309
721
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 137
722
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 138
378
723
msgid "Invalid form, correct red fields !"
726
# File: bin/openerp.glade, line: 3259
727
# File: bin/openerp.glade, line: 3634
728
# File: bin/openerp.glade, line: 3676
729
# File: bin/openerp.glade, line: 3912
730
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 308
731
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 137
732
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 308
733
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 137
736
msgstr "Показати деталі"
381
738
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 302
382
739
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 397
740
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 328
741
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 423
742
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 328
743
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 423
384
745
"This record has been modified\n"
385
746
"do you want to save it ?"
388
749
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 349
750
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 375
751
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 375
389
752
msgid "You must select one or several records !"
392
755
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 358
756
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 384
757
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 384
394
759
msgid "Print Screen"
395
760
msgstr "Друкувати документ"
397
762
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 378
763
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 404
764
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 404
398
765
msgid "No record selected"
401
768
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 383
769
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 409
770
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 409
403
772
msgid "New document"
404
773
msgstr "Друкувати документ"
406
775
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 385
776
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 411
777
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 411
407
778
msgid "Editing document (id: "
410
781
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 386
782
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 412
783
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 412
414
787
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 387
788
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 413
789
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 413
418
793
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 52
794
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 51
795
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 51
419
796
msgid " record(s) saved !"
422
799
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 55
800
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 54
801
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 54
425
804
"Operation failed !\n"
431
810
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 79
811
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 78
812
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 78
432
813
msgid "Error Opening Excel !"
435
816
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 81
817
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 80
818
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 80
437
820
"Function only available for MS Office !\n"
438
821
"Sorry, OOo users :("
824
# File: bin/openerp.glade, line: 3220
825
# File: bin/openerp.glade, line: 3595
826
# File: bin/openerp.glade, line: 3754
827
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 281
828
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 281
830
msgid "Exportation Error !"
831
msgstr "Помилка у программі !"
833
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 190
834
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 246
835
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 190
836
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 246
441
837
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 190
442
838
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 246
443
839
msgid "No resource selected!"
446
842
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 204
843
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 204
844
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 204
448
846
"Are you sure you want\n"
449
847
"to remove this record?"
452
850
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 209
851
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 209
852
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 209
453
853
msgid "Error removing resource!"
456
856
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 220
857
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 220
858
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 220
457
859
msgid "Unable to chroot: no tree resource selected"
460
862
# File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 50
461
863
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 51
462
864
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 54
865
# File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 50
866
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 51
867
# File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 50
868
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 51
463
869
msgid "OpenERP - Link"
464
870
msgstr "OpenERP - зв'язок"
466
872
# File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 143
873
# File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 147
874
# File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 147
467
875
#, fuzzy, python-format
468
876
msgid "OpenERP Search: %s"
469
877
msgstr "OpenERP - Пошук"
471
879
# File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 144
880
# File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 148
881
# File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 148
472
882
#, fuzzy, python-format
473
883
msgid "OpenERP Search: %s (%%d result(s))"
474
884
msgstr "OpenERP - Вікно пошуку"
476
886
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 49
887
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 49
888
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 49
478
890
msgid "Description"
481
893
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/parse.py, line: 36
894
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/parse.py, line: 36
895
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/parse.py, line: 36
900
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 52
901
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 52
902
msgid "The file is empty !"
905
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 52
906
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 52
907
msgid "Importation !"
486
910
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 54
911
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 58
912
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 58
487
913
msgid "XML-RPC error !"
916
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 63
917
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 63
918
msgid "Imported one object !"
490
921
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 57
922
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 65
923
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 65
492
925
msgid "Imported %d objects !"
928
# File: bin/openerp.glade, line: 3220
929
# File: bin/openerp.glade, line: 3595
930
# File: bin/openerp.glade, line: 3754
931
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 71
932
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 71
934
msgid "Importation Error !"
935
msgstr "Помилка у программі !"
495
937
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 93
496
938
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 97
939
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 102
940
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 106
941
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 102
942
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 106
498
944
msgid "Field name"
499
945
msgstr "Назва поля:"
947
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 189
948
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 189
950
msgid "You cannot import this field %s, because we cannot auto-detect it"
953
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 269
954
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 223
955
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 223
957
msgid "You have not selected any fields to import"
958
msgstr "Перейти до наступного"
960
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 52
961
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 52
501
962
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 52
505
966
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
967
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
968
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
506
969
msgid "Ressource Name"
509
972
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
973
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
974
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
513
978
# File: bin/rpc.py, line: 142
979
# File: bin/rpc.py, line: 141
980
# File: bin/rpc.py, line: 141
514
981
msgid "Connection refused!"
517
984
# File: bin/rpc.py, line: 172
985
# File: bin/rpc.py, line: 171
986
# File: bin/rpc.py, line: 171
519
988
"Unable to reach to OpenERP server !\n"
520
989
"You should check your connection to the network and the OpenERP server."
523
992
# File: bin/rpc.py, line: 172
993
# File: bin/rpc.py, line: 171
994
# File: bin/rpc.py, line: 171
525
996
msgid "Connection Error"
526
997
msgstr "Помилка у программі !"
528
999
# File: bin/openerp-client.py, line: 128
1000
# File: bin/openerp-client.py, line: 139
1001
# File: bin/openerp-client.py, line: 139
529
1002
msgid "Closing OpenERP, KeyboardInterrupt"
532
1005
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 28
1006
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 28
1007
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 28
533
1008
msgid "Print Workflow"
536
1011
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 29
1012
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 29
1013
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 29
537
1014
msgid "Print Workflow (Complex)"
540
1017
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 41
1018
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 41
1019
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 41
542
1021
msgid "No available plugin for this resource !"
543
1022
msgstr "Виконати дію для цього ресурсу"
545
1024
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 43
1025
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 43
1026
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 43
546
1027
msgid "Choose a Plugin"
549
1030
# File: bin/common/common.py, line: 177
1031
# File: bin/common/common.py, line: 211
1032
# File: bin/common/common.py, line: 211
551
1034
"Thank you for the feedback !\n"
552
1035
"Your comments have been sent to OpenERP.\n"
730
1392
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 549
731
1393
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 653
732
1394
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 710
1395
# File: bin/widget/view/form.py, line: 207
1396
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 572
1397
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 676
1398
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 733
1399
# File: bin/widget/view/form.py, line: 207
1400
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 572
1401
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 676
1402
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 733
733
1403
msgid "Add Translation"
736
1406
# File: bin/widget/view/form.py, line: 241
737
1407
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 766
1408
# File: bin/widget/view/form.py, line: 258
1409
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 789
1410
# File: bin/widget/view/form.py, line: 258
1411
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 789
738
1412
msgid "Translate label"
741
1415
# File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 47
742
1416
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 148
1417
# File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 47
1418
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 148
1419
# File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 47
1420
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 148
743
1421
msgid "Set to default value"
744
1422
msgstr "Встановити значення за змовчуванням"
746
1424
# File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 48
1425
# File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 48
1426
# File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 48
748
1428
msgid "Set as default"
749
1429
msgstr "Встановити за _змовчуванням"
751
1431
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 77
1432
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 77
1433
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 77
754
1436
msgstr "Вибрати"
756
1438
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 81
1439
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 81
1440
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 81
759
1443
msgstr "Відкрити"
761
1445
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 85
762
1446
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 79
1447
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 85
1448
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 80
1449
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 85
1450
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 80
765
1453
msgstr "Зберегти опції"
767
1455
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 89
768
1456
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 88
1457
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 89
1458
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 89
1459
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 89
1460
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 89
772
1464
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 114
773
1465
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 158
1466
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 114
1467
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 158
1468
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 114
1469
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 158
774
1470
msgid "Unable to read the file data"
777
1473
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 124
778
1474
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 150
1475
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 124
1476
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 150
1477
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 124
1478
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 150
779
1479
#, python-format
780
1480
msgid "Error reading the file: %s"
783
1483
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 133
1484
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 133
1485
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 133
784
1486
msgid "All Files"
787
1489
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 143
1490
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 143
1491
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 143
788
1492
msgid "Select a file..."
791
1495
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 172
1496
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 172
1497
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 172
792
1498
#, python-format
793
1499
msgid "Error writing the file: %s"
796
1502
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 70
1503
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 71
1504
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 71
797
1505
msgid "Set Image"
800
1508
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 100
1509
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 102
1510
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 102
802
1512
msgid "All files"
803
1513
msgstr "<b>Усі поля</b>"
805
1515
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 104
1516
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 106
1517
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 106
809
1521
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 115
810
1522
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 238
1523
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 126
1524
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 249
1525
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 126
1526
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 249
811
1527
msgid "This widget is readonly !"
814
1530
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 247
1531
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 258
1532
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 258
817
1535
msgstr "Година :"
819
1537
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 250
1538
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 261
1539
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 261
822
1542
msgstr "Хвилина :"
824
1544
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 61
1545
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 61
1546
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 61
825
1547
msgid "Wrong icon for the button !"
1550
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 539
1551
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 539
1552
msgid "Enter some text to the related field before adding translations!"
828
1555
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 480
1556
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 546
1557
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 546
829
1558
msgid "You need to save resource before adding translations!"
832
1561
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 772
1562
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 795
1563
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 795
833
1564
msgid "Translate view"
836
1567
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 151
1568
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 151
1569
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 151
838
1571
msgid "Set Default"
839
1572
msgstr "Встановити за _змовчуванням"
841
1574
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 162
1575
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 162
1576
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 162
842
1577
msgid "Create a new entry"
843
1578
msgstr "Створити новий запис"
845
1580
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 172
1581
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 172
1582
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 172
847
1584
msgid "Edit this entry"
848
1585
msgstr "Видалити запис"
850
1587
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 182
1588
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 182
1589
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 182
851
1590
msgid "Remove this entry"
852
1591
msgstr "Видалити запис"
854
1593
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 194
1594
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 194
1595
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 194
855
1596
msgid "Previous"
856
1597
msgstr "Попередній"
858
1599
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 207
1600
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 207
1601
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 207
860
1603
msgstr "Наступний"
862
1605
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 219
1606
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 219
1607
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 219
866
1611
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 269
1612
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 269
1613
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 269
868
1615
msgid "You have to select a resource !"
869
1616
msgstr "Перейти до наступного"
871
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 143
1618
# File: bin/openerp.glade, line: 533
1619
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 156
1620
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 156
873
msgid "Select a record"
874
msgstr "Наступний: Не вибрано жодного запису!"
1622
msgid "Open this resource"
1623
msgstr "Видалити цей ресурс"
876
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 157
1625
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 93
1626
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 159
1627
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 159
878
msgid "Open this record"
879
msgstr "Наступний: Не вибрано жодного запису!"
1629
msgid "Search a resource"
1630
msgstr "Пошук ресурсу"
881
1632
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 168
882
1633
# File: bin/openerp.glade, line: 1356
1634
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 167
1635
# File: bin/openerp.glade, line: 1389
1636
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 167
1637
# File: bin/openerp.glade, line: 1389
886
1641
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 169
1642
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 168
1643
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 168
890
1647
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 369
891
1648
# File: bin/widget/view/list.py, line: 274
1649
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 368
1650
# File: bin/widget/view/list.py, line: 274
1651
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 368
1652
# File: bin/widget/view/list.py, line: 274
892
1653
msgid "You must select a record to use the relation !"
895
1656
# File: bin/widget/view/form_gtk/wid_common.py, line: 60
1657
# File: bin/widget/view/form_gtk/wid_common.py, line: 60
1658
# File: bin/widget/view/form_gtk/wid_common.py, line: 60
896
1659
msgid "Always applicable !"
899
1662
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 92
900
1663
# File: bin/openerp.glade, line: 1214
1664
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 92
1665
# File: bin/openerp.glade, line: 1247
1666
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 92
1667
# File: bin/openerp.glade, line: 1247
901
1668
msgid "Create a new resource"
902
1669
msgstr "Створити новий ресурс"
904
1671
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 93
1672
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 93
1673
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 93
906
1675
msgid "Search / Open a resource"
907
1676
msgstr "Пошук ресурсу"
909
1678
# File: bin/widget/view/graph_gtk/parser.py, line: 65
1679
# File: bin/widget/view/graph_gtk/parser.py, line: 65
1680
# File: bin/widget/view/graph_gtk/parser.py, line: 65
910
1681
msgid "Can not generate graph !"
913
1684
# File: bin/widget/view/tree_gtk/date_renderer.py, line: 197
1685
# File: bin/widget/view/tree_gtk/date_renderer.py, line: 200
1686
# File: bin/widget/view/tree_gtk/date_renderer.py, line: 200
914
1687
msgid "Press <i>'+'</i>, <i>'-'</i> or <i>'='</i> for special date operations."
917
1690
# File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 125
1691
# File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 124
1692
# File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 124
918
1693
#, fuzzy, python-format
919
1694
msgid "Shortcut: %s"
920
1695
msgstr "Закладки"
922
1697
# File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 125
1698
# File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 124
1699
# File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 124
923
1700
msgid "F1 New - F2 Open/Search"
926
1703
# File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 190
1704
# File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 189
1705
# File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 189
927
1706
#, python-format
928
1707
msgid "Warning; field %s is required!"
931
1710
# File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser_dummy.py, line: 31
1711
# File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser_dummy.py, line: 31
1712
# File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser_dummy.py, line: 31
932
1713
msgid "Calendar View Error !"
935
1716
# File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser_dummy.py, line: 32
1717
# File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser_dummy.py, line: 32
1718
# File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser_dummy.py, line: 32
936
1719
msgid "You must intall the library python-hippocanvas to use calendars."
939
1722
# File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser.py, line: 244
940
1723
# File: bin/openerp.glade, line: 10237
1724
# File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser.py, line: 242
1725
# File: bin/openerp.glade, line: 8252
1726
# File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser.py, line: 242
1727
# File: bin/openerp.glade, line: 8252
944
1731
# File: bin/openerp.glade, line: 8
1732
# File: bin/openerp.glade, line: 6
1733
# File: bin/openerp.glade, line: 6
945
1734
msgid "OpenERP - Login"
946
1735
msgstr "OpenERP - Вхід у систему"
948
# File: bin/openerp.glade, line: 74
949
# File: bin/openerp.glade, line: 8255
950
# File: bin/openerp.glade, line: 8491
951
# File: bin/openerp.glade, line: 8813
952
# File: bin/openerp.glade, line: 9458
956
# File: bin/openerp.glade, line: 100
957
# File: bin/openerp.glade, line: 8527
958
# File: bin/openerp.glade, line: 8770
959
# File: bin/openerp.glade, line: 9067
960
# File: bin/openerp.glade, line: 9415
963
msgstr "Змінити корінь"
965
1737
# File: bin/openerp.glade, line: 118
966
1738
# File: bin/openerp.glade, line: 8427
1739
# File: bin/openerp.glade, line: 116
1740
# File: bin/openerp.glade, line: 6442
1741
# File: bin/openerp.glade, line: 116
1742
# File: bin/openerp.glade, line: 6442
968
1744
msgid "Database:"
969
1745
msgstr "Виберіть дату"
971
1747
# File: bin/openerp.glade, line: 133
1748
# File: bin/openerp.glade, line: 131
1749
# File: bin/openerp.glade, line: 131
973
1751
msgstr "Ім'я користувача:"
975
1753
# File: bin/openerp.glade, line: 148
976
1754
# File: bin/openerp.glade, line: 8413
977
1755
# File: bin/openerp.glade, line: 8713
1756
# File: bin/openerp.glade, line: 146
1757
# File: bin/openerp.glade, line: 6428
1758
# File: bin/openerp.glade, line: 6728
1759
# File: bin/openerp.glade, line: 146
1760
# File: bin/openerp.glade, line: 6428
1761
# File: bin/openerp.glade, line: 6728
978
1762
msgid "Password:"
979
1763
msgstr "Пароль:"
981
1765
# File: bin/openerp.glade, line: 257
1766
# File: bin/openerp.glade, line: 255
1767
# File: bin/openerp.glade, line: 255
985
1771
# File: bin/openerp.glade, line: 264
1772
# File: bin/openerp.glade, line: 262
1773
# File: bin/openerp.glade, line: 262
987
1775
msgid "_Connect..."
988
1776
msgstr "З'єднатись..."
990
1778
# File: bin/openerp.glade, line: 280
1779
# File: bin/openerp.glade, line: 278
1780
# File: bin/openerp.glade, line: 278
992
1782
msgid "_Disconnect"
993
1783
msgstr "Роз'єднатись"
995
1785
# File: bin/openerp.glade, line: 300
1786
# File: bin/openerp.glade, line: 298
1787
# File: bin/openerp.glade, line: 298
997
1789
msgid "Databases"
998
1790
msgstr "Виберіть дату"
1000
1792
# File: bin/openerp.glade, line: 307
1793
# File: bin/openerp.glade, line: 305
1794
# File: bin/openerp.glade, line: 305
1002
1796
msgid "_New database"
1003
1797
msgstr "Виберіть дату"
1005
1799
# File: bin/openerp.glade, line: 322
1800
# File: bin/openerp.glade, line: 320
1801
# File: bin/openerp.glade, line: 320
1007
1803
msgid "_Restore database"
1008
1804
msgstr "Виберіть дату"
1010
1806
# File: bin/openerp.glade, line: 337
1807
# File: bin/openerp.glade, line: 335
1808
# File: bin/openerp.glade, line: 335
1012
1810
msgid "_Backup database"
1013
1811
msgstr "Виберіть дату"
1015
1813
# File: bin/openerp.glade, line: 352
1814
# File: bin/openerp.glade, line: 350
1815
# File: bin/openerp.glade, line: 350
1017
1817
msgid "Dro_p database"
1018
1818
msgstr "Виберіть дату"
1820
# File: bin/openerp.glade, line: 370
1821
# File: bin/openerp.glade, line: 370
1822
msgid "_Download Migrations Code"
1825
# File: bin/openerp.glade, line: 300
1826
# File: bin/openerp.glade, line: 385
1827
# File: bin/openerp.glade, line: 385
1829
msgid "_Migrate Database(s)"
1830
msgstr "Виберіть дату"
1020
1832
# File: bin/openerp.glade, line: 372
1833
# File: bin/openerp.glade, line: 405
1834
# File: bin/openerp.glade, line: 405
1021
1835
msgid "Administrator Password"
1024
1838
# File: bin/openerp.glade, line: 417
1839
# File: bin/openerp.glade, line: 450
1840
# File: bin/openerp.glade, line: 450
1026
1842
msgstr "Користувач"
1028
1844
# File: bin/openerp.glade, line: 425
1845
# File: bin/openerp.glade, line: 458
1846
# File: bin/openerp.glade, line: 458
1030
1848
msgid "_Preferences"
1031
1849
msgstr "Налаштування"
1033
1851
# File: bin/openerp.glade, line: 445
1852
# File: bin/openerp.glade, line: 478
1853
# File: bin/openerp.glade, line: 478
1035
1855
msgid "_Send a request"
1036
1856
msgstr "Відіслати запит"
1038
1858
# File: bin/openerp.glade, line: 460
1859
# File: bin/openerp.glade, line: 493
1860
# File: bin/openerp.glade, line: 493
1040
1862
msgid "_Read my requests"
1041
1863
msgstr "Показати мої запити"
1043
1865
# File: bin/openerp.glade, line: 480
1866
# File: bin/openerp.glade, line: 513
1867
# File: bin/openerp.glade, line: 513
1045
1869
msgid "_Waiting Requests"
1046
1870
msgstr "Запити:"
1048
1872
# File: bin/openerp.glade, line: 493
1873
# File: bin/openerp.glade, line: 526
1874
# File: bin/openerp.glade, line: 526
1051
1877
msgstr "_Форма"
1053
1879
# File: bin/openerp.glade, line: 501
1880
# File: bin/openerp.glade, line: 534
1881
# File: bin/openerp.glade, line: 534
1058
1886
# File: bin/openerp.glade, line: 517
1887
# File: bin/openerp.glade, line: 550
1888
# File: bin/openerp.glade, line: 550
1061
1891
msgstr "Зберегти"
1063
1893
# File: bin/openerp.glade, line: 533
1894
# File: bin/openerp.glade, line: 566
1895
# File: bin/openerp.glade, line: 566
1065
1897
msgid "Copy this resource"
1066
1898
msgstr "Видалити цей ресурс"
1068
1900
# File: bin/openerp.glade, line: 534
1901
# File: bin/openerp.glade, line: 567
1902
# File: bin/openerp.glade, line: 567
1069
1903
msgid "_Duplicate"
1072
1906
# File: bin/openerp.glade, line: 550
1907
# File: bin/openerp.glade, line: 583
1908
# File: bin/openerp.glade, line: 583
1074
1910
msgid "_Delete"
1075
1911
msgstr "Видалити"
1077
1913
# File: bin/openerp.glade, line: 571
1914
# File: bin/openerp.glade, line: 604
1915
# File: bin/openerp.glade, line: 604
1081
1919
# File: bin/openerp.glade, line: 587
1920
# File: bin/openerp.glade, line: 620
1921
# File: bin/openerp.glade, line: 620
1084
1924
msgstr "Наступний"
1086
1926
# File: bin/openerp.glade, line: 603
1927
# File: bin/openerp.glade, line: 636
1928
# File: bin/openerp.glade, line: 636
1088
1930
msgid "Pre_vious"
1089
1931
msgstr "Попередній"
1091
1933
# File: bin/openerp.glade, line: 619
1934
# File: bin/openerp.glade, line: 652
1935
# File: bin/openerp.glade, line: 652
1092
1936
msgid "Switch to list/form"
1095
1939
# File: bin/openerp.glade, line: 635
1940
# File: bin/openerp.glade, line: 668
1941
# File: bin/openerp.glade, line: 668
1100
1946
# File: bin/openerp.glade, line: 656
1947
# File: bin/openerp.glade, line: 689
1948
# File: bin/openerp.glade, line: 689
1101
1949
msgid "_New Home Tab"
1104
1952
# File: bin/openerp.glade, line: 672
1105
1953
# File: bin/openerp.glade, line: 7001
1954
# File: bin/openerp.glade, line: 705
1955
# File: bin/openerp.glade, line: 5016
1956
# File: bin/openerp.glade, line: 705
1957
# File: bin/openerp.glade, line: 5016
1107
1959
msgid "Close Tab"
1108
1960
msgstr "Закрити"
1110
1962
# File: bin/openerp.glade, line: 688
1963
# File: bin/openerp.glade, line: 721
1964
# File: bin/openerp.glade, line: 721
1112
1966
msgid "Previous Tab"
1113
1967
msgstr "Попередня порада"
1115
1969
# File: bin/openerp.glade, line: 697
1116
1970
# File: bin/openerp.glade, line: 7057
1971
# File: bin/openerp.glade, line: 730
1972
# File: bin/openerp.glade, line: 5072
1973
# File: bin/openerp.glade, line: 730
1974
# File: bin/openerp.glade, line: 5072
1118
1976
msgid "Next Tab"
1119
1977
msgstr "Наступна порада"
1121
1979
# File: bin/openerp.glade, line: 711
1980
# File: bin/openerp.glade, line: 744
1981
# File: bin/openerp.glade, line: 744
1123
1983
msgid "View _logs"
1124
1984
msgstr "Показати журнал"
1126
1986
# File: bin/openerp.glade, line: 719
1987
# File: bin/openerp.glade, line: 752
1988
# File: bin/openerp.glade, line: 752
1128
1990
msgid "_Go to resource ID..."
1129
1991
msgstr "Перейти до ресурсу з ID..."
1131
1993
# File: bin/openerp.glade, line: 733
1994
# File: bin/openerp.glade, line: 766
1995
# File: bin/openerp.glade, line: 766
1134
1998
msgstr "Відкрити"
1136
2000
# File: bin/openerp.glade, line: 748
2001
# File: bin/openerp.glade, line: 781
2002
# File: bin/openerp.glade, line: 781
1138
2004
msgid "Reloa_d / Undo"
1139
2005
msgstr "Поновити"
1141
2007
# File: bin/openerp.glade, line: 769
2008
# File: bin/openerp.glade, line: 802
2009
# File: bin/openerp.glade, line: 802
1143
2011
msgid "Repeat latest _action"
1144
2012
msgstr "Повторити останню дію"
1146
2014
# File: bin/openerp.glade, line: 783
2015
# File: bin/openerp.glade, line: 816
2016
# File: bin/openerp.glade, line: 816
1147
2017
msgid "_Preview in PDF"
1148
2018
msgstr "_Перегляд у PDF"
1150
2020
# File: bin/openerp.glade, line: 799
2021
# File: bin/openerp.glade, line: 832
2022
# File: bin/openerp.glade, line: 832
1152
2024
msgid "Previe_w in editor"
1153
2025
msgstr "Перегляд у _word"
1155
2027
# File: bin/openerp.glade, line: 819
2028
# File: bin/openerp.glade, line: 852
2029
# File: bin/openerp.glade, line: 852
1157
2031
msgid "Expor_t data..."
1158
2032
msgstr "Експорт даних..."
1160
2034
# File: bin/openerp.glade, line: 834
2035
# File: bin/openerp.glade, line: 867
2036
# File: bin/openerp.glade, line: 867
1162
2038
msgid "I_mport data..."
1163
2039
msgstr "Імпорт даних..."
1165
2041
# File: bin/openerp.glade, line: 846
2042
# File: bin/openerp.glade, line: 879
2043
# File: bin/openerp.glade, line: 879
1166
2044
msgid "_Options"
1167
2045
msgstr "_Опції"
1169
2047
# File: bin/openerp.glade, line: 853
2048
# File: bin/openerp.glade, line: 886
2049
# File: bin/openerp.glade, line: 886
1170
2050
msgid "_Extension Manager"
1173
2053
# File: bin/openerp.glade, line: 861
2054
# File: bin/openerp.glade, line: 894
2055
# File: bin/openerp.glade, line: 894
1175
2057
msgid "_Menubar"
1178
2060
# File: bin/openerp.glade, line: 869
2061
# File: bin/openerp.glade, line: 902
2062
# File: bin/openerp.glade, line: 902
1180
2064
msgid "Text _and Icons"
1181
2065
msgstr "Текст та іконки"
1183
2067
# File: bin/openerp.glade, line: 877
2068
# File: bin/openerp.glade, line: 910
2069
# File: bin/openerp.glade, line: 910
1185
2071
msgid "_Icons only"
1186
2072
msgstr "Тільки іконки"
1188
2074
# File: bin/openerp.glade, line: 886
2075
# File: bin/openerp.glade, line: 919
2076
# File: bin/openerp.glade, line: 919
1190
2078
msgid "_Text only"
1191
2079
msgstr "Тільки текст"
1193
2081
# File: bin/openerp.glade, line: 899
2082
# File: bin/openerp.glade, line: 932
2083
# File: bin/openerp.glade, line: 932
1196
2086
msgstr "_Форма"
1198
2088
# File: bin/openerp.glade, line: 907
2089
# File: bin/openerp.glade, line: 940
2090
# File: bin/openerp.glade, line: 940
1199
2091
msgid "Right Toolbar"
1202
2094
# File: bin/openerp.glade, line: 915
2095
# File: bin/openerp.glade, line: 948
2096
# File: bin/openerp.glade, line: 948
1203
2097
msgid "Tabs default position"
1206
2100
# File: bin/openerp.glade, line: 923
2101
# File: bin/openerp.glade, line: 956
2102
# File: bin/openerp.glade, line: 956
1210
2106
# File: bin/openerp.glade, line: 931
2107
# File: bin/openerp.glade, line: 964
2108
# File: bin/openerp.glade, line: 964
1214
2112
# File: bin/openerp.glade, line: 940
2113
# File: bin/openerp.glade, line: 973
2114
# File: bin/openerp.glade, line: 973
1218
2118
# File: bin/openerp.glade, line: 949
2119
# File: bin/openerp.glade, line: 982
2120
# File: bin/openerp.glade, line: 982
1222
2124
# File: bin/openerp.glade, line: 962
2125
# File: bin/openerp.glade, line: 995
2126
# File: bin/openerp.glade, line: 995
1223
2127
msgid "Tabs default orientation"
1226
2130
# File: bin/openerp.glade, line: 970
2131
# File: bin/openerp.glade, line: 1003
2132
# File: bin/openerp.glade, line: 1003
1227
2133
msgid "Horizontal"
1230
2136
# File: bin/openerp.glade, line: 978
2137
# File: bin/openerp.glade, line: 1011
2138
# File: bin/openerp.glade, line: 1011
1231
2139
msgid "Vertical"
1234
2142
# File: bin/openerp.glade, line: 995
2143
# File: bin/openerp.glade, line: 1028
2144
# File: bin/openerp.glade, line: 1028
1239
2149
# File: bin/openerp.glade, line: 1002
2150
# File: bin/openerp.glade, line: 1035
2151
# File: bin/openerp.glade, line: 1035
1241
2153
msgid "Previe_w before print"
1242
2154
msgstr "Перегляд перед друком"
1244
2156
# File: bin/openerp.glade, line: 1026
2157
# File: bin/openerp.glade, line: 1059
2158
# File: bin/openerp.glade, line: 1059
1246
2160
msgid "_Save options"
1247
2161
msgstr "Зберегти опції"
1249
2163
# File: bin/openerp.glade, line: 1046
2164
# File: bin/openerp.glade, line: 1079
2165
# File: bin/openerp.glade, line: 1079
1251
2167
msgid "_Plugins"
1252
2168
msgstr "Плагіни"
1254
2170
# File: bin/openerp.glade, line: 1054
2171
# File: bin/openerp.glade, line: 1087
2172
# File: bin/openerp.glade, line: 1087
1256
2174
msgid "_Execute a plugin"
1257
2175
msgstr "Виконати плагін"
1259
2177
# File: bin/openerp.glade, line: 1074
2178
# File: bin/openerp.glade, line: 1107
2179
# File: bin/openerp.glade, line: 1107
1261
2181
msgid "_Shortcuts"
1262
2182
msgstr "Закладки"
1264
2184
# File: bin/openerp.glade, line: 1082
2185
# File: bin/openerp.glade, line: 1115
2186
# File: bin/openerp.glade, line: 1115
1267
2189
msgstr "Допомога"
1269
2191
# File: bin/openerp.glade, line: 1089
1270
2192
# File: bin/openerp.glade, line: 6372
2193
# File: bin/openerp.glade, line: 1122
2194
# File: bin/openerp.glade, line: 4387
2195
# File: bin/openerp.glade, line: 1122
2196
# File: bin/openerp.glade, line: 4387
1272
2198
msgid "Support Request"
1273
2199
msgstr "Відіслати запит"
1275
2201
# File: bin/openerp.glade, line: 1109
2202
# File: bin/openerp.glade, line: 1142
2203
# File: bin/openerp.glade, line: 1142
1276
2204
msgid "User _Manual"
1279
2207
# File: bin/openerp.glade, line: 1124
2208
# File: bin/openerp.glade, line: 1157
2209
# File: bin/openerp.glade, line: 1157
1280
2210
msgid "_Contextual Help"
1283
2213
# File: bin/openerp.glade, line: 1140
2214
# File: bin/openerp.glade, line: 1173
2215
# File: bin/openerp.glade, line: 1173
1286
2218
msgstr "Поради"
1288
2220
# File: bin/openerp.glade, line: 1155
2221
# File: bin/openerp.glade, line: 1188
2222
# File: bin/openerp.glade, line: 1188
1290
2224
msgid "Keyboard Shortcuts"
1291
2225
msgstr "Закладки"
1293
2227
# File: bin/openerp.glade, line: 1168
2228
# File: bin/openerp.glade, line: 1201
2229
# File: bin/openerp.glade, line: 1201
1295
2231
msgid "_License"
1296
2232
msgstr "Ліцензія"
1298
2234
# File: bin/openerp.glade, line: 1183
2235
# File: bin/openerp.glade, line: 1216
2236
# File: bin/openerp.glade, line: 1216
1300
2238
msgid "_About..."
1301
2239
msgstr "Про..."
1303
2241
# File: bin/openerp.glade, line: 1225
2242
# File: bin/openerp.glade, line: 1258
2243
# File: bin/openerp.glade, line: 1258
1304
2244
msgid "Edit / Save this resource"
1305
2245
msgstr "Редагування / зберегти ресурс"
1307
2247
# File: bin/openerp.glade, line: 1241
2248
# File: bin/openerp.glade, line: 1274
2249
# File: bin/openerp.glade, line: 1274
1308
2250
msgid "Delete this resource"
1309
2251
msgstr "Видалити ресурс"
1311
2253
# File: bin/openerp.glade, line: 1254
2254
# File: bin/openerp.glade, line: 1287
2255
# File: bin/openerp.glade, line: 1287
1312
2256
msgid "Go to previous matched search"
1313
2257
msgstr "Перейти до попереднього"
1315
2259
# File: bin/openerp.glade, line: 1265
2260
# File: bin/openerp.glade, line: 1298
2261
# File: bin/openerp.glade, line: 1298
1316
2262
msgid "Go to next matched resource"
1317
2263
msgstr "Перейти до наступного"
1319
2265
# File: bin/openerp.glade, line: 1278
2266
# File: bin/openerp.glade, line: 1311
2267
# File: bin/openerp.glade, line: 1311
1322
2270
msgstr "Зберегти опції"
1324
2272
# File: bin/openerp.glade, line: 1290
2273
# File: bin/openerp.glade, line: 1323
2274
# File: bin/openerp.glade, line: 1323
1327
2277
msgstr "_Форма"
1329
2279
# File: bin/openerp.glade, line: 1303
2280
# File: bin/openerp.glade, line: 1336
2281
# File: bin/openerp.glade, line: 1336
1330
2282
msgid "Calendar"
1333
2285
# File: bin/openerp.glade, line: 1313
2286
# File: bin/openerp.glade, line: 1346
2287
# File: bin/openerp.glade, line: 1346
1337
2291
# File: bin/openerp.glade, line: 1326
2292
# File: bin/openerp.glade, line: 1359
2293
# File: bin/openerp.glade, line: 1359
1341
2297
# File: bin/openerp.glade, line: 1344
2298
# File: bin/openerp.glade, line: 1377
2299
# File: bin/openerp.glade, line: 1377
1342
2300
msgid "Print documents"
1343
2301
msgstr "Друкувати документ"
1345
2303
# File: bin/openerp.glade, line: 1355
2304
# File: bin/openerp.glade, line: 1388
2305
# File: bin/openerp.glade, line: 1388
1346
2306
msgid "Launch actions about this resource"
1347
2307
msgstr "Виконати дію для цього ресурсу"
1349
2309
# File: bin/openerp.glade, line: 1368
2310
# File: bin/openerp.glade, line: 1401
2311
# File: bin/openerp.glade, line: 1401
1351
2313
msgid "Add an attachment to this resource"
1352
2314
msgstr "Виконати дію для цього ресурсу"
1354
2316
# File: bin/openerp.glade, line: 1369
2317
# File: bin/openerp.glade, line: 1402
2318
# File: bin/openerp.glade, line: 1402
1356
2320
msgid "Attachment"
1357
2321
msgstr "Додатки"
1359
2323
# File: bin/openerp.glade, line: 1384
1360
2324
# File: bin/openerp.glade, line: 1385
2325
# File: bin/openerp.glade, line: 1417
2326
# File: bin/openerp.glade, line: 1418
2327
# File: bin/openerp.glade, line: 1417
2328
# File: bin/openerp.glade, line: 1418
1365
2333
# File: bin/openerp.glade, line: 1402
1366
2334
# File: bin/openerp.glade, line: 1403
2335
# File: bin/openerp.glade, line: 1435
2336
# File: bin/openerp.glade, line: 1436
2337
# File: bin/openerp.glade, line: 1435
2338
# File: bin/openerp.glade, line: 1436
1369
2341
msgstr "Поновити"
2343
# File: bin/openerp.glade, line: 1453
2344
# File: bin/openerp.glade, line: 1453
2345
msgid "Close this window"
2346
msgstr "Закрити це вікно"
1371
2348
# File: bin/openerp.glade, line: 1448
2349
# File: bin/openerp.glade, line: 1497
2350
# File: bin/openerp.glade, line: 1497
1372
2351
msgid "Requests:"
1373
2352
msgstr "Запити:"
1375
2354
# File: bin/openerp.glade, line: 1471
2355
# File: bin/openerp.glade, line: 1520
2356
# File: bin/openerp.glade, line: 1520
1376
2357
msgid "Read my Requests"
1377
2358
msgstr "Показати мої запити"
1379
2360
# File: bin/openerp.glade, line: 1492
2361
# File: bin/openerp.glade, line: 1541
2362
# File: bin/openerp.glade, line: 1541
1380
2363
msgid "Send a new request"
1381
2364
msgstr "Відіслати новий запит"
1383
2366
# File: bin/openerp.glade, line: 1532
2367
# File: bin/openerp.glade, line: 1581
2368
# File: bin/openerp.glade, line: 1581
1384
2369
msgid "OpenERP - Tree Resources"
1385
2370
msgstr "OpenERP - дерево ресурсів"
1387
2372
# File: bin/openerp.glade, line: 1585
2373
# File: bin/openerp.glade, line: 1634
2374
# File: bin/openerp.glade, line: 1634
1388
2375
msgid "Shortcuts"
1389
2376
msgstr "Закладки"
1391
2378
# File: bin/openerp.glade, line: 1694
2379
# File: bin/openerp.glade, line: 1743
2380
# File: bin/openerp.glade, line: 1743
1392
2381
msgid "OpenERP - Forms"
1393
2382
msgstr "OpenERP - форми"
1395
2384
# File: bin/openerp.glade, line: 1718
2385
# File: bin/openerp.glade, line: 1767
2386
# File: bin/openerp.glade, line: 1767
1398
2389
msgstr "Статус:"
1400
2391
# File: bin/openerp.glade, line: 1750
2392
# File: bin/openerp.glade, line: 1799
2393
# File: bin/openerp.glade, line: 1799
1401
2394
msgid "OpenERP - About"
1402
2395
msgstr "OpenERP - Про"
1404
2397
# File: bin/openerp.glade, line: 1764
2398
# File: bin/openerp.glade, line: 1813
2399
# File: bin/openerp.glade, line: 1813
1406
2401
"<b>About OpenERP</b>\n"
1407
2402
"<i>The most advanced Open Source ERP & CRM !</i>"
1410
2405
# File: bin/openerp.glade, line: 1803
2406
# File: bin/openerp.glade, line: 1852
2407
# File: bin/openerp.glade, line: 1852
1413
2410
"OpenERP - GTK Client - v%s\n"
1575
2650
"Зберегти як CSV"
1577
2652
# File: bin/openerp.glade, line: 3018
2653
# File: bin/openerp.glade, line: 3111
2654
# File: bin/openerp.glade, line: 3111
1579
2656
msgid "Add _field names"
1580
2657
msgstr "Добавити поля:"
1582
2659
# File: bin/openerp.glade, line: 3035
2660
# File: bin/openerp.glade, line: 3128
2661
# File: bin/openerp.glade, line: 3128
1584
2663
msgid "<b>Opti_ons</b>"
1585
2664
msgstr "<b>Опції</b>"
1587
2666
# File: bin/openerp.glade, line: 3094
2667
# File: bin/openerp.glade, line: 3187
2668
# File: bin/openerp.glade, line: 3187
1588
2669
msgid "OpenERP - Search"
1589
2670
msgstr "OpenERP - Пошук"
1591
# File: bin/openerp.glade, line: 3205
1592
# File: bin/openerp.glade, line: 3580
1593
# File: bin/openerp.glade, line: 3739
1594
msgid "OpenERP - Error"
1595
msgstr "OpenERP - Помилка"
1597
# File: bin/openerp.glade, line: 3220
1598
# File: bin/openerp.glade, line: 3595
1599
# File: bin/openerp.glade, line: 3754
1601
msgid "Application Error!"
1602
msgstr "Помилка у программі !"
1604
# File: bin/openerp.glade, line: 3259
1605
# File: bin/openerp.glade, line: 3634
1606
# File: bin/openerp.glade, line: 3676
1607
# File: bin/openerp.glade, line: 3912
1609
msgid "Error details"
1610
msgstr "Показати деталі"
1612
# File: bin/openerp.glade, line: 3273
1613
# File: bin/openerp.glade, line: 3648
1614
# File: bin/openerp.glade, line: 3926
1619
# File: bin/openerp.glade, line: 3301
1621
"<b>Maintenance Contract.</b>\n"
1623
"Your request will be send to OpenERP and maintenance team will reply you "
1628
# File: bin/openerp.glade, line: 3334
1630
msgid "<b>Contract name:</b>"
1631
msgstr "<b>Ваше ім'я: </b>"
1633
# File: bin/openerp.glade, line: 3362
1634
# File: bin/openerp.glade, line: 4205
1636
msgid "Explain what you did:"
1637
msgstr "Поясніть що ви робили: "
1639
# File: bin/openerp.glade, line: 3376
1640
# File: bin/openerp.glade, line: 4191
1642
msgid "Others Comments:"
1645
# File: bin/openerp.glade, line: 3460
1646
msgid "Send to Maintenance Team"
1649
# File: bin/openerp.glade, line: 3493
1651
msgid "<b>support contract id :</b>"
1652
msgstr "<b>Запит</b>"
1654
# File: bin/openerp.glade, line: 3534
1655
# File: bin/openerp.glade, line: 4304
1657
msgid "<b>_Support Request</b>"
1658
msgstr "<b>Запит</b>"
1660
# File: bin/openerp.glade, line: 3693
1662
msgid "<b>_Error</b>"
1663
msgstr "<b>Код помилки:</b>"
1665
# File: bin/openerp.glade, line: 3813
1667
msgid "<b>Error 404</b>"
1668
msgstr "<b>Код помилки:</b>"
1670
# File: bin/openerp.glade, line: 3827
1671
msgid "<b>Error code:</b>"
1672
msgstr "<b>Код помилки:</b>"
1674
# File: bin/openerp.glade, line: 3844
1676
"This Page does not exist !\n"
1679
"Сторінка неіснує!\n"
1682
# File: bin/openerp.glade, line: 3867
1683
msgid "<i>Click on the Support Request tab if you need more help !</i>"
1686
# File: bin/openerp.glade, line: 3886
1688
msgid "De_scription"
1691
# File: bin/openerp.glade, line: 3954
1693
"<b>Complete this form to submit your bug and/or request a support.</b>\n"
1695
"Your request will be send to OpenERP and we will reply you shortly.\n"
1696
"Note that we may not reply you if your Service Company is not a OpenERP "
1701
# File: bin/openerp.glade, line: 4014
1703
msgid "Phone Number:"
1706
# File: bin/openerp.glade, line: 4027
1707
# File: bin/openerp.glade, line: 6470
1710
msgstr "Терміновість: "
1712
# File: bin/openerp.glade, line: 4041
1713
# File: bin/openerp.glade, line: 6484
1725
# File: bin/openerp.glade, line: 4074
1727
msgid "<b>support contract id</b>"
1728
msgstr "<b>Запит</b>"
1730
# File: bin/openerp.glade, line: 4113
1731
msgid "Send Support Request"
1732
msgstr "Відіслати запит"
1734
# File: bin/openerp.glade, line: 4244
1736
msgid "<b>Your Email:</b>"
1737
msgstr "<b>Електронна пошта: </b>"
1739
# File: bin/openerp.glade, line: 4258
1740
# File: bin/openerp.glade, line: 6641
1742
msgid "<b>Your Company:</b>"
1743
msgstr "<b>Підприємство: </b>"
1745
# File: bin/openerp.glade, line: 4272
1746
# File: bin/openerp.glade, line: 6655
1748
msgid "<b>Your name:</b>"
1749
msgstr "<b>Ваше ім'я: </b>"
1751
2672
# File: bin/openerp.glade, line: 4351
2673
# File: bin/openerp.glade, line: 3299
2674
# File: bin/openerp.glade, line: 3299
1752
2675
msgid "OpenERP - Preferences"
1753
2676
msgstr "OpenERP - Налаштування"
1755
2678
# File: bin/openerp.glade, line: 4365
2679
# File: bin/openerp.glade, line: 3313
2680
# File: bin/openerp.glade, line: 3313
1756
2681
msgid "<b>User preferences</b>"
1759
2684
# File: bin/openerp.glade, line: 4431
2685
# File: bin/openerp.glade, line: 3379
2686
# File: bin/openerp.glade, line: 3379
1760
2687
msgid "Tip of the Day"
1761
2688
msgstr "Порада дня"
1763
2690
# File: bin/openerp.glade, line: 4478
2691
# File: bin/openerp.glade, line: 3426
2692
# File: bin/openerp.glade, line: 3426
1765
2694
msgid "_Display a new tip next time?"
1766
2695
msgstr "Показувати наступного разу?"
1768
2697
# File: bin/openerp.glade, line: 4531
2698
# File: bin/openerp.glade, line: 3479
2699
# File: bin/openerp.glade, line: 3479
1770
2701
msgid "Pre_vious Tip"
1771
2702
msgstr "Попередня порада"
1773
2704
# File: bin/openerp.glade, line: 4577
2705
# File: bin/openerp.glade, line: 3525
2706
# File: bin/openerp.glade, line: 3525
1775
2708
msgid "Ne_xt Tip"
1776
2709
msgstr "Наступна порада"
1778
2711
# File: bin/openerp.glade, line: 4623
2712
# File: bin/openerp.glade, line: 3571
2713
# File: bin/openerp.glade, line: 3571
1780
2715
msgid "OpenERP - License"
1781
2716
msgstr "OpenERP - Лицензія"
1783
2718
# File: bin/openerp.glade, line: 4638
2719
# File: bin/openerp.glade, line: 3586
2720
# File: bin/openerp.glade, line: 3586
1785
2722
msgid "OpenERP license"
1786
2723
msgstr "OpenERP Client v2.1"
1788
2725
# File: bin/openerp.glade, line: 5336
2726
# File: bin/openerp.glade, line: 4284
2727
# File: bin/openerp.glade, line: 4284
1790
2729
msgid "Go to resource ID"
1791
2730
msgstr "Перейти до ресурсу з ID..."
1793
2732
# File: bin/openerp.glade, line: 5386
2733
# File: bin/openerp.glade, line: 4334
2734
# File: bin/openerp.glade, line: 4334
1794
2735
msgid "Search ID:"
1795
2736
msgstr "Шукати ID:"
1797
# File: bin/openerp.glade, line: 5440
1799
msgid "OpenERP Survey"
1800
msgstr "OpenERP - Пошук"
1802
# File: bin/openerp.glade, line: 5456
1804
msgid "<b>OpenERP Survey</b>"
1805
msgstr "OpenERP - Пошук"
1807
# File: bin/openerp.glade, line: 5469
1809
"<i>Please fill in the following form in order to help us to improve OpenERP "
1810
"and better target new developments.</i>"
1813
# File: bin/openerp.glade, line: 5791
1814
msgid "Open Source:"
1817
# File: bin/openerp.glade, line: 5831
1818
msgid "How did you hear about us:"
1821
# File: bin/openerp.glade, line: 5887
1826
# File: bin/openerp.glade, line: 5937
1831
# File: bin/openerp.glade, line: 5953
1836
# File: bin/openerp.glade, line: 6038
1837
msgid "# Employees:"
1840
# File: bin/openerp.glade, line: 6051
1844
# File: bin/openerp.glade, line: 6065
1846
msgid "<b>Your company:</b>"
1847
msgstr "<b>Підприємство: </b>"
1849
# File: bin/openerp.glade, line: 6097
1850
msgid "We plan to use OpenERP"
1853
# File: bin/openerp.glade, line: 6111
1854
msgid "We plan to offer services on OpenERP"
1857
# File: bin/openerp.glade, line: 6132
1858
msgid "Tell us why you try OpenERP and what are your current softwares:"
1861
# File: bin/openerp.glade, line: 6166
1863
msgid "<b>Your interrest:</b>"
1864
msgstr "<b>Ваше ім'я: </b>"
1866
# File: bin/openerp.glade, line: 6223
1867
msgid "I want to be contacted for a demonstration"
1870
# File: bin/openerp.glade, line: 6238
1872
msgid "Phone / Mobile:"
1875
# File: bin/openerp.glade, line: 6253
1880
# File: bin/openerp.glade, line: 6291
1884
# File: bin/openerp.glade, line: 6304
1886
msgid "Your Company:"
1887
msgstr "<b>Підприємство: </b>"
1889
# File: bin/openerp.glade, line: 6318
1890
msgid "<b>Keep Informed</b>"
1893
2738
# File: bin/openerp.glade, line: 6398
2739
# File: bin/openerp.glade, line: 4413
2740
# File: bin/openerp.glade, line: 4413
1895
2742
"<b>Complete this form to submit your bug and/or send a support request.</b>\n"
1902
2749
# File: bin/openerp.glade, line: 6457
2750
# File: bin/openerp.glade, line: 4472
2751
# File: bin/openerp.glade, line: 4472
1904
2753
msgid "Phone number:"
1905
2754
msgstr "Телефон: "
2756
# File: bin/openerp.glade, line: 4027
2757
# File: bin/openerp.glade, line: 6470
2758
# File: bin/openerp.glade, line: 4485
2759
# File: bin/openerp.glade, line: 4485
2762
msgstr "Терміновість: "
2764
# File: bin/openerp.glade, line: 4041
2765
# File: bin/openerp.glade, line: 6484
2766
# File: bin/openerp.glade, line: 4499
2767
# File: bin/openerp.glade, line: 4499
1907
2779
# File: bin/openerp.glade, line: 6517
2780
# File: bin/openerp.glade, line: 4532
2781
# File: bin/openerp.glade, line: 4532
1909
2783
msgid "<b>Support contract id:</b>"
1910
2784
msgstr "<b>Запит</b>"
1912
2786
# File: bin/openerp.glade, line: 6574
2787
# File: bin/openerp.glade, line: 4589
2788
# File: bin/openerp.glade, line: 4589
1914
2790
msgid "Other comments:"
1915
2791
msgstr "Примітки: "
1917
2793
# File: bin/openerp.glade, line: 6588
2794
# File: bin/openerp.glade, line: 4603
2795
# File: bin/openerp.glade, line: 4603
1919
2797
msgid "Explain your problem:"
1920
2798
msgstr "Поясніть що ви робили: "
1922
2800
# File: bin/openerp.glade, line: 6627
2801
# File: bin/openerp.glade, line: 4642
2802
# File: bin/openerp.glade, line: 4642
1924
2804
msgid "<b>Your email:</b>"
1925
2805
msgstr "<b>Електронна пошта: </b>"
2807
# File: bin/openerp.glade, line: 4258
2808
# File: bin/openerp.glade, line: 6641
2809
# File: bin/openerp.glade, line: 4656
2810
# File: bin/openerp.glade, line: 4656
2812
msgid "<b>Your Company:</b>"
2813
msgstr "<b>Підприємство: </b>"
2815
# File: bin/openerp.glade, line: 4272
2816
# File: bin/openerp.glade, line: 6655
2817
# File: bin/openerp.glade, line: 4670
2818
# File: bin/openerp.glade, line: 4670
2820
msgid "<b>Your name:</b>"
2821
msgstr "<b>Ваше ім'я: </b>"
1927
2823
# File: bin/openerp.glade, line: 6808
2824
# File: bin/openerp.glade, line: 4823
2825
# File: bin/openerp.glade, line: 4823
1929
2827
msgid "Keyboard shortcuts"
1930
2828
msgstr "Закладки"
1932
2830
# File: bin/openerp.glade, line: 6830
2831
# File: bin/openerp.glade, line: 4845
2832
# File: bin/openerp.glade, line: 4845
1933
2833
msgid "<b>Shortcuts for OpenERP</b>"
1936
2836
# File: bin/openerp.glade, line: 6844
2837
# File: bin/openerp.glade, line: 4859
2838
# File: bin/openerp.glade, line: 4859
1937
2839
msgid "Close window without saving"
1940
2842
# File: bin/openerp.glade, line: 6859
2843
# File: bin/openerp.glade, line: 4874
2844
# File: bin/openerp.glade, line: 4874
1941
2845
msgid "<Ctrl> + <Esc>"
1944
2848
# File: bin/openerp.glade, line: 6873
2849
# File: bin/openerp.glade, line: 4888
2850
# File: bin/openerp.glade, line: 4888
1945
2851
msgid "<i>When editing a resource in a popup window</i>"
1948
2854
# File: bin/openerp.glade, line: 6889
2855
# File: bin/openerp.glade, line: 4904
2856
# File: bin/openerp.glade, line: 4904
1950
2858
msgid "Save and Close window"
1951
2859
msgstr "Закрити вікно"
1953
2861
# File: bin/openerp.glade, line: 6904
2862
# File: bin/openerp.glade, line: 4919
2863
# File: bin/openerp.glade, line: 4919
1954
2864
msgid "<Ctrl> + <Enter>"
1957
2867
# File: bin/openerp.glade, line: 6917
2868
# File: bin/openerp.glade, line: 4932
2869
# File: bin/openerp.glade, line: 4932
1958
2870
msgid "Switch view mode"
1961
2873
# File: bin/openerp.glade, line: 6932
2874
# File: bin/openerp.glade, line: 4947
2875
# File: bin/openerp.glade, line: 4947
1962
2876
msgid "<Ctrl> + L"
1965
2879
# File: bin/openerp.glade, line: 6945
2880
# File: bin/openerp.glade, line: 4960
2881
# File: bin/openerp.glade, line: 4960
1967
2883
msgid "Next record"
1968
2884
msgstr "Наступний: Не вибрано жодного запису!"
1970
2886
# File: bin/openerp.glade, line: 6960
2887
# File: bin/openerp.glade, line: 4975
2888
# File: bin/openerp.glade, line: 4975
1972
2890
msgid "Previous record"
1973
2891
msgstr "Попередній"
1975
2893
# File: bin/openerp.glade, line: 6975
2894
# File: bin/openerp.glade, line: 4990
2895
# File: bin/openerp.glade, line: 4990
1979
2899
# File: bin/openerp.glade, line: 6988
2900
# File: bin/openerp.glade, line: 5003
2901
# File: bin/openerp.glade, line: 5003
1983
2905
# File: bin/openerp.glade, line: 7016
2906
# File: bin/openerp.glade, line: 5031
2907
# File: bin/openerp.glade, line: 5031
1985
2909
msgstr "Зберегти"
1987
2911
# File: bin/openerp.glade, line: 7031
2912
# File: bin/openerp.glade, line: 5046
2913
# File: bin/openerp.glade, line: 5046
1988
2914
msgid "<Ctrl> + W"
1991
2917
# File: bin/openerp.glade, line: 7044
2918
# File: bin/openerp.glade, line: 5059
2919
# File: bin/openerp.glade, line: 5059
1992
2920
msgid "<Ctrl> + S"
1995
2923
# File: bin/openerp.glade, line: 7072
2924
# File: bin/openerp.glade, line: 5087
2925
# File: bin/openerp.glade, line: 5087
1996
2926
msgid "<Ctrl> + <PgDn>"
1999
2929
# File: bin/openerp.glade, line: 7085
2930
# File: bin/openerp.glade, line: 5100
2931
# File: bin/openerp.glade, line: 5100
2001
2933
msgid "Previous tab"
2002
2934
msgstr "Попередній"
2004
2936
# File: bin/openerp.glade, line: 7100
2937
# File: bin/openerp.glade, line: 5115
2938
# File: bin/openerp.glade, line: 5115
2005
2939
msgid "<Ctrl> + <PgUp>"
2008
2942
# File: bin/openerp.glade, line: 7113
2943
# File: bin/openerp.glade, line: 5128
2944
# File: bin/openerp.glade, line: 5128
2012
2948
# File: bin/openerp.glade, line: 7128
2949
# File: bin/openerp.glade, line: 5143
2950
# File: bin/openerp.glade, line: 5143
2013
2951
msgid "<Ctrl> + N"
2016
2954
# File: bin/openerp.glade, line: 7141
2955
# File: bin/openerp.glade, line: 5156
2956
# File: bin/openerp.glade, line: 5156
2018
2958
msgstr "Видалити"
2020
2960
# File: bin/openerp.glade, line: 7156
2961
# File: bin/openerp.glade, line: 5171
2962
# File: bin/openerp.glade, line: 5171
2021
2963
msgid "<Ctrl> + D"
2024
2966
# File: bin/openerp.glade, line: 7169
2967
# File: bin/openerp.glade, line: 5184
2968
# File: bin/openerp.glade, line: 5184
2026
2970
msgid "Find / Search"
2027
2971
msgstr "Кінець пошуку"
2029
2973
# File: bin/openerp.glade, line: 7184
2974
# File: bin/openerp.glade, line: 5199
2975
# File: bin/openerp.glade, line: 5199
2030
2976
msgid "<Ctrl> + F"
2033
2979
# File: bin/openerp.glade, line: 7197
2980
# File: bin/openerp.glade, line: 5212
2981
# File: bin/openerp.glade, line: 5212
2035
2983
msgid "Connect"
2036
2984
msgstr "З'єднатись..."
2038
2986
# File: bin/openerp.glade, line: 7212
2987
# File: bin/openerp.glade, line: 5227
2988
# File: bin/openerp.glade, line: 5227
2039
2989
msgid "<Ctrl> + O"
2042
2992
# File: bin/openerp.glade, line: 7226
2993
# File: bin/openerp.glade, line: 5241
2994
# File: bin/openerp.glade, line: 5241
2044
2996
msgid "Main Shortcuts"
2045
2997
msgstr "Закладки"
2047
2999
# File: bin/openerp.glade, line: 7243
3000
# File: bin/openerp.glade, line: 5258
3001
# File: bin/openerp.glade, line: 5258
2051
3005
# File: bin/openerp.glade, line: 7256
3006
# File: bin/openerp.glade, line: 5271
3007
# File: bin/openerp.glade, line: 5271
2053
3009
msgid "<b>Shortcuts in relation fields</b>"
2054
3010
msgstr "<b>Ваше ім'я: </b>"
2056
3012
# File: bin/openerp.glade, line: 7271
3013
# File: bin/openerp.glade, line: 5286
3014
# File: bin/openerp.glade, line: 5286
2058
3016
msgid "<b>Shortcuts in text entries</b>"
2059
3017
msgstr "<b>Ваше ім'я: </b>"
2061
3019
# File: bin/openerp.glade, line: 7284
3020
# File: bin/openerp.glade, line: 5299
3021
# File: bin/openerp.glade, line: 5299
2062
3022
msgid "Open current field"
2065
3025
# File: bin/openerp.glade, line: 7299
3026
# File: bin/openerp.glade, line: 5314
3027
# File: bin/openerp.glade, line: 5314
2066
3028
msgid "Add a new line/field"
2069
3031
# File: bin/openerp.glade, line: 7314
3032
# File: bin/openerp.glade, line: 5329
3033
# File: bin/openerp.glade, line: 5329
2073
3037
# File: bin/openerp.glade, line: 7327
3038
# File: bin/openerp.glade, line: 5342
3039
# File: bin/openerp.glade, line: 5342
2075
3041
msgid "Auto-Complete text field"
2076
3042
msgstr "Очистити поле"
2078
3044
# File: bin/openerp.glade, line: 7342
3045
# File: bin/openerp.glade, line: 5357
3046
# File: bin/openerp.glade, line: 5357
2079
3047
msgid "<Enter>"
2082
3050
# File: bin/openerp.glade, line: 7355
3051
# File: bin/openerp.glade, line: 5370
3052
# File: bin/openerp.glade, line: 5370
2084
3054
msgid "Previous editable widget"
2085
3055
msgstr "Попередній"
2087
# File: bin/openerp.glade, line: 7370
2088
msgid "<Shist> + <Tab>"
3057
# File: bin/openerp.glade, line: 5385
3058
# File: bin/openerp.glade, line: 5385
3059
msgid "<Shift> + <Tab>"
2091
3062
# File: bin/openerp.glade, line: 7383
3063
# File: bin/openerp.glade, line: 5398
3064
# File: bin/openerp.glade, line: 5398
2092
3065
msgid "Next editable widget"
2095
3068
# File: bin/openerp.glade, line: 7398
3069
# File: bin/openerp.glade, line: 5413
3070
# File: bin/openerp.glade, line: 5413
2099
3074
# File: bin/openerp.glade, line: 7411
3075
# File: bin/openerp.glade, line: 5426
3076
# File: bin/openerp.glade, line: 5426
2101
3078
msgid "Paste selected text"
2102
3079
msgstr "Видалити вибраний запис"
2104
3081
# File: bin/openerp.glade, line: 7426
3082
# File: bin/openerp.glade, line: 5441
3083
# File: bin/openerp.glade, line: 5441
2106
3085
msgid "Copy selected text"
2107
3086
msgstr "Видалити вибраний запис"
2109
3088
# File: bin/openerp.glade, line: 7441
3089
# File: bin/openerp.glade, line: 5456
3090
# File: bin/openerp.glade, line: 5456
2111
3092
msgid "Cut selected text"
2112
3093
msgstr "Видалити вибраний запис"
2114
3095
# File: bin/openerp.glade, line: 7456
3096
# File: bin/openerp.glade, line: 5471
3097
# File: bin/openerp.glade, line: 5471
2115
3098
msgid "<Ctrl> + V"
2118
3101
# File: bin/openerp.glade, line: 7469
3102
# File: bin/openerp.glade, line: 5484
3103
# File: bin/openerp.glade, line: 5484
2119
3104
msgid "<Ctrl> + C"
2122
3107
# File: bin/openerp.glade, line: 7482
3108
# File: bin/openerp.glade, line: 5497
3109
# File: bin/openerp.glade, line: 5497
2123
3110
msgid "<Ctrl> + X"
2126
3113
# File: bin/openerp.glade, line: 7499
3114
# File: bin/openerp.glade, line: 5514
3115
# File: bin/openerp.glade, line: 5514
2128
3117
msgid "Edition Widgets"
2129
3118
msgstr "Редагується документ:"
2131
3120
# File: bin/openerp.glade, line: 7537
3121
# File: bin/openerp.glade, line: 5552
3122
# File: bin/openerp.glade, line: 5552
2133
3124
msgid "Import from CSV"
2134
3125
msgstr "Імпорт CSV файлу"
2136
3127
# File: bin/openerp.glade, line: 7582
3128
# File: bin/openerp.glade, line: 5597
3129
# File: bin/openerp.glade, line: 5597
2137
3130
msgid "<b>All fields</b>"
2138
3131
msgstr "<b>Усі поля</b>"
2140
3133
# File: bin/openerp.glade, line: 7719
3134
# File: bin/openerp.glade, line: 5734
3135
# File: bin/openerp.glade, line: 5734
2142
3137
msgid "N_othing"
2143
3138
msgstr "Нічого"
2145
3140
# File: bin/openerp.glade, line: 7778
3141
# File: bin/openerp.glade, line: 5793
3142
# File: bin/openerp.glade, line: 5793
2146
3143
msgid "Auto-Detect"
2149
3146
# File: bin/openerp.glade, line: 7833
3147
# File: bin/openerp.glade, line: 5848
3148
# File: bin/openerp.glade, line: 5848
2150
3149
msgid "<b>Fields to import</b>"
2151
3150
msgstr "<b>Поля для імпорту</b>"
2153
3152
# File: bin/openerp.glade, line: 7868
3153
# File: bin/openerp.glade, line: 5883
3154
# File: bin/openerp.glade, line: 5883
2155
3156
msgid "File to Import:"
2156
3157
msgstr "<b>Поля для імпорту</b>"
2158
3159
# File: bin/openerp.glade, line: 7942
3160
# File: bin/openerp.glade, line: 5957
3161
# File: bin/openerp.glade, line: 5957
2159
3162
msgid "Lines to Skip:"
2162
3165
# File: bin/openerp.glade, line: 7971
3166
# File: bin/openerp.glade, line: 5986
3167
# File: bin/openerp.glade, line: 5986
2163
3168
msgid "Text Delimiter:"
2166
3171
# File: bin/openerp.glade, line: 7999
3172
# File: bin/openerp.glade, line: 6014
3173
# File: bin/openerp.glade, line: 6014
2167
3174
msgid "Encoding:"
2170
3177
# File: bin/openerp.glade, line: 8012
3178
# File: bin/openerp.glade, line: 6027
3179
# File: bin/openerp.glade, line: 6027
2172
3181
msgid "Field Separater:"
2173
3182
msgstr "Назва поля:"
2175
3184
# File: bin/openerp.glade, line: 8024
3185
# File: bin/openerp.glade, line: 6039
3186
# File: bin/openerp.glade, line: 6039
2176
3187
msgid "CSV Parameters"
2179
3190
# File: bin/openerp.glade, line: 8103
3191
# File: bin/openerp.glade, line: 6118
3192
# File: bin/openerp.glade, line: 6118
2181
3194
msgid "OpenERP"
2182
3195
msgstr "Про OpenERP"
2184
3197
# File: bin/openerp.glade, line: 8199
3198
# File: bin/openerp.glade, line: 6214
3199
# File: bin/openerp.glade, line: 6214
2187
3202
msgstr "Сервер:"
2189
3204
# File: bin/openerp.glade, line: 8209
3205
# File: bin/openerp.glade, line: 6224
3206
# File: bin/openerp.glade, line: 6224
2190
3207
msgid "<b>Connect to a OpenERP server</b>"
2193
3210
# File: bin/openerp.glade, line: 8268
3211
# File: bin/openerp.glade, line: 6283
3212
# File: bin/openerp.glade, line: 6283
2195
3214
msgid "Protocol connection:"
2196
3215
msgstr "Оберіть Вашу дію"
2198
3217
# File: bin/openerp.glade, line: 8314
3218
# File: bin/openerp.glade, line: 6329
3219
# File: bin/openerp.glade, line: 6329
2202
3223
# File: bin/openerp.glade, line: 8366
3224
# File: bin/openerp.glade, line: 6381
3225
# File: bin/openerp.glade, line: 6381
2204
3227
msgid "Choose a database..."
2205
3228
msgstr "Виберіть дату"
2207
3230
# File: bin/openerp.glade, line: 8381
3231
# File: bin/openerp.glade, line: 6396
3232
# File: bin/openerp.glade, line: 6396
2209
3234
msgid "<b>Backup a database</b>"
2210
3235
msgstr "Створити новий ресурс"
2212
3237
# File: bin/openerp.glade, line: 8612
3238
# File: bin/openerp.glade, line: 6627
3239
# File: bin/openerp.glade, line: 6627
2214
3241
msgid "Restore a database"
2215
3242
msgstr "Виберіть дату"
2217
3244
# File: bin/openerp.glade, line: 8625
3245
# File: bin/openerp.glade, line: 6640
3246
# File: bin/openerp.glade, line: 6640
2219
3248
msgid "<b>Restore a database</b>"
2220
3249
msgstr "Створити новий ресурс"
2222
3251
# File: bin/openerp.glade, line: 8669
3252
# File: bin/openerp.glade, line: 6684
3253
# File: bin/openerp.glade, line: 6684
2223
3254
msgid "(must not contain any special char)"
2226
3257
# File: bin/openerp.glade, line: 8698
3258
# File: bin/openerp.glade, line: 6713
3259
# File: bin/openerp.glade, line: 6713
2228
3261
msgid "New database name:"
2229
3262
msgstr "Виберіть дату"
2394
3484
# File: bin/openerp.glade, line: 10018
3485
# File: bin/openerp.glade, line: 8033
3486
# File: bin/openerp.glade, line: 8033
2395
3487
msgid "Compare"
2398
3490
# File: bin/openerp.glade, line: 10064
3491
# File: bin/openerp.glade, line: 8079
3492
# File: bin/openerp.glade, line: 8079
2399
3493
msgid "Write anyway"
2402
3496
# File: bin/openerp.glade, line: 10093
3497
# File: bin/openerp.glade, line: 8108
3498
# File: bin/openerp.glade, line: 8108
2403
3499
msgid "window1"
2406
3502
# File: bin/openerp.glade, line: 10165
3503
# File: bin/openerp.glade, line: 8180
3504
# File: bin/openerp.glade, line: 8180
2410
3508
# File: bin/openerp.glade, line: 10211
3509
# File: bin/openerp.glade, line: 8226
3510
# File: bin/openerp.glade, line: 8226
2411
3511
msgid "September 2008"
2414
3514
# File: bin/openerp.glade, line: 10225
3515
# File: bin/openerp.glade, line: 8240
3516
# File: bin/openerp.glade, line: 8240
2418
3520
# File: bin/openerp.glade, line: 10249
3521
# File: bin/openerp.glade, line: 8264
3522
# File: bin/openerp.glade, line: 8264
3526
# File: bin/win_error.glade, line: 40
3527
# File: bin/win_error.glade, line: 40
3531
# File: bin/win_error.glade, line: 102
3532
# File: bin/win_error.glade, line: 102
3533
msgid "Click here for details about the maintenance proposition"
3536
# File: bin/win_error.glade, line: 119
3537
# File: bin/win_error.glade, line: 119
3538
msgid "<i>_Maintenance</i>"
3541
# File: bin/openerp.glade, line: 3301
3542
# File: bin/win_error.glade, line: 150
3543
# File: bin/win_error.glade, line: 150
3545
"<b>Maintenance Contract.</b>\n"
3547
"Your request will be send to OpenERP and maintenance team will reply you "
3552
# File: bin/openerp.glade, line: 3362
3553
# File: bin/openerp.glade, line: 4205
3554
# File: bin/win_error.glade, line: 184
3555
# File: bin/win_error.glade, line: 184
3557
msgid "Explain what you did:"
3558
msgstr "Поясніть що ви робили: "
3560
# File: bin/openerp.glade, line: 3376
3561
# File: bin/openerp.glade, line: 4191
3562
# File: bin/win_error.glade, line: 196
3563
# File: bin/win_error.glade, line: 196
3565
msgid "Others Comments:"
3568
# File: bin/openerp.glade, line: 3460
3569
# File: bin/win_error.glade, line: 278
3570
# File: bin/win_error.glade, line: 278
3571
msgid "Send to Maintenance Team"
3574
# File: bin/openerp.glade, line: 3534
3575
# File: bin/openerp.glade, line: 4304
3576
# File: bin/win_error.glade, line: 326
3577
# File: bin/win_error.glade, line: 326
3579
msgid "<i>_Support Request</i>"
3580
msgstr "<b>Запит</b>"
3582
# File: bin/openerp.glade, line: 3273
3583
# File: bin/openerp.glade, line: 3648
3584
# File: bin/openerp.glade, line: 3926
3585
# File: bin/win_error.glade, line: 353
3586
# File: bin/win_error.glade, line: 353
3591
# File: bin/openerp.glade, line: 3273
3592
# File: bin/openerp.glade, line: 3648
3593
# File: bin/openerp.glade, line: 3926
3594
# File: bin/win_error.glade, line: 369
3595
# File: bin/win_error.glade, line: 369
3597
msgid "<i>_Details</i>"
3600
# File: bin/win_error.glade, line: 398
3601
# File: bin/win_error.glade, line: 398
3605
# File: bin/dia_survey.glade, line: 32
3606
# File: bin/dia_survey.glade, line: 32
3608
"Please fill in the following form in order to help us to improve <b><span "
3609
"foreground=\"red\"><i>Open</i></span> ERP</b> and better target new "
3613
# File: bin/openerp.glade, line: 6065
3614
# File: bin/dia_survey.glade, line: 56
3615
# File: bin/dia_survey.glade, line: 56
3617
msgid "<b>Your company</b>"
3618
msgstr "<b>Підприємство: </b>"
3620
# File: bin/openerp.glade, line: 5791
3621
# File: bin/dia_survey.glade, line: 84
3622
# File: bin/dia_survey.glade, line: 84
3623
msgid "Open Source:"
3626
# File: bin/openerp.glade, line: 6304
3627
# File: bin/dia_survey.glade, line: 537
3628
# File: bin/dia_survey.glade, line: 537
3630
msgid "Your Company:"
3631
msgstr "<b>Підприємство: </b>"
3633
# File: bin/openerp.glade, line: 6051
3634
# File: bin/dia_survey.glade, line: 548
3635
# File: bin/dia_survey.glade, line: 548
3639
# File: bin/openerp.glade, line: 5937
3640
# File: bin/dia_survey.glade, line: 561
3641
# File: bin/dia_survey.glade, line: 561
3646
# File: bin/dia_survey.glade, line: 574
3647
# File: bin/dia_survey.glade, line: 574
3651
# File: bin/openerp.glade, line: 5953
3652
# File: bin/dia_survey.glade, line: 587
3653
# File: bin/dia_survey.glade, line: 587
3658
# File: bin/openerp.glade, line: 5953
3659
# File: bin/dia_survey.glade, line: 600
3660
# File: bin/dia_survey.glade, line: 600
3665
# File: bin/openerp.glade, line: 5887
3666
# File: bin/dia_survey.glade, line: 627
3667
# File: bin/dia_survey.glade, line: 627
3672
# File: bin/openerp.glade, line: 6166
3673
# File: bin/dia_survey.glade, line: 681
3674
# File: bin/dia_survey.glade, line: 681
3676
msgid "<b>Your interrest</b>"
3677
msgstr "<b>Ваше ім'я: </b>"
3679
# File: bin/openerp.glade, line: 5831
3680
# File: bin/dia_survey.glade, line: 713
3681
# File: bin/dia_survey.glade, line: 713
3682
msgid "How did you hear about us:"
3685
# File: bin/dia_survey.glade, line: 750
3686
# File: bin/dia_survey.glade, line: 750
3687
msgid "We plan to use Open ERP"
3690
# File: bin/dia_survey.glade, line: 764
3691
# File: bin/dia_survey.glade, line: 764
3692
msgid "We plan to offer services on Open ERP"
3695
# File: bin/dia_survey.glade, line: 800
3696
# File: bin/dia_survey.glade, line: 800
3697
msgid "Tell us why you try Open ERP and what are your current softwares:"
3700
# File: bin/openerp.glade, line: 6318
3701
# File: bin/dia_survey.glade, line: 831
3702
# File: bin/dia_survey.glade, line: 831
3703
msgid "<b>Keep Informed</b>"
3706
# File: bin/dia_survey.glade, line: 859
3707
# File: bin/dia_survey.glade, line: 859
3708
msgid "I want to receive the Open ERP ebook (PDF) by email"
3711
# File: bin/openerp.glade, line: 6238
3712
# File: bin/dia_survey.glade, line: 886
3713
# File: bin/dia_survey.glade, line: 886
3715
msgid "Phone / Mobile:"
3718
# File: bin/dia_survey.glade, line: 899
3719
# File: bin/dia_survey.glade, line: 899
3723
# File: bin/openerp.glade, line: 6253
3724
# File: bin/dia_survey.glade, line: 932
3725
# File: bin/dia_survey.glade, line: 932
3730
# File: bin/dia_survey.glade, line: 970
3731
# File: bin/dia_survey.glade, line: 970
3735
# File: bin/dia_survey.glade, line: 980
3736
# File: bin/dia_survey.glade, line: 980
3742
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 143
3744
#~ msgid "Select a record"
3745
#~ msgstr "Наступний: Не вибрано жодного запису!"
3749
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 157
3751
#~ msgid "Open this record"
3752
#~ msgstr "Наступний: Не вибрано жодного запису!"
3756
# File: bin/openerp.glade, line: 3205
3757
# File: bin/openerp.glade, line: 3580
3758
# File: bin/openerp.glade, line: 3739
3759
#~ msgid "OpenERP - Error"
3760
#~ msgstr "OpenERP - Помилка"
3764
# File: bin/openerp.glade, line: 3334
3766
#~ msgid "<b>Contract name:</b>"
3767
#~ msgstr "<b>Ваше ім'я: </b>"
3771
# File: bin/openerp.glade, line: 3493
3773
#~ msgid "<b>support contract id :</b>"
3774
#~ msgstr "<b>Запит</b>"
3778
# File: bin/openerp.glade, line: 3693
3780
#~ msgid "<b>_Error</b>"
3781
#~ msgstr "<b>Код помилки:</b>"
3785
# File: bin/openerp.glade, line: 3813
3787
#~ msgid "<b>Error 404</b>"
3788
#~ msgstr "<b>Код помилки:</b>"
3792
# File: bin/openerp.glade, line: 3827
3793
#~ msgid "<b>Error code:</b>"
3794
#~ msgstr "<b>Код помилки:</b>"
3798
# File: bin/openerp.glade, line: 3844
3800
#~ "This Page does not exist !\n"
3803
#~ "Сторінка неіснує!\n"
3804
#~ "Спробуйте ще раз"
3808
# File: bin/openerp.glade, line: 3886
3810
#~ msgid "De_scription"
3815
# File: bin/openerp.glade, line: 4014
3817
#~ msgid "Phone Number:"
3818
#~ msgstr "Телефон: "
3822
# File: bin/openerp.glade, line: 4074
3824
#~ msgid "<b>support contract id</b>"
3825
#~ msgstr "<b>Запит</b>"
3829
# File: bin/openerp.glade, line: 4113
3830
#~ msgid "Send Support Request"
3831
#~ msgstr "Відіслати запит"
3835
# File: bin/openerp.glade, line: 4244
3837
#~ msgid "<b>Your Email:</b>"
3838
#~ msgstr "<b>Електронна пошта: </b>"
3842
# File: bin/openerp.glade, line: 5440
3844
#~ msgid "OpenERP Survey"
3845
#~ msgstr "OpenERP - Пошук"
3849
# File: bin/openerp.glade, line: 5456
3851
#~ msgid "<b>OpenERP Survey</b>"
3852
#~ msgstr "OpenERP - Пошук"
2423
3857
#~ msgid "_Theme"
2424
3858
#~ msgstr "Дерево"
2427
3863
#~ msgid "OpenERP Theme"
2428
3864
#~ msgstr "OpenERP - Лицензія"
2431
3869
#~ msgid "Default Theme"
2432
3870
#~ msgstr "Значення за змовчуванням:"
2435
3875
#~ msgid "Find a resource"
2436
3876
#~ msgstr "Виберіть ресурс !"
2439
3881
#~ msgid "Reload / Undo Form"
2440
3882
#~ msgstr "Поновити"
2442
#~ msgid "Close this window"
2443
#~ msgstr "Закрити це вікно"
2445
3886
#~ msgid "Remove selected entry"
2446
3887
#~ msgstr "Видалити вибраний запис"
2448
3891
#~ msgid "OpenERP - Filter"
2449
3892
#~ msgstr "OpenERP - Фільтр"
2452
3897
#~ msgid "S_earch:"
2453
3898
#~ msgstr "Пошук:"
2456
3903
#~ msgid "on _field:"
2457
3904
#~ msgstr "за полем:"
2460
3909
#~ msgid "_Unselect"
2461
3910
#~ msgstr "Скасувати вибір"
2464
3915
#~ msgid "Filter:"
2465
3916
#~ msgstr "Фільтр:"
2468
3921
#~ msgid "AL_L"
2469
3922
#~ msgstr "Усі"
2472
3927
#~ msgid "N_ONE"
2473
3928
#~ msgstr "Жодного"
2475
3932
#~ msgid "<b><u>Actions</u></b>"
2476
3933
#~ msgstr "<b><u>Дії</u></b>"
2478
3937
#~ msgid "Set to _Default"
2479
3938
#~ msgstr "Встановити за _змовчуванням"
2482
3943
#~ msgid "Value _Preference"
2483
3944
#~ msgstr "Налаштування"
2488
3953
#~ msgid "Search with this name"
2489
3954
#~ msgstr "Шукати за вказаним ім'ям"
2491
3958
#~ msgid "Clear the field"
2492
3959
#~ msgstr "Очистити поле"