~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/openerp-client/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to bin/po/pt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Baumann
  • Date: 2009-08-24 20:13:33 UTC
  • mfrom: (1.1.7 upstream)
  • mto: (11.1.1 sid)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 11.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090824201333-5at7951slr8uhcyw
Tags: upstream-5.0.3-0
Import upstream version 5.0.3-0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: openobject-client\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-31 14:42+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-07 10:03+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-02 02:33+0000\n"
12
12
"Last-Translator: vfigueiro <vfigueiro@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-06 09:36+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: bin/widget_search/reference.py:74 bin/widget_search/spinint.py:73
21
 
#: bin/widget_search/spinbutton.py:69 bin/widget_search/calendar.py:117
22
 
#: bin/widget_search/char.py:47 bin/widget_search/checkbox.py:55
23
 
msgid "The content of the widget or ValueError if not valid"
24
 
msgstr "O conteúdo do widget ou ValueError se inválido"
25
 
 
26
 
#: bin/widget_search/wid_int.py:44
27
 
msgid "The content of the widget or excpetion if not valid"
28
 
msgstr "O conteúdo do widget ou excepção se inválido"
29
 
 
30
 
#: bin/widget_search/date_widget.py:65
31
 
#: bin/widget/view/form_gtk/date_widget.py:65
32
 
msgid ""
33
 
"You can use special operation by pressing +, - or =.  Plus/minus "
34
 
"adds/decrease the variable to the current selected date. Equals set part of "
35
 
"selected date. Available variables: 12h = 12 hours, 8d = 8 days, 4w = 4 "
36
 
"weeks, 1m = 1 month, 2y = 2 years. Some examples:\n"
37
 
"* +21d : adds 21 days to selected year\n"
38
 
"* =23w : set date to the 23th week of the year\n"
39
 
"* -4m : decrease 4 months to the current date\n"
40
 
"You can also use \"=\" to set the date to the current date/time and '-' to "
41
 
"clear the field."
42
 
msgstr ""
43
 
"Pode usar operações especiais pressionando +, - ou =.  Mais/menos "
44
 
"adiciona/subtrai a variável à/da data seleccionada. Igual define parte da "
45
 
"data seleccionada. Variáveis disponíveis: 12h = 12 horas, 8d = 8 dias, 4w = "
46
 
"4 semanas, 1m = 1 mês, 2y = 2 anos. Alguns exemplos:\n"
47
 
"* +21d : adiciona 21 dias ao ano seleccionado\n"
48
 
"* =23w : definir a data para a 23ª semana do ano\n"
49
 
"* -4m : subtrair 4 meses à data corrente\n"
50
 
"Também pode usar \"=\" para definir a data para a data/hora corrente e '-' "
51
 
"para limpar o campo."
52
 
 
53
 
#
54
 
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 51
55
 
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 51
56
 
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 51
57
 
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 55
58
 
#: bin/widget_search/calendar.py:55
59
 
msgid "Start date"
60
 
msgstr "Data de início"
61
 
 
62
 
#
63
 
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 59
64
 
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 79
65
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 63
66
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 176
67
 
#: bin/widget_search/calendar.py:59 bin/widget_search/calendar.py:79
68
 
#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:63
69
 
#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:176
70
 
msgid "Open the calendar widget"
71
 
msgstr "Abrir o widget do calendário"
72
 
 
73
 
#
74
 
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 70
75
 
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 70
76
 
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 70
77
 
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 75
78
 
#: bin/widget_search/calendar.py:75
79
 
msgid "End date"
80
 
msgstr "Data de fim"
81
 
 
82
 
#: bin/widget_search/calendar.py:120 bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:133
83
 
#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:263
84
 
msgid "OpenERP - Date selection"
85
 
msgstr "OpenERP - Selecção da data"
86
 
 
87
 
#
88
 
# File: bin/widget_search/form.py, line: 145
89
 
# File: bin/widget_search/form.py, line: 145
90
 
# File: bin/widget_search/form.py, line: 145
91
 
# File: bin/widget_search/form.py, line: 145
92
 
#: bin/widget_search/form.py:145
93
 
msgid "Limit :"
94
 
msgstr "Limite :"
95
 
 
96
 
#
97
 
# File: bin/widget_search/form.py, line: 154
98
 
# File: bin/widget_search/form.py, line: 154
99
 
# File: bin/widget_search/form.py, line: 154
100
 
# File: bin/widget_search/form.py, line: 154
101
 
#: bin/widget_search/form.py:154
102
 
msgid "Offset :"
103
 
msgstr "Offset :"
104
 
 
105
 
#: bin/widget_search/form.py:193
106
 
msgid "Parameters :"
107
 
msgstr "Parâmetros"
108
 
 
109
 
#: bin/widget_search/form.py:301
110
 
msgid "The content of the form or exception if not valid"
111
 
msgstr "O conteúdo do formulário ou excepção se inválido"
112
 
 
113
 
#
114
 
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 36
115
 
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 49
116
 
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 36
117
 
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 49
118
 
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 36
119
 
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 49
120
 
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 36
121
 
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 49
122
 
#: bin/widget_search/checkbox.py:36 bin/widget_search/checkbox.py:49
123
 
msgid "Yes"
124
 
msgstr "Sim"
125
 
 
126
 
#
127
 
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 37
128
 
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 37
129
 
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 37
130
 
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 37
131
 
#: bin/widget_search/checkbox.py:37
132
 
msgid "No"
133
 
msgstr "Não"
134
 
 
135
 
#
136
 
# File: bin/widget/view/graph_gtk/parser.py, line: 65
137
 
# File: bin/widget/view/graph_gtk/parser.py, line: 65
138
 
# File: bin/widget/view/graph_gtk/parser.py, line: 65
139
 
# File: bin/widget/view/graph_gtk/parser.py, line: 65
140
 
#: bin/widget/view/graph_gtk/parser.py:65
141
 
msgid "Can not generate graph !"
142
 
msgstr "Não é possível gerar gráfico!"
143
 
 
144
 
#: bin/widget/view/widget_parse.py:53
145
 
#, python-format
146
 
msgid "This type (%s) is not supported by the GTK client !"
147
 
msgstr "Este tipo (%s) não é suportado pelo cliente GTK"
148
 
 
149
 
#: bin/widget/view/widget_parse.py:63
150
 
msgid "No valid view found for this object!"
151
 
msgstr "Nenhuma vista válida encontrada para este objecto!"
152
 
 
153
 
#: bin/widget/view/gantt_gtk/parser_dummy.py:31
154
 
msgid "Gantt view not yet implemented !"
155
 
msgstr "Vista Gantt ainda não implementada !"
156
 
 
157
 
#: bin/widget/view/gantt_gtk/parser_dummy.py:32
158
 
msgid ""
159
 
"The gantt view is not available in this GTK Client, you should use the web "
160
 
"interface or switch to the calendar view."
161
 
msgstr ""
162
 
"A vista Gantt não está disponível neste cliente GTK; deve usar a interface "
163
 
"web ou passar para a vista de calendário."
164
 
 
165
 
#: bin/widget/view/tree_gtk/date_renderer.py:200
166
 
msgid ""
167
 
"Press <i>'+'</i>, <i>'-'</i> or <i>'='</i> for special date operations."
168
 
msgstr ""
169
 
"Pressione <i>'+'</i>, <i>'-'</i> ou <i>'='</i> para operações especiais de "
170
 
"data."
171
 
 
172
 
#: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py:125
173
 
#, python-format
174
 
msgid "Shortcut: %s"
175
 
msgstr "Atalho: %s"
176
 
 
177
 
#: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py:125
178
 
msgid "F1 New - F2 Open/Search"
179
 
msgstr "F1 Novo - F2 Abrir/Procurar"
180
 
 
181
 
#: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py:190
182
 
#, python-format
183
 
msgid "Warning; field %s is required!"
184
 
msgstr "Aviso; o campo %s é obrigatório!"
185
 
 
186
 
#
187
 
# File: bin/widget/view/form.py, line: 153
188
 
# File: bin/widget/view/form.py, line: 153
189
 
# File: bin/widget/view/form.py, line: 153
190
 
# File: bin/widget/view/form.py, line: 170
191
 
#: bin/widget/view/form.py:170
192
 
msgid "You must save this record to use the relate button !"
193
 
msgstr "Você deve guardar este registo para usar o botão de relação !"
194
 
 
195
 
#: bin/widget/view/form.py:182
196
 
msgid "You must select a record to use the relate button !"
197
 
msgstr "Deve seleccionar um registo para usar o botão de relação !"
198
 
 
199
 
#
200
 
# File: bin/widget/view/form.py, line: 183
201
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 490
202
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 647
203
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 704
204
 
# File: bin/widget/view/form.py, line: 183
205
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 490
206
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 647
207
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 704
208
 
# File: bin/widget/view/form.py, line: 183
209
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 490
210
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 647
211
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 704
212
 
# File: bin/widget/view/form.py, line: 200
213
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 496
214
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 653
215
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 710
216
 
#: bin/widget/view/form.py:200 bin/widget/view/form_gtk/parser.py:496
217
 
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:653
218
 
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:710
219
 
msgid "No other language available!"
220
 
msgstr "Não existe outra língua disponível"
221
 
 
222
 
#
223
 
# File: bin/widget/view/form.py, line: 190
224
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 549
225
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 653
226
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 710
227
 
# File: bin/widget/view/form.py, line: 190
228
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 549
229
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 653
230
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 710
231
 
# File: bin/widget/view/form.py, line: 190
232
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 549
233
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 653
234
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 710
235
 
# File: bin/widget/view/form.py, line: 207
236
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 555
237
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 659
238
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 716
239
 
#: bin/widget/view/form.py:207 bin/widget/view/form_gtk/parser.py:555
240
 
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:659
241
 
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:716
242
 
msgid "Add Translation"
243
 
msgstr "Adicionar tradução"
244
 
 
245
 
#
246
 
# File: bin/widget/view/form.py, line: 241
247
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 766
248
 
# File: bin/widget/view/form.py, line: 241
249
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 766
250
 
# File: bin/widget/view/form.py, line: 241
251
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 766
252
 
# File: bin/widget/view/form.py, line: 258
253
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 772
254
 
#: bin/widget/view/form.py:258 bin/widget/view/form_gtk/parser.py:772
255
 
msgid "Translate label"
256
 
msgstr "Traduzir etiqueta"
257
 
 
258
 
#
259
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 92
260
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1214
261
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 92
262
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1214
263
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 92
264
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1214
265
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 92
266
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1214
267
 
#: bin/widget/view/form_gtk/reference.py:92 bin/openerp.glade:1214
268
 
msgid "Create a new resource"
269
 
msgstr "Crie um novo recurso"
270
 
 
271
 
#
272
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 93
273
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 93
274
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 93
275
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 93
276
 
#: bin/widget/view/form_gtk/reference.py:93
277
 
msgid "Search / Open a resource"
278
 
msgstr "Procurar / Abrir um recurso"
279
 
 
280
 
#: bin/widget/view/form_gtk/interface.py:47
281
 
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:148
282
 
msgid "Set to default value"
283
 
msgstr "Repor valor por defeito"
284
 
 
285
 
#
286
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 48
287
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 48
288
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 48
289
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 48
290
 
#: bin/widget/view/form_gtk/interface.py:48
291
 
msgid "Set as default"
292
 
msgstr "Definir como Pré-Definição"
293
 
 
294
 
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:61
295
 
msgid "Wrong icon for the button !"
296
 
msgstr "Ícone errado para o botão!"
297
 
 
298
 
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:134 bin/modules/gui/window/form.py:283
299
 
msgid "Invalid form, correct red fields !"
300
 
msgstr "Formulário inválido; corrija os campos vermelhos !"
301
 
 
302
 
#
303
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 480
304
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 480
305
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 480
306
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 486
307
 
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:486
308
 
msgid "You need to save resource before adding translations!"
309
 
msgstr "Você tem de gravar o recurso antes de adicionar as traduções!"
310
 
 
311
 
#
312
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 772
313
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 772
314
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 772
315
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 778
316
 
#: bin/widget/view/form_gtk/parser.py:778
317
 
msgid "Translate view"
318
 
msgstr "Traduzir vista"
319
 
 
320
 
#
321
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 70
322
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 70
323
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 70
324
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 70
325
 
#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:70
326
 
msgid "Set Image"
327
 
msgstr "Definir imagem"
328
 
 
329
 
#
330
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 85
331
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 79
332
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 85
333
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 79
334
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 85
335
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 79
336
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 79
337
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 85
338
 
#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:79 bin/widget/view/form_gtk/binary.py:85
339
 
msgid "Save As"
340
 
msgstr "Gravar Como"
341
 
 
342
 
#
343
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 89
344
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 88
345
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 89
346
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 88
347
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 89
348
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 88
349
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 88
350
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 89
351
 
#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:88 bin/widget/view/form_gtk/binary.py:89
352
 
msgid "Clear"
353
 
msgstr "Limpar"
354
 
 
355
 
#
356
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 100
357
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 100
358
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 100
359
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 100
360
 
#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:100
361
 
msgid "All files"
362
 
msgstr "Todos os ficheiros"
363
 
 
364
 
#
365
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 104
366
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 104
367
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 104
368
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 104
369
 
#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:104
370
 
msgid "Images"
371
 
msgstr "Imagens"
372
 
 
373
 
#
374
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1049
375
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 110
376
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/url.py, line: 112
377
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7878
378
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1049
379
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 110
380
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/url.py, line: 112
381
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7878
382
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1049
383
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 110
384
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/url.py, line: 112
385
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7878
386
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 110
387
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/url.py, line: 112
388
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1065
389
 
# File: bin/openerp.glade, line: 6749
390
 
#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:110 bin/widget/view/form_gtk/url.py:112
391
 
#: bin/modules/gui/main.py:1065 bin/openerp.glade:6749
392
 
msgid "Open..."
393
 
msgstr "Abrir..."
394
 
 
395
 
#
396
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1120
397
 
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 282
398
 
# File: bin/printer/printer.py, line: 207
399
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 162
400
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 117
401
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1120
402
 
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 282
403
 
# File: bin/printer/printer.py, line: 207
404
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 162
405
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 117
406
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1120
407
 
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 282
408
 
# File: bin/printer/printer.py, line: 207
409
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 162
410
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 117
411
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 117
412
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 162
413
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1136
414
 
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 282
415
 
# File: bin/printer/printer.py, line: 207
416
 
#: bin/widget/view/form_gtk/image.py:117
417
 
#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:162 bin/modules/gui/main.py:1136
418
 
#: bin/modules/gui/window/win_export.py:282 bin/printer/printer.py:207
419
 
msgid "Save As..."
420
 
msgstr "Gravar Como..."
421
 
 
422
 
#: bin/widget/view/form_gtk/wid_common.py:60
423
 
msgid "Always applicable !"
424
 
msgstr "Sempre aplicável !"
425
 
 
426
 
#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:77
427
 
msgid "Select"
428
 
msgstr "Seleccionar"
429
 
 
430
 
#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:81
431
 
msgid "Open"
432
 
msgstr "Abrir"
433
 
 
434
 
#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:114
435
 
#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:158
436
 
msgid "Unable to read the file data"
437
 
msgstr "Incapaz de ler os dados do ficheiro"
438
 
 
439
 
#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:124
440
 
#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:150
441
 
#, python-format
442
 
msgid "Error reading the file: %s"
443
 
msgstr "Erro ao ler o ficheiro: %s"
444
 
 
445
 
#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:133
446
 
msgid "All Files"
447
 
msgstr "Todos os Ficheiros"
448
 
 
449
 
#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:143
450
 
msgid "Select a file..."
451
 
msgstr "Seleccione um ficheiro..."
452
 
 
453
 
#: bin/widget/view/form_gtk/binary.py:172
454
 
#, python-format
455
 
msgid "Error writing the file: %s"
456
 
msgstr "Erro ao escrever o ficheiro: %s"
457
 
 
458
 
#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:127
459
 
#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:260
460
 
msgid "This widget is readonly !"
461
 
msgstr "Este widget é somente de leitura!"
462
 
 
463
 
#
464
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 247
465
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 247
466
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 247
467
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 269
468
 
#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:269
469
 
msgid "Hour:"
470
 
msgstr "Hora:"
471
 
 
472
 
#
473
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 250
474
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 250
475
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 250
476
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 272
477
 
#: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py:272
478
 
msgid "Minute:"
479
 
msgstr "Minuto:"
480
 
 
481
 
#: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py:146
482
 
msgid "Open this resource"
483
 
msgstr "Abrir este recurso"
484
 
 
485
 
#
486
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 160
487
 
#: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py:160
488
 
msgid "Search a resource"
489
 
msgstr "Procurar um recurso"
490
 
 
491
 
#
492
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 168
493
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1356
494
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 168
495
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1356
496
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 168
497
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1356
498
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 171
499
 
# File: bin/openerp.glade, line: 1356
500
 
#: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py:171 bin/openerp.glade:1356
501
 
msgid "Action"
502
 
msgstr "Acção"
503
 
 
504
 
#
505
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 169
506
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 169
507
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 169
508
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 172
509
 
#: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py:172
510
 
msgid "Report"
511
 
msgstr "Relatório"
512
 
 
513
 
#
514
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 369
515
 
# File: bin/widget/view/list.py, line: 274
516
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 369
517
 
# File: bin/widget/view/list.py, line: 274
518
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 369
519
 
# File: bin/widget/view/list.py, line: 274
520
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 372
521
 
# File: bin/widget/view/list.py, line: 274
522
 
#: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py:372 bin/widget/view/list.py:274
523
 
msgid "You must select a record to use the relation !"
524
 
msgstr "Você deve seleccionar um registo para usar a relação"
525
 
 
526
 
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:51
527
 
#: bin/modules/gui/window/win_search.py:50
528
 
msgid "OpenERP - Link"
529
 
msgstr "OpenERP - Ligação"
530
 
 
531
 
#
532
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 151
533
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 151
534
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 151
535
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 151
536
 
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:151
537
 
msgid "Set Default"
538
 
msgstr "Definir como Pré-Definição"
539
 
 
540
 
#
541
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 162
542
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 162
543
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 162
544
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 162
545
 
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:162
546
 
msgid "Create a new entry"
547
 
msgstr "Criar uma nova entrada"
548
 
 
549
 
#
550
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 172
551
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 172
552
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 172
553
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 172
554
 
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:172
555
 
msgid "Edit this entry"
556
 
msgstr "Editar esta entrada"
557
 
 
558
 
#
559
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 182
560
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 182
561
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 182
562
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 182
563
 
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:182
564
 
msgid "Remove this entry"
565
 
msgstr "Remover esta entrada"
566
 
 
567
 
#
568
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 194
569
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 194
570
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 194
571
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 194
572
 
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:194
573
 
msgid "Previous"
574
 
msgstr "Anterior"
575
 
 
576
 
#
577
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 207
578
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 207
579
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 207
580
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 207
581
 
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:207
582
 
msgid "Next"
583
 
msgstr "Seguinte"
584
 
 
585
 
#
586
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 219
587
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 219
588
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 219
589
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 219
590
 
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:219
591
 
msgid "Switch"
592
 
msgstr "Alternar"
593
 
 
594
 
#
595
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 269
596
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 269
597
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 269
598
 
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 269
599
 
#: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py:269
600
 
msgid "You have to select a resource !"
601
 
msgstr "Tem que seleccionar um recurso!"
602
 
 
603
 
#: bin/widget/view/calendar_gtk/parser_dummy.py:31
604
 
msgid "Calendar View Error !"
605
 
msgstr "Erro na vista de calendário!"
606
 
 
607
 
#: bin/widget/view/calendar_gtk/parser_dummy.py:32
608
 
msgid "You must intall the library python-hippocanvas to use calendars."
609
 
msgstr "Deve instalar a biblioteca python-hippocanvas para usar calendários."
610
 
 
611
 
#: bin/widget/view/calendar_gtk/parser.py:239 bin/openerp.glade:9108
612
 
msgid "Week"
613
 
msgstr "Semana"
614
 
 
615
 
#: bin/common/common.py:186
616
 
msgid ""
617
 
"Thank you for the feedback !\n"
618
 
"Your comments have been sent to OpenERP.\n"
619
 
"You should now start by creating a new database or\n"
620
 
"connecting to an existing server through the \"File\" menu."
621
 
msgstr ""
622
 
"Obrigado pelo seu feedback!\n"
623
 
"Os seus comentários foram enviados para a OpenERP.\n"
624
 
"Agora deve começar por criar uma nova base de dados ou\n"
625
 
"conectar a um servidor existente através do menu \"Ficheiro\"."
626
 
 
627
 
#: bin/common/common.py:193
628
 
msgid ""
629
 
"Thank you for testing OpenERP !\n"
630
 
"You should now start by creating a new database or\n"
631
 
"connecting to an existing server through the \"File\" menu."
632
 
msgstr ""
633
 
"Obrigado por testar o OpenERP!\n"
634
 
"Agora deve começar por criar uma nova base de dados ou\n"
635
 
"conectar a um servidor existente através do menu \"Ficheiro\"."
636
 
 
637
 
#
638
 
# File: bin/common/common.py, line: 289
639
 
# File: bin/common/common.py, line: 343
640
 
# File: bin/common/common.py, line: 289
641
 
# File: bin/common/common.py, line: 343
642
 
# File: bin/common/common.py, line: 289
643
 
# File: bin/common/common.py, line: 343
644
 
# File: bin/common/common.py, line: 298
645
 
#: bin/common/common.py:298
646
 
msgid "Support request sent !"
647
 
msgstr "Pedido de suporte enviado!"
648
 
 
649
 
#: bin/common/common.py:316
650
 
msgid ""
651
 
"\n"
652
 
"<b>An unknown error has been reported.</b>\n"
653
 
"\n"
654
 
"<b>You do not have a valid Open ERP maintenance contract !</b>\n"
655
 
"If you are using Open ERP in production, it is highly suggested to "
656
 
"subscribe\n"
657
 
"a maintenance program.\n"
658
 
"\n"
659
 
"The Open ERP maintenance contract provides you a bugfix guarantee and an\n"
660
 
"automatic migration system so that we can fix your problems within a few\n"
661
 
"hours. If you had a maintenance contract, this error would have been sent\n"
662
 
"to the quality team of the Open ERP editor.\n"
663
 
"\n"
664
 
"The maintenance program offers you:\n"
665
 
"* Automatic migrations on new versions,\n"
666
 
"* A bugfix guarantee,\n"
667
 
"* Monthly announces of potential bugs and their fixes,\n"
668
 
"* Security alerts by email and automatic migration,\n"
669
 
"* Access to the customer portal.\n"
670
 
"\n"
671
 
"You can use the link bellow for more information. The detail of the error\n"
672
 
"is displayed on the second tab.\n"
673
 
msgstr ""
674
 
 
675
 
#: bin/common/common.py:339
676
 
#, python-format
677
 
msgid ""
678
 
"\n"
679
 
"<b>An unknown error has been reported.</b>\n"
680
 
"\n"
681
 
"Your maintenance contract does not cover all modules installed in your "
682
 
"system !\n"
683
 
"If you are using Open ERP in production, it is highly suggested to upgrade "
684
 
"your\n"
685
 
"contract.\n"
686
 
"\n"
687
 
"If you have developped your own modules or installed third party module, we\n"
688
 
"can provide you an additional maintenance contract for these modules. After\n"
689
 
"having reviewed your modules, our quality team will ensure they will "
690
 
"migrate\n"
691
 
"automatically for all futur stable versions of Open ERP at no extra cost.\n"
692
 
"\n"
693
 
"Here is the list of modules not covered by your maintenance contract:\n"
694
 
"%s\n"
695
 
"\n"
696
 
"You can use the link bellow for more information. The detail of the error\n"
697
 
"is displayed on the second tab."
698
 
msgstr ""
699
 
 
700
 
#: bin/common/common.py:390
701
 
msgid ""
702
 
"Your problem has been sent to the quality team !\n"
703
 
"We will recontact you after analysing the problem."
704
 
msgstr ""
705
 
 
706
 
#: bin/common/common.py:392
707
 
#, python-format
708
 
msgid ""
709
 
"Your problem could <u>NOT</u> be sent to the quality team !\n"
710
 
"Please report this error manually at %s"
711
 
msgstr ""
712
 
 
713
 
#
714
 
# File: bin/common/common.py, line: 499
715
 
# File: bin/common/common.py, line: 499
716
 
# File: bin/common/common.py, line: 499
717
 
# File: bin/common/common.py, line: 545
718
 
#: bin/common/common.py:545
719
 
msgid "Open with..."
720
 
msgstr "Abrir com..."
721
 
 
722
 
#
723
 
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 28
724
 
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 28
725
 
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 28
726
 
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 28
727
 
#: bin/plugins/__init__.py:28
728
 
msgid "Print Workflow"
729
 
msgstr "Imprimir fluxo de trabalho"
730
 
 
731
 
#
732
 
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 29
733
 
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 29
734
 
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 29
735
 
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 29
736
 
#: bin/plugins/__init__.py:29
737
 
msgid "Print Workflow (Complex)"
738
 
msgstr "Imprimir fluxo de trabalho (complexo)"
739
 
 
740
 
#
741
 
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 41
742
 
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 41
743
 
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 41
744
 
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 41
745
 
#: bin/plugins/__init__.py:41
746
 
msgid "No available plugin for this resource !"
747
 
msgstr "Não existe nenhum plugin disponível para este recurso!"
748
 
 
749
 
#
750
 
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 43
751
 
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 43
752
 
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 43
753
 
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 43
754
 
#: bin/plugins/__init__.py:43
755
 
msgid "Choose a Plugin"
756
 
msgstr "Escolha um plugin"
757
 
 
758
 
#: bin/translate.py:183
759
 
#, python-format
760
 
msgid "Unable to set locale %s"
761
 
msgstr ""
762
 
 
763
 
#: bin/rpc.py:142 bin/modules/action/wizard.py:171
 
19
#
 
20
# #-#-#-#-#  openerp-client-pt.po (openobject-client)  #-#-#-#-#
 
21
#
 
22
# File: bin/modules/action/main.py, line: 46
 
23
# #-#-#-#-#  openerp-client-pt.po (openobject-client)  #-#-#-#-#
 
24
#
 
25
# File: bin/modules/action/main.py, line: 46
 
26
# File: bin/modules/action/main.py, line: 46
 
27
# File: bin/modules/action/main.py, line: 46
 
28
# File: bin/modules/action/main.py, line: 46
 
29
# File: bin/modules/action/main.py, line: 46
 
30
# File: bin/modules/action/main.py, line: 46
 
31
msgid "Nothing to print!"
 
32
msgstr "Nada para imprimir"
 
33
#
 
34
# File: bin/modules/action/main.py, line: 63
 
35
# File: bin/modules/action/main.py, line: 63
 
36
msgid "Printing aborted, too long delay !"
 
37
msgstr "Impressão interrompida, tempo de espera demasiado longo!"
 
38
#
 
39
# File: bin/modules/action/main.py, line: 177
 
40
# File: bin/modules/action/main.py, line: 177
 
41
msgid "Select your action"
 
42
msgstr "Seleccione a sua acção"
 
43
#
 
44
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 137
 
45
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 172
 
46
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 137
 
47
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 172
 
48
msgid "OpenERP Computing"
 
49
msgstr ""
 
50
#
 
51
# #-#-#-#-#  openerp-client-pt.po (openobject-client)  #-#-#-#-#
 
52
#
 
53
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 143
 
54
# #-#-#-#-#  openerp-client-pt.po (openobject-client)  #-#-#-#-#
 
55
#
 
56
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 143
 
57
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 143
 
58
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 143
 
59
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 143
 
60
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 147
 
61
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 183
 
62
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 147
 
63
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 183
 
64
msgid "Operation in progress"
 
65
msgstr "Operação em execução"
 
66
#
 
67
# #-#-#-#-#  openerp-client-pt.po (openobject-client)  #-#-#-#-#
 
68
#
 
69
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 353
 
70
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 147
 
71
# #-#-#-#-#  openerp-client-pt.po (openobject-client)  #-#-#-#-#
 
72
#
 
73
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 147
 
74
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 340
 
75
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 147
 
76
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 340
 
77
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 147
 
78
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 340
 
79
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 353
 
80
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 147
 
81
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 151
 
82
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 187
 
83
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 639
 
84
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 151
 
85
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 187
 
86
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 639
 
87
msgid ""
 
88
"Please wait,\n"
 
89
"this operation may take a while..."
 
90
msgstr ""
 
91
"Por favor espere,\n"
 
92
"esta operação pode demorar algum tempo..."
 
93
#
 
94
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 175
 
95
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 210
 
96
# File: bin/rpc.py, line: 140
 
97
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 175
 
98
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 210
 
99
# File: bin/rpc.py, line: 140
764
100
msgid "Connection refused !"
765
101
msgstr "Conecção recusada !"
766
 
 
767
102
#
768
 
# File: bin/rpc.py, line: 142
769
 
# File: bin/rpc.py, line: 142
770
 
# File: bin/rpc.py, line: 142
771
 
# File: bin/rpc.py, line: 143
772
 
#: bin/rpc.py:143
773
 
msgid "Connection refused!"
774
 
msgstr "Ligação recusada!"
775
 
 
776
 
#: bin/rpc.py:173
777
 
msgid ""
778
 
"Unable to reach to OpenERP server !\n"
779
 
"You should check your connection to the network and the OpenERP server."
780
 
msgstr ""
781
 
 
782
 
#: bin/rpc.py:173
783
 
msgid "Connection Error"
784
 
msgstr ""
785
 
 
786
 
#: bin/rpc.py:188 bin/rpc.py:190 bin/modules/action/wizard.py:183
787
 
#: bin/modules/action/wizard.py:189 bin/modules/action/wizard.py:191
 
103
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 187
 
104
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 193
 
105
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 195
 
106
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 218
 
107
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 224
 
108
# File: bin/rpc.py, line: 186
 
109
# File: bin/rpc.py, line: 188
 
110
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 187
 
111
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 193
 
112
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 195
 
113
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 218
 
114
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 224
 
115
# File: bin/rpc.py, line: 186
 
116
# File: bin/rpc.py, line: 188
788
117
msgid "Application Error"
789
118
msgstr "Erro de aplicação"
790
 
 
791
 
# #-#-#-#-#  openerp-client-pt.po (openobject-client)  #-#-#-#-#
792
 
#
793
 
# File: bin/rpc.py, line: 190
794
 
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 191
795
 
# #-#-#-#-#  openerp-client-pt.po (openobject-client)  #-#-#-#-#
796
 
#
797
 
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 191
798
 
# File: bin/rpc.py, line: 189
799
 
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 191
800
 
# File: bin/rpc.py, line: 189
801
 
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 191
802
 
# File: bin/rpc.py, line: 189
803
 
# File: bin/rpc.py, line: 190
804
 
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 191
805
 
#: bin/rpc.py:190 bin/modules/action/wizard.py:191
 
119
#
 
120
# #-#-#-#-#  openerp-client-pt.po (openobject-client)  #-#-#-#-#
 
121
#
 
122
# File: bin/rpc.py, line: 190
 
123
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 191
 
124
# #-#-#-#-#  openerp-client-pt.po (openobject-client)  #-#-#-#-#
 
125
#
 
126
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 191
 
127
# File: bin/rpc.py, line: 189
 
128
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 191
 
129
# File: bin/rpc.py, line: 189
 
130
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 191
 
131
# File: bin/rpc.py, line: 189
 
132
# File: bin/rpc.py, line: 190
 
133
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 191
 
134
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 195
 
135
# File: bin/rpc.py, line: 188
 
136
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 195
 
137
# File: bin/rpc.py, line: 188
806
138
msgid "View details"
807
139
msgstr "Ver detalhes"
808
 
 
809
 
#: bin/openerp-client.py:130
810
 
msgid "Closing OpenERP, KeyboardInterrupt"
811
 
msgstr ""
812
 
 
813
 
#: bin/options.py:107
814
 
#, python-format
815
 
msgid "OpenERP Client %s"
816
 
msgstr ""
817
 
 
818
 
#
819
 
# File: bin/options.py, line: 89
820
 
# File: bin/options.py, line: 89
821
 
# File: bin/options.py, line: 89
822
 
# File: bin/options.py, line: 108
823
 
#: bin/options.py:108
824
 
msgid "specify alternate config file"
825
 
msgstr "Especifique um ficheiro de configuração alternativo"
826
 
 
827
 
#
828
 
# File: bin/options.py, line: 109
829
 
#: bin/options.py:109
830
 
msgid "enable basic debugging"
831
 
msgstr "habilitar depuração básica"
832
 
 
833
 
#
834
 
# File: bin/options.py, line: 91
835
 
# File: bin/options.py, line: 91
836
 
# File: bin/options.py, line: 91
837
 
# File: bin/options.py, line: 110
838
 
#: bin/options.py:110
839
 
msgid "specify channels to log"
840
 
msgstr "Especifique os canais para registar"
841
 
 
842
 
#
843
 
# File: bin/options.py, line: 92
844
 
# File: bin/options.py, line: 92
845
 
# File: bin/options.py, line: 92
846
 
# File: bin/options.py, line: 111
847
 
#: bin/options.py:111
848
 
msgid "specify the log level: INFO, DEBUG, WARNING, ERROR, CRITICAL"
849
 
msgstr "Especifique o nível de registo: INFO, DEBUG, AVISO, ERRO, CRITICO"
850
 
 
851
 
#
852
 
# File: bin/options.py, line: 93
853
 
# File: bin/options.py, line: 93
854
 
# File: bin/options.py, line: 93
855
 
# File: bin/options.py, line: 112
856
 
#: bin/options.py:112
857
 
msgid "specify the user login"
858
 
msgstr "Especifique o nome de utilizador"
859
 
 
860
 
#
861
 
# File: bin/options.py, line: 94
862
 
# File: bin/options.py, line: 94
863
 
# File: bin/options.py, line: 94
864
 
# File: bin/options.py, line: 113
865
 
#: bin/options.py:113
866
 
msgid "specify the server port"
867
 
msgstr "Especifique a porta do servidor"
868
 
 
869
 
#
870
 
# File: bin/options.py, line: 95
871
 
# File: bin/options.py, line: 95
872
 
# File: bin/options.py, line: 95
873
 
# File: bin/options.py, line: 114
874
 
#: bin/options.py:114
875
 
msgid "specify the server ip/name"
876
 
msgstr "Especifique o IP/nome do servidor"
877
 
 
878
 
#
879
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 154
880
 
#: bin/modules/gui/main.py:154
881
 
msgid "Unknown"
882
 
msgstr "Desconhecido"
883
 
 
884
140
#
885
141
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 145
886
142
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1138
890
146
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1138
891
147
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 158
892
148
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1157
893
 
#: bin/modules/gui/main.py:158 bin/modules/gui/main.py:1157
 
149
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 87
 
150
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 436
 
151
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1445
 
152
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 87
 
153
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 436
 
154
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1445
894
155
msgid "Could not connect to server !"
895
156
msgstr "Não foi possivel conectar ao servidor !"
896
 
 
 
157
#
 
158
# File: bin/openerp.glade, line: 74
 
159
# File: bin/openerp.glade, line: 8255
 
160
# File: bin/openerp.glade, line: 8491
 
161
# File: bin/openerp.glade, line: 8813
 
162
# File: bin/openerp.glade, line: 9458
 
163
# File: bin/openerp.glade, line: 74
 
164
# File: bin/openerp.glade, line: 8255
 
165
# File: bin/openerp.glade, line: 8491
 
166
# File: bin/openerp.glade, line: 8813
 
167
# File: bin/openerp.glade, line: 9458
 
168
# File: bin/openerp.glade, line: 74
 
169
# File: bin/openerp.glade, line: 8255
 
170
# File: bin/openerp.glade, line: 8491
 
171
# File: bin/openerp.glade, line: 8813
 
172
# File: bin/openerp.glade, line: 9458
 
173
# File: bin/openerp.glade, line: 74
 
174
# File: bin/openerp.glade, line: 7126
 
175
# File: bin/openerp.glade, line: 7362
 
176
# File: bin/openerp.glade, line: 7684
 
177
# File: bin/openerp.glade, line: 8329
 
178
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 91
 
179
# File: bin/openerp.glade, line: 72
 
180
# File: bin/openerp.glade, line: 6270
 
181
# File: bin/openerp.glade, line: 6506
 
182
# File: bin/openerp.glade, line: 6828
 
183
# File: bin/openerp.glade, line: 7473
 
184
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 91
 
185
# File: bin/openerp.glade, line: 72
 
186
# File: bin/openerp.glade, line: 6270
 
187
# File: bin/openerp.glade, line: 6506
 
188
# File: bin/openerp.glade, line: 6828
 
189
# File: bin/openerp.glade, line: 7473
 
190
msgid "Server:"
 
191
msgstr "Servidor:"
 
192
#
 
193
# File: bin/openerp.glade, line: 100
 
194
# File: bin/openerp.glade, line: 8527
 
195
# File: bin/openerp.glade, line: 8770
 
196
# File: bin/openerp.glade, line: 9067
 
197
# File: bin/openerp.glade, line: 9415
 
198
# File: bin/openerp.glade, line: 100
 
199
# File: bin/openerp.glade, line: 8527
 
200
# File: bin/openerp.glade, line: 8770
 
201
# File: bin/openerp.glade, line: 9067
 
202
# File: bin/openerp.glade, line: 9415
 
203
# File: bin/openerp.glade, line: 100
 
204
# File: bin/openerp.glade, line: 8527
 
205
# File: bin/openerp.glade, line: 8770
 
206
# File: bin/openerp.glade, line: 9067
 
207
# File: bin/openerp.glade, line: 9415
 
208
# File: bin/openerp.glade, line: 100
 
209
# File: bin/openerp.glade, line: 7398
 
210
# File: bin/openerp.glade, line: 7641
 
211
# File: bin/openerp.glade, line: 7938
 
212
# File: bin/openerp.glade, line: 8286
 
213
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 102
 
214
# File: bin/openerp.glade, line: 98
 
215
# File: bin/openerp.glade, line: 6542
 
216
# File: bin/openerp.glade, line: 6785
 
217
# File: bin/openerp.glade, line: 7082
 
218
# File: bin/openerp.glade, line: 7430
 
219
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 102
 
220
# File: bin/openerp.glade, line: 98
 
221
# File: bin/openerp.glade, line: 6542
 
222
# File: bin/openerp.glade, line: 6785
 
223
# File: bin/openerp.glade, line: 7082
 
224
# File: bin/openerp.glade, line: 7430
 
225
msgid "Change"
 
226
msgstr "Alterar"
 
227
#
 
228
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 109
 
229
# File: bin/openerp.glade, line: 7009
 
230
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 109
 
231
# File: bin/openerp.glade, line: 7009
 
232
msgid "Super Administrator Password:"
 
233
msgstr ""
 
234
#
 
235
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 240
 
236
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 240
 
237
msgid "Migration Scripts"
 
238
msgstr ""
 
239
#
 
240
# File: bin/openerp.glade, line: 1906
 
241
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 243
 
242
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 243
 
243
#, fuzzy
 
244
msgid "Contract ID:"
 
245
msgstr "_Contato"
 
246
#
 
247
# File: bin/openerp.glade, line: 372
 
248
# File: bin/openerp.glade, line: 372
 
249
# File: bin/openerp.glade, line: 372
 
250
# File: bin/openerp.glade, line: 372
 
251
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 249
 
252
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 249
 
253
#, fuzzy
 
254
msgid "Contract Password:"
 
255
msgstr "Password de administrador"
 
256
#
 
257
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 264
 
258
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 264
 
259
msgid "You already have the latest version"
 
260
msgstr ""
 
261
#
 
262
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 269
 
263
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 269
 
264
msgid "The following updates are available:"
 
265
msgstr ""
 
266
#
 
267
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 359
 
268
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 361
 
269
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 363
 
270
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 359
 
271
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 361
 
272
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 363
 
273
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 359
 
274
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 361
 
275
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 363
 
276
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 372
 
277
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 374
 
278
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 376
 
279
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 281
 
280
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 281
 
281
#, fuzzy
 
282
msgid "You can now migrate your databases."
 
283
msgstr "Não foi possível criar a base de dados."
 
284
#
 
285
# File: bin/openerp.glade, line: 118
 
286
# File: bin/openerp.glade, line: 8427
 
287
# File: bin/openerp.glade, line: 118
 
288
# File: bin/openerp.glade, line: 8427
 
289
# File: bin/openerp.glade, line: 118
 
290
# File: bin/openerp.glade, line: 8427
 
291
# File: bin/openerp.glade, line: 118
 
292
# File: bin/openerp.glade, line: 7298
 
293
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 286
 
294
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 286
 
295
#, fuzzy
 
296
msgid "Migrate Database"
 
297
msgstr "Base de dados:"
 
298
#
 
299
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 315
 
300
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 315
 
301
msgid "Your database has been upgraded."
 
302
msgstr ""
 
303
#
 
304
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 317
 
305
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 317
 
306
msgid "Your databases have been upgraded."
 
307
msgstr ""
 
308
#
 
309
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 154
 
310
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 432
 
311
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 432
 
312
msgid "Unknown"
 
313
msgstr "Desconhecido"
897
314
#
898
315
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 152
899
316
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1142
903
320
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1142
904
321
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 165
905
322
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1161
906
 
#: bin/modules/gui/main.py:165 bin/modules/gui/main.py:1161
 
323
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 443
 
324
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1449
 
325
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 443
 
326
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1449
907
327
msgid "No database found, you must create one !"
908
328
msgstr "Nenhuma base de dados encontrada, tem que criar uma!"
909
 
 
910
 
#: bin/modules/gui/main.py:178
 
329
#
 
330
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 467
 
331
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 467
911
332
#, python-format
912
333
msgid ""
913
334
"The versions of the server (%s) and the client (%s) missmatch. The client "
914
335
"may not work properly. Use it at your own risks."
915
336
msgstr ""
916
 
 
917
 
#: bin/modules/gui/main.py:309
 
337
#
 
338
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 595
 
339
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 595
918
340
msgid "Sorry,'"
919
341
msgstr ""
920
 
 
921
342
#
922
343
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 296
923
344
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 299
927
348
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 299
928
349
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 309
929
350
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 312
930
 
#: bin/modules/gui/main.py:309 bin/modules/gui/main.py:312
 
351
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 595
 
352
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 598
 
353
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 595
 
354
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 598
931
355
msgid "Bad database name !"
932
356
msgstr "Nome de base de dados errado!"
933
 
 
934
357
#
935
358
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 299
936
359
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 299
937
360
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 299
938
361
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 312
939
 
#: bin/modules/gui/main.py:312
 
362
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 598
 
363
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 598
940
364
msgid ""
941
365
"The database name must contain only normal characters or \"_\".\n"
942
366
"You must avoid all accents, space or special characters."
943
367
msgstr ""
944
368
"O nome da base de dados deve conter só caracteres normais ou \"_\".\n"
945
369
"Você tem de evitar todos os acentos, espaços ou caracteres especiais."
946
 
 
947
 
#: bin/modules/gui/main.py:340
 
370
#
 
371
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 626
 
372
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 626
948
373
msgid "OpenERP Database Installation"
949
374
msgstr ""
950
 
 
951
375
#
952
376
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 336
953
377
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 336
954
378
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 336
955
379
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 349
956
 
#: bin/modules/gui/main.py:349
 
380
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 635
 
381
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 635
957
382
msgid "<b>Operation in progress</b>"
958
383
msgstr "<b>Operação em progresso</b>"
959
 
 
960
 
# #-#-#-#-#  openerp-client-pt.po (openobject-client)  #-#-#-#-#
961
 
#
962
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 353
963
 
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 147
964
 
# #-#-#-#-#  openerp-client-pt.po (openobject-client)  #-#-#-#-#
965
 
#
966
 
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 147
967
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 340
968
 
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 147
969
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 340
970
 
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 147
971
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 340
972
 
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 353
973
 
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 147
974
 
#: bin/modules/gui/main.py:353 bin/modules/action/wizard.py:147
975
 
msgid ""
976
 
"Please wait,\n"
977
 
"this operation may take a while..."
978
 
msgstr ""
979
 
"Por favor espere,\n"
980
 
"esta operação pode demorar algum tempo..."
981
 
 
982
384
#
983
385
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 359
984
386
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 361
992
394
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 372
993
395
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 374
994
396
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 376
995
 
#: bin/modules/gui/main.py:372 bin/modules/gui/main.py:374
996
 
#: bin/modules/gui/main.py:376
 
397
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 658
 
398
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 660
 
399
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 662
 
400
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 658
 
401
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 660
 
402
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 662
997
403
msgid "Could not create database."
998
404
msgstr "Não foi possível criar a base de dados."
999
 
 
1000
405
#
1001
406
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 359
1002
407
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 359
1003
408
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 359
1004
409
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 372
1005
 
#: bin/modules/gui/main.py:372
 
410
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 658
 
411
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 658
1006
412
msgid "Database already exists !"
1007
413
msgstr "A base de dados já existe!"
1008
 
 
1009
414
#
1010
415
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 361
1011
416
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1044
1020
425
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1060
1021
426
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1079
1022
427
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1149
1023
 
#: bin/modules/gui/main.py:374 bin/modules/gui/main.py:1060
1024
 
#: bin/modules/gui/main.py:1079 bin/modules/gui/main.py:1149
 
428
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 660
 
429
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1342
 
430
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1361
 
431
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1437
 
432
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 660
 
433
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1342
 
434
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1361
 
435
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1437
1025
436
msgid "Bad database administrator password !"
1026
437
msgstr "Palavra passe de administrador da base de dados errada!"
1027
 
 
1028
438
#
1029
439
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 363
1030
440
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 370
1034
444
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 370
1035
445
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 376
1036
446
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 383
1037
 
#: bin/modules/gui/main.py:376 bin/modules/gui/main.py:383
 
447
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 662
 
448
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 669
 
449
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 662
 
450
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 669
1038
451
msgid "Error during database creation !"
1039
452
msgstr "Ocorreu um erro durante a criação da base de dados!"
1040
 
 
1041
453
#
1042
454
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 370
1043
455
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 370
1044
456
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 370
1045
457
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 383
1046
 
#: bin/modules/gui/main.py:383
 
458
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 669
 
459
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 669
1047
460
msgid ""
1048
461
"The server crashed during installation.\n"
1049
462
"We suggest you to drop this database."
1050
463
msgstr ""
1051
464
"O servidor teve problemas durante a instalação.\n"
1052
465
"Sugerimos que apague esta base de dados."
1053
 
 
1054
466
#
1055
467
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 388
1056
468
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 388
1057
469
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 388
1058
470
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 401
1059
 
#: bin/modules/gui/main.py:401
 
471
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 687
 
472
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 687
1060
473
msgid "The following users have been installed on your database:"
1061
474
msgstr "Os seguintes utilizadores foram instalados na sua base de dados:"
1062
 
 
1063
475
#
1064
476
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 388
1065
477
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 388
1066
478
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 388
1067
479
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 401
1068
 
#: bin/modules/gui/main.py:401
 
480
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 687
 
481
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 687
1069
482
msgid "You can now connect to the database as an administrator."
1070
483
msgstr "Pode agora conectar-se a base de dados como administrador."
1071
 
 
1072
484
#
1073
485
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 432
1074
486
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 763
1078
490
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 763
1079
491
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 445
1080
492
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 775
1081
 
#: bin/modules/gui/main.py:445 bin/modules/gui/main.py:775
 
493
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 731
 
494
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1064
 
495
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 731
 
496
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1064
1082
497
msgid "Press Ctrl+O to login"
1083
498
msgstr "Pressione Ctrl+O para entrar"
1084
 
 
1085
499
#
1086
500
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 605
1087
501
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 605
1088
502
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 605
1089
503
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 617
1090
 
#: bin/modules/gui/main.py:617
 
504
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 906
 
505
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 906
1091
506
msgid "Edit"
1092
507
msgstr "Editar"
1093
 
 
1094
508
#
1095
509
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 694
1096
510
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 694
1097
511
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 694
1098
512
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 706
1099
 
#: bin/modules/gui/main.py:706
 
513
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 995
 
514
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 995
1100
515
#, python-format
1101
516
msgid "%s request(s)"
1102
517
msgstr "%s pedido(s)"
1103
 
 
1104
518
#
1105
519
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 696
1106
520
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 696
1107
521
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 696
1108
522
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 708
1109
 
#: bin/modules/gui/main.py:708
 
523
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 997
 
524
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 997
1110
525
msgid "No request"
1111
526
msgstr "Nenhum pedido"
1112
 
 
1113
527
#
1114
528
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 698
1115
529
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 698
1116
530
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 698
1117
531
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 710
1118
 
#: bin/modules/gui/main.py:710
 
532
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 999
 
533
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 999
1119
534
#, python-format
1120
535
msgid " - %s request(s) sended"
1121
536
msgstr " - %s de pedido(s) enviado(s)"
1122
 
 
1123
537
#
1124
538
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 734
1125
539
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 734
1126
540
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 734
1127
541
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 746
1128
 
#: bin/modules/gui/main.py:746
 
542
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1035
 
543
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1035
1129
544
msgid ""
1130
545
"Connection error !\n"
1131
546
"Unable to connect to the server !"
1132
547
msgstr ""
1133
548
"Erro de conexão !\n"
1134
549
"Não é possível conectar ao servidor !"
1135
 
 
1136
550
#
1137
551
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 736
1138
552
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 736
1139
553
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 736
1140
554
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 748
1141
 
#: bin/modules/gui/main.py:748
 
555
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1037
 
556
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1037
 
557
#, fuzzy
1142
558
msgid ""
1143
 
"Connection error !\n"
1144
 
"Bad username or password !"
 
559
"Authentication error !\n"
 
560
"Bad Username or Password !"
1145
561
msgstr ""
1146
562
"Erro de conexão !\n"
1147
563
"Nome de utilizador ou palavra passe errada !"
1148
 
 
1149
564
#
1150
565
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 761
1151
566
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 761
1152
567
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 761
1153
568
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 773
1154
 
#: bin/modules/gui/main.py:773
 
569
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1062
 
570
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1062
1155
571
msgid "Not logged !"
1156
572
msgstr "Não conectado"
1157
 
 
1158
573
#
1159
574
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 833
1160
575
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 833
1161
576
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 833
1162
577
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 849
1163
 
#: bin/modules/gui/main.py:849
 
578
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1138
 
579
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1138
1164
580
msgid ""
1165
581
"You can not log into the system !\n"
1166
582
"Ask the administrator to verify\n"
1169
585
"Não pode entrar no sistema !\n"
1170
586
"fale com o Administrador de sistema\n"
1171
587
"Não tem qualquer acção definida para o seu utilizador."
1172
 
 
1173
588
#
1174
589
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 865
1175
590
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 872
1179
594
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 872
1180
595
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 881
1181
596
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 888
1182
 
#: bin/modules/gui/main.py:881 bin/modules/gui/main.py:888
 
597
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1170
 
598
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1177
 
599
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1170
 
600
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1177
1183
601
msgid "Do you really want to quit ?"
1184
602
msgstr "Pretende mesmo saír?"
1185
 
 
1186
603
#
1187
604
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 927
1188
605
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 927
1189
606
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 927
1190
607
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 943
1191
 
#: bin/modules/gui/main.py:943
 
608
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1232
 
609
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1232
1192
610
#, python-format
1193
611
msgid "Attachments (%d)"
1194
612
msgstr "Anexos (%d)"
1195
 
 
1196
613
#
1197
614
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 940
1198
615
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 940
1199
616
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 940
1200
617
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 956
1201
 
#: bin/modules/gui/main.py:956
 
618
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1245
 
619
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1245
1202
620
msgid "Attachments"
1203
621
msgstr "Anexos"
1204
 
 
1205
622
#
1206
623
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1035
1207
624
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1035
1208
625
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1035
1209
626
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1051
1210
 
#: bin/modules/gui/main.py:1051
 
627
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1333
 
628
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1333
1211
629
msgid "Delete a database"
1212
630
msgstr "Apagar uma base de dados"
1213
 
 
1214
631
#
1215
632
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1041
1216
633
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1041
1217
634
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1041
1218
635
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1057
1219
 
#: bin/modules/gui/main.py:1057
 
636
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1339
 
637
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1339
1220
638
msgid "Database dropped successfully !"
1221
639
msgstr "Base de dados apagada com sucesso!"
1222
 
 
1223
640
#
1224
641
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1044
1225
642
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1044
1226
643
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1044
1227
644
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1060
1228
 
#: bin/modules/gui/main.py:1060
 
645
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1342
 
646
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1342
1229
647
msgid "Could not drop database."
1230
648
msgstr "Não foi possivel fazer \"drop\" (apagar) da base de dados."
1231
 
 
1232
649
#
1233
650
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1046
1234
651
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1046
1235
652
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1046
1236
653
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1062
1237
 
#: bin/modules/gui/main.py:1062
 
654
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1344
 
655
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1344
1238
656
msgid "Couldn't drop database"
1239
657
msgstr "Não foi possivel apagar da base de dados."
1240
 
 
 
658
#
 
659
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1049
 
660
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 110
 
661
# File: bin/widget/view/form_gtk/url.py, line: 112
 
662
# File: bin/openerp.glade, line: 7878
 
663
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1049
 
664
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 110
 
665
# File: bin/widget/view/form_gtk/url.py, line: 112
 
666
# File: bin/openerp.glade, line: 7878
 
667
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1049
 
668
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 110
 
669
# File: bin/widget/view/form_gtk/url.py, line: 112
 
670
# File: bin/openerp.glade, line: 7878
 
671
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 110
 
672
# File: bin/widget/view/form_gtk/url.py, line: 112
 
673
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1065
 
674
# File: bin/openerp.glade, line: 6749
 
675
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1347
 
676
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 112
 
677
# File: bin/widget/view/form_gtk/url.py, line: 112
 
678
# File: bin/openerp.glade, line: 5893
 
679
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1347
 
680
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 112
 
681
# File: bin/widget/view/form_gtk/url.py, line: 112
 
682
# File: bin/openerp.glade, line: 5893
 
683
msgid "Open..."
 
684
msgstr "Abrir..."
1241
685
#
1242
686
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1060
1243
687
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1060
1244
688
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1060
1245
689
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1076
1246
 
#: bin/modules/gui/main.py:1076
 
690
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1358
 
691
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1358
1247
692
msgid "Database restored successfully !"
1248
693
msgstr "Base de dados restaurada com sucesso!"
1249
 
 
1250
694
#
1251
695
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1063
1252
696
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1063
1253
697
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1063
1254
698
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1079
1255
 
#: bin/modules/gui/main.py:1079
 
699
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1361
 
700
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1361
1256
701
msgid "Could not restore database."
1257
702
msgstr "Não foi possivel restaurar a base de dados"
1258
 
 
1259
703
#
1260
704
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1065
1261
705
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1065
1262
706
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1065
1263
707
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1081
1264
 
#: bin/modules/gui/main.py:1081
 
708
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1363
 
709
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1363
1265
710
msgid "Couldn't restore database"
1266
711
msgstr "Não foi possivel restaurar a base de dados"
1267
 
 
1268
 
#: bin/modules/gui/main.py:1114
1269
 
msgid ""
1270
 
"Confirmation password does not match new password, operation cancelled!"
 
712
#
 
713
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1402
 
714
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1402
 
715
msgid "Confirmation password does not match new password, operation cancelled!"
1271
716
msgstr ""
1272
 
 
1273
717
#
1274
718
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1100
1275
719
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1100
1276
720
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1100
1277
721
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1116
1278
 
#: bin/modules/gui/main.py:1116
 
722
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1404
 
723
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1404
1279
724
msgid "Validation Error."
1280
725
msgstr "Erro de validação"
1281
 
 
1282
 
#: bin/modules/gui/main.py:1124
 
726
#
 
727
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1412
 
728
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1412
1283
729
msgid "Could not change the Super Admin password."
1284
730
msgstr ""
1285
 
 
1286
 
#: bin/modules/gui/main.py:1125
 
731
#
 
732
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1413
 
733
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1413
1287
734
msgid "Bad password provided !"
1288
735
msgstr ""
1289
 
 
1290
736
#
1291
737
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1111
1292
738
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1111
1293
739
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1111
1294
740
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1127
1295
 
#: bin/modules/gui/main.py:1127
 
741
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1415
 
742
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1415
1296
743
msgid "Error, password not changed."
1297
744
msgstr "Erro, Password não modificada."
1298
 
 
1299
745
#
1300
746
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1117
1301
747
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1134
1305
751
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1134
1306
752
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1133
1307
753
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1153
1308
 
#: bin/modules/gui/main.py:1133 bin/modules/gui/main.py:1153
 
754
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1421
 
755
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1441
 
756
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1421
 
757
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1441
1309
758
msgid "Backup a database"
1310
759
msgstr "Fazer copia de segurança da base de dados"
1311
 
 
1312
 
#: bin/modules/gui/main.py:1146
 
760
#
 
761
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1120
 
762
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 282
 
763
# File: bin/printer/printer.py, line: 207
 
764
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 162
 
765
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 117
 
766
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1120
 
767
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 282
 
768
# File: bin/printer/printer.py, line: 207
 
769
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 162
 
770
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 117
 
771
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1120
 
772
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 282
 
773
# File: bin/printer/printer.py, line: 207
 
774
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 162
 
775
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 117
 
776
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 117
 
777
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 162
 
778
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1136
 
779
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 282
 
780
# File: bin/printer/printer.py, line: 207
 
781
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1424
 
782
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 289
 
783
# File: bin/printer/printer.py, line: 212
 
784
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 162
 
785
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 119
 
786
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1424
 
787
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 289
 
788
# File: bin/printer/printer.py, line: 212
 
789
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 162
 
790
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 119
 
791
msgid "Save As..."
 
792
msgstr "Gravar Como..."
 
793
#
 
794
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1434
 
795
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1434
1313
796
msgid "Database backed up successfully !"
1314
797
msgstr ""
1315
 
 
1316
 
#: bin/modules/gui/main.py:1149
 
798
#
 
799
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1437
 
800
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1437
1317
801
msgid "Could not backup the database."
1318
802
msgstr ""
1319
 
 
1320
803
#
1321
804
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1132
1322
805
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1132
1323
806
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1132
1324
807
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1151
1325
 
#: bin/modules/gui/main.py:1151
 
808
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1439
 
809
# File: bin/modules/gui/main.py, line: 1439
1326
810
msgid "Couldn't backup database."
1327
811
msgstr "Não foi possível copiar a base de dados."
1328
 
 
1329
 
#: bin/modules/gui/window/win_extension.py:115
 
812
#
 
813
# File: bin/modules/gui/window/win_extension.py, line: 115
 
814
# File: bin/modules/gui/window/win_extension.py, line: 115
1330
815
msgid "This extension is already defined"
1331
816
msgstr ""
1332
 
 
1333
 
#
1334
 
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/parse.py, line: 36
1335
 
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/parse.py, line: 36
1336
 
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/parse.py, line: 36
1337
 
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/parse.py, line: 36
1338
 
#: bin/modules/gui/window/view_tree/parse.py:36
1339
 
msgid "Tree"
1340
 
msgstr "Árvore"
1341
 
 
1342
 
#
1343
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 215
1344
 
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 43
1345
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 215
1346
 
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 43
1347
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 215
1348
 
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 43
1349
 
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 43
1350
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 215
1351
 
#: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py:43
1352
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:215
1353
 
msgid "ID"
1354
 
msgstr "ID"
1355
 
 
1356
 
#
1357
 
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 49
1358
 
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 49
1359
 
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 49
1360
 
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 49
1361
 
#: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py:49
1362
 
msgid "Description"
1363
 
msgstr "Descrição"
1364
 
 
1365
 
#
1366
 
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 52
1367
 
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 52
1368
 
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 52
1369
 
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 52
1370
 
#: bin/modules/gui/window/win_selection.py:52
1371
 
msgid "Name"
1372
 
msgstr "Nome"
1373
 
 
1374
 
#
1375
 
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
1376
 
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
1377
 
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
1378
 
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
1379
 
#: bin/modules/gui/window/win_selection.py:56
1380
 
msgid "Ressource Name"
1381
 
msgstr "Nome do recurso"
1382
 
 
1383
 
#
1384
 
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
1385
 
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
1386
 
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
1387
 
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
1388
 
#: bin/modules/gui/window/win_selection.py:56
1389
 
msgid "Names"
1390
 
msgstr "Nomes"
1391
 
 
1392
 
#
1393
 
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 69
1394
 
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 69
1395
 
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 69
1396
 
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 69
1397
 
#: bin/modules/gui/window/win_preference.py:69
 
817
#
 
818
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 69
 
819
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 69
 
820
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 69
 
821
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 69
 
822
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 69
 
823
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 69
1398
824
msgid "Preference"
1399
825
msgstr "Preferência"
1400
 
 
1401
 
#
1402
 
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 54
1403
 
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 54
1404
 
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 54
1405
 
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 54
1406
 
#: bin/modules/gui/window/win_import.py:54
1407
 
msgid "XML-RPC error !"
1408
 
msgstr "Erro XML-RPC !"
1409
 
 
1410
 
#
1411
 
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 57
1412
 
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 57
1413
 
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 57
1414
 
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 57
1415
 
#: bin/modules/gui/window/win_import.py:57
1416
 
#, python-format
1417
 
msgid "Imported %d objects !"
1418
 
msgstr "Foram importados %d objectos!"
1419
 
 
1420
 
#
1421
 
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 93
1422
 
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 97
1423
 
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 93
1424
 
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 97
1425
 
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 93
1426
 
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 97
1427
 
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 93
1428
 
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 97
1429
 
#: bin/modules/gui/window/win_import.py:93
1430
 
#: bin/modules/gui/window/win_import.py:97
1431
 
msgid "Field name"
1432
 
msgstr "Nome do campo"
1433
 
 
1434
 
#
1435
 
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 190
1436
 
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 246
1437
 
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 190
1438
 
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 246
1439
 
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 190
1440
 
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 246
1441
 
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 190
1442
 
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 246
1443
 
#: bin/modules/gui/window/tree.py:190 bin/modules/gui/window/tree.py:246
1444
 
msgid "No resource selected!"
1445
 
msgstr "Nenhum recurso seleccionado!"
1446
 
 
1447
 
#
1448
 
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 204
1449
 
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 204
1450
 
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 204
1451
 
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 204
1452
 
#: bin/modules/gui/window/tree.py:204
 
826
#
 
827
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 80
 
828
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 80
1453
829
msgid ""
1454
 
"Are you sure you want\n"
1455
 
"to remove this record?"
1456
 
msgstr ""
1457
 
"Tem a certeza que quer\n"
1458
 
"remover este registo?"
1459
 
 
1460
 
#
1461
 
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 209
1462
 
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 209
1463
 
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 209
1464
 
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 209
1465
 
#: bin/modules/gui/window/tree.py:209
1466
 
msgid "Error removing resource!"
1467
 
msgstr "Erro ao remover recurso!"
1468
 
 
1469
 
#
1470
 
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 220
1471
 
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 220
1472
 
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 220
1473
 
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 220
1474
 
#: bin/modules/gui/window/tree.py:220
1475
 
msgid "Unable to chroot: no tree resource selected"
1476
 
msgstr "Não é possivel fazer o chroot: Não há árvore de recurso seleccinada"
1477
 
 
1478
 
#
1479
 
# File: bin/modules/gui/window/__init__.py, line: 33
1480
 
# File: bin/modules/gui/window/__init__.py, line: 33
1481
 
# File: bin/modules/gui/window/__init__.py, line: 33
1482
 
# File: bin/modules/gui/window/__init__.py, line: 33
1483
 
#: bin/modules/gui/window/__init__.py:33
 
830
"The default language of the interface has been modified, do not forget to "
 
831
"restart the client to have the interface in your language"
 
832
msgstr ""
 
833
#
 
834
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 82
 
835
# File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 82
 
836
msgid "Default language modified !"
 
837
msgstr ""
 
838
#
 
839
# File: bin/modules/gui/window/__init__.py, line: 33
 
840
# File: bin/modules/gui/window/__init__.py, line: 33
 
841
# File: bin/modules/gui/window/__init__.py, line: 33
 
842
# File: bin/modules/gui/window/__init__.py, line: 33
 
843
# File: bin/modules/gui/window/__init__.py, line: 33
 
844
# File: bin/modules/gui/window/__init__.py, line: 33
1484
845
msgid "Unknown Window"
1485
846
msgstr "Janela Desconhecida"
1486
 
 
1487
 
#: bin/modules/gui/window/win_search.py:143
1488
 
#, python-format
1489
 
msgid "OpenERP Search: %s"
1490
 
msgstr ""
1491
 
 
1492
 
#: bin/modules/gui/window/win_search.py:144
1493
 
#, python-format
1494
 
msgid "OpenERP Search: %s (%%d result(s))"
1495
 
msgstr ""
1496
 
 
1497
 
#
1498
 
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 52
1499
 
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 52
1500
 
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 52
1501
 
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 52
1502
 
#: bin/modules/gui/window/win_export.py:52
1503
 
msgid " record(s) saved !"
1504
 
msgstr " registro(s) gravados!"
1505
 
 
1506
 
#
1507
 
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 55
1508
 
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 55
1509
 
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 55
1510
 
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 55
1511
 
#: bin/modules/gui/window/win_export.py:55
1512
 
msgid ""
1513
 
"Operation failed !\n"
1514
 
"I/O error"
1515
 
msgstr ""
1516
 
"A operação falhou!\n"
1517
 
"Erro de I/O (Entrada/saida)"
1518
 
 
1519
 
#
1520
 
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 79
1521
 
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 79
1522
 
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 79
1523
 
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 79
1524
 
#: bin/modules/gui/window/win_export.py:79
1525
 
msgid "Error Opening Excel !"
1526
 
msgstr "Erro ao abril o excel !"
1527
 
 
1528
 
#
1529
 
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 81
1530
 
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 81
1531
 
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 81
1532
 
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 81
1533
 
#: bin/modules/gui/window/win_export.py:81
1534
 
msgid ""
1535
 
"Function only available for MS Office !\n"
1536
 
"Sorry, OOo users :("
1537
 
msgstr ""
1538
 
"Função somente disponível para o MS Office !\n"
1539
 
"Lamentamos, utilizadores do OOo :("
1540
 
 
1541
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:197
 
847
#
 
848
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 165
 
849
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 165
 
850
msgid "Resource ID does not exist for this object!"
 
851
msgstr ""
 
852
#
 
853
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 221
 
854
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 221
1542
855
msgid "No record selected ! You can only attach to existing record."
1543
856
msgstr ""
1544
 
 
1545
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:209
 
857
#
 
858
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 233
 
859
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 233
1546
860
msgid "You have to select a record !"
1547
861
msgstr ""
1548
 
 
1549
 
#
1550
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 216
1551
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 216
1552
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 216
1553
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 216
1554
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:216
 
862
#
 
863
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 215
 
864
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 43
 
865
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 215
 
866
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 43
 
867
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 215
 
868
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 43
 
869
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 43
 
870
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 215
 
871
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 239
 
872
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 43
 
873
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 239
 
874
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 43
 
875
msgid "ID"
 
876
msgstr "ID"
 
877
#
 
878
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 216
 
879
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 216
 
880
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 216
 
881
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 216
 
882
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 240
 
883
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 240
1555
884
msgid "Creation User"
1556
885
msgstr "Criação de Utilizador"
1557
 
 
1558
886
#
1559
887
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 217
1560
888
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 217
1561
889
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 217
1562
890
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 217
1563
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:217
 
891
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 241
 
892
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 241
1564
893
msgid "Creation Date"
1565
894
msgstr "Data de Criação"
1566
 
 
1567
895
#
1568
896
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 218
1569
897
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 218
1570
898
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 218
1571
899
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 218
1572
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:218
 
900
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 242
 
901
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 242
1573
902
msgid "Latest Modification by"
1574
903
msgstr "Última modificação por"
1575
 
 
1576
904
#
1577
905
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 219
1578
906
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 219
1579
907
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 219
1580
908
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 219
1581
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:219
 
909
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 243
 
910
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 243
1582
911
msgid "Latest Modification Date"
1583
912
msgstr "Data de modificação"
1584
 
 
1585
913
#
1586
914
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 230
1587
915
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 230
1588
916
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 230
1589
917
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 230
1590
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:230
 
918
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 254
 
919
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 254
1591
920
msgid ""
1592
921
"Record is not saved ! \n"
1593
922
" Do You want to Clear Current Record ?"
1594
923
msgstr ""
1595
924
"A gravação não esta guardada ! \n"
1596
925
" Você deseja limpar a gravação actual ?"
1597
 
 
1598
926
#
1599
927
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 233
1600
928
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 233
1601
929
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 233
1602
930
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 233
1603
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:233
 
931
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 257
 
932
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 257
1604
933
msgid "Are you sure to remove this record ?"
1605
934
msgstr "Tem a certeza que quer remover este registro?"
1606
 
 
1607
935
#
1608
936
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 235
1609
937
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 235
1610
938
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 235
1611
939
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 235
1612
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:235
 
940
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 259
 
941
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 259
1613
942
msgid "Are you sure to remove those records ?"
1614
943
msgstr "Tem a certeza que quer remover estes registros?"
1615
 
 
1616
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:239
 
944
#
 
945
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 263
 
946
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 263
1617
947
msgid "Resources cleared."
1618
948
msgstr ""
1619
 
 
1620
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:241
 
949
#
 
950
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 265
 
951
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 265
1621
952
msgid "Resources successfully removed."
1622
953
msgstr ""
1623
 
 
1624
954
#
1625
955
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 273
1626
956
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 273
1627
957
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 273
1628
958
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 273
1629
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:273
 
959
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 298
 
960
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 298
1630
961
msgid "Working now on the duplicated document !"
1631
962
msgstr "Trabalhando agora no documento duplicado!"
1632
 
 
1633
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:281
 
963
#
 
964
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 306
 
965
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 306
1634
966
msgid "Document Saved."
1635
967
msgstr ""
1636
 
 
1637
 
#
1638
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 302
1639
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 397
1640
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 302
1641
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 397
1642
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 302
1643
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 397
1644
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 302
1645
 
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 397
1646
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:302 bin/modules/gui/window/form.py:397
 
968
#
 
969
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 308
 
970
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 309
 
971
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 137
 
972
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 138
 
973
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 308
 
974
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 309
 
975
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 137
 
976
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 138
 
977
msgid "Invalid form, correct red fields !"
 
978
msgstr "Formulário inválido; corrija os campos vermelhos !"
 
979
#
 
980
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 308
 
981
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 137
 
982
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 308
 
983
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 137
 
984
#, fuzzy
 
985
msgid "Error !"
 
986
msgstr "Detalhes do Erro"
 
987
#
 
988
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 302
 
989
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 397
 
990
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 302
 
991
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 397
 
992
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 302
 
993
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 397
 
994
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 302
 
995
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 397
 
996
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 328
 
997
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 423
 
998
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 328
 
999
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 423
1647
1000
msgid ""
1648
1001
"This record has been modified\n"
1649
1002
"do you want to save it ?"
1650
1003
msgstr ""
1651
1004
"Este registo foi modificado\n"
1652
1005
"deseja gravá-lo?"
1653
 
 
1654
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:349
 
1006
#
 
1007
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 375
 
1008
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 375
1655
1009
msgid "You must select one or several records !"
1656
1010
msgstr ""
1657
 
 
1658
1011
#
1659
1012
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 358
1660
1013
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 358
1661
1014
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 358
1662
1015
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 358
1663
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:358
 
1016
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 384
 
1017
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 384
1664
1018
msgid "Print Screen"
1665
1019
msgstr "Imprimir Ecrã"
1666
 
 
1667
1020
#
1668
1021
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 378
1669
1022
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 378
1670
1023
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 378
1671
1024
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 378
1672
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:378
 
1025
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 404
 
1026
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 404
1673
1027
msgid "No record selected"
1674
1028
msgstr "Nenhum registo seleccionado"
1675
 
 
1676
1029
#
1677
1030
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 383
1678
1031
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 383
1679
1032
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 383
1680
1033
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 383
1681
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:383
 
1034
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 409
 
1035
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 409
1682
1036
msgid "New document"
1683
1037
msgstr "Novo documento"
1684
 
 
1685
1038
#
1686
1039
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 385
1687
1040
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 385
1688
1041
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 385
1689
1042
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 385
1690
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:385
 
1043
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 411
 
1044
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 411
1691
1045
msgid "Editing document (id: "
1692
1046
msgstr "Editando o (id: do documento "
1693
 
 
1694
1047
#
1695
1048
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 386
1696
1049
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 386
1697
1050
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 386
1698
1051
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 386
1699
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:386
 
1052
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 412
 
1053
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 412
1700
1054
msgid "Record: "
1701
1055
msgstr "Registo: "
1702
 
 
1703
1056
#
1704
1057
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 387
1705
1058
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 387
1706
1059
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 387
1707
1060
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 387
1708
 
#: bin/modules/gui/window/form.py:387
 
1061
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 413
 
1062
# File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 413
1709
1063
msgid " of "
1710
1064
msgstr " de "
1711
 
 
1712
 
# #-#-#-#-#  openerp-client-pt.po (openobject-client)  #-#-#-#-#
1713
 
#
1714
 
# File: bin/modules/action/main.py, line: 46
1715
 
# #-#-#-#-#  openerp-client-pt.po (openobject-client)  #-#-#-#-#
1716
 
#
1717
 
# File: bin/modules/action/main.py, line: 46
1718
 
# File: bin/modules/action/main.py, line: 46
1719
 
# File: bin/modules/action/main.py, line: 46
1720
 
# File: bin/modules/action/main.py, line: 46
1721
 
#: bin/modules/action/main.py:46
1722
 
msgid "Nothing to print!"
1723
 
msgstr "Nada para imprimir"
1724
 
 
1725
 
#: bin/modules/action/main.py:63
1726
 
msgid "Printing aborted, too long delay !"
1727
 
msgstr "Impressão interrompida, tempo de espera demasiado longo!"
1728
 
 
1729
 
#: bin/modules/action/main.py:179
1730
 
msgid "Select your action"
1731
 
msgstr "Seleccione a sua acção"
1732
 
 
1733
 
#: bin/modules/action/wizard.py:133
1734
 
msgid "OpenERP Computing"
1735
 
msgstr ""
1736
 
 
1737
 
# #-#-#-#-#  openerp-client-pt.po (openobject-client)  #-#-#-#-#
1738
 
#
1739
 
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 143
1740
 
# #-#-#-#-#  openerp-client-pt.po (openobject-client)  #-#-#-#-#
1741
 
#
1742
 
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 143
1743
 
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 143
1744
 
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 143
1745
 
# File: bin/modules/action/wizard.py, line: 143
1746
 
#: bin/modules/action/wizard.py:143
1747
 
msgid "Operation in progress"
1748
 
msgstr "Operação em execução"
1749
 
 
1750
 
#: bin/printer/printer.py:172
 
1065
#
 
1066
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 52
 
1067
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 52
 
1068
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 52
 
1069
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 52
 
1070
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 51
 
1071
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 51
 
1072
msgid " record(s) saved !"
 
1073
msgstr " registro(s) gravados!"
 
1074
#
 
1075
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 55
 
1076
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 55
 
1077
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 55
 
1078
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 55
 
1079
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 54
 
1080
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 54
 
1081
msgid ""
 
1082
"Operation failed !\n"
 
1083
"I/O error"
 
1084
msgstr ""
 
1085
"A operação falhou!\n"
 
1086
"Erro de I/O (Entrada/saida)"
 
1087
#
 
1088
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 79
 
1089
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 79
 
1090
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 79
 
1091
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 79
 
1092
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 78
 
1093
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 78
 
1094
msgid "Error Opening Excel !"
 
1095
msgstr "Erro ao abril o excel !"
 
1096
#
 
1097
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 81
 
1098
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 81
 
1099
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 81
 
1100
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 81
 
1101
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 80
 
1102
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 80
 
1103
msgid ""
 
1104
"Function only available for MS Office !\n"
 
1105
"Sorry, OOo users :("
 
1106
msgstr ""
 
1107
"Função somente disponível para o MS Office !\n"
 
1108
"Lamentamos, utilizadores do OOo :("
 
1109
#
 
1110
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 281
 
1111
# File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 281
 
1112
#, fuzzy
 
1113
msgid "Exportation Error !"
 
1114
msgstr "Error do Programa!"
 
1115
#
 
1116
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 190
 
1117
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 246
 
1118
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 190
 
1119
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 246
 
1120
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 190
 
1121
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 246
 
1122
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 190
 
1123
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 246
 
1124
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 190
 
1125
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 246
 
1126
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 190
 
1127
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 246
 
1128
msgid "No resource selected!"
 
1129
msgstr "Nenhum recurso seleccionado!"
 
1130
#
 
1131
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 204
 
1132
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 204
 
1133
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 204
 
1134
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 204
 
1135
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 204
 
1136
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 204
 
1137
msgid ""
 
1138
"Are you sure you want\n"
 
1139
"to remove this record?"
 
1140
msgstr ""
 
1141
"Tem a certeza que quer\n"
 
1142
"remover este registo?"
 
1143
#
 
1144
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 209
 
1145
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 209
 
1146
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 209
 
1147
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 209
 
1148
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 209
 
1149
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 209
 
1150
msgid "Error removing resource!"
 
1151
msgstr "Erro ao remover recurso!"
 
1152
#
 
1153
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 220
 
1154
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 220
 
1155
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 220
 
1156
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 220
 
1157
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 220
 
1158
# File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 220
 
1159
msgid "Unable to chroot: no tree resource selected"
 
1160
msgstr "Não é possivel fazer o chroot: Não há árvore de recurso seleccinada"
 
1161
#
 
1162
# File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 50
 
1163
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 51
 
1164
# File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 50
 
1165
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 51
 
1166
msgid "OpenERP - Link"
 
1167
msgstr "OpenERP - Ligação"
 
1168
#
 
1169
# File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 147
 
1170
# File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 147
 
1171
#, python-format
 
1172
msgid "OpenERP Search: %s"
 
1173
msgstr ""
 
1174
#
 
1175
# File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 148
 
1176
# File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 148
 
1177
#, python-format
 
1178
msgid "OpenERP Search: %s (%%d result(s))"
 
1179
msgstr ""
 
1180
#
 
1181
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 49
 
1182
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 49
 
1183
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 49
 
1184
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 49
 
1185
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 49
 
1186
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 49
 
1187
msgid "Description"
 
1188
msgstr "Descrição"
 
1189
#
 
1190
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/parse.py, line: 36
 
1191
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/parse.py, line: 36
 
1192
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/parse.py, line: 36
 
1193
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/parse.py, line: 36
 
1194
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/parse.py, line: 36
 
1195
# File: bin/modules/gui/window/view_tree/parse.py, line: 36
 
1196
msgid "Tree"
 
1197
msgstr "Árvore"
 
1198
#
 
1199
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 52
 
1200
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 52
 
1201
msgid "The file is empty !"
 
1202
msgstr ""
 
1203
#
 
1204
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 52
 
1205
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 52
 
1206
msgid "Importation !"
 
1207
msgstr ""
 
1208
#
 
1209
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 54
 
1210
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 54
 
1211
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 54
 
1212
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 54
 
1213
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 58
 
1214
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 58
 
1215
msgid "XML-RPC error !"
 
1216
msgstr "Erro XML-RPC !"
 
1217
#
 
1218
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 57
 
1219
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 57
 
1220
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 57
 
1221
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 57
 
1222
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 63
 
1223
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 63
 
1224
#, fuzzy
 
1225
msgid "Imported one object !"
 
1226
msgstr "Foram importados %d objectos!"
 
1227
#
 
1228
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 57
 
1229
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 57
 
1230
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 57
 
1231
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 57
 
1232
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 65
 
1233
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 65
 
1234
#, python-format
 
1235
msgid "Imported %d objects !"
 
1236
msgstr "Foram importados %d objectos!"
 
1237
#
 
1238
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 71
 
1239
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 71
 
1240
#, fuzzy
 
1241
msgid "Importation Error !"
 
1242
msgstr "Error do Programa!"
 
1243
#
 
1244
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 93
 
1245
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 97
 
1246
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 93
 
1247
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 97
 
1248
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 93
 
1249
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 97
 
1250
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 93
 
1251
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 97
 
1252
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 102
 
1253
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 106
 
1254
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 102
 
1255
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 106
 
1256
msgid "Field name"
 
1257
msgstr "Nome do campo"
 
1258
#
 
1259
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 189
 
1260
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 189
 
1261
#, python-format
 
1262
msgid "You cannot import this field %s, because we cannot auto-detect it"
 
1263
msgstr ""
 
1264
#
 
1265
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 269
 
1266
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 269
 
1267
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 269
 
1268
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 269
 
1269
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 223
 
1270
# File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 223
 
1271
#, fuzzy
 
1272
msgid "You have not selected any fields to import"
 
1273
msgstr "Tem que seleccionar um recurso!"
 
1274
#
 
1275
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 52
 
1276
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 52
 
1277
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 52
 
1278
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 52
 
1279
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 52
 
1280
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 52
 
1281
msgid "Name"
 
1282
msgstr "Nome"
 
1283
#
 
1284
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
 
1285
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
 
1286
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
 
1287
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
 
1288
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
 
1289
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
 
1290
msgid "Ressource Name"
 
1291
msgstr "Nome do recurso"
 
1292
#
 
1293
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
 
1294
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
 
1295
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
 
1296
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
 
1297
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
 
1298
# File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 56
 
1299
msgid "Names"
 
1300
msgstr "Nomes"
 
1301
#
 
1302
# File: bin/rpc.py, line: 142
 
1303
# File: bin/rpc.py, line: 142
 
1304
# File: bin/rpc.py, line: 142
 
1305
# File: bin/rpc.py, line: 143
 
1306
# File: bin/rpc.py, line: 141
 
1307
# File: bin/rpc.py, line: 141
 
1308
msgid "Connection refused!"
 
1309
msgstr "Ligação recusada!"
 
1310
#
 
1311
# File: bin/rpc.py, line: 171
 
1312
# File: bin/rpc.py, line: 171
 
1313
msgid ""
 
1314
"Unable to reach to OpenERP server !\n"
 
1315
"You should check your connection to the network and the OpenERP server."
 
1316
msgstr ""
 
1317
#
 
1318
# File: bin/rpc.py, line: 171
 
1319
# File: bin/rpc.py, line: 171
 
1320
msgid "Connection Error"
 
1321
msgstr ""
 
1322
#
 
1323
# File: bin/openerp-client.py, line: 139
 
1324
# File: bin/openerp-client.py, line: 139
 
1325
msgid "Closing OpenERP, KeyboardInterrupt"
 
1326
msgstr ""
 
1327
#
 
1328
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 28
 
1329
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 28
 
1330
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 28
 
1331
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 28
 
1332
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 28
 
1333
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 28
 
1334
msgid "Print Workflow"
 
1335
msgstr "Imprimir fluxo de trabalho"
 
1336
#
 
1337
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 29
 
1338
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 29
 
1339
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 29
 
1340
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 29
 
1341
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 29
 
1342
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 29
 
1343
msgid "Print Workflow (Complex)"
 
1344
msgstr "Imprimir fluxo de trabalho (complexo)"
 
1345
#
 
1346
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 41
 
1347
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 41
 
1348
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 41
 
1349
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 41
 
1350
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 41
 
1351
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 41
 
1352
msgid "No available plugin for this resource !"
 
1353
msgstr "Não existe nenhum plugin disponível para este recurso!"
 
1354
#
 
1355
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 43
 
1356
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 43
 
1357
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 43
 
1358
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 43
 
1359
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 43
 
1360
# File: bin/plugins/__init__.py, line: 43
 
1361
msgid "Choose a Plugin"
 
1362
msgstr "Escolha um plugin"
 
1363
#
 
1364
# File: bin/common/common.py, line: 211
 
1365
# File: bin/common/common.py, line: 211
 
1366
msgid ""
 
1367
"Thank you for the feedback !\n"
 
1368
"Your comments have been sent to OpenERP.\n"
 
1369
"You should now start by creating a new database or\n"
 
1370
"connecting to an existing server through the \"File\" menu."
 
1371
msgstr ""
 
1372
"Obrigado pelo seu feedback!\n"
 
1373
"Os seus comentários foram enviados para a OpenERP.\n"
 
1374
"Agora deve começar por criar uma nova base de dados ou\n"
 
1375
"conectar a um servidor existente através do menu \"Ficheiro\"."
 
1376
#
 
1377
# File: bin/common/common.py, line: 221
 
1378
# File: bin/common/common.py, line: 221
 
1379
msgid ""
 
1380
"Thank you for testing OpenERP !\n"
 
1381
"You should now start by creating a new database or\n"
 
1382
"connecting to an existing server through the \"File\" menu."
 
1383
msgstr ""
 
1384
"Obrigado por testar o OpenERP!\n"
 
1385
"Agora deve começar por criar uma nova base de dados ou\n"
 
1386
"conectar a um servidor existente através do menu \"Ficheiro\"."
 
1387
#
 
1388
# File: bin/common/common.py, line: 289
 
1389
# File: bin/common/common.py, line: 343
 
1390
# File: bin/common/common.py, line: 289
 
1391
# File: bin/common/common.py, line: 343
 
1392
# File: bin/common/common.py, line: 289
 
1393
# File: bin/common/common.py, line: 343
 
1394
# File: bin/common/common.py, line: 298
 
1395
# File: bin/common/common.py, line: 324
 
1396
# File: bin/common/common.py, line: 324
 
1397
msgid "Support request sent !"
 
1398
msgstr "Pedido de suporte enviado!"
 
1399
#
 
1400
# File: bin/common/common.py, line: 344
 
1401
# File: bin/common/common.py, line: 387
 
1402
# File: bin/common/common.py, line: 344
 
1403
# File: bin/common/common.py, line: 387
 
1404
msgid ""
 
1405
"\n"
 
1406
"<b>An unknown error has been reported.</b>\n"
 
1407
"\n"
 
1408
"<b>You do not have a valid Open ERP maintenance contract !</b>\n"
 
1409
"If you are using Open ERP in production, it is highly suggested to "
 
1410
"subscribe\n"
 
1411
"a maintenance program.\n"
 
1412
"\n"
 
1413
"The Open ERP maintenance contract provides you a bugfix guarantee and an\n"
 
1414
"automatic migration system so that we can fix your problems within a few\n"
 
1415
"hours. If you had a maintenance contract, this error would have been sent\n"
 
1416
"to the quality team of the Open ERP editor.\n"
 
1417
"\n"
 
1418
"The maintenance program offers you:\n"
 
1419
"* Automatic migrations on new versions,\n"
 
1420
"* A bugfix guarantee,\n"
 
1421
"* Monthly announces of potential bugs and their fixes,\n"
 
1422
"* Security alerts by email and automatic migration,\n"
 
1423
"* Access to the customer portal.\n"
 
1424
"\n"
 
1425
"You can use the link bellow for more information. The detail of the error\n"
 
1426
"is displayed on the second tab.\n"
 
1427
msgstr ""
 
1428
#
 
1429
# File: bin/common/common.py, line: 367
 
1430
# File: bin/common/common.py, line: 367
 
1431
#, python-format
 
1432
msgid ""
 
1433
"\n"
 
1434
"<b>An unknown error has been reported.</b>\n"
 
1435
"\n"
 
1436
"Your maintenance contract does not cover all modules installed in your "
 
1437
"system !\n"
 
1438
"If you are using Open ERP in production, it is highly suggested to upgrade "
 
1439
"your\n"
 
1440
"contract.\n"
 
1441
"\n"
 
1442
"If you have developed your own modules or installed third party module, we\n"
 
1443
"can provide you an additional maintenance contract for these modules. After\n"
 
1444
"having reviewed your modules, our quality team will ensure they will "
 
1445
"migrate\n"
 
1446
"automatically for all future stable versions of Open ERP at no extra cost.\n"
 
1447
"\n"
 
1448
"Here is the list of modules not covered by your maintenance contract:\n"
 
1449
"%s\n"
 
1450
"\n"
 
1451
"You can use the link bellow for more information. The detail of the error\n"
 
1452
"is displayed on the second tab."
 
1453
msgstr ""
 
1454
#
 
1455
# File: bin/common/common.py, line: 442
 
1456
# File: bin/common/common.py, line: 442
 
1457
msgid ""
 
1458
"Your problem has been sent to the quality team !\n"
 
1459
"We will recontact you after analysing the problem."
 
1460
msgstr ""
 
1461
#
 
1462
# File: bin/common/common.py, line: 445
 
1463
# File: bin/common/common.py, line: 445
 
1464
#, python-format
 
1465
msgid ""
 
1466
"Your problem could *NOT* be sent to the quality team !\n"
 
1467
"Please report this error manually at:\n"
 
1468
"\t%s"
 
1469
msgstr ""
 
1470
#
 
1471
# File: bin/common/common.py, line: 445
 
1472
# File: bin/common/common.py, line: 445
 
1473
msgid "Error"
 
1474
msgstr ""
 
1475
#
 
1476
# File: bin/common/common.py, line: 499
 
1477
# File: bin/common/common.py, line: 499
 
1478
# File: bin/common/common.py, line: 499
 
1479
# File: bin/common/common.py, line: 545
 
1480
# File: bin/common/common.py, line: 598
 
1481
# File: bin/common/common.py, line: 598
 
1482
msgid "Open with..."
 
1483
msgstr "Abrir com..."
 
1484
#
 
1485
# File: bin/options.py, line: 108
 
1486
# File: bin/options.py, line: 108
 
1487
#, python-format
 
1488
msgid "OpenERP Client %s"
 
1489
msgstr ""
 
1490
#
 
1491
# File: bin/options.py, line: 89
 
1492
# File: bin/options.py, line: 89
 
1493
# File: bin/options.py, line: 89
 
1494
# File: bin/options.py, line: 108
 
1495
# File: bin/options.py, line: 109
 
1496
# File: bin/options.py, line: 109
 
1497
msgid "specify alternate config file"
 
1498
msgstr "Especifique um ficheiro de configuração alternativo"
 
1499
#
 
1500
# File: bin/options.py, line: 110
 
1501
# File: bin/options.py, line: 110
 
1502
msgid "Enable basic debugging. Alias for '--log-level=debug'"
 
1503
msgstr ""
 
1504
#
 
1505
# File: bin/options.py, line: 94
 
1506
# File: bin/options.py, line: 94
 
1507
# File: bin/options.py, line: 94
 
1508
# File: bin/options.py, line: 113
 
1509
# File: bin/options.py, line: 111
 
1510
# File: bin/options.py, line: 111
 
1511
#, fuzzy, python-format
 
1512
msgid "specify the log level: %s"
 
1513
msgstr "Especifique a porta do servidor"
 
1514
#
 
1515
# File: bin/options.py, line: 93
 
1516
# File: bin/options.py, line: 93
 
1517
# File: bin/options.py, line: 93
 
1518
# File: bin/options.py, line: 112
 
1519
# File: bin/options.py, line: 112
 
1520
# File: bin/options.py, line: 112
 
1521
msgid "specify the user login"
 
1522
msgstr "Especifique o nome de utilizador"
 
1523
#
 
1524
# File: bin/options.py, line: 94
 
1525
# File: bin/options.py, line: 94
 
1526
# File: bin/options.py, line: 94
 
1527
# File: bin/options.py, line: 113
 
1528
# File: bin/options.py, line: 113
 
1529
# File: bin/options.py, line: 113
 
1530
msgid "specify the server port"
 
1531
msgstr "Especifique a porta do servidor"
 
1532
#
 
1533
# File: bin/options.py, line: 95
 
1534
# File: bin/options.py, line: 95
 
1535
# File: bin/options.py, line: 95
 
1536
# File: bin/options.py, line: 114
 
1537
# File: bin/options.py, line: 114
 
1538
# File: bin/options.py, line: 114
 
1539
msgid "specify the server ip/name"
 
1540
msgstr "Especifique o IP/nome do servidor"
 
1541
#
 
1542
# File: bin/printer/printer.py, line: 176
 
1543
# File: bin/printer/printer.py, line: 176
1751
1544
#, python-format
1752
1545
msgid "Unable to handle %s filetype"
1753
1546
msgstr ""
1754
 
 
1755
1547
#
1756
1548
# File: bin/printer/printer.py, line: 181
1757
1549
# File: bin/printer/printer.py, line: 181
1758
1550
# File: bin/printer/printer.py, line: 181
1759
1551
# File: bin/printer/printer.py, line: 181
1760
 
#: bin/printer/printer.py:181
 
1552
# File: bin/printer/printer.py, line: 185
 
1553
# File: bin/printer/printer.py, line: 185
1761
1554
msgid ""
1762
1555
"Linux Automatic Printing not implemented.\n"
1763
1556
"Use preview option !"
1764
1557
msgstr ""
1765
1558
"Impressão automática do linux não implementada.\n"
1766
1559
"Usar a opção de pre-visualização !"
1767
 
 
1768
1560
#
1769
1561
# File: bin/printer/printer.py, line: 189
1770
1562
# File: bin/printer/printer.py, line: 189
1771
1563
# File: bin/printer/printer.py, line: 189
1772
1564
# File: bin/printer/printer.py, line: 189
1773
 
#: bin/printer/printer.py:189
 
1565
# File: bin/printer/printer.py, line: 193
 
1566
# File: bin/printer/printer.py, line: 193
1774
1567
msgid "Error no report"
1775
1568
msgstr "Erro no relatório"
1776
 
 
1777
1569
#
1778
1570
# File: bin/printer/printer.py, line: 215
1779
1571
# File: bin/printer/printer.py, line: 215
1780
1572
# File: bin/printer/printer.py, line: 215
1781
1573
# File: bin/printer/printer.py, line: 215
1782
 
#: bin/printer/printer.py:215
 
1574
# File: bin/printer/printer.py, line: 220
 
1575
# File: bin/printer/printer.py, line: 220
1783
1576
msgid "Error writing the file!"
1784
1577
msgstr "Erro a escrever o ficheiro"
1785
 
 
1786
 
#: bin/openerp.glade:8
 
1578
#
 
1579
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 36
 
1580
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 49
 
1581
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 36
 
1582
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 49
 
1583
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 36
 
1584
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 49
 
1585
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 36
 
1586
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 49
 
1587
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 36
 
1588
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 49
 
1589
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 36
 
1590
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 49
 
1591
msgid "Yes"
 
1592
msgstr "Sim"
 
1593
#
 
1594
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 37
 
1595
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 37
 
1596
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 37
 
1597
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 37
 
1598
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 37
 
1599
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 37
 
1600
msgid "No"
 
1601
msgstr "Não"
 
1602
#
 
1603
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 55
 
1604
# File: bin/widget_search/spinbutton.py, line: 69
 
1605
# File: bin/widget_search/spinint.py, line: 73
 
1606
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 117
 
1607
# File: bin/widget_search/char.py, line: 47
 
1608
# File: bin/widget_search/reference.py, line: 74
 
1609
# File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 55
 
1610
# File: bin/widget_search/spinbutton.py, line: 69
 
1611
# File: bin/widget_search/spinint.py, line: 73
 
1612
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 117
 
1613
# File: bin/widget_search/char.py, line: 47
 
1614
# File: bin/widget_search/reference.py, line: 74
 
1615
msgid "The content of the widget or ValueError if not valid"
 
1616
msgstr "O conteúdo do widget ou ValueError se inválido"
 
1617
#
 
1618
# File: bin/widget_search/date_widget.py, line: 65
 
1619
# File: bin/widget/view/form_gtk/date_widget.py, line: 65
 
1620
# File: bin/widget_search/date_widget.py, line: 65
 
1621
# File: bin/widget/view/form_gtk/date_widget.py, line: 65
 
1622
msgid ""
 
1623
"You can use special operation by pressing +, - or =.  Plus/minus adds/"
 
1624
"decrease the variable to the current selected date. Equals set part of "
 
1625
"selected date. Available variables: 12h = 12 hours, 8d = 8 days, 4w = 4 "
 
1626
"weeks, 1m = 1 month, 2y = 2 years. Some examples:\n"
 
1627
"* +21d : adds 21 days to selected year\n"
 
1628
"* =23w : set date to the 23th week of the year\n"
 
1629
"* -4m : decrease 4 months to the current date\n"
 
1630
"You can also use \"=\" to set the date to the current date/time and '-' to "
 
1631
"clear the field."
 
1632
msgstr ""
 
1633
"Pode usar operações especiais pressionando +, - ou =.  Mais/menos adiciona/"
 
1634
"subtrai a variável à/da data seleccionada. Igual define parte da data "
 
1635
"seleccionada. Variáveis disponíveis: 12h = 12 horas, 8d = 8 dias, 4w = 4 "
 
1636
"semanas, 1m = 1 mês, 2y = 2 anos. Alguns exemplos:\n"
 
1637
"* +21d : adiciona 21 dias ao ano seleccionado\n"
 
1638
"* =23w : definir a data para a 23ª semana do ano\n"
 
1639
"* -4m : subtrair 4 meses à data corrente\n"
 
1640
"Também pode usar \"=\" para definir a data para a data/hora corrente e '-' "
 
1641
"para limpar o campo."
 
1642
#
 
1643
# File: bin/widget_search/form.py, line: 145
 
1644
# File: bin/widget_search/form.py, line: 145
 
1645
# File: bin/widget_search/form.py, line: 145
 
1646
# File: bin/widget_search/form.py, line: 145
 
1647
# File: bin/widget_search/form.py, line: 145
 
1648
# File: bin/widget_search/form.py, line: 145
 
1649
msgid "Limit :"
 
1650
msgstr "Limite :"
 
1651
#
 
1652
# File: bin/widget_search/form.py, line: 154
 
1653
# File: bin/widget_search/form.py, line: 154
 
1654
# File: bin/widget_search/form.py, line: 154
 
1655
# File: bin/widget_search/form.py, line: 154
 
1656
# File: bin/widget_search/form.py, line: 154
 
1657
# File: bin/widget_search/form.py, line: 154
 
1658
msgid "Offset :"
 
1659
msgstr "Offset :"
 
1660
#
 
1661
# File: bin/widget_search/form.py, line: 193
 
1662
# File: bin/widget_search/form.py, line: 193
 
1663
msgid "Parameters :"
 
1664
msgstr "Parâmetros"
 
1665
#
 
1666
# File: bin/widget_search/form.py, line: 301
 
1667
# File: bin/widget_search/form.py, line: 301
 
1668
msgid "The content of the form or exception if not valid"
 
1669
msgstr "O conteúdo do formulário ou excepção se inválido"
 
1670
#
 
1671
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 51
 
1672
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 51
 
1673
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 51
 
1674
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 55
 
1675
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 55
 
1676
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 55
 
1677
msgid "Start date"
 
1678
msgstr "Data de início"
 
1679
#
 
1680
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 59
 
1681
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 79
 
1682
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 63
 
1683
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 176
 
1684
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 59
 
1685
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 79
 
1686
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 62
 
1687
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 175
 
1688
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 59
 
1689
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 79
 
1690
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 62
 
1691
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 175
 
1692
msgid "Open the calendar widget"
 
1693
msgstr "Abrir o widget do calendário"
 
1694
#
 
1695
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 70
 
1696
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 70
 
1697
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 70
 
1698
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 75
 
1699
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 75
 
1700
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 75
 
1701
msgid "End date"
 
1702
msgstr "Data de fim"
 
1703
#
 
1704
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 120
 
1705
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 132
 
1706
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 252
 
1707
# File: bin/widget_search/calendar.py, line: 120
 
1708
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 132
 
1709
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 252
 
1710
msgid "OpenERP - Date selection"
 
1711
msgstr "OpenERP - Selecção da data"
 
1712
#
 
1713
# File: bin/widget_search/wid_int.py, line: 44
 
1714
# File: bin/widget_search/wid_int.py, line: 44
 
1715
#, fuzzy
 
1716
msgid "The content of the widget or exception if not valid"
 
1717
msgstr "O conteúdo do widget ou excepção se inválido"
 
1718
#
 
1719
# File: bin/translate.py, line: 184
 
1720
# File: bin/translate.py, line: 184
 
1721
#, python-format
 
1722
msgid "Unable to set locale %s"
 
1723
msgstr ""
 
1724
#
 
1725
# File: bin/widget/view/gantt_gtk/parser_dummy.py, line: 31
 
1726
# File: bin/widget/view/gantt_gtk/parser_dummy.py, line: 31
 
1727
msgid "Gantt view not yet implemented !"
 
1728
msgstr "Vista Gantt ainda não implementada !"
 
1729
#
 
1730
# File: bin/widget/view/gantt_gtk/parser_dummy.py, line: 32
 
1731
# File: bin/widget/view/gantt_gtk/parser_dummy.py, line: 32
 
1732
msgid ""
 
1733
"The gantt view is not available in this GTK Client, you should use the web "
 
1734
"interface or switch to the calendar view."
 
1735
msgstr ""
 
1736
"A vista Gantt não está disponível neste cliente GTK; deve usar a interface "
 
1737
"web ou passar para a vista de calendário."
 
1738
#
 
1739
# File: bin/widget/view/widget_parse.py, line: 53
 
1740
# File: bin/widget/view/widget_parse.py, line: 53
 
1741
#, python-format
 
1742
msgid "This type (%s) is not supported by the GTK client !"
 
1743
msgstr "Este tipo (%s) não é suportado pelo cliente GTK"
 
1744
#
 
1745
# File: bin/widget/view/widget_parse.py, line: 63
 
1746
# File: bin/widget/view/widget_parse.py, line: 63
 
1747
msgid "No valid view found for this object!"
 
1748
msgstr "Nenhuma vista válida encontrada para este objecto!"
 
1749
#
 
1750
# File: bin/widget/view/form.py, line: 153
 
1751
# File: bin/widget/view/form.py, line: 153
 
1752
# File: bin/widget/view/form.py, line: 153
 
1753
# File: bin/widget/view/form.py, line: 170
 
1754
# File: bin/widget/view/form.py, line: 170
 
1755
# File: bin/widget/view/form.py, line: 170
 
1756
msgid "You must save this record to use the relate button !"
 
1757
msgstr "Você deve guardar este registo para usar o botão de relação !"
 
1758
#
 
1759
# File: bin/widget/view/form.py, line: 182
 
1760
# File: bin/widget/view/form.py, line: 182
 
1761
msgid "You must select a record to use the relate button !"
 
1762
msgstr "Deve seleccionar um registo para usar o botão de relação !"
 
1763
#
 
1764
# File: bin/widget/view/form.py, line: 183
 
1765
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 490
 
1766
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 647
 
1767
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 704
 
1768
# File: bin/widget/view/form.py, line: 183
 
1769
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 490
 
1770
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 647
 
1771
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 704
 
1772
# File: bin/widget/view/form.py, line: 183
 
1773
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 490
 
1774
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 647
 
1775
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 704
 
1776
# File: bin/widget/view/form.py, line: 200
 
1777
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 496
 
1778
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 653
 
1779
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 710
 
1780
# File: bin/widget/view/form.py, line: 200
 
1781
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 556
 
1782
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 670
 
1783
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 727
 
1784
# File: bin/widget/view/form.py, line: 200
 
1785
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 556
 
1786
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 670
 
1787
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 727
 
1788
msgid "No other language available!"
 
1789
msgstr "Não existe outra língua disponível"
 
1790
#
 
1791
# File: bin/widget/view/form.py, line: 190
 
1792
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 549
 
1793
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 653
 
1794
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 710
 
1795
# File: bin/widget/view/form.py, line: 190
 
1796
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 549
 
1797
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 653
 
1798
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 710
 
1799
# File: bin/widget/view/form.py, line: 190
 
1800
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 549
 
1801
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 653
 
1802
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 710
 
1803
# File: bin/widget/view/form.py, line: 207
 
1804
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 555
 
1805
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 659
 
1806
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 716
 
1807
# File: bin/widget/view/form.py, line: 207
 
1808
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 572
 
1809
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 676
 
1810
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 733
 
1811
# File: bin/widget/view/form.py, line: 207
 
1812
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 572
 
1813
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 676
 
1814
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 733
 
1815
msgid "Add Translation"
 
1816
msgstr "Adicionar tradução"
 
1817
#
 
1818
# File: bin/widget/view/form.py, line: 241
 
1819
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 766
 
1820
# File: bin/widget/view/form.py, line: 241
 
1821
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 766
 
1822
# File: bin/widget/view/form.py, line: 241
 
1823
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 766
 
1824
# File: bin/widget/view/form.py, line: 258
 
1825
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 772
 
1826
# File: bin/widget/view/form.py, line: 258
 
1827
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 789
 
1828
# File: bin/widget/view/form.py, line: 258
 
1829
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 789
 
1830
msgid "Translate label"
 
1831
msgstr "Traduzir etiqueta"
 
1832
#
 
1833
# File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 47
 
1834
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 148
 
1835
# File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 47
 
1836
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 148
 
1837
msgid "Set to default value"
 
1838
msgstr "Repor valor por defeito"
 
1839
#
 
1840
# File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 48
 
1841
# File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 48
 
1842
# File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 48
 
1843
# File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 48
 
1844
# File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 48
 
1845
# File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 48
 
1846
msgid "Set as default"
 
1847
msgstr "Definir como Pré-Definição"
 
1848
#
 
1849
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 77
 
1850
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 77
 
1851
msgid "Select"
 
1852
msgstr "Seleccionar"
 
1853
#
 
1854
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 81
 
1855
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 81
 
1856
msgid "Open"
 
1857
msgstr "Abrir"
 
1858
#
 
1859
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 85
 
1860
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 79
 
1861
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 85
 
1862
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 79
 
1863
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 85
 
1864
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 79
 
1865
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 79
 
1866
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 85
 
1867
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 85
 
1868
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 80
 
1869
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 85
 
1870
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 80
 
1871
msgid "Save As"
 
1872
msgstr "Gravar Como"
 
1873
#
 
1874
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 89
 
1875
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 88
 
1876
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 89
 
1877
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 88
 
1878
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 89
 
1879
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 88
 
1880
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 88
 
1881
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 89
 
1882
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 89
 
1883
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 89
 
1884
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 89
 
1885
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 89
 
1886
msgid "Clear"
 
1887
msgstr "Limpar"
 
1888
#
 
1889
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 114
 
1890
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 158
 
1891
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 114
 
1892
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 158
 
1893
msgid "Unable to read the file data"
 
1894
msgstr "Incapaz de ler os dados do ficheiro"
 
1895
#
 
1896
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 124
 
1897
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 150
 
1898
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 124
 
1899
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 150
 
1900
#, python-format
 
1901
msgid "Error reading the file: %s"
 
1902
msgstr "Erro ao ler o ficheiro: %s"
 
1903
#
 
1904
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 133
 
1905
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 133
 
1906
msgid "All Files"
 
1907
msgstr "Todos os Ficheiros"
 
1908
#
 
1909
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 143
 
1910
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 143
 
1911
msgid "Select a file..."
 
1912
msgstr "Seleccione um ficheiro..."
 
1913
#
 
1914
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 172
 
1915
# File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 172
 
1916
#, python-format
 
1917
msgid "Error writing the file: %s"
 
1918
msgstr "Erro ao escrever o ficheiro: %s"
 
1919
#
 
1920
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 70
 
1921
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 70
 
1922
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 70
 
1923
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 70
 
1924
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 71
 
1925
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 71
 
1926
msgid "Set Image"
 
1927
msgstr "Definir imagem"
 
1928
#
 
1929
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 100
 
1930
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 100
 
1931
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 100
 
1932
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 100
 
1933
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 102
 
1934
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 102
 
1935
msgid "All files"
 
1936
msgstr "Todos os ficheiros"
 
1937
#
 
1938
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 104
 
1939
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 104
 
1940
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 104
 
1941
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 104
 
1942
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 106
 
1943
# File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 106
 
1944
msgid "Images"
 
1945
msgstr "Imagens"
 
1946
#
 
1947
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 126
 
1948
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 249
 
1949
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 126
 
1950
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 249
 
1951
msgid "This widget is readonly !"
 
1952
msgstr "Este widget é somente de leitura!"
 
1953
#
 
1954
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 247
 
1955
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 247
 
1956
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 247
 
1957
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 269
 
1958
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 258
 
1959
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 258
 
1960
msgid "Hour:"
 
1961
msgstr "Hora:"
 
1962
#
 
1963
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 250
 
1964
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 250
 
1965
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 250
 
1966
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 272
 
1967
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 261
 
1968
# File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 261
 
1969
msgid "Minute:"
 
1970
msgstr "Minuto:"
 
1971
#
 
1972
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 61
 
1973
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 61
 
1974
msgid "Wrong icon for the button !"
 
1975
msgstr "Ícone errado para o botão!"
 
1976
#
 
1977
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 480
 
1978
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 480
 
1979
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 480
 
1980
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 486
 
1981
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 539
 
1982
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 539
 
1983
#, fuzzy
 
1984
msgid "Enter some text to the related field before adding translations!"
 
1985
msgstr "Você tem de gravar o recurso antes de adicionar as traduções!"
 
1986
#
 
1987
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 480
 
1988
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 480
 
1989
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 480
 
1990
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 486
 
1991
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 546
 
1992
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 546
 
1993
msgid "You need to save resource before adding translations!"
 
1994
msgstr "Você tem de gravar o recurso antes de adicionar as traduções!"
 
1995
#
 
1996
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 772
 
1997
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 772
 
1998
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 772
 
1999
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 778
 
2000
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 795
 
2001
# File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 795
 
2002
msgid "Translate view"
 
2003
msgstr "Traduzir vista"
 
2004
#
 
2005
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 151
 
2006
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 151
 
2007
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 151
 
2008
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 151
 
2009
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 151
 
2010
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 151
 
2011
msgid "Set Default"
 
2012
msgstr "Definir como Pré-Definição"
 
2013
#
 
2014
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 162
 
2015
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 162
 
2016
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 162
 
2017
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 162
 
2018
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 162
 
2019
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 162
 
2020
msgid "Create a new entry"
 
2021
msgstr "Criar uma nova entrada"
 
2022
#
 
2023
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 172
 
2024
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 172
 
2025
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 172
 
2026
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 172
 
2027
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 172
 
2028
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 172
 
2029
msgid "Edit this entry"
 
2030
msgstr "Editar esta entrada"
 
2031
#
 
2032
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 182
 
2033
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 182
 
2034
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 182
 
2035
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 182
 
2036
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 182
 
2037
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 182
 
2038
msgid "Remove this entry"
 
2039
msgstr "Remover esta entrada"
 
2040
#
 
2041
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 194
 
2042
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 194
 
2043
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 194
 
2044
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 194
 
2045
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 194
 
2046
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 194
 
2047
msgid "Previous"
 
2048
msgstr "Anterior"
 
2049
#
 
2050
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 207
 
2051
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 207
 
2052
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 207
 
2053
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 207
 
2054
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 207
 
2055
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 207
 
2056
msgid "Next"
 
2057
msgstr "Seguinte"
 
2058
#
 
2059
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 219
 
2060
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 219
 
2061
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 219
 
2062
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 219
 
2063
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 219
 
2064
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 219
 
2065
msgid "Switch"
 
2066
msgstr "Alternar"
 
2067
#
 
2068
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 269
 
2069
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 269
 
2070
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 269
 
2071
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 269
 
2072
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 269
 
2073
# File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 269
 
2074
msgid "You have to select a resource !"
 
2075
msgstr "Tem que seleccionar um recurso!"
 
2076
#
 
2077
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 156
 
2078
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 156
 
2079
msgid "Open this resource"
 
2080
msgstr "Abrir este recurso"
 
2081
#
 
2082
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 160
 
2083
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 159
 
2084
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 159
 
2085
msgid "Search a resource"
 
2086
msgstr "Procurar um recurso"
 
2087
#
 
2088
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 168
 
2089
# File: bin/openerp.glade, line: 1356
 
2090
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 168
 
2091
# File: bin/openerp.glade, line: 1356
 
2092
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 168
 
2093
# File: bin/openerp.glade, line: 1356
 
2094
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 171
 
2095
# File: bin/openerp.glade, line: 1356
 
2096
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 167
 
2097
# File: bin/openerp.glade, line: 1389
 
2098
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 167
 
2099
# File: bin/openerp.glade, line: 1389
 
2100
msgid "Action"
 
2101
msgstr "Acção"
 
2102
#
 
2103
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 169
 
2104
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 169
 
2105
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 169
 
2106
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 172
 
2107
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 168
 
2108
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 168
 
2109
msgid "Report"
 
2110
msgstr "Relatório"
 
2111
#
 
2112
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 369
 
2113
# File: bin/widget/view/list.py, line: 274
 
2114
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 369
 
2115
# File: bin/widget/view/list.py, line: 274
 
2116
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 369
 
2117
# File: bin/widget/view/list.py, line: 274
 
2118
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 372
 
2119
# File: bin/widget/view/list.py, line: 274
 
2120
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 368
 
2121
# File: bin/widget/view/list.py, line: 274
 
2122
# File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 368
 
2123
# File: bin/widget/view/list.py, line: 274
 
2124
msgid "You must select a record to use the relation !"
 
2125
msgstr "Você deve seleccionar um registo para usar a relação"
 
2126
#
 
2127
# File: bin/widget/view/form_gtk/wid_common.py, line: 60
 
2128
# File: bin/widget/view/form_gtk/wid_common.py, line: 60
 
2129
msgid "Always applicable !"
 
2130
msgstr "Sempre aplicável !"
 
2131
#
 
2132
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 92
 
2133
# File: bin/openerp.glade, line: 1214
 
2134
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 92
 
2135
# File: bin/openerp.glade, line: 1214
 
2136
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 92
 
2137
# File: bin/openerp.glade, line: 1214
 
2138
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 92
 
2139
# File: bin/openerp.glade, line: 1214
 
2140
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 92
 
2141
# File: bin/openerp.glade, line: 1247
 
2142
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 92
 
2143
# File: bin/openerp.glade, line: 1247
 
2144
msgid "Create a new resource"
 
2145
msgstr "Crie um novo recurso"
 
2146
#
 
2147
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 93
 
2148
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 93
 
2149
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 93
 
2150
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 93
 
2151
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 93
 
2152
# File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 93
 
2153
msgid "Search / Open a resource"
 
2154
msgstr "Procurar / Abrir um recurso"
 
2155
#
 
2156
# File: bin/widget/view/graph_gtk/parser.py, line: 65
 
2157
# File: bin/widget/view/graph_gtk/parser.py, line: 65
 
2158
# File: bin/widget/view/graph_gtk/parser.py, line: 65
 
2159
# File: bin/widget/view/graph_gtk/parser.py, line: 65
 
2160
# File: bin/widget/view/graph_gtk/parser.py, line: 65
 
2161
# File: bin/widget/view/graph_gtk/parser.py, line: 65
 
2162
msgid "Can not generate graph !"
 
2163
msgstr "Não é possível gerar gráfico!"
 
2164
#
 
2165
# File: bin/widget/view/tree_gtk/date_renderer.py, line: 200
 
2166
# File: bin/widget/view/tree_gtk/date_renderer.py, line: 200
 
2167
msgid "Press <i>'+'</i>, <i>'-'</i> or <i>'='</i> for special date operations."
 
2168
msgstr ""
 
2169
"Pressione <i>'+'</i>, <i>'-'</i> ou <i>'='</i> para operações especiais de "
 
2170
"data."
 
2171
#
 
2172
# File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 124
 
2173
# File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 124
 
2174
#, python-format
 
2175
msgid "Shortcut: %s"
 
2176
msgstr "Atalho: %s"
 
2177
#
 
2178
# File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 124
 
2179
# File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 124
 
2180
msgid "F1 New - F2 Open/Search"
 
2181
msgstr "F1 Novo - F2 Abrir/Procurar"
 
2182
#
 
2183
# File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 189
 
2184
# File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 189
 
2185
#, python-format
 
2186
msgid "Warning; field %s is required!"
 
2187
msgstr "Aviso; o campo %s é obrigatório!"
 
2188
#
 
2189
# File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser_dummy.py, line: 31
 
2190
# File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser_dummy.py, line: 31
 
2191
msgid "Calendar View Error !"
 
2192
msgstr "Erro na vista de calendário!"
 
2193
#
 
2194
# File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser_dummy.py, line: 32
 
2195
# File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser_dummy.py, line: 32
 
2196
msgid "You must intall the library python-hippocanvas to use calendars."
 
2197
msgstr "Deve instalar a biblioteca python-hippocanvas para usar calendários."
 
2198
#
 
2199
# File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser.py, line: 242
 
2200
# File: bin/openerp.glade, line: 8252
 
2201
# File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser.py, line: 242
 
2202
# File: bin/openerp.glade, line: 8252
 
2203
msgid "Week"
 
2204
msgstr "Semana"
 
2205
#
 
2206
# File: bin/openerp.glade, line: 6
 
2207
# File: bin/openerp.glade, line: 6
1787
2208
msgid "OpenERP - Login"
1788
2209
msgstr ""
1789
 
 
1790
 
#
1791
 
# File: bin/openerp.glade, line: 74
1792
 
# File: bin/openerp.glade, line: 8255
1793
 
# File: bin/openerp.glade, line: 8491
1794
 
# File: bin/openerp.glade, line: 8813
1795
 
# File: bin/openerp.glade, line: 9458
1796
 
# File: bin/openerp.glade, line: 74
1797
 
# File: bin/openerp.glade, line: 8255
1798
 
# File: bin/openerp.glade, line: 8491
1799
 
# File: bin/openerp.glade, line: 8813
1800
 
# File: bin/openerp.glade, line: 9458
1801
 
# File: bin/openerp.glade, line: 74
1802
 
# File: bin/openerp.glade, line: 8255
1803
 
# File: bin/openerp.glade, line: 8491
1804
 
# File: bin/openerp.glade, line: 8813
1805
 
# File: bin/openerp.glade, line: 9458
1806
 
# File: bin/openerp.glade, line: 74
1807
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7126
1808
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7362
1809
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7684
1810
 
# File: bin/openerp.glade, line: 8329
1811
 
#: bin/openerp.glade:74 bin/openerp.glade:7126 bin/openerp.glade:7362
1812
 
#: bin/openerp.glade:7684 bin/openerp.glade:8329
1813
 
msgid "Server:"
1814
 
msgstr "Servidor:"
1815
 
 
1816
 
#
1817
 
# File: bin/openerp.glade, line: 100
1818
 
# File: bin/openerp.glade, line: 8527
1819
 
# File: bin/openerp.glade, line: 8770
1820
 
# File: bin/openerp.glade, line: 9067
1821
 
# File: bin/openerp.glade, line: 9415
1822
 
# File: bin/openerp.glade, line: 100
1823
 
# File: bin/openerp.glade, line: 8527
1824
 
# File: bin/openerp.glade, line: 8770
1825
 
# File: bin/openerp.glade, line: 9067
1826
 
# File: bin/openerp.glade, line: 9415
1827
 
# File: bin/openerp.glade, line: 100
1828
 
# File: bin/openerp.glade, line: 8527
1829
 
# File: bin/openerp.glade, line: 8770
1830
 
# File: bin/openerp.glade, line: 9067
1831
 
# File: bin/openerp.glade, line: 9415
1832
 
# File: bin/openerp.glade, line: 100
1833
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7398
1834
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7641
1835
 
# File: bin/openerp.glade, line: 7938
1836
 
# File: bin/openerp.glade, line: 8286
1837
 
#: bin/openerp.glade:100 bin/openerp.glade:7398 bin/openerp.glade:7641
1838
 
#: bin/openerp.glade:7938 bin/openerp.glade:8286
1839
 
msgid "Change"
1840
 
msgstr "Alterar"
1841
 
 
1842
2210
#
1843
2211
# File: bin/openerp.glade, line: 118
1844
2212
# File: bin/openerp.glade, line: 8427
1848
2216
# File: bin/openerp.glade, line: 8427
1849
2217
# File: bin/openerp.glade, line: 118
1850
2218
# File: bin/openerp.glade, line: 7298
1851
 
#: bin/openerp.glade:118 bin/openerp.glade:7298
 
2219
# File: bin/openerp.glade, line: 116
 
2220
# File: bin/openerp.glade, line: 6442
 
2221
# File: bin/openerp.glade, line: 116
 
2222
# File: bin/openerp.glade, line: 6442
1852
2223
msgid "Database:"
1853
2224
msgstr "Base de dados:"
1854
 
 
1855
2225
#
1856
2226
# File: bin/openerp.glade, line: 133
1857
2227
# File: bin/openerp.glade, line: 133
1858
2228
# File: bin/openerp.glade, line: 133
1859
2229
# File: bin/openerp.glade, line: 133
1860
 
#: bin/openerp.glade:133
 
2230
# File: bin/openerp.glade, line: 131
 
2231
# File: bin/openerp.glade, line: 131
1861
2232
msgid "User:"
1862
2233
msgstr "Usuário"
1863
 
 
1864
2234
#
1865
2235
# File: bin/openerp.glade, line: 148
1866
2236
# File: bin/openerp.glade, line: 8413
1874
2244
# File: bin/openerp.glade, line: 148
1875
2245
# File: bin/openerp.glade, line: 7284
1876
2246
# File: bin/openerp.glade, line: 7584
1877
 
#: bin/openerp.glade:148 bin/openerp.glade:7284 bin/openerp.glade:7584
 
2247
# File: bin/openerp.glade, line: 146
 
2248
# File: bin/openerp.glade, line: 6428
 
2249
# File: bin/openerp.glade, line: 6728
 
2250
# File: bin/openerp.glade, line: 146
 
2251
# File: bin/openerp.glade, line: 6428
 
2252
# File: bin/openerp.glade, line: 6728
1878
2253
msgid "Password:"
1879
2254
msgstr "Senha:"
1880
 
 
1881
2255
#
1882
2256
# File: bin/openerp.glade, line: 257
1883
2257
# File: bin/openerp.glade, line: 257
1884
2258
# File: bin/openerp.glade, line: 257
1885
2259
# File: bin/openerp.glade, line: 257
1886
 
#: bin/openerp.glade:257
 
2260
# File: bin/openerp.glade, line: 255
 
2261
# File: bin/openerp.glade, line: 255
1887
2262
msgid "_File"
1888
2263
msgstr "_Ficheiro"
1889
 
 
1890
2264
#
1891
2265
# File: bin/openerp.glade, line: 264
1892
2266
# File: bin/openerp.glade, line: 264
1893
2267
# File: bin/openerp.glade, line: 264
1894
2268
# File: bin/openerp.glade, line: 264
1895
 
#: bin/openerp.glade:264
 
2269
# File: bin/openerp.glade, line: 262
 
2270
# File: bin/openerp.glade, line: 262
1896
2271
msgid "_Connect..."
1897
2272
msgstr "_Ligar..."
1898
 
 
1899
2273
#
1900
2274
# File: bin/openerp.glade, line: 280
1901
2275
# File: bin/openerp.glade, line: 280
1902
2276
# File: bin/openerp.glade, line: 280
1903
2277
# File: bin/openerp.glade, line: 280
1904
 
#: bin/openerp.glade:280
 
2278
# File: bin/openerp.glade, line: 278
 
2279
# File: bin/openerp.glade, line: 278
1905
2280
msgid "_Disconnect"
1906
2281
msgstr "_Desligar"
1907
 
 
1908
2282
#
1909
2283
# File: bin/openerp.glade, line: 300
1910
2284
# File: bin/openerp.glade, line: 300
1911
2285
# File: bin/openerp.glade, line: 300
1912
2286
# File: bin/openerp.glade, line: 300
1913
 
#: bin/openerp.glade:300
 
2287
# File: bin/openerp.glade, line: 298
 
2288
# File: bin/openerp.glade, line: 298
1914
2289
msgid "Databases"
1915
2290
msgstr "Bases de dados"
1916
 
 
1917
2291
#
1918
2292
# File: bin/openerp.glade, line: 307
1919
2293
# File: bin/openerp.glade, line: 307
1920
2294
# File: bin/openerp.glade, line: 307
1921
2295
# File: bin/openerp.glade, line: 307
1922
 
#: bin/openerp.glade:307
 
2296
# File: bin/openerp.glade, line: 305
 
2297
# File: bin/openerp.glade, line: 305
1923
2298
msgid "_New database"
1924
2299
msgstr "_Nova base de dados"
1925
 
 
1926
2300
#
1927
2301
# File: bin/openerp.glade, line: 322
1928
2302
# File: bin/openerp.glade, line: 322
1929
2303
# File: bin/openerp.glade, line: 322
1930
2304
# File: bin/openerp.glade, line: 322
1931
 
#: bin/openerp.glade:322
 
2305
# File: bin/openerp.glade, line: 320
 
2306
# File: bin/openerp.glade, line: 320
1932
2307
msgid "_Restore database"
1933
2308
msgstr "_Restaurar base de dados"
1934
 
 
1935
2309
#
1936
2310
# File: bin/openerp.glade, line: 337
1937
 
#: bin/openerp.glade:337
 
2311
# File: bin/openerp.glade, line: 335
 
2312
# File: bin/openerp.glade, line: 335
1938
2313
msgid "_Backup database"
1939
2314
msgstr "_Criar cópia do banco de dados"
1940
 
 
1941
2315
#
1942
2316
# File: bin/openerp.glade, line: 352
1943
2317
# File: bin/openerp.glade, line: 352
1944
2318
# File: bin/openerp.glade, line: 352
1945
2319
# File: bin/openerp.glade, line: 352
1946
 
#: bin/openerp.glade:352
 
2320
# File: bin/openerp.glade, line: 350
 
2321
# File: bin/openerp.glade, line: 350
1947
2322
msgid "Dro_p database"
1948
2323
msgstr "_Apagar base de dados"
1949
 
 
1950
 
#
1951
 
# File: bin/openerp.glade, line: 372
1952
 
# File: bin/openerp.glade, line: 372
1953
 
# File: bin/openerp.glade, line: 372
1954
 
# File: bin/openerp.glade, line: 372
1955
 
#: bin/openerp.glade:372
 
2324
#
 
2325
# File: bin/openerp.glade, line: 370
 
2326
# File: bin/openerp.glade, line: 370
 
2327
msgid "_Download Migrations Code"
 
2328
msgstr ""
 
2329
#
 
2330
# File: bin/openerp.glade, line: 300
 
2331
# File: bin/openerp.glade, line: 300
 
2332
# File: bin/openerp.glade, line: 300
 
2333
# File: bin/openerp.glade, line: 300
 
2334
# File: bin/openerp.glade, line: 385
 
2335
# File: bin/openerp.glade, line: 385
 
2336
#, fuzzy
 
2337
msgid "_Migrate Database(s)"
 
2338
msgstr "Bases de dados"
 
2339
#
 
2340
# File: bin/openerp.glade, line: 372
 
2341
# File: bin/openerp.glade, line: 372
 
2342
# File: bin/openerp.glade, line: 372
 
2343
# File: bin/openerp.glade, line: 372
 
2344
# File: bin/openerp.glade, line: 405
 
2345
# File: bin/openerp.glade, line: 405
1956
2346
msgid "Administrator Password"
1957
2347
msgstr "Password de administrador"
1958
 
 
1959
2348
#
1960
2349
# File: bin/openerp.glade, line: 417
1961
2350
# File: bin/openerp.glade, line: 417
1962
2351
# File: bin/openerp.glade, line: 417
1963
2352
# File: bin/openerp.glade, line: 417
1964
 
#: bin/openerp.glade:417
 
2353
# File: bin/openerp.glade, line: 450
 
2354
# File: bin/openerp.glade, line: 450
1965
2355
msgid "_User"
1966
2356
msgstr "_Usuário"
1967
 
 
1968
2357
#
1969
2358
# File: bin/openerp.glade, line: 425
1970
2359
# File: bin/openerp.glade, line: 425
1971
2360
# File: bin/openerp.glade, line: 425
1972
2361
# File: bin/openerp.glade, line: 425
1973
 
#: bin/openerp.glade:425
 
2362
# File: bin/openerp.glade, line: 458
 
2363
# File: bin/openerp.glade, line: 458
1974
2364
msgid "_Preferences"
1975
2365
msgstr "_Preferências"
1976
 
 
1977
2366
#
1978
2367
# File: bin/openerp.glade, line: 445
1979
2368
# File: bin/openerp.glade, line: 445
1980
2369
# File: bin/openerp.glade, line: 445
1981
2370
# File: bin/openerp.glade, line: 445
1982
 
#: bin/openerp.glade:445
 
2371
# File: bin/openerp.glade, line: 478
 
2372
# File: bin/openerp.glade, line: 478
1983
2373
msgid "_Send a request"
1984
2374
msgstr "_Enviar pedido"
1985
 
 
1986
2375
#
1987
2376
# File: bin/openerp.glade, line: 460
1988
 
#: bin/openerp.glade:460
 
2377
# File: bin/openerp.glade, line: 493
 
2378
# File: bin/openerp.glade, line: 493
1989
2379
msgid "_Read my requests"
1990
2380
msgstr "_Ler meus chamados"
1991
 
 
1992
2381
#
1993
2382
# File: bin/openerp.glade, line: 480
1994
 
#: bin/openerp.glade:480
 
2383
# File: bin/openerp.glade, line: 513
 
2384
# File: bin/openerp.glade, line: 513
1995
2385
msgid "_Waiting Requests"
1996
2386
msgstr "_Chamados Pendentes"
1997
 
 
1998
2387
#
1999
2388
# File: bin/openerp.glade, line: 493
2000
 
#: bin/openerp.glade:493
 
2389
# File: bin/openerp.glade, line: 526
 
2390
# File: bin/openerp.glade, line: 526
2001
2391
msgid "For_m"
2002
2392
msgstr "Para_m"
2003
 
 
2004
2393
#
2005
2394
# File: bin/openerp.glade, line: 501
2006
2395
# File: bin/openerp.glade, line: 501
2007
2396
# File: bin/openerp.glade, line: 501
2008
2397
# File: bin/openerp.glade, line: 501
2009
 
#: bin/openerp.glade:501
 
2398
# File: bin/openerp.glade, line: 534
 
2399
# File: bin/openerp.glade, line: 534
2010
2400
msgid "_New"
2011
2401
msgstr "_Novo"
2012
 
 
2013
2402
#
2014
2403
# File: bin/openerp.glade, line: 517
2015
2404
# File: bin/openerp.glade, line: 517
2016
2405
# File: bin/openerp.glade, line: 517
2017
2406
# File: bin/openerp.glade, line: 517
2018
 
#: bin/openerp.glade:517
 
2407
# File: bin/openerp.glade, line: 550
 
2408
# File: bin/openerp.glade, line: 550
2019
2409
msgid "_Save"
2020
2410
msgstr "_Gravar"
2021
 
 
2022
2411
#
2023
2412
# File: bin/openerp.glade, line: 533
2024
2413
# File: bin/openerp.glade, line: 533
2025
2414
# File: bin/openerp.glade, line: 533
2026
2415
# File: bin/openerp.glade, line: 533
2027
 
#: bin/openerp.glade:533
 
2416
# File: bin/openerp.glade, line: 566
 
2417
# File: bin/openerp.glade, line: 566
2028
2418
msgid "Copy this resource"
2029
2419
msgstr "Copiar este recurso"
2030
 
 
2031
2420
#
2032
2421
# File: bin/openerp.glade, line: 534
2033
2422
# File: bin/openerp.glade, line: 534
2034
2423
# File: bin/openerp.glade, line: 534
2035
2424
# File: bin/openerp.glade, line: 534
2036
 
#: bin/openerp.glade:534
 
2425
# File: bin/openerp.glade, line: 567
 
2426
# File: bin/openerp.glade, line: 567
2037
2427
msgid "_Duplicate"
2038
2428
msgstr "_Duplicar"
2039
 
 
2040
2429
#
2041
2430
# File: bin/openerp.glade, line: 550
2042
2431
# File: bin/openerp.glade, line: 550
2043
2432
# File: bin/openerp.glade, line: 550
2044
2433
# File: bin/openerp.glade, line: 550
2045
 
#: bin/openerp.glade:550
 
2434
# File: bin/openerp.glade, line: 583
 
2435
# File: bin/openerp.glade, line: 583
2046
2436
msgid "_Delete"
2047
2437
msgstr "_Apagar"
2048
 
 
2049
2438
#
2050
2439
# File: bin/openerp.glade, line: 571
2051
2440
# File: bin/openerp.glade, line: 571
2052
2441
# File: bin/openerp.glade, line: 571
2053
2442
# File: bin/openerp.glade, line: 571
2054
 
#: bin/openerp.glade:571
 
2443
# File: bin/openerp.glade, line: 604
 
2444
# File: bin/openerp.glade, line: 604
2055
2445
msgid "Find"
2056
2446
msgstr "Localizar"
2057
 
 
2058
2447
#
2059
2448
# File: bin/openerp.glade, line: 587
2060
2449
# File: bin/openerp.glade, line: 587
2061
2450
# File: bin/openerp.glade, line: 587
2062
2451
# File: bin/openerp.glade, line: 587
2063
 
#: bin/openerp.glade:587
 
2452
# File: bin/openerp.glade, line: 620
 
2453
# File: bin/openerp.glade, line: 620
2064
2454
msgid "Ne_xt"
2065
2455
msgstr "Pró_ximo"
2066
 
 
2067
2456
#
2068
2457
# File: bin/openerp.glade, line: 603
2069
2458
# File: bin/openerp.glade, line: 603
2070
2459
# File: bin/openerp.glade, line: 603
2071
2460
# File: bin/openerp.glade, line: 603
2072
 
#: bin/openerp.glade:603
 
2461
# File: bin/openerp.glade, line: 636
 
2462
# File: bin/openerp.glade, line: 636
2073
2463
msgid "Pre_vious"
2074
2464
msgstr "An_terior"
2075
 
 
2076
2465
#
2077
2466
# File: bin/openerp.glade, line: 619
2078
2467
# File: bin/openerp.glade, line: 619
2079
2468
# File: bin/openerp.glade, line: 619
2080
2469
# File: bin/openerp.glade, line: 619
2081
 
#: bin/openerp.glade:619
 
2470
# File: bin/openerp.glade, line: 652
 
2471
# File: bin/openerp.glade, line: 652
2082
2472
msgid "Switch to list/form"
2083
2473
msgstr "Mudar lista/formulário"
2084
 
 
2085
2474
#
2086
2475
# File: bin/openerp.glade, line: 635
2087
2476
# File: bin/openerp.glade, line: 635
2088
2477
# File: bin/openerp.glade, line: 635
2089
2478
# File: bin/openerp.glade, line: 635
2090
 
#: bin/openerp.glade:635
 
2479
# File: bin/openerp.glade, line: 668
 
2480
# File: bin/openerp.glade, line: 668
2091
2481
msgid "_Menu"
2092
2482
msgstr "_Menu"
2093
 
 
2094
2483
#
2095
2484
# File: bin/openerp.glade, line: 656
2096
2485
# File: bin/openerp.glade, line: 656
2097
2486
# File: bin/openerp.glade, line: 656
2098
2487
# File: bin/openerp.glade, line: 656
2099
 
#: bin/openerp.glade:656
 
2488
# File: bin/openerp.glade, line: 689
 
2489
# File: bin/openerp.glade, line: 689
2100
2490
msgid "_New Home Tab"
2101
2491
msgstr "_Novo separador pagina inicial"
2102
 
 
2103
2492
#
2104
2493
# File: bin/openerp.glade, line: 672
2105
2494
# File: bin/openerp.glade, line: 7001
2109
2498
# File: bin/openerp.glade, line: 7001
2110
2499
# File: bin/openerp.glade, line: 672
2111
2500
# File: bin/openerp.glade, line: 5872
2112
 
#: bin/openerp.glade:672 bin/openerp.glade:5872
 
2501
# File: bin/openerp.glade, line: 705
 
2502
# File: bin/openerp.glade, line: 5016
 
2503
# File: bin/openerp.glade, line: 705
 
2504
# File: bin/openerp.glade, line: 5016
2113
2505
msgid "Close Tab"
2114
2506
msgstr "Fechar o separador"
2115
 
 
2116
2507
#
2117
2508
# File: bin/openerp.glade, line: 688
2118
2509
# File: bin/openerp.glade, line: 688
2119
2510
# File: bin/openerp.glade, line: 688
2120
2511
# File: bin/openerp.glade, line: 688
2121
 
#: bin/openerp.glade:688
 
2512
# File: bin/openerp.glade, line: 721
 
2513
# File: bin/openerp.glade, line: 721
2122
2514
msgid "Previous Tab"
2123
2515
msgstr "Separador anterior"
2124
 
 
2125
2516
#
2126
2517
# File: bin/openerp.glade, line: 697
2127
2518
# File: bin/openerp.glade, line: 7057
2131
2522
# File: bin/openerp.glade, line: 7057
2132
2523
# File: bin/openerp.glade, line: 697
2133
2524
# File: bin/openerp.glade, line: 5928
2134
 
#: bin/openerp.glade:697 bin/openerp.glade:5928
 
2525
# File: bin/openerp.glade, line: 730
 
2526
# File: bin/openerp.glade, line: 5072
 
2527
# File: bin/openerp.glade, line: 730
 
2528
# File: bin/openerp.glade, line: 5072
2135
2529
msgid "Next Tab"
2136
2530
msgstr "Separador seguinte"
2137
 
 
2138
2531
#
2139
2532
# File: bin/openerp.glade, line: 711
2140
 
#: bin/openerp.glade:711
 
2533
# File: bin/openerp.glade, line: 744
 
2534
# File: bin/openerp.glade, line: 744
2141
2535
msgid "View _logs"
2142
2536
msgstr "Ver _logs"
2143
 
 
2144
2537
#
2145
2538
# File: bin/openerp.glade, line: 719
2146
2539
# File: bin/openerp.glade, line: 719
2147
2540
# File: bin/openerp.glade, line: 719
2148
2541
# File: bin/openerp.glade, line: 719
2149
 
#: bin/openerp.glade:719
 
2542
# File: bin/openerp.glade, line: 752
 
2543
# File: bin/openerp.glade, line: 752
2150
2544
msgid "_Go to resource ID..."
2151
2545
msgstr "_Ir ao id do recurso"
2152
 
 
2153
2546
#
2154
2547
# File: bin/openerp.glade, line: 733
2155
2548
# File: bin/openerp.glade, line: 733
2156
2549
# File: bin/openerp.glade, line: 733
2157
2550
# File: bin/openerp.glade, line: 733
2158
 
#: bin/openerp.glade:733
 
2551
# File: bin/openerp.glade, line: 766
 
2552
# File: bin/openerp.glade, line: 766
2159
2553
msgid "_Open"
2160
2554
msgstr "_Abrir"
2161
 
 
2162
2555
#
2163
2556
# File: bin/openerp.glade, line: 748
2164
 
#: bin/openerp.glade:748
 
2557
# File: bin/openerp.glade, line: 781
 
2558
# File: bin/openerp.glade, line: 781
2165
2559
msgid "Reloa_d / Undo"
2166
2560
msgstr "Recarregar / _Desfazer"
2167
 
 
2168
2561
#
2169
2562
# File: bin/openerp.glade, line: 769
2170
 
#: bin/openerp.glade:769
 
2563
# File: bin/openerp.glade, line: 802
 
2564
# File: bin/openerp.glade, line: 802
2171
2565
msgid "Repeat latest _action"
2172
2566
msgstr "_Repetir última ação"
2173
 
 
2174
2567
#
2175
2568
# File: bin/openerp.glade, line: 783
2176
2569
# File: bin/openerp.glade, line: 783
2177
2570
# File: bin/openerp.glade, line: 783
2178
2571
# File: bin/openerp.glade, line: 783
2179
 
#: bin/openerp.glade:783
 
2572
# File: bin/openerp.glade, line: 816
 
2573
# File: bin/openerp.glade, line: 816
2180
2574
msgid "_Preview in PDF"
2181
2575
msgstr "_Pre-visualizar em PDF"
2182
 
 
2183
2576
#
2184
2577
# File: bin/openerp.glade, line: 799
2185
2578
# File: bin/openerp.glade, line: 799
2186
2579
# File: bin/openerp.glade, line: 799
2187
2580
# File: bin/openerp.glade, line: 799
2188
 
#: bin/openerp.glade:799
 
2581
# File: bin/openerp.glade, line: 832
 
2582
# File: bin/openerp.glade, line: 832
2189
2583
msgid "Previe_w in editor"
2190
2584
msgstr "Pre-visualiza_r no editor"
2191
 
 
2192
2585
#
2193
2586
# File: bin/openerp.glade, line: 819
2194
2587
# File: bin/openerp.glade, line: 819
2195
2588
# File: bin/openerp.glade, line: 819
2196
2589
# File: bin/openerp.glade, line: 819
2197
 
#: bin/openerp.glade:819
 
2590
# File: bin/openerp.glade, line: 852
 
2591
# File: bin/openerp.glade, line: 852
2198
2592
msgid "Expor_t data..."
2199
2593
msgstr "Exporta_r dados"
2200
 
 
2201
2594
#
2202
2595
# File: bin/openerp.glade, line: 834
2203
2596
# File: bin/openerp.glade, line: 834
2204
2597
# File: bin/openerp.glade, line: 834
2205
2598
# File: bin/openerp.glade, line: 834
2206
 
#: bin/openerp.glade:834
 
2599
# File: bin/openerp.glade, line: 867
 
2600
# File: bin/openerp.glade, line: 867
2207
2601
msgid "I_mport data..."
2208
2602
msgstr "I_mportar dados"
2209
 
 
2210
2603
#
2211
2604
# File: bin/openerp.glade, line: 846
2212
2605
# File: bin/openerp.glade, line: 846
2213
2606
# File: bin/openerp.glade, line: 846
2214
2607
# File: bin/openerp.glade, line: 846
2215
 
#: bin/openerp.glade:846
 
2608
# File: bin/openerp.glade, line: 879
 
2609
# File: bin/openerp.glade, line: 879
2216
2610
msgid "_Options"
2217
2611
msgstr "_Opções"
2218
 
 
2219
 
#: bin/openerp.glade:853
 
2612
#
 
2613
# File: bin/openerp.glade, line: 886
 
2614
# File: bin/openerp.glade, line: 886
2220
2615
msgid "_Extension Manager"
2221
2616
msgstr ""
2222
 
 
2223
2617
#
2224
2618
# File: bin/openerp.glade, line: 861
2225
 
#: bin/openerp.glade:861
 
2619
# File: bin/openerp.glade, line: 894
 
2620
# File: bin/openerp.glade, line: 894
2226
2621
msgid "_Menubar"
2227
2622
msgstr "Barra de _Menu"
2228
 
 
2229
2623
#
2230
2624
# File: bin/openerp.glade, line: 869
2231
 
#: bin/openerp.glade:869
 
2625
# File: bin/openerp.glade, line: 902
 
2626
# File: bin/openerp.glade, line: 902
2232
2627
msgid "Text _and Icons"
2233
2628
msgstr "Texto _e Ícones"
2234
 
 
2235
2629
#
2236
2630
# File: bin/openerp.glade, line: 877
2237
 
#: bin/openerp.glade:877
 
2631
# File: bin/openerp.glade, line: 910
 
2632
# File: bin/openerp.glade, line: 910
2238
2633
msgid "_Icons only"
2239
2634
msgstr "Apenas í_cones"
2240
 
 
2241
2635
#
2242
2636
# File: bin/openerp.glade, line: 886
2243
 
#: bin/openerp.glade:886
 
2637
# File: bin/openerp.glade, line: 919
 
2638
# File: bin/openerp.glade, line: 919
2244
2639
msgid "_Text only"
2245
2640
msgstr "Apenas _texto"
2246
 
 
2247
2641
#
2248
2642
# File: bin/openerp.glade, line: 899
2249
 
#: bin/openerp.glade:899
 
2643
# File: bin/openerp.glade, line: 932
 
2644
# File: bin/openerp.glade, line: 932
2250
2645
msgid "_Forms"
2251
2646
msgstr "_Formulários"
2252
 
 
2253
2647
#
2254
2648
# File: bin/openerp.glade, line: 907
2255
 
#: bin/openerp.glade:907
 
2649
# File: bin/openerp.glade, line: 940
 
2650
# File: bin/openerp.glade, line: 940
2256
2651
msgid "Right Toolbar"
2257
2652
msgstr "Barra de Ferramentas Direita"
2258
 
 
2259
2653
#
2260
2654
# File: bin/openerp.glade, line: 915
2261
 
#: bin/openerp.glade:915
 
2655
# File: bin/openerp.glade, line: 948
 
2656
# File: bin/openerp.glade, line: 948
2262
2657
msgid "Tabs default position"
2263
2658
msgstr "Posição padrão das abas"
2264
 
 
2265
2659
#
2266
2660
# File: bin/openerp.glade, line: 923
2267
 
#: bin/openerp.glade:923
 
2661
# File: bin/openerp.glade, line: 956
 
2662
# File: bin/openerp.glade, line: 956
2268
2663
msgid "Top"
2269
2664
msgstr "Superior"
2270
 
 
2271
2665
#
2272
2666
# File: bin/openerp.glade, line: 931
2273
 
#: bin/openerp.glade:931
 
2667
# File: bin/openerp.glade, line: 964
 
2668
# File: bin/openerp.glade, line: 964
2274
2669
msgid "Left"
2275
2670
msgstr "Esquerda"
2276
 
 
2277
2671
#
2278
2672
# File: bin/openerp.glade, line: 940
2279
 
#: bin/openerp.glade:940
 
2673
# File: bin/openerp.glade, line: 973
 
2674
# File: bin/openerp.glade, line: 973
2280
2675
msgid "Right"
2281
2676
msgstr "Direita"
2282
 
 
2283
2677
#
2284
2678
# File: bin/openerp.glade, line: 949
2285
 
#: bin/openerp.glade:949
 
2679
# File: bin/openerp.glade, line: 982
 
2680
# File: bin/openerp.glade, line: 982
2286
2681
msgid "Bottom"
2287
2682
msgstr "Inferior"
2288
 
 
2289
2683
#
2290
2684
# File: bin/openerp.glade, line: 962
2291
 
#: bin/openerp.glade:962
 
2685
# File: bin/openerp.glade, line: 995
 
2686
# File: bin/openerp.glade, line: 995
2292
2687
msgid "Tabs default orientation"
2293
2688
msgstr "Orientação padrão das abas"
2294
 
 
2295
2689
#
2296
2690
# File: bin/openerp.glade, line: 970
2297
 
#: bin/openerp.glade:970
 
2691
# File: bin/openerp.glade, line: 1003
 
2692
# File: bin/openerp.glade, line: 1003
2298
2693
msgid "Horizontal"
2299
2694
msgstr "Horizontal"
2300
 
 
2301
2695
#
2302
2696
# File: bin/openerp.glade, line: 978
2303
 
#: bin/openerp.glade:978
 
2697
# File: bin/openerp.glade, line: 1011
 
2698
# File: bin/openerp.glade, line: 1011
2304
2699
msgid "Vertical"
2305
2700
msgstr "Vertical"
2306
 
 
2307
2701
#
2308
2702
# File: bin/openerp.glade, line: 995
2309
 
#: bin/openerp.glade:995
 
2703
# File: bin/openerp.glade, line: 1028
 
2704
# File: bin/openerp.glade, line: 1028
2310
2705
msgid "_Print"
2311
2706
msgstr "Im_primir"
2312
 
 
2313
2707
#
2314
2708
# File: bin/openerp.glade, line: 1002
2315
 
#: bin/openerp.glade:1002
 
2709
# File: bin/openerp.glade, line: 1035
 
2710
# File: bin/openerp.glade, line: 1035
2316
2711
msgid "Previe_w before print"
2317
2712
msgstr "Pre_ver antes de imprimir"
2318
 
 
2319
2713
#
2320
2714
# File: bin/openerp.glade, line: 1026
2321
 
#: bin/openerp.glade:1026
 
2715
# File: bin/openerp.glade, line: 1059
 
2716
# File: bin/openerp.glade, line: 1059
2322
2717
msgid "_Save options"
2323
2718
msgstr "_Salvar opções"
2324
 
 
2325
2719
#
2326
2720
# File: bin/openerp.glade, line: 1046
2327
 
#: bin/openerp.glade:1046
 
2721
# File: bin/openerp.glade, line: 1079
 
2722
# File: bin/openerp.glade, line: 1079
2328
2723
msgid "_Plugins"
2329
2724
msgstr "_Plugins"
2330
 
 
2331
2725
#
2332
2726
# File: bin/openerp.glade, line: 1054
2333
 
#: bin/openerp.glade:1054
 
2727
# File: bin/openerp.glade, line: 1087
 
2728
# File: bin/openerp.glade, line: 1087
2334
2729
msgid "_Execute a plugin"
2335
2730
msgstr "_Executar um plugin"
2336
 
 
2337
2731
#
2338
2732
# File: bin/openerp.glade, line: 1074
2339
 
#: bin/openerp.glade:1074
 
2733
# File: bin/openerp.glade, line: 1107
 
2734
# File: bin/openerp.glade, line: 1107
2340
2735
msgid "_Shortcuts"
2341
2736
msgstr "_Atalhos"
2342
 
 
2343
2737
#
2344
2738
# File: bin/openerp.glade, line: 1082
2345
 
#: bin/openerp.glade:1082
 
2739
# File: bin/openerp.glade, line: 1115
 
2740
# File: bin/openerp.glade, line: 1115
2346
2741
msgid "_Help"
2347
2742
msgstr "_Ajuda"
2348
 
 
2349
2743
#
2350
2744
# File: bin/openerp.glade, line: 1089
2351
2745
# File: bin/openerp.glade, line: 5243
2352
 
#: bin/openerp.glade:1089 bin/openerp.glade:5243
 
2746
# File: bin/openerp.glade, line: 1122
 
2747
# File: bin/openerp.glade, line: 4387
 
2748
# File: bin/openerp.glade, line: 1122
 
2749
# File: bin/openerp.glade, line: 4387
2353
2750
msgid "Support Request"
2354
2751
msgstr "Chamado de Suporte"
2355
 
 
2356
2752
#
2357
2753
# File: bin/openerp.glade, line: 1109
2358
 
#: bin/openerp.glade:1109
 
2754
# File: bin/openerp.glade, line: 1142
 
2755
# File: bin/openerp.glade, line: 1142
2359
2756
msgid "User _Manual"
2360
2757
msgstr "_Manual do Usuário"
2361
 
 
2362
2758
#
2363
2759
# File: bin/openerp.glade, line: 1124
2364
 
#: bin/openerp.glade:1124
 
2760
# File: bin/openerp.glade, line: 1157
 
2761
# File: bin/openerp.glade, line: 1157
2365
2762
msgid "_Contextual Help"
2366
2763
msgstr "Ajuda _Contextual"
2367
 
 
2368
2764
#
2369
2765
# File: bin/openerp.glade, line: 1140
2370
 
#: bin/openerp.glade:1140
 
2766
# File: bin/openerp.glade, line: 1173
 
2767
# File: bin/openerp.glade, line: 1173
2371
2768
msgid "_Tips"
2372
2769
msgstr "_Dicas"
2373
 
 
2374
2770
#
2375
2771
# File: bin/openerp.glade, line: 1155
2376
 
#: bin/openerp.glade:1155
 
2772
# File: bin/openerp.glade, line: 1188
 
2773
# File: bin/openerp.glade, line: 1188
2377
2774
msgid "Keyboard Shortcuts"
2378
2775
msgstr "Atalhos de Teclado"
2379
 
 
2380
2776
#
2381
2777
# File: bin/openerp.glade, line: 1168
2382
 
#: bin/openerp.glade:1168
 
2778
# File: bin/openerp.glade, line: 1201
 
2779
# File: bin/openerp.glade, line: 1201
2383
2780
msgid "_License"
2384
2781
msgstr "_Licença"
2385
 
 
2386
2782
#
2387
2783
# File: bin/openerp.glade, line: 1183
2388
 
#: bin/openerp.glade:1183
 
2784
# File: bin/openerp.glade, line: 1216
 
2785
# File: bin/openerp.glade, line: 1216
2389
2786
msgid "_About..."
2390
2787
msgstr "_Sobre..."
2391
 
 
2392
2788
#
2393
2789
# File: bin/openerp.glade, line: 1225
2394
 
#: bin/openerp.glade:1225
 
2790
# File: bin/openerp.glade, line: 1258
 
2791
# File: bin/openerp.glade, line: 1258
2395
2792
msgid "Edit / Save this resource"
2396
2793
msgstr "Editar / Salvar esse recurso"
2397
 
 
2398
2794
#
2399
2795
# File: bin/openerp.glade, line: 1241
2400
 
#: bin/openerp.glade:1241
 
2796
# File: bin/openerp.glade, line: 1274
 
2797
# File: bin/openerp.glade, line: 1274
2401
2798
msgid "Delete this resource"
2402
2799
msgstr "Apague este recurso"
2403
 
 
2404
2800
#
2405
2801
# File: bin/openerp.glade, line: 1254
2406
 
#: bin/openerp.glade:1254
 
2802
# File: bin/openerp.glade, line: 1287
 
2803
# File: bin/openerp.glade, line: 1287
2407
2804
msgid "Go to previous matched search"
2408
2805
msgstr "Ir para o próximo encontrado"
2409
 
 
2410
2806
#
2411
2807
# File: bin/openerp.glade, line: 1265
2412
 
#: bin/openerp.glade:1265
 
2808
# File: bin/openerp.glade, line: 1298
 
2809
# File: bin/openerp.glade, line: 1298
2413
2810
msgid "Go to next matched resource"
2414
2811
msgstr "Ir para o próximo recurso encontrado"
2415
 
 
2416
 
#: bin/openerp.glade:1278
 
2812
#
 
2813
# File: bin/openerp.glade, line: 1311
 
2814
# File: bin/openerp.glade, line: 1311
2417
2815
msgid "List"
2418
2816
msgstr ""
2419
 
 
2420
 
#: bin/openerp.glade:1290
 
2817
#
 
2818
# File: bin/openerp.glade, line: 1323
 
2819
# File: bin/openerp.glade, line: 1323
2421
2820
msgid "Form"
2422
2821
msgstr ""
2423
 
 
2424
 
#: bin/openerp.glade:1303
 
2822
#
 
2823
# File: bin/openerp.glade, line: 1336
 
2824
# File: bin/openerp.glade, line: 1336
2425
2825
msgid "Calendar"
2426
2826
msgstr ""
2427
 
 
2428
 
#: bin/openerp.glade:1313
 
2827
#
 
2828
# File: bin/openerp.glade, line: 1346
 
2829
# File: bin/openerp.glade, line: 1346
2429
2830
msgid "Graph"
2430
2831
msgstr ""
2431
 
 
2432
 
#: bin/openerp.glade:1326
 
2832
#
 
2833
# File: bin/openerp.glade, line: 1359
 
2834
# File: bin/openerp.glade, line: 1359
2433
2835
msgid "Gantt"
2434
2836
msgstr ""
2435
 
 
2436
2837
#
2437
2838
# File: bin/openerp.glade, line: 1344
2438
 
#: bin/openerp.glade:1344
 
2839
# File: bin/openerp.glade, line: 1377
 
2840
# File: bin/openerp.glade, line: 1377
2439
2841
msgid "Print documents"
2440
2842
msgstr "Imprimir documentos"
2441
 
 
2442
2843
#
2443
2844
# File: bin/openerp.glade, line: 1355
2444
 
#: bin/openerp.glade:1355
 
2845
# File: bin/openerp.glade, line: 1388
 
2846
# File: bin/openerp.glade, line: 1388
2445
2847
msgid "Launch actions about this resource"
2446
2848
msgstr "Executar ações desse recurso"
2447
 
 
2448
2849
#
2449
2850
# File: bin/openerp.glade, line: 1368
2450
 
#: bin/openerp.glade:1368
 
2851
# File: bin/openerp.glade, line: 1401
 
2852
# File: bin/openerp.glade, line: 1401
2451
2853
msgid "Add an attachment to this resource"
2452
2854
msgstr "Adicionar anexo a este recurso"
2453
 
 
2454
2855
#
2455
2856
# File: bin/openerp.glade, line: 1369
2456
 
#: bin/openerp.glade:1369
 
2857
# File: bin/openerp.glade, line: 1402
 
2858
# File: bin/openerp.glade, line: 1402
2457
2859
msgid "Attachment"
2458
2860
msgstr "Anexo"
2459
 
 
2460
2861
#
2461
2862
# File: bin/openerp.glade, line: 1384
2462
2863
# File: bin/openerp.glade, line: 1385
2463
 
#: bin/openerp.glade:1384 bin/openerp.glade:1385
 
2864
# File: bin/openerp.glade, line: 1417
 
2865
# File: bin/openerp.glade, line: 1418
 
2866
# File: bin/openerp.glade, line: 1417
 
2867
# File: bin/openerp.glade, line: 1418
2464
2868
msgid "Menu"
2465
2869
msgstr "Menu"
2466
 
 
2467
2870
#
2468
2871
# File: bin/openerp.glade, line: 1402
2469
2872
# File: bin/openerp.glade, line: 1403
2470
 
#: bin/openerp.glade:1402 bin/openerp.glade:1403
 
2873
# File: bin/openerp.glade, line: 1435
 
2874
# File: bin/openerp.glade, line: 1436
 
2875
# File: bin/openerp.glade, line: 1435
 
2876
# File: bin/openerp.glade, line: 1436
2471
2877
msgid "Reload"
2472
2878
msgstr "Atualizar"
2473
 
 
2474
2879
#
2475
2880
# File: bin/openerp.glade, line: 1420
2476
 
#: bin/openerp.glade:1420
 
2881
# File: bin/openerp.glade, line: 1453
 
2882
# File: bin/openerp.glade, line: 1453
2477
2883
msgid "Close this window"
2478
2884
msgstr "Fechar esta janela"
2479
 
 
2480
2885
#
2481
2886
# File: bin/openerp.glade, line: 1464
2482
 
#: bin/openerp.glade:1464
 
2887
# File: bin/openerp.glade, line: 1497
 
2888
# File: bin/openerp.glade, line: 1497
2483
2889
msgid "Requests:"
2484
2890
msgstr "Chamados:"
2485
 
 
2486
2891
#
2487
2892
# File: bin/openerp.glade, line: 1487
2488
 
#: bin/openerp.glade:1487
 
2893
# File: bin/openerp.glade, line: 1520
 
2894
# File: bin/openerp.glade, line: 1520
2489
2895
msgid "Read my Requests"
2490
2896
msgstr "Ler meus Chamados"
2491
 
 
2492
2897
#
2493
2898
# File: bin/openerp.glade, line: 1508
2494
 
#: bin/openerp.glade:1508
 
2899
# File: bin/openerp.glade, line: 1541
 
2900
# File: bin/openerp.glade, line: 1541
2495
2901
msgid "Send a new request"
2496
2902
msgstr "Enviar um novo chamado"
2497
 
 
2498
 
#: bin/openerp.glade:1548
 
2903
#
 
2904
# File: bin/openerp.glade, line: 1581
 
2905
# File: bin/openerp.glade, line: 1581
2499
2906
msgid "OpenERP - Tree Resources"
2500
2907
msgstr ""
2501
 
 
2502
2908
#
2503
2909
# File: bin/openerp.glade, line: 1601
2504
 
#: bin/openerp.glade:1601
 
2910
# File: bin/openerp.glade, line: 1634
 
2911
# File: bin/openerp.glade, line: 1634
2505
2912
msgid "Shortcuts"
2506
2913
msgstr "Atalhos"
2507
 
 
2508
 
#: bin/openerp.glade:1710
 
2914
#
 
2915
# File: bin/openerp.glade, line: 1743
 
2916
# File: bin/openerp.glade, line: 1743
2509
2917
msgid "OpenERP - Forms"
2510
2918
msgstr ""
2511
 
 
2512
2919
#
2513
2920
# File: bin/openerp.glade, line: 1734
2514
 
#: bin/openerp.glade:1734
 
2921
# File: bin/openerp.glade, line: 1767
 
2922
# File: bin/openerp.glade, line: 1767
2515
2923
msgid "State:"
2516
2924
msgstr "Estado:"
2517
 
 
2518
 
#: bin/openerp.glade:1766
 
2925
#
 
2926
# File: bin/openerp.glade, line: 1799
 
2927
# File: bin/openerp.glade, line: 1799
2519
2928
msgid "OpenERP - About"
2520
2929
msgstr ""
2521
 
 
2522
 
#: bin/openerp.glade:1780
 
2930
#
 
2931
# File: bin/openerp.glade, line: 1813
 
2932
# File: bin/openerp.glade, line: 1813
2523
2933
msgid ""
2524
2934
"<b>About OpenERP</b>\n"
2525
2935
"<i>The most advanced Open Source ERP &amp; CRM !</i>"
2526
2936
msgstr ""
2527
 
 
2528
 
#: bin/openerp.glade:1819
 
2937
#
 
2938
# File: bin/openerp.glade, line: 1852
 
2939
# File: bin/openerp.glade, line: 1852
2529
2940
msgid ""
2530
2941
"\n"
2531
2942
"OpenERP - GTK Client - v%s\n"
2540
2951
"\n"
2541
2952
"More Info on www.openerp.com !"
2542
2953
msgstr ""
2543
 
 
2544
 
#: bin/openerp.glade:1847
 
2954
#
 
2955
# File: bin/openerp.glade, line: 1880
 
2956
# File: bin/openerp.glade, line: 1880
2545
2957
msgid "_OpenERP"
2546
2958
msgstr ""
2547
 
 
2548
 
#: bin/openerp.glade:1875
 
2959
#
 
2960
# File: bin/openerp.glade, line: 1908
 
2961
# File: bin/openerp.glade, line: 1908
2549
2962
msgid ""
2550
2963
"\n"
2551
2964
"(c) 2003-TODAY - Tiny sprl\n"
2560
2973
"Mail: sales@tiny.be\n"
2561
2974
"Web: http://tiny.be"
2562
2975
msgstr ""
2563
 
 
2564
2976
#
2565
2977
# File: bin/openerp.glade, line: 1906
2566
 
#: bin/openerp.glade:1906
 
2978
# File: bin/openerp.glade, line: 1939
 
2979
# File: bin/openerp.glade, line: 1939
2567
2980
msgid "_Contact"
2568
2981
msgstr "_Contato"
2569
 
 
2570
 
#: bin/openerp.glade:1958
 
2982
#
 
2983
# File: bin/openerp.glade, line: 1991
 
2984
# File: bin/openerp.glade, line: 1991
2571
2985
msgid "Open ERP - Forms widget"
2572
2986
msgstr ""
2573
 
 
2574
 
#: bin/openerp.glade:2137 bin/openerp.glade:5589
 
2987
#
 
2988
# File: bin/openerp.glade, line: 2170
 
2989
# File: bin/openerp.glade, line: 4733
 
2990
# File: bin/openerp.glade, line: 2170
 
2991
# File: bin/openerp.glade, line: 4733
2575
2992
msgid "OpenERP - Confirmation"
2576
2993
msgstr ""
2577
 
 
2578
2994
#
2579
2995
# File: bin/openerp.glade, line: 2165
2580
2996
# File: bin/openerp.glade, line: 5617
2581
2997
# File: bin/openerp.glade, line: 7003
2582
 
#: bin/openerp.glade:2165 bin/openerp.glade:5617 bin/openerp.glade:7003
 
2998
# File: bin/openerp.glade, line: 2198
 
2999
# File: bin/openerp.glade, line: 4761
 
3000
# File: bin/openerp.glade, line: 6147
 
3001
# File: bin/openerp.glade, line: 2198
 
3002
# File: bin/openerp.glade, line: 4761
 
3003
# File: bin/openerp.glade, line: 6147
2583
3004
msgid "Hello World!"
2584
3005
msgstr "Olá Mundo!"
2585
 
 
2586
 
#: bin/openerp.glade:2214
 
3006
#
 
3007
# File: bin/openerp.glade, line: 2247
 
3008
# File: bin/openerp.glade, line: 2247
2587
3009
msgid "OpenERP - Selection"
2588
3010
msgstr ""
2589
 
 
2590
3011
#
2591
3012
# File: bin/openerp.glade, line: 2228
2592
 
#: bin/openerp.glade:2228
 
3013
# File: bin/openerp.glade, line: 2261
 
3014
# File: bin/openerp.glade, line: 2261
2593
3015
msgid "Your selection:"
2594
3016
msgstr "Sua seleção:"
2595
 
 
2596
 
#: bin/openerp.glade:2308
 
3017
#
 
3018
# File: bin/openerp.glade, line: 2341
 
3019
# File: bin/openerp.glade, line: 2341
2597
3020
msgid "OpenERP - Dialog"
2598
3021
msgstr ""
2599
 
 
2600
 
#: bin/openerp.glade:2332
 
3022
#
 
3023
# File: bin/openerp.glade, line: 2365
 
3024
# File: bin/openerp.glade, line: 2365
2601
3025
msgid "OpenERP, Field Preference target"
2602
3026
msgstr ""
2603
 
 
2604
3027
#
2605
3028
# File: bin/openerp.glade, line: 2363
2606
 
#: bin/openerp.glade:2363
 
3029
# File: bin/openerp.glade, line: 2396
 
3030
# File: bin/openerp.glade, line: 2396
2607
3031
msgid "_only for you"
2608
3032
msgstr "_somente para você"
2609
 
 
2610
3033
#
2611
3034
# File: bin/openerp.glade, line: 2377
2612
 
#: bin/openerp.glade:2377
 
3035
# File: bin/openerp.glade, line: 2410
 
3036
# File: bin/openerp.glade, line: 2410
2613
3037
msgid "for _all users"
2614
3038
msgstr "para _todos os usuários"
2615
 
 
2616
3039
#
2617
3040
# File: bin/openerp.glade, line: 2397
2618
 
#: bin/openerp.glade:2397
 
3041
# File: bin/openerp.glade, line: 2430
 
3042
# File: bin/openerp.glade, line: 2430
2619
3043
msgid "<b>Value applicable for:</b>"
2620
3044
msgstr "<b>Valor apliçavel para:</b>"
2621
 
 
2622
3045
#
2623
3046
# File: bin/openerp.glade, line: 2433
2624
 
#: bin/openerp.glade:2433
 
3047
# File: bin/openerp.glade, line: 2466
 
3048
# File: bin/openerp.glade, line: 2466
2625
3049
msgid "<b>Value applicable if:</b>"
2626
3050
msgstr "<b>Valor aplicável se:</b>"
2627
 
 
2628
3051
#
2629
3052
# File: bin/openerp.glade, line: 2451
2630
 
#: bin/openerp.glade:2451
 
3053
# File: bin/openerp.glade, line: 2484
 
3054
# File: bin/openerp.glade, line: 2484
2631
3055
msgid "Field _Name:"
2632
3056
msgstr "Campo _Nome"
2633
 
 
2634
3057
#
2635
3058
# File: bin/openerp.glade, line: 2465
2636
 
#: bin/openerp.glade:2465
 
3059
# File: bin/openerp.glade, line: 2498
 
3060
# File: bin/openerp.glade, line: 2498
2637
3061
msgid "_Domain:"
2638
3062
msgstr "_Domínio:"
2639
 
 
2640
3063
#
2641
3064
# File: bin/openerp.glade, line: 2524
2642
 
#: bin/openerp.glade:2524
 
3065
# File: bin/openerp.glade, line: 2557
 
3066
# File: bin/openerp.glade, line: 2557
2643
3067
msgid "Default _value:"
2644
3068
msgstr "Valor padrão:"
2645
 
 
2646
 
#: bin/openerp.glade:2579
 
3069
#
 
3070
# File: bin/openerp.glade, line: 2612
 
3071
# File: bin/openerp.glade, line: 2612
2647
3072
msgid "OpenERP - Export to CSV"
2648
3073
msgstr ""
2649
 
 
2650
3074
#
2651
3075
# File: bin/openerp.glade, line: 2627
2652
 
#: bin/openerp.glade:2627
 
3076
# File: bin/openerp.glade, line: 2660
 
3077
# File: bin/openerp.glade, line: 2660
2653
3078
msgid "Save List"
2654
3079
msgstr "Salvar Lista"
2655
 
 
2656
 
#: bin/openerp.glade:2675
 
3080
#
 
3081
# File: bin/openerp.glade, line: 2708
 
3082
# File: bin/openerp.glade, line: 2708
2657
3083
msgid "Remove List"
2658
3084
msgstr ""
2659
 
 
2660
 
#: bin/openerp.glade:2730
 
3085
#
 
3086
# File: bin/openerp.glade, line: 2763
 
3087
# File: bin/openerp.glade, line: 2763
2661
3088
msgid "<b>Exports List</b>"
2662
3089
msgstr ""
2663
 
 
2664
 
#: bin/openerp.glade:2747
 
3090
#
 
3091
# File: bin/openerp.glade, line: 2780
 
3092
# File: bin/openerp.glade, line: 2780
2665
3093
msgid "<b>Predefined Exports</b>"
2666
3094
msgstr ""
2667
 
 
2668
 
#: bin/openerp.glade:2792
 
3095
#
 
3096
# File: bin/openerp.glade, line: 2805
 
3097
# File: bin/openerp.glade, line: 2805
 
3098
msgid "Import Compatible"
 
3099
msgstr ""
 
3100
#
 
3101
# File: bin/openerp.glade, line: 2822
 
3102
# File: bin/openerp.glade, line: 2822
 
3103
msgid "<b>Select an Option to Export</b>"
 
3104
msgstr ""
 
3105
#
 
3106
# File: bin/openerp.glade, line: 2869
 
3107
# File: bin/openerp.glade, line: 2869
2669
3108
msgid "Available Fields"
2670
3109
msgstr ""
2671
 
 
2672
3110
#
2673
3111
# File: bin/openerp.glade, line: 2835
2674
3112
# File: bin/openerp.glade, line: 6495
2675
 
#: bin/openerp.glade:2835 bin/openerp.glade:6495
 
3113
# File: bin/openerp.glade, line: 2912
 
3114
# File: bin/openerp.glade, line: 5639
 
3115
# File: bin/openerp.glade, line: 2912
 
3116
# File: bin/openerp.glade, line: 5639
2676
3117
msgid "_Add"
2677
3118
msgstr "_Adicionar"
2678
 
 
2679
3119
#
2680
3120
# File: bin/openerp.glade, line: 2882
2681
3121
# File: bin/openerp.glade, line: 6542
2682
 
#: bin/openerp.glade:2882 bin/openerp.glade:6542
 
3122
# File: bin/openerp.glade, line: 2959
 
3123
# File: bin/openerp.glade, line: 5686
 
3124
# File: bin/openerp.glade, line: 2959
 
3125
# File: bin/openerp.glade, line: 5686
2683
3126
msgid "_Remove"
2684
3127
msgstr "_Remover"
2685
 
 
2686
3128
#
2687
3129
# File: bin/openerp.glade, line: 2930
2688
 
#: bin/openerp.glade:2930
 
3130
# File: bin/openerp.glade, line: 3007
 
3131
# File: bin/openerp.glade, line: 3007
2689
3132
msgid "_Nothing"
2690
3133
msgstr "_Nenhum"
2691
 
 
2692
 
#: bin/openerp.glade:2985
 
3134
#
 
3135
# File: bin/openerp.glade, line: 3062
 
3136
# File: bin/openerp.glade, line: 3062
2693
3137
msgid "Fields to Export"
2694
3138
msgstr ""
2695
 
 
2696
3139
#
2697
3140
# File: bin/openerp.glade, line: 3015
2698
 
#: bin/openerp.glade:3015
 
3141
# File: bin/openerp.glade, line: 3092
 
3142
# File: bin/openerp.glade, line: 3092
2699
3143
msgid ""
2700
3144
"Open in Excel\n"
2701
3145
"Save as CSV"
2702
3146
msgstr ""
2703
3147
"Abrir no Excel\n"
2704
3148
"Salvar como CSV"
2705
 
 
2706
3149
#
2707
3150
# File: bin/openerp.glade, line: 3034
2708
 
#: bin/openerp.glade:3034
 
3151
# File: bin/openerp.glade, line: 3111
 
3152
# File: bin/openerp.glade, line: 3111
2709
3153
msgid "Add _field names"
2710
3154
msgstr "Adicionar os nomes dos _campos"
2711
 
 
2712
3155
#
2713
3156
# File: bin/openerp.glade, line: 3051
2714
 
#: bin/openerp.glade:3051
 
3157
# File: bin/openerp.glade, line: 3128
 
3158
# File: bin/openerp.glade, line: 3128
2715
3159
msgid "<b>Opti_ons</b>"
2716
3160
msgstr "<b>_Opções</b>"
2717
 
 
2718
 
#: bin/openerp.glade:3110
 
3161
#
 
3162
# File: bin/openerp.glade, line: 3187
 
3163
# File: bin/openerp.glade, line: 3187
2719
3164
msgid "OpenERP - Search"
2720
3165
msgstr ""
2721
 
 
2722
 
#: bin/openerp.glade:3222
 
3166
#
 
3167
# File: bin/openerp.glade, line: 3299
 
3168
# File: bin/openerp.glade, line: 3299
2723
3169
msgid "OpenERP - Preferences"
2724
3170
msgstr ""
2725
 
 
2726
3171
#
2727
3172
# File: bin/openerp.glade, line: 3236
2728
 
#: bin/openerp.glade:3236
 
3173
# File: bin/openerp.glade, line: 3313
 
3174
# File: bin/openerp.glade, line: 3313
2729
3175
msgid "<b>User preferences</b>"
2730
3176
msgstr "<b>Suas preferências</b>"
2731
 
 
2732
3177
#
2733
3178
# File: bin/openerp.glade, line: 3302
2734
 
#: bin/openerp.glade:3302
 
3179
# File: bin/openerp.glade, line: 3379
 
3180
# File: bin/openerp.glade, line: 3379
2735
3181
msgid "Tip of the Day"
2736
3182
msgstr "Dica do Dia"
2737
 
 
2738
3183
#
2739
3184
# File: bin/openerp.glade, line: 3349
2740
 
#: bin/openerp.glade:3349
 
3185
# File: bin/openerp.glade, line: 3426
 
3186
# File: bin/openerp.glade, line: 3426
2741
3187
msgid "_Display a new tip next time?"
2742
3188
msgstr "_Mostrar uma nova dica a próxima vez?"
2743
 
 
2744
3189
#
2745
3190
# File: bin/openerp.glade, line: 3402
2746
 
#: bin/openerp.glade:3402
 
3191
# File: bin/openerp.glade, line: 3479
 
3192
# File: bin/openerp.glade, line: 3479
2747
3193
msgid "Pre_vious Tip"
2748
3194
msgstr "Dica _Anterior"
2749
 
 
2750
3195
#
2751
3196
# File: bin/openerp.glade, line: 3448
2752
 
#: bin/openerp.glade:3448
 
3197
# File: bin/openerp.glade, line: 3525
 
3198
# File: bin/openerp.glade, line: 3525
2753
3199
msgid "Ne_xt Tip"
2754
3200
msgstr "_Próxima Dica"
2755
 
 
2756
 
#: bin/openerp.glade:3494
 
3201
#
 
3202
# File: bin/openerp.glade, line: 3571
 
3203
# File: bin/openerp.glade, line: 3571
2757
3204
msgid "OpenERP - License"
2758
3205
msgstr ""
2759
 
 
2760
 
#: bin/openerp.glade:3509
 
3206
#
 
3207
# File: bin/openerp.glade, line: 3586
 
3208
# File: bin/openerp.glade, line: 3586
2761
3209
msgid "OpenERP license"
2762
3210
msgstr ""
2763
 
 
2764
3211
#
2765
3212
# File: bin/openerp.glade, line: 4207
2766
 
#: bin/openerp.glade:4207
 
3213
# File: bin/openerp.glade, line: 4284
 
3214
# File: bin/openerp.glade, line: 4284
2767
3215
msgid "Go to resource ID"
2768
3216
msgstr "Ir para recurso ID"
2769
 
 
2770
3217
#
2771
3218
# File: bin/openerp.glade, line: 4257
2772
 
#: bin/openerp.glade:4257
 
3219
# File: bin/openerp.glade, line: 4334
 
3220
# File: bin/openerp.glade, line: 4334
2773
3221
msgid "Search ID:"
2774
3222
msgstr "Localizar ID:"
2775
 
 
2776
 
#: bin/openerp.glade:4311
2777
 
msgid "OpenERP Survey"
2778
 
msgstr ""
2779
 
 
2780
 
#: bin/openerp.glade:4327
2781
 
msgid "<b>OpenERP Survey</b>"
2782
 
msgstr ""
2783
 
 
2784
 
#: bin/openerp.glade:4340
2785
 
msgid ""
2786
 
"<i>Please fill in the following form in order to help us to improve OpenERP "
2787
 
"and better target new developments.</i>"
2788
 
msgstr ""
2789
 
 
2790
 
#: bin/openerp.glade:4662
2791
 
msgid "Open Source:"
2792
 
msgstr ""
2793
 
 
2794
 
#: bin/openerp.glade:4702
2795
 
msgid "How did you hear about us:"
2796
 
msgstr ""
2797
 
 
2798
 
#: bin/openerp.glade:4758
2799
 
msgid "System:"
2800
 
msgstr ""
2801
 
 
2802
 
#: bin/openerp.glade:4808
2803
 
msgid "Your Role:"
2804
 
msgstr ""
2805
 
 
2806
 
#: bin/openerp.glade:4824
2807
 
msgid "Country:"
2808
 
msgstr ""
2809
 
 
2810
 
#: bin/openerp.glade:4909
2811
 
msgid "# Employees:"
2812
 
msgstr ""
2813
 
 
2814
 
#: bin/openerp.glade:4922
2815
 
msgid "Industry:"
2816
 
msgstr ""
2817
 
 
2818
 
#: bin/openerp.glade:4936
2819
 
msgid "<b>Your company:</b>"
2820
 
msgstr ""
2821
 
 
2822
 
#: bin/openerp.glade:4968
2823
 
msgid "We plan to use OpenERP"
2824
 
msgstr ""
2825
 
 
2826
 
#: bin/openerp.glade:4982
2827
 
msgid "We plan to offer services on OpenERP"
2828
 
msgstr ""
2829
 
 
2830
 
#: bin/openerp.glade:5003
2831
 
msgid "Tell us why you try OpenERP and what are your current softwares:"
2832
 
msgstr ""
2833
 
 
2834
 
#: bin/openerp.glade:5037
2835
 
msgid "<b>Your interrest:</b>"
2836
 
msgstr ""
2837
 
 
2838
 
#: bin/openerp.glade:5094
2839
 
msgid "I want to be contacted for a demonstration"
2840
 
msgstr ""
2841
 
 
2842
 
#: bin/openerp.glade:5109
2843
 
msgid "Phone / Mobile:"
2844
 
msgstr ""
2845
 
 
2846
 
#: bin/openerp.glade:5124
2847
 
msgid "Your Name:"
2848
 
msgstr ""
2849
 
 
2850
3223
#
2851
 
# File: bin/openerp.glade, line: 5162
2852
 
#: bin/openerp.glade:5162
2853
 
msgid "E-Mail:"
2854
 
msgstr "E-Mail:"
2855
 
 
2856
 
#: bin/openerp.glade:5175
2857
 
msgid "Your Company:"
2858
 
msgstr ""
2859
 
 
2860
 
#: bin/openerp.glade:5189
2861
 
msgid "<b>Keep Informed</b>"
2862
 
msgstr ""
2863
 
 
2864
 
#: bin/openerp.glade:5269
 
3224
# File: bin/openerp.glade, line: 4413
 
3225
# File: bin/openerp.glade, line: 4413
2865
3226
msgid ""
2866
3227
"<b>Complete this form to submit your bug and/or send a support request.</b>\n"
2867
3228
"<i>\n"
2869
3230
"Note that we may not reply if you do not have a support contract with Tiny "
2870
3231
"or an official partner.</i>"
2871
3232
msgstr ""
2872
 
 
2873
 
#: bin/openerp.glade:5328
 
3233
#
 
3234
# File: bin/openerp.glade, line: 4472
 
3235
# File: bin/openerp.glade, line: 4472
2874
3236
msgid "Phone number:"
2875
3237
msgstr ""
2876
 
 
2877
3238
#
2878
3239
# File: bin/openerp.glade, line: 5341
2879
 
#: bin/openerp.glade:5341
 
3240
# File: bin/openerp.glade, line: 4485
 
3241
# File: bin/openerp.glade, line: 4485
2880
3242
msgid "Emergency:"
2881
3243
msgstr "Emergência:"
2882
 
 
2883
3244
#
2884
3245
# File: bin/openerp.glade, line: 5355
2885
 
#: bin/openerp.glade:5355
 
3246
# File: bin/openerp.glade, line: 4499
 
3247
# File: bin/openerp.glade, line: 4499
2886
3248
msgid ""
2887
3249
"Not Urgent\n"
2888
3250
"Medium\n"
2893
3255
"Médio\n"
2894
3256
"Urgente\n"
2895
3257
"Muito Urgente"
2896
 
 
2897
 
#: bin/openerp.glade:5388
 
3258
#
 
3259
# File: bin/openerp.glade, line: 4532
 
3260
# File: bin/openerp.glade, line: 4532
2898
3261
msgid "<b>Support contract id:</b>"
2899
3262
msgstr ""
2900
 
 
2901
 
#: bin/openerp.glade:5445
 
3263
#
 
3264
# File: bin/openerp.glade, line: 4589
 
3265
# File: bin/openerp.glade, line: 4589
2902
3266
msgid "Other comments:"
2903
3267
msgstr ""
2904
 
 
2905
 
#: bin/openerp.glade:5459
 
3268
#
 
3269
# File: bin/openerp.glade, line: 4603
 
3270
# File: bin/openerp.glade, line: 4603
2906
3271
msgid "Explain your problem:"
2907
3272
msgstr ""
2908
 
 
2909
 
#: bin/openerp.glade:5498
 
3273
#
 
3274
# File: bin/openerp.glade, line: 4642
 
3275
# File: bin/openerp.glade, line: 4642
2910
3276
msgid "<b>Your email:</b>"
2911
3277
msgstr ""
2912
 
 
2913
3278
#
2914
3279
# File: bin/openerp.glade, line: 5512
2915
 
#: bin/openerp.glade:5512
 
3280
# File: bin/openerp.glade, line: 4656
 
3281
# File: bin/openerp.glade, line: 4656
2916
3282
msgid "<b>Your Company:</b>"
2917
3283
msgstr "<b>Sua Empresa:</b>"
2918
 
 
2919
3284
#
2920
3285
# File: bin/openerp.glade, line: 5526
2921
 
#: bin/openerp.glade:5526
 
3286
# File: bin/openerp.glade, line: 4670
 
3287
# File: bin/openerp.glade, line: 4670
2922
3288
msgid "<b>Your name:</b>"
2923
3289
msgstr "<b>Seu Nome:</b>"
2924
 
 
2925
3290
#
2926
3291
# File: bin/openerp.glade, line: 5679
2927
 
#: bin/openerp.glade:5679
 
3292
# File: bin/openerp.glade, line: 4823
 
3293
# File: bin/openerp.glade, line: 4823
2928
3294
msgid "Keyboard shortcuts"
2929
3295
msgstr "Atalhos de teclado"
2930
 
 
2931
 
#: bin/openerp.glade:5701
 
3296
#
 
3297
# File: bin/openerp.glade, line: 4845
 
3298
# File: bin/openerp.glade, line: 4845
2932
3299
msgid "<b>Shortcuts for OpenERP</b>"
2933
3300
msgstr ""
2934
 
 
2935
 
#: bin/openerp.glade:5715
 
3301
#
 
3302
# File: bin/openerp.glade, line: 4859
 
3303
# File: bin/openerp.glade, line: 4859
2936
3304
msgid "Close window without saving"
2937
3305
msgstr ""
2938
 
 
2939
3306
#
2940
3307
# File: bin/openerp.glade, line: 5730
2941
 
#: bin/openerp.glade:5730
 
3308
# File: bin/openerp.glade, line: 4874
 
3309
# File: bin/openerp.glade, line: 4874
2942
3310
msgid "<Ctrl> + <Esc>"
2943
3311
msgstr "<Ctrl> + <Esc>"
2944
 
 
2945
 
#: bin/openerp.glade:5744
 
3312
#
 
3313
# File: bin/openerp.glade, line: 4888
 
3314
# File: bin/openerp.glade, line: 4888
2946
3315
msgid "<i>When editing a resource in a popup window</i>"
2947
3316
msgstr ""
2948
 
 
2949
 
#: bin/openerp.glade:5760
 
3317
#
 
3318
# File: bin/openerp.glade, line: 4904
 
3319
# File: bin/openerp.glade, line: 4904
2950
3320
msgid "Save and Close window"
2951
3321
msgstr ""
2952
 
 
2953
3322
#
2954
3323
# File: bin/openerp.glade, line: 5775
2955
 
#: bin/openerp.glade:5775
 
3324
# File: bin/openerp.glade, line: 4919
 
3325
# File: bin/openerp.glade, line: 4919
2956
3326
msgid "<Ctrl> + <Enter>"
2957
3327
msgstr "<Ctrl> + <Enter>"
2958
 
 
2959
 
#: bin/openerp.glade:5788
 
3328
#
 
3329
# File: bin/openerp.glade, line: 4932
 
3330
# File: bin/openerp.glade, line: 4932
2960
3331
msgid "Switch view mode"
2961
3332
msgstr ""
2962
 
 
2963
3333
#
2964
3334
# File: bin/openerp.glade, line: 5803
2965
 
#: bin/openerp.glade:5803
 
3335
# File: bin/openerp.glade, line: 4947
 
3336
# File: bin/openerp.glade, line: 4947
2966
3337
msgid "<Ctrl> + L"
2967
3338
msgstr "<Ctrl> + L"
2968
 
 
2969
3339
#
2970
3340
# File: bin/openerp.glade, line: 5816
2971
 
#: bin/openerp.glade:5816
 
3341
# File: bin/openerp.glade, line: 4960
 
3342
# File: bin/openerp.glade, line: 4960
2972
3343
msgid "Next record"
2973
3344
msgstr "Próximo registro"
2974
 
 
2975
3345
#
2976
3346
# File: bin/openerp.glade, line: 5831
2977
 
#: bin/openerp.glade:5831
 
3347
# File: bin/openerp.glade, line: 4975
 
3348
# File: bin/openerp.glade, line: 4975
2978
3349
msgid "Previous record"
2979
3350
msgstr "Registo anterior"
2980
 
 
2981
3351
#
2982
3352
# File: bin/openerp.glade, line: 5846
2983
 
#: bin/openerp.glade:5846
 
3353
# File: bin/openerp.glade, line: 4990
 
3354
# File: bin/openerp.glade, line: 4990
2984
3355
msgid "<PgDn>"
2985
3356
msgstr "<PgDn>"
2986
 
 
2987
3357
#
2988
3358
# File: bin/openerp.glade, line: 5859
2989
 
#: bin/openerp.glade:5859
 
3359
# File: bin/openerp.glade, line: 5003
 
3360
# File: bin/openerp.glade, line: 5003
2990
3361
msgid "<PgUp>"
2991
3362
msgstr "<PgUp>"
2992
 
 
2993
3363
#
2994
3364
# File: bin/openerp.glade, line: 5887
2995
 
#: bin/openerp.glade:5887
 
3365
# File: bin/openerp.glade, line: 5031
 
3366
# File: bin/openerp.glade, line: 5031
2996
3367
msgid "Save"
2997
3368
msgstr "Salvar"
2998
 
 
2999
3369
#
3000
3370
# File: bin/openerp.glade, line: 5902
3001
 
#: bin/openerp.glade:5902
 
3371
# File: bin/openerp.glade, line: 5046
 
3372
# File: bin/openerp.glade, line: 5046
3002
3373
msgid "<Ctrl> + W"
3003
3374
msgstr "<Ctrl> + W"
3004
 
 
3005
3375
#
3006
3376
# File: bin/openerp.glade, line: 5915
3007
 
#: bin/openerp.glade:5915
 
3377
# File: bin/openerp.glade, line: 5059
 
3378
# File: bin/openerp.glade, line: 5059
3008
3379
msgid "<Ctrl> + S"
3009
3380
msgstr "<Ctrl> + S"
3010
 
 
3011
3381
#
3012
3382
# File: bin/openerp.glade, line: 5943
3013
 
#: bin/openerp.glade:5943
 
3383
# File: bin/openerp.glade, line: 5087
 
3384
# File: bin/openerp.glade, line: 5087
3014
3385
msgid "<Ctrl> + <PgDn>"
3015
3386
msgstr "<Ctrl> + <PgDn>"
3016
 
 
3017
3387
#
3018
3388
# File: bin/openerp.glade, line: 5956
3019
 
#: bin/openerp.glade:5956
 
3389
# File: bin/openerp.glade, line: 5100
 
3390
# File: bin/openerp.glade, line: 5100
3020
3391
msgid "Previous tab"
3021
3392
msgstr "Aba anterior"
3022
 
 
3023
3393
#
3024
3394
# File: bin/openerp.glade, line: 5971
3025
 
#: bin/openerp.glade:5971
 
3395
# File: bin/openerp.glade, line: 5115
 
3396
# File: bin/openerp.glade, line: 5115
3026
3397
msgid "<Ctrl> + <PgUp>"
3027
3398
msgstr "<Ctrl> + <PgUp>"
3028
 
 
3029
3399
#
3030
3400
# File: bin/openerp.glade, line: 5984
3031
 
#: bin/openerp.glade:5984
 
3401
# File: bin/openerp.glade, line: 5128
 
3402
# File: bin/openerp.glade, line: 5128
3032
3403
msgid "New"
3033
3404
msgstr "Novo"
3034
 
 
3035
3405
#
3036
3406
# File: bin/openerp.glade, line: 5999
3037
 
#: bin/openerp.glade:5999
 
3407
# File: bin/openerp.glade, line: 5143
 
3408
# File: bin/openerp.glade, line: 5143
3038
3409
msgid "<Ctrl> + N"
3039
3410
msgstr "<Ctrl> + N"
3040
 
 
3041
3411
#
3042
3412
# File: bin/openerp.glade, line: 6012
3043
 
#: bin/openerp.glade:6012
 
3413
# File: bin/openerp.glade, line: 5156
 
3414
# File: bin/openerp.glade, line: 5156
3044
3415
msgid "Delete"
3045
3416
msgstr "Excluir"
3046
 
 
3047
 
#: bin/openerp.glade:6027
 
3417
#
 
3418
# File: bin/openerp.glade, line: 5171
 
3419
# File: bin/openerp.glade, line: 5171
3048
3420
msgid "<Ctrl> + D"
3049
3421
msgstr ""
3050
 
 
3051
 
#: bin/openerp.glade:6040
 
3422
#
 
3423
# File: bin/openerp.glade, line: 5184
 
3424
# File: bin/openerp.glade, line: 5184
3052
3425
msgid "Find / Search"
3053
3426
msgstr ""
3054
 
 
3055
 
#: bin/openerp.glade:6055
 
3427
#
 
3428
# File: bin/openerp.glade, line: 5199
 
3429
# File: bin/openerp.glade, line: 5199
3056
3430
msgid "<Ctrl> + F"
3057
3431
msgstr ""
3058
 
 
3059
3432
#
3060
3433
# File: bin/openerp.glade, line: 6068
3061
 
#: bin/openerp.glade:6068
 
3434
# File: bin/openerp.glade, line: 5212
 
3435
# File: bin/openerp.glade, line: 5212
3062
3436
msgid "Connect"
3063
3437
msgstr "Conectar"
3064
 
 
3065
 
#: bin/openerp.glade:6083
 
3438
#
 
3439
# File: bin/openerp.glade, line: 5227
 
3440
# File: bin/openerp.glade, line: 5227
3066
3441
msgid "<Ctrl> + O"
3067
3442
msgstr ""
3068
 
 
3069
 
#: bin/openerp.glade:6097
 
3443
#
 
3444
# File: bin/openerp.glade, line: 5241
 
3445
# File: bin/openerp.glade, line: 5241
3070
3446
msgid "Main Shortcuts"
3071
3447
msgstr ""
3072
 
 
3073
 
#: bin/openerp.glade:6114
 
3448
#
 
3449
# File: bin/openerp.glade, line: 5258
 
3450
# File: bin/openerp.glade, line: 5258
3074
3451
msgid "F2"
3075
3452
msgstr ""
3076
 
 
3077
 
#: bin/openerp.glade:6127
 
3453
#
 
3454
# File: bin/openerp.glade, line: 5271
 
3455
# File: bin/openerp.glade, line: 5271
3078
3456
msgid "<b>Shortcuts in relation fields</b>"
3079
3457
msgstr ""
3080
 
 
3081
 
#: bin/openerp.glade:6142
 
3458
#
 
3459
# File: bin/openerp.glade, line: 5286
 
3460
# File: bin/openerp.glade, line: 5286
3082
3461
msgid "<b>Shortcuts in text entries</b>"
3083
3462
msgstr ""
3084
 
 
3085
 
#: bin/openerp.glade:6155
 
3463
#
 
3464
# File: bin/openerp.glade, line: 5299
 
3465
# File: bin/openerp.glade, line: 5299
3086
3466
msgid "Open current field"
3087
3467
msgstr ""
3088
 
 
3089
 
#: bin/openerp.glade:6170
 
3468
#
 
3469
# File: bin/openerp.glade, line: 5314
 
3470
# File: bin/openerp.glade, line: 5314
3090
3471
msgid "Add a new line/field"
3091
3472
msgstr ""
3092
 
 
3093
 
#: bin/openerp.glade:6185
 
3473
#
 
3474
# File: bin/openerp.glade, line: 5329
 
3475
# File: bin/openerp.glade, line: 5329
3094
3476
msgid "F1"
3095
3477
msgstr ""
3096
 
 
3097
 
#: bin/openerp.glade:6198
 
3478
#
 
3479
# File: bin/openerp.glade, line: 5342
 
3480
# File: bin/openerp.glade, line: 5342
3098
3481
msgid "Auto-Complete text field"
3099
3482
msgstr ""
3100
 
 
3101
 
#: bin/openerp.glade:6213
 
3483
#
 
3484
# File: bin/openerp.glade, line: 5357
 
3485
# File: bin/openerp.glade, line: 5357
3102
3486
msgid "<Enter>"
3103
3487
msgstr ""
3104
 
 
3105
 
#: bin/openerp.glade:6226
 
3488
#
 
3489
# File: bin/openerp.glade, line: 5370
 
3490
# File: bin/openerp.glade, line: 5370
3106
3491
msgid "Previous editable widget"
3107
3492
msgstr ""
3108
 
 
3109
 
#: bin/openerp.glade:6241
3110
 
msgid "<Shist> + <Tab>"
 
3493
#
 
3494
# File: bin/openerp.glade, line: 5385
 
3495
# File: bin/openerp.glade, line: 5385
 
3496
msgid "<Shift> + <Tab>"
3111
3497
msgstr ""
3112
 
 
3113
 
#: bin/openerp.glade:6254
 
3498
#
 
3499
# File: bin/openerp.glade, line: 5398
 
3500
# File: bin/openerp.glade, line: 5398
3114
3501
msgid "Next editable widget"
3115
3502
msgstr ""
3116
 
 
3117
 
#: bin/openerp.glade:6269
 
3503
#
 
3504
# File: bin/openerp.glade, line: 5413
 
3505
# File: bin/openerp.glade, line: 5413
3118
3506
msgid "<Tab>"
3119
3507
msgstr ""
3120
 
 
3121
 
#: bin/openerp.glade:6282
 
3508
#
 
3509
# File: bin/openerp.glade, line: 5426
 
3510
# File: bin/openerp.glade, line: 5426
3122
3511
msgid "Paste selected text"
3123
3512
msgstr ""
3124
 
 
3125
 
#: bin/openerp.glade:6297
 
3513
#
 
3514
# File: bin/openerp.glade, line: 5441
 
3515
# File: bin/openerp.glade, line: 5441
3126
3516
msgid "Copy selected text"
3127
3517
msgstr ""
3128
 
 
3129
 
#: bin/openerp.glade:6312
 
3518
#
 
3519
# File: bin/openerp.glade, line: 5456
 
3520
# File: bin/openerp.glade, line: 5456
3130
3521
msgid "Cut selected text"
3131
3522
msgstr ""
3132
 
 
3133
 
#: bin/openerp.glade:6327
 
3523
#
 
3524
# File: bin/openerp.glade, line: 5471
 
3525
# File: bin/openerp.glade, line: 5471
3134
3526
msgid "<Ctrl> + V"
3135
3527
msgstr ""
3136
 
 
3137
 
#: bin/openerp.glade:6340
 
3528
#
 
3529
# File: bin/openerp.glade, line: 5484
 
3530
# File: bin/openerp.glade, line: 5484
3138
3531
msgid "<Ctrl> + C"
3139
3532
msgstr ""
3140
 
 
3141
 
#: bin/openerp.glade:6353
 
3533
#
 
3534
# File: bin/openerp.glade, line: 5497
 
3535
# File: bin/openerp.glade, line: 5497
3142
3536
msgid "<Ctrl> + X"
3143
3537
msgstr ""
3144
 
 
3145
 
#: bin/openerp.glade:6370
 
3538
#
 
3539
# File: bin/openerp.glade, line: 5514
 
3540
# File: bin/openerp.glade, line: 5514
3146
3541
msgid "Edition Widgets"
3147
3542
msgstr ""
3148
 
 
3149
 
#: bin/openerp.glade:6408
 
3543
#
 
3544
# File: bin/openerp.glade, line: 5552
 
3545
# File: bin/openerp.glade, line: 5552
3150
3546
msgid "Import from CSV"
3151
3547
msgstr ""
3152
 
 
3153
3548
#
3154
3549
# File: bin/openerp.glade, line: 6453
3155
 
#: bin/openerp.glade:6453
 
3550
# File: bin/openerp.glade, line: 5597
 
3551
# File: bin/openerp.glade, line: 5597
3156
3552
msgid "<b>All fields</b>"
3157
3553
msgstr "<b>Todos os campos</b>"
3158
 
 
3159
 
#: bin/openerp.glade:6590
 
3554
#
 
3555
# File: bin/openerp.glade, line: 5734
 
3556
# File: bin/openerp.glade, line: 5734
3160
3557
msgid "N_othing"
3161
3558
msgstr ""
3162
 
 
3163
 
#: bin/openerp.glade:6649
 
3559
#
 
3560
# File: bin/openerp.glade, line: 5793
 
3561
# File: bin/openerp.glade, line: 5793
3164
3562
msgid "Auto-Detect"
3165
3563
msgstr ""
3166
 
 
3167
 
#: bin/openerp.glade:6704
 
3564
#
 
3565
# File: bin/openerp.glade, line: 5848
 
3566
# File: bin/openerp.glade, line: 5848
3168
3567
msgid "<b>Fields to import</b>"
3169
3568
msgstr ""
3170
 
 
3171
 
#: bin/openerp.glade:6739
 
3569
#
 
3570
# File: bin/openerp.glade, line: 5883
 
3571
# File: bin/openerp.glade, line: 5883
3172
3572
msgid "File to Import:"
3173
3573
msgstr ""
3174
 
 
3175
 
#: bin/openerp.glade:6813
 
3574
#
 
3575
# File: bin/openerp.glade, line: 5957
 
3576
# File: bin/openerp.glade, line: 5957
3176
3577
msgid "Lines to Skip:"
3177
3578
msgstr ""
3178
 
 
3179
 
#: bin/openerp.glade:6842
 
3579
#
 
3580
# File: bin/openerp.glade, line: 5986
 
3581
# File: bin/openerp.glade, line: 5986
3180
3582
msgid "Text Delimiter:"
3181
3583
msgstr ""
3182
 
 
3183
 
#: bin/openerp.glade:6870
 
3584
#
 
3585
# File: bin/openerp.glade, line: 6014
 
3586
# File: bin/openerp.glade, line: 6014
3184
3587
msgid "Encoding:"
3185
3588
msgstr ""
3186
 
 
3187
 
#: bin/openerp.glade:6883
 
3589
#
 
3590
# File: bin/openerp.glade, line: 6027
 
3591
# File: bin/openerp.glade, line: 6027
3188
3592
msgid "Field Separater:"
3189
3593
msgstr ""
3190
 
 
3191
 
#: bin/openerp.glade:6895
 
3594
#
 
3595
# File: bin/openerp.glade, line: 6039
 
3596
# File: bin/openerp.glade, line: 6039
3192
3597
msgid "CSV Parameters"
3193
3598
msgstr ""
3194
 
 
3195
 
#: bin/openerp.glade:6974
 
3599
#
 
3600
# File: bin/openerp.glade, line: 6118
 
3601
# File: bin/openerp.glade, line: 6118
3196
3602
msgid "OpenERP"
3197
3603
msgstr ""
3198
 
 
3199
 
#: bin/openerp.glade:7070
 
3604
#
 
3605
# File: bin/openerp.glade, line: 6214
 
3606
# File: bin/openerp.glade, line: 6214
3200
3607
msgid "Server"
3201
3608
msgstr ""
3202
 
 
3203
 
#: bin/openerp.glade:7080
 
3609
#
 
3610
# File: bin/openerp.glade, line: 6224
 
3611
# File: bin/openerp.glade, line: 6224
3204
3612
msgid "<b>Connect to a OpenERP server</b>"
3205
3613
msgstr ""
3206
 
 
3207
 
#: bin/openerp.glade:7139
 
3614
#
 
3615
# File: bin/openerp.glade, line: 6283
 
3616
# File: bin/openerp.glade, line: 6283
3208
3617
msgid "Protocol connection:"
3209
3618
msgstr ""
3210
 
 
3211
 
#: bin/openerp.glade:7185
 
3619
#
 
3620
# File: bin/openerp.glade, line: 6329
 
3621
# File: bin/openerp.glade, line: 6329
3212
3622
msgid "Port:"
3213
3623
msgstr ""
3214
 
 
3215
 
#: bin/openerp.glade:7237
 
3624
#
 
3625
# File: bin/openerp.glade, line: 6381
 
3626
# File: bin/openerp.glade, line: 6381
3216
3627
msgid "Choose a database..."
3217
3628
msgstr ""
3218
 
 
3219
 
#: bin/openerp.glade:7252
 
3629
#
 
3630
# File: bin/openerp.glade, line: 6396
 
3631
# File: bin/openerp.glade, line: 6396
3220
3632
msgid "<b>Backup a database</b>"
3221
3633
msgstr ""
3222
 
 
3223
 
#: bin/openerp.glade:7483
 
3634
#
 
3635
# File: bin/openerp.glade, line: 6627
 
3636
# File: bin/openerp.glade, line: 6627
3224
3637
msgid "Restore a database"
3225
3638
msgstr ""
3226
 
 
3227
 
#: bin/openerp.glade:7496
 
3639
#
 
3640
# File: bin/openerp.glade, line: 6640
 
3641
# File: bin/openerp.glade, line: 6640
3228
3642
msgid "<b>Restore a database</b>"
3229
3643
msgstr ""
3230
 
 
3231
 
#: bin/openerp.glade:7540
 
3644
#
 
3645
# File: bin/openerp.glade, line: 6684
 
3646
# File: bin/openerp.glade, line: 6684
3232
3647
msgid "(must not contain any special char)"
3233
3648
msgstr ""
3234
 
 
3235
 
#: bin/openerp.glade:7569
 
3649
#
 
3650
# File: bin/openerp.glade, line: 6713
 
3651
# File: bin/openerp.glade, line: 6713
3236
3652
msgid "New database name:"
3237
3653
msgstr ""
3238
 
 
3239
 
#: bin/openerp.glade:7669 bin/openerp.glade:7815 bin/openerp.glade:8314
 
3654
#
 
3655
# File: bin/openerp.glade, line: 6813
 
3656
# File: bin/openerp.glade, line: 6959
 
3657
# File: bin/openerp.glade, line: 7458
 
3658
# File: bin/openerp.glade, line: 6813
 
3659
# File: bin/openerp.glade, line: 6959
 
3660
# File: bin/openerp.glade, line: 7458
3240
3661
msgid "http://localhost:8069"
3241
3662
msgstr ""
3242
 
 
3243
 
#: bin/openerp.glade:7743
 
3663
#
 
3664
# File: bin/openerp.glade, line: 6887
 
3665
# File: bin/openerp.glade, line: 6887
3244
3666
msgid "Create a new database"
3245
3667
msgstr ""
3246
 
 
3247
 
#: bin/openerp.glade:7756
 
3668
#
 
3669
# File: bin/openerp.glade, line: 6900
 
3670
# File: bin/openerp.glade, line: 6900
3248
3671
msgid "<b>Create a new database</b>"
3249
3672
msgstr ""
3250
 
 
3251
 
#: bin/openerp.glade:7827
 
3673
#
 
3674
# File: bin/openerp.glade, line: 6971
 
3675
# File: bin/openerp.glade, line: 6971
3252
3676
msgid ""
3253
3677
"This is the URL of the OpenERP server. Use 'localhost' if the server is "
3254
3678
"installed on this computer. Click on 'Change' to change the address."
3255
3679
msgstr ""
3256
 
 
3257
 
#: bin/openerp.glade:7831
 
3680
#
 
3681
# File: bin/openerp.glade, line: 6975
 
3682
# File: bin/openerp.glade, line: 6975
3258
3683
msgid "OpenERP Server:"
3259
3684
msgstr ""
3260
 
 
3261
 
#: bin/openerp.glade:7861
 
3685
#
 
3686
# File: bin/openerp.glade, line: 7005
 
3687
# File: bin/openerp.glade, line: 7005
3262
3688
msgid ""
3263
3689
"This is the password of the user that have the rights to administer "
3264
3690
"databases. This is not a OpenERP user, just a super administrator. If you "
3265
3691
"did not changed it, the password is 'admin' after installation."
3266
3692
msgstr ""
3267
 
 
3268
 
#: bin/openerp.glade:7865
3269
 
msgid "Super Administrator Password:"
3270
 
msgstr ""
3271
 
 
3272
 
#: bin/openerp.glade:7897
 
3693
#
 
3694
# File: bin/openerp.glade, line: 7041
 
3695
# File: bin/openerp.glade, line: 7041
3273
3696
msgid "(<i>admin</i>, by default)"
3274
3697
msgstr ""
3275
 
 
3276
 
#: bin/openerp.glade:7962
 
3698
#
 
3699
# File: bin/openerp.glade, line: 7106
 
3700
# File: bin/openerp.glade, line: 7106
3277
3701
msgid ""
3278
3702
"Choose the name of the database that will be created. The name must not "
3279
3703
"contain any special character. Exemple: 'terp'."
3280
3704
msgstr ""
3281
 
 
3282
 
#: bin/openerp.glade:7964
 
3705
#
 
3706
# File: bin/openerp.glade, line: 7108
 
3707
# File: bin/openerp.glade, line: 7108
3283
3708
msgid "New Database Name:"
3284
3709
msgstr ""
3285
 
 
3286
 
#: bin/openerp.glade:7988
 
3710
#
 
3711
# File: bin/openerp.glade, line: 7132
 
3712
# File: bin/openerp.glade, line: 7132
3287
3713
msgid ""
3288
3714
"Choose the default language that will be installed for this database. You "
3289
3715
"will be able to install new languages after installation through the "
3290
3716
"administration menu."
3291
3717
msgstr ""
3292
 
 
3293
 
#: bin/openerp.glade:7990
 
3718
#
 
3719
# File: bin/openerp.glade, line: 7134
 
3720
# File: bin/openerp.glade, line: 7134
3294
3721
msgid "Default Language:"
3295
3722
msgstr ""
3296
 
 
3297
 
#: bin/openerp.glade:8003
 
3723
#
 
3724
# File: bin/openerp.glade, line: 7147
 
3725
# File: bin/openerp.glade, line: 7147
3298
3726
msgid ""
3299
3727
"This is the password of the '<i>admin</i>' user that will be created in your "
3300
3728
"new database."
3301
3729
msgstr ""
3302
 
 
3303
 
#: bin/openerp.glade:8005
 
3730
#
 
3731
# File: bin/openerp.glade, line: 7149
 
3732
# File: bin/openerp.glade, line: 7149
3304
3733
msgid "Administrator Password:"
3305
3734
msgstr ""
3306
 
 
3307
 
#: bin/openerp.glade:8017
 
3735
#
 
3736
# File: bin/openerp.glade, line: 7161
 
3737
# File: bin/openerp.glade, line: 7161
3308
3738
msgid ""
3309
3739
"This is the password of the '<i>admin</i>' user that will be created in your "
3310
3740
"new database. It has to be the same than the above field."
3311
3741
msgstr ""
3312
 
 
3313
 
#: bin/openerp.glade:8019
 
3742
#
 
3743
# File: bin/openerp.glade, line: 7163
 
3744
# File: bin/openerp.glade, line: 7163
3314
3745
msgid "Confirm Password:"
3315
3746
msgstr ""
3316
 
 
3317
 
#: bin/openerp.glade:8110
 
3747
#
 
3748
# File: bin/openerp.glade, line: 7254
 
3749
# File: bin/openerp.glade, line: 7254
3318
3750
msgid ""
3319
3751
"Check this box if you want demonstration data to be installed on your new "
3320
3752
"database. These data will help you to understand OpenERP, with predefined "
3321
3753
"products, partners, etc."
3322
3754
msgstr ""
3323
 
 
3324
 
#: bin/openerp.glade:8113
 
3755
#
 
3756
# File: bin/openerp.glade, line: 7257
 
3757
# File: bin/openerp.glade, line: 7257
3325
3758
msgid "Load Demonstration Data:"
3326
3759
msgstr ""
3327
 
 
3328
 
#: bin/openerp.glade:8170
 
3760
#
 
3761
# File: bin/openerp.glade, line: 7314
 
3762
# File: bin/openerp.glade, line: 7314
3329
3763
msgid "Change password"
3330
3764
msgstr ""
3331
 
 
3332
 
#: bin/openerp.glade:8187
 
3765
#
 
3766
# File: bin/openerp.glade, line: 7331
 
3767
# File: bin/openerp.glade, line: 7331
3333
3768
msgid "<b>Change your super admin password</b>"
3334
3769
msgstr ""
3335
 
 
3336
 
#: bin/openerp.glade:8340
 
3770
#
 
3771
# File: bin/openerp.glade, line: 7484
 
3772
# File: bin/openerp.glade, line: 7484
3337
3773
msgid "Old password:"
3338
3774
msgstr ""
3339
 
 
3340
 
#: bin/openerp.glade:8353
 
3775
#
 
3776
# File: bin/openerp.glade, line: 7497
 
3777
# File: bin/openerp.glade, line: 7497
3341
3778
msgid "New password:"
3342
3779
msgstr ""
3343
 
 
3344
 
#: bin/openerp.glade:8366
 
3780
#
 
3781
# File: bin/openerp.glade, line: 7510
 
3782
# File: bin/openerp.glade, line: 7510
3345
3783
msgid "New password confirmation:"
3346
3784
msgstr ""
3347
 
 
3348
 
#: bin/openerp.glade:8425
 
3785
#
 
3786
# File: bin/openerp.glade, line: 7569
 
3787
# File: bin/openerp.glade, line: 7569
3349
3788
msgid "OpenERP Message"
3350
3789
msgstr ""
3351
 
 
3352
 
#: bin/openerp.glade:8504
 
3790
#
 
3791
# File: bin/openerp.glade, line: 7648
 
3792
# File: bin/openerp.glade, line: 7648
3353
3793
msgid "Database creation"
3354
3794
msgstr ""
3355
 
 
3356
 
#: bin/openerp.glade:8537
 
3795
#
 
3796
# File: bin/openerp.glade, line: 7681
 
3797
# File: bin/openerp.glade, line: 7681
3357
3798
msgid "<b>Database created successfully!</b>"
3358
3799
msgstr ""
3359
 
 
3360
 
#: bin/openerp.glade:8569
 
3800
#
 
3801
# File: bin/openerp.glade, line: 7713
 
3802
# File: bin/openerp.glade, line: 7713
3361
3803
msgid ""
3362
3804
"You can connect to the new database using one of the following account:\n"
3363
3805
"\n"
3364
3806
"    Administrator: admin / admin "
3365
3807
msgstr ""
3366
 
 
3367
 
#: bin/openerp.glade:8697
 
3808
#
 
3809
# File: bin/openerp.glade, line: 7841
 
3810
# File: bin/openerp.glade, line: 7841
3368
3811
msgid "Extension Manager"
3369
3812
msgstr ""
3370
 
 
3371
 
#: bin/openerp.glade:8801
 
3813
#
 
3814
# File: bin/openerp.glade, line: 7945
 
3815
# File: bin/openerp.glade, line: 7945
3372
3816
msgid "Concurrency exception"
3373
3817
msgstr ""
3374
 
 
3375
 
#: bin/openerp.glade:8826
 
3818
#
 
3819
# File: bin/openerp.glade, line: 7970
 
3820
# File: bin/openerp.glade, line: 7970
3376
3821
msgid ""
3377
3822
"<b>\n"
3378
3823
"Write concurrency warning:\n"
3383
3828
"   - \"Compare\" to see the modified version.\n"
3384
3829
"   - \"Write anyway\" to save your current version.\n"
3385
3830
msgstr ""
3386
 
 
3387
 
#: bin/openerp.glade:8889
 
3831
#
 
3832
# File: bin/openerp.glade, line: 8033
 
3833
# File: bin/openerp.glade, line: 8033
3388
3834
msgid "Compare"
3389
3835
msgstr ""
3390
 
 
3391
 
#: bin/openerp.glade:8935
 
3836
#
 
3837
# File: bin/openerp.glade, line: 8079
 
3838
# File: bin/openerp.glade, line: 8079
3392
3839
msgid "Write anyway"
3393
3840
msgstr ""
3394
 
 
3395
 
#: bin/openerp.glade:8964
 
3841
#
 
3842
# File: bin/openerp.glade, line: 8108
 
3843
# File: bin/openerp.glade, line: 8108
3396
3844
msgid "window1"
3397
3845
msgstr ""
3398
 
 
3399
 
#: bin/openerp.glade:9036
 
3846
#
 
3847
# File: bin/openerp.glade, line: 8180
 
3848
# File: bin/openerp.glade, line: 8180
3400
3849
msgid "Today"
3401
3850
msgstr ""
3402
 
 
3403
 
#: bin/openerp.glade:9082
 
3851
#
 
3852
# File: bin/openerp.glade, line: 8226
 
3853
# File: bin/openerp.glade, line: 8226
3404
3854
msgid "September 2008"
3405
3855
msgstr ""
3406
 
 
3407
 
#: bin/openerp.glade:9096
 
3856
#
 
3857
# File: bin/openerp.glade, line: 8240
 
3858
# File: bin/openerp.glade, line: 8240
3408
3859
msgid "Day"
3409
3860
msgstr ""
3410
 
 
3411
 
#: bin/openerp.glade:9120
 
3861
#
 
3862
# File: bin/openerp.glade, line: 8264
 
3863
# File: bin/openerp.glade, line: 8264
3412
3864
msgid "Month"
3413
3865
msgstr ""
3414
 
 
3415
 
#: bin/win_error.glade:40
 
3866
#
 
3867
# File: bin/win_error.glade, line: 40
 
3868
# File: bin/win_error.glade, line: 40
3416
3869
msgid "label"
3417
3870
msgstr ""
3418
 
 
3419
 
#: bin/win_error.glade:102
 
3871
#
 
3872
# File: bin/win_error.glade, line: 102
 
3873
# File: bin/win_error.glade, line: 102
3420
3874
msgid "Click here for details about the maintenance proposition"
3421
3875
msgstr ""
3422
 
 
3423
 
#: bin/win_error.glade:119
 
3876
#
 
3877
# File: bin/win_error.glade, line: 119
 
3878
# File: bin/win_error.glade, line: 119
3424
3879
msgid "<i>_Maintenance</i>"
3425
3880
msgstr ""
3426
 
 
3427
 
#: bin/win_error.glade:150
 
3881
#
 
3882
# File: bin/win_error.glade, line: 150
 
3883
# File: bin/win_error.glade, line: 150
3428
3884
msgid ""
3429
3885
"<b>Maintenance Contract.</b>\n"
3430
3886
"<i>\n"
3432
3888
"shortly.\n"
3433
3889
"</i>"
3434
3890
msgstr ""
3435
 
 
3436
3891
#
3437
3892
# File: bin/win_error.glade, line: 184
3438
 
#: bin/win_error.glade:184
 
3893
# File: bin/win_error.glade, line: 184
 
3894
# File: bin/win_error.glade, line: 184
3439
3895
msgid "Explain what you did:"
3440
3896
msgstr "Explique o que você faz:"
3441
 
 
3442
3897
#
3443
3898
# File: bin/win_error.glade, line: 196
3444
 
#: bin/win_error.glade:196
 
3899
# File: bin/win_error.glade, line: 196
 
3900
# File: bin/win_error.glade, line: 196
3445
3901
msgid "Others Comments:"
3446
3902
msgstr "Outro Comentários:"
3447
 
 
3448
 
#: bin/win_error.glade:278
 
3903
#
 
3904
# File: bin/win_error.glade, line: 278
 
3905
# File: bin/win_error.glade, line: 278
3449
3906
msgid "Send to Maintenance Team"
3450
3907
msgstr ""
3451
 
 
3452
 
#: bin/win_error.glade:326
 
3908
#
 
3909
# File: bin/win_error.glade, line: 326
 
3910
# File: bin/win_error.glade, line: 326
3453
3911
msgid "<i>_Support Request</i>"
3454
3912
msgstr ""
3455
 
 
3456
 
#: bin/win_error.glade:353
 
3913
#
 
3914
# File: bin/win_error.glade, line: 353
 
3915
# File: bin/win_error.glade, line: 353
3457
3916
msgid "Details"
3458
3917
msgstr ""
3459
 
 
3460
 
#: bin/win_error.glade:369
 
3918
#
 
3919
# File: bin/win_error.glade, line: 369
 
3920
# File: bin/win_error.glade, line: 369
3461
3921
msgid "<i>_Details</i>"
3462
3922
msgstr ""
3463
 
 
3464
 
#: bin/win_error.glade:398
 
3923
#
 
3924
# File: bin/win_error.glade, line: 398
 
3925
# File: bin/win_error.glade, line: 398
3465
3926
msgid "gtk-close"
3466
3927
msgstr ""
3467
 
 
3468
 
#
3469
 
#~ msgid "Application Error!"
3470
 
#~ msgstr "Error do Programa!"
3471
 
 
3472
 
#
3473
 
#~ msgid "Error details"
3474
 
#~ msgstr "Detalhes do Erro"
3475
 
 
 
3928
#
 
3929
# File: bin/dia_survey.glade, line: 32
 
3930
# File: bin/dia_survey.glade, line: 32
 
3931
msgid ""
 
3932
"Please fill in the following form in order to help us to improve <b><span "
 
3933
"foreground=\"red\"><i>Open</i></span> ERP</b> and better target new "
 
3934
"developments."
 
3935
msgstr ""
 
3936
#
 
3937
# File: bin/openerp.glade, line: 5512
 
3938
# File: bin/dia_survey.glade, line: 56
 
3939
# File: bin/dia_survey.glade, line: 56
 
3940
#, fuzzy
 
3941
msgid "<b>Your company</b>"
 
3942
msgstr "<b>Sua Empresa:</b>"
 
3943
#
 
3944
# File: bin/dia_survey.glade, line: 84
 
3945
# File: bin/dia_survey.glade, line: 84
 
3946
msgid "Open Source:"
 
3947
msgstr ""
 
3948
#
 
3949
# File: bin/dia_survey.glade, line: 537
 
3950
# File: bin/dia_survey.glade, line: 537
 
3951
msgid "Your Company:"
 
3952
msgstr ""
 
3953
#
 
3954
# File: bin/dia_survey.glade, line: 548
 
3955
# File: bin/dia_survey.glade, line: 548
 
3956
msgid "Industry:"
 
3957
msgstr ""
 
3958
#
 
3959
# File: bin/dia_survey.glade, line: 561
 
3960
# File: bin/dia_survey.glade, line: 561
 
3961
msgid "Your Role:"
 
3962
msgstr ""
 
3963
#
 
3964
# File: bin/dia_survey.glade, line: 574
 
3965
# File: bin/dia_survey.glade, line: 574
 
3966
msgid "Employees:"
 
3967
msgstr ""
 
3968
#
 
3969
# File: bin/dia_survey.glade, line: 587
 
3970
# File: bin/dia_survey.glade, line: 587
 
3971
msgid "Country:"
 
3972
msgstr ""
 
3973
#
 
3974
# File: bin/dia_survey.glade, line: 600
 
3975
# File: bin/dia_survey.glade, line: 600
 
3976
msgid "City:"
 
3977
msgstr ""
 
3978
#
 
3979
# File: bin/dia_survey.glade, line: 627
 
3980
# File: bin/dia_survey.glade, line: 627
 
3981
msgid "System:"
 
3982
msgstr ""
 
3983
#
 
3984
# File: bin/openerp.glade, line: 5526
 
3985
# File: bin/dia_survey.glade, line: 681
 
3986
# File: bin/dia_survey.glade, line: 681
 
3987
#, fuzzy
 
3988
msgid "<b>Your interrest</b>"
 
3989
msgstr "<b>Seu Nome:</b>"
 
3990
#
 
3991
# File: bin/dia_survey.glade, line: 713
 
3992
# File: bin/dia_survey.glade, line: 713
 
3993
msgid "How did you hear about us:"
 
3994
msgstr ""
 
3995
#
 
3996
# File: bin/dia_survey.glade, line: 750
 
3997
# File: bin/dia_survey.glade, line: 750
 
3998
msgid "We plan to use Open ERP"
 
3999
msgstr ""
 
4000
#
 
4001
# File: bin/dia_survey.glade, line: 764
 
4002
# File: bin/dia_survey.glade, line: 764
 
4003
msgid "We plan to offer services on Open ERP"
 
4004
msgstr ""
 
4005
#
 
4006
# File: bin/dia_survey.glade, line: 800
 
4007
# File: bin/dia_survey.glade, line: 800
 
4008
msgid "Tell us why you try Open ERP and what are your current softwares:"
 
4009
msgstr ""
 
4010
#
 
4011
# File: bin/dia_survey.glade, line: 831
 
4012
# File: bin/dia_survey.glade, line: 831
 
4013
msgid "<b>Keep Informed</b>"
 
4014
msgstr ""
 
4015
#
 
4016
# File: bin/dia_survey.glade, line: 859
 
4017
# File: bin/dia_survey.glade, line: 859
 
4018
msgid "I want to receive the Open ERP ebook (PDF) by email"
 
4019
msgstr ""
 
4020
#
 
4021
# File: bin/dia_survey.glade, line: 886
 
4022
# File: bin/dia_survey.glade, line: 886
 
4023
msgid "Phone / Mobile:"
 
4024
msgstr ""
 
4025
#
 
4026
# File: bin/openerp.glade, line: 5162
 
4027
# File: bin/dia_survey.glade, line: 899
 
4028
# File: bin/dia_survey.glade, line: 899
 
4029
#, fuzzy
 
4030
msgid "E-mail:"
 
4031
msgstr "E-Mail:"
 
4032
#
 
4033
# File: bin/dia_survey.glade, line: 932
 
4034
# File: bin/dia_survey.glade, line: 932
 
4035
msgid "Your Name:"
 
4036
msgstr ""
 
4037
#
 
4038
# File: bin/dia_survey.glade, line: 970
 
4039
# File: bin/dia_survey.glade, line: 970
 
4040
msgid "gtk-cancel"
 
4041
msgstr ""
 
4042
#
 
4043
# File: bin/dia_survey.glade, line: 980
 
4044
# File: bin/dia_survey.glade, line: 980
 
4045
msgid "gtk-ok"
 
4046
msgstr ""
 
4047
#
 
4048
#
 
4049
#
 
4050
# File: bin/options.py, line: 109
 
4051
#~ msgid "enable basic debugging"
 
4052
#~ msgstr "habilitar depuração básica"
 
4053
#
 
4054
#
 
4055
#
 
4056
# File: bin/options.py, line: 91
 
4057
# File: bin/options.py, line: 91
 
4058
# File: bin/options.py, line: 91
 
4059
# File: bin/options.py, line: 110
 
4060
#~ msgid "specify channels to log"
 
4061
#~ msgstr "Especifique os canais para registar"
 
4062
#
 
4063
#
 
4064
#
 
4065
# File: bin/options.py, line: 92
 
4066
# File: bin/options.py, line: 92
 
4067
# File: bin/options.py, line: 92
 
4068
# File: bin/options.py, line: 111
 
4069
#~ msgid "specify the log level: INFO, DEBUG, WARNING, ERROR, CRITICAL"
 
4070
#~ msgstr "Especifique o nível de registo: INFO, DEBUG, AVISO, ERRO, CRITICO"
 
4071
#
 
4072
#
3476
4073
#
3477
4074
#~ msgid "<b>Error 404</b>"
3478
4075
#~ msgstr "<b>Erro 404</b>"
3479
 
 
 
4076
#
 
4077
#
3480
4078
#
3481
4079
#~ msgid "<b>Error code:</b>"
3482
4080
#~ msgstr "<b>Erro código:</b>"
3483
 
 
 
4081
#
 
4082
#
3484
4083
#
3485
4084
#~ msgid ""
3486
4085
#~ "This Page does not exist !\n"
3488
4087
#~ msgstr ""
3489
4088
#~ "Esta Página não existe !\n"
3490
4089
#~ "Por favor tente novamente"
3491
 
 
 
4090
#
 
4091
#
3492
4092
#
3493
4093
#~ msgid "<i>Click on the Support Request tab if you need more help !</i>"
3494
4094
#~ msgstr ""
3495
4095
#~ "<i>Clique na aba de Chamado de Suporte se precisar de mais ajuda!</i>"
3496
 
 
 
4096
#
 
4097
#
3497
4098
#
3498
4099
#~ msgid "De_scription"
3499
4100
#~ msgstr "_Descrição"
3500
 
 
 
4101
#
 
4102
#
3501
4103
#
3502
4104
#~ msgid "<b>support contract id</b>"
3503
4105
#~ msgstr "<b>Id do Contrato de Suporte</b>"
3504
 
 
 
4106
#
 
4107
#
3505
4108
#
3506
4109
#~ msgid "Send Support Request"
3507
4110
#~ msgstr "Enviar um Chamado de Suporte"
3508
 
 
 
4111
#
 
4112
#
3509
4113
#
3510
4114
#~ msgid "<b>Your Email:</b>"
3511
4115
#~ msgstr "<b>Seu Email:</b>"
3512
 
 
 
4116
#
 
4117
#
3513
4118
#
3514
4119
#
3515
4120
#
3516
4121
#
3517
4122
#~ msgid "You can use this feature in the web client"
3518
4123
#~ msgstr "Você pode usar esta funcionalidade no cliente web"
3519
 
 
 
4124
#
 
4125
#
3520
4126
#
3521
4127
#
3522
4128
#
3523
4129
#
3524
4130
#~ msgid "%d bytes"
3525
4131
#~ msgstr "%d bytes"
3526
 
 
 
4132
#
 
4133
#
3527
4134
#
3528
4135
#
3529
4136
#
3530
4137
#
3531
4138
#~ msgid "No resource selected !"
3532
4139
#~ msgstr "Nenhum recurso Seleccionado!"
3533
 
 
 
4140
#
 
4141
#
3534
4142
#
3535
4143
#
3536
4144
#
3537
4145
#
3538
4146
#~ msgid "You have to select one resource!"
3539
4147
#~ msgstr "Um recurso seleccionado!"
3540
 
 
 
4148
#
 
4149
#
3541
4150
#
3542
4151
#
3543
4152
#
3544
4153
#
3545
4154
#~ msgid "Invalid form !"
3546
4155
#~ msgstr "Formulário Inválido!"
3547
 
 
 
4156
#
 
4157
#
3548
4158
#
3549
4159
#
3550
4160
#
3551
4161
#
3552
4162
#~ msgid "No record selected!"
3553
4163
#~ msgstr "Nenhum registo seleccionado!"
3554
 
 
 
4164
#
 
4165
#
3555
4166
#
3556
4167
#
3557
4168
#
3558
4169
#
3559
4170
#~ msgid "Are you sure you want to remove this attachment ?"
3560
4171
#~ msgstr "Tem a certeza que quer remover este anexo?"
3561
 
 
 
4172
#
 
4173
#
3562
4174
#
3563
4175
#
3564
4176
#
3565
4177
#
3566
4178
#~ msgid "Can not open file !"
3567
4179
#~ msgstr "Não é possível abrir o ficheiro!"
3568
 
 
 
4180
#
 
4181
#
3569
4182
#
3570
4183
#
3571
4184
#
3572
4185
#
3573
4186
#~ msgid "Can not write file !"
3574
4187
#~ msgstr "Não é possível gravar o ficheiro !"
3575
 
 
 
4188
#
 
4189
#
3576
4190
#
3577
4191
#
3578
4192
#
3581
4195
#~ "Unable to preview image file !\n"
3582
4196
#~ "Verify the format."
3583
4197
#~ msgstr "Impossível para pré-visualizar o ficheiro!"
3584
 
 
 
4198
#
 
4199
#
3585
4200
#
3586
4201
#
3587
4202
#
3588
4203
#
3589
4204
#~ msgid "Do not use special characters !"
3590
4205
#~ msgstr "Não usar caracteres especiais!"
3591
 
 
 
4206
#
 
4207
#
3592
4208
#
3593
4209
#
3594
4210
#
3595
4211
#
3596
4212
#~ msgid "Can not connect to server, please change it !"
3597
4213
#~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor, por favor mude-o !"
3598
 
 
 
4214
#
 
4215
#
3599
4216
#
3600
4217
#~ msgid "Default Theme"
3601
4218
#~ msgstr "Tema por defeito"
3602
 
 
 
4219
#
 
4220
#
3603
4221
#
3604
4222
#~ msgid "_Theme"
3605
4223
#~ msgstr "_Tema"
3606
 
 
 
4224
#
 
4225
#
3607
4226
#
3608
4227
#~ msgid "Tiny ERP Theme"
3609
4228
#~ msgstr "Tema Tiny ERP"
3610
 
 
 
4229
#
 
4230
#
3611
4231
#
3612
4232
#~ msgid "Find a resource"
3613
4233
#~ msgstr "Localizar um recurso"
3614
 
 
 
4234
#
 
4235
#
3615
4236
#
3616
4237
#~ msgid "Switch current view: form / list / graph"
3617
4238
#~ msgstr "Trocar visão atual: formulário / lista / gráfico"
3618
 
 
 
4239
#
 
4240
#
3619
4241
#
3620
4242
#~ msgid "View"
3621
4243
#~ msgstr "Visão"
3622
 
 
 
4244
#
 
4245
#
3623
4246
#
3624
4247
#~ msgid "_Tiny ERP"
3625
4248
#~ msgstr "_Tiny ERP"
3626
 
 
 
4249
#
 
4250
#
3627
4251
#
3628
4252
#~ msgid "Remove selected entry"
3629
4253
#~ msgstr "Remove a entrada selecionada"
3630
 
 
 
4254
#
 
4255
#
3631
4256
#
3632
4257
#~ msgid "Tiny ERP - Filter"
3633
4258
#~ msgstr "Tiny ERP - Filtro"
3634
 
 
 
4259
#
 
4260
#
3635
4261
#
3636
4262
#~ msgid "test"
3637
4263
#~ msgstr "teste"
3638
 
 
 
4264
#
 
4265
#
3639
4266
#
3640
4267
#~ msgid "Filter:"
3641
4268
#~ msgstr "Filtro:"
3642
 
 
 
4269
#
 
4270
#
3643
4271
#
3644
4272
#~ msgid "<b><u>Actions</u></b>"
3645
4273
#~ msgstr "<b><u>Ações</u></b>"
3646
 
 
 
4274
#
 
4275
#
3647
4276
#
3648
4277
#~ msgid "-"
3649
4278
#~ msgstr "-"
3650
 
 
 
4279
#
 
4280
#
3651
4281
#
3652
4282
#~ msgid "Date de début"
3653
4283
#~ msgstr "Data de início"
3654
 
 
 
4284
#
 
4285
#
3655
4286
#
3656
4287
#~ msgid "Search with this name"
3657
4288
#~ msgstr "Localizar com esse nome"
3658
 
 
 
4289
#
 
4290
#
3659
4291
#
3660
4292
#~ msgid "Clear the field"
3661
4293
#~ msgstr "Limpar o campo"
3662
 
 
 
4294
#
 
4295
#
3663
4296
#
3664
4297
#~ msgid ""
3665
4298
#~ "\n"
3669
4302
#~ "\n"
3670
4303
#~ "Sim\n"
3671
4304
#~ "Não"
3672
 
 
 
4305
#
 
4306
#
3673
4307
#
3674
4308
#~ msgid "Tiny ERP - Attachment"
3675
4309
#~ msgstr "Tiny ERP - Anexo"
3676
 
 
 
4310
#
 
4311
#
3677
4312
#
3678
4313
#~ msgid "Filename:"
3679
4314
#~ msgstr "Nome do arquivo:"
3680
 
 
 
4315
#
 
4316
#
3681
4317
#
3682
4318
#~ msgid "Description:"
3683
4319
#~ msgstr "Descrição:"
3684
 
 
 
4320
#
 
4321
#
3685
4322
#
3686
4323
#~ msgid "Save text"
3687
4324
#~ msgstr "Salvar texto"
3688
 
 
 
4325
#
 
4326
#
3689
4327
#
3690
4328
#~ msgid "Tiny ERP - Ressource Edit"
3691
4329
#~ msgstr "Tiny ERP - Editar Recurso"
3692
 
 
 
4330
#
 
4331
#
3693
4332
#
3694
4333
#~ msgid "Tiny ERP - List"
3695
4334
#~ msgstr "Tiny ERP - Lista"
3696
 
 
 
4335
#
 
4336
#
3697
4337
#
3698
4338
#~ msgid "Tiny ERP - Date & Time selection"
3699
4339
#~ msgstr "Tiny ERP - Seleção de Data & Hora"
3700
 
 
 
4340
#
 
4341
#
3701
4342
#
3702
4343
#~ msgid "Company:"
3703
4344
#~ msgstr "Empresa:"
3704
 
 
 
4345
#
 
4346
#
3705
4347
#
3706
4348
#~ msgid "Client Mode"
3707
4349
#~ msgstr "Modo Cliente"
3708
 
 
 
4350
#
 
4351
#
3709
4352
#
3710
4353
#~ msgid "Normal"
3711
4354
#~ msgstr "Normal"
3712
 
 
 
4355
#
 
4356
#
3713
4357
#
3714
4358
#~ msgid "Mode PDA"
3715
4359
#~ msgstr "Modo PDA"
3716
 
 
 
4360
#
 
4361
#
3717
4362
#
3718
4363
#~ msgid "Reload / Undo Form"
3719
4364
#~ msgstr "Atualizar / Desfazer Formulário"
3720
 
 
 
4365
#
 
4366
#
3721
4367
#
3722
4368
#~ msgid "Titre"
3723
4369
#~ msgstr "Titre"
3724
 
 
 
4370
#
 
4371
#
3725
4372
#
3726
4373
#~ msgid "S_earch:"
3727
4374
#~ msgstr "_Busca:"
3728
 
 
 
4375
#
 
4376
#
3729
4377
#
3730
4378
#~ msgid "on _field:"
3731
4379
#~ msgstr "no _campo:"
3732
 
 
 
4380
#
 
4381
#
3733
4382
#
3734
4383
#~ msgid "_Unselect"
3735
4384
#~ msgstr "_Deselecionar"
3736
 
 
 
4385
#
 
4386
#
3737
4387
#
3738
4388
#~ msgid "AL_L"
3739
4389
#~ msgstr "_TODOS"
3740
 
 
 
4390
#
 
4391
#
3741
4392
#
3742
4393
#~ msgid "N_ONE"
3743
4394
#~ msgstr "_NENHUM"
3744
 
 
 
4395
#
 
4396
#
3745
4397
#
3746
4398
#~ msgid "Set to _Default"
3747
4399
#~ msgstr "Selecionar como _Padrão"
3748
 
 
 
4400
#
 
4401
#
3749
4402
#
3750
4403
#~ msgid "Value _Preference"
3751
4404
#~ msgstr "Valor de _Preferência"
3752
 
 
 
4405
#
 
4406
#
3753
4407
#
3754
4408
#~ msgid "Tiny ERP - Search Widgets"
3755
4409
#~ msgstr "Tiny ERP - Localizar Widgets"
3756
 
 
 
4410
#
 
4411
#
3757
4412
#
3758
4413
#~ msgid "Tiny ERP - Error"
3759
4414
#~ msgstr "Tiny ERP - Erro"