~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/quick-lounge-applet/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ko.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Andrew Starr-Bochicchio
  • Date: 2008-09-22 18:01:12 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream) (4.1.1 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080922180112-itm81kn3p09gduel
Tags: 2.12.5-5ubuntu1
* Merge from Debian unstable, remaining changes (LP: #273345):
 - Build-depend on xorg-dev, fix FTBFS.
 - Update Maintainer field as per spec. 
* Rebuild needed for libgnome-desktop-2 -> libgnome-desktop-2-7 transition

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Quick Lounge korean translation
2
2
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# Young-Ho, Cha <ganadist@chollian.net>, 2002
4
 
#
 
4
# Namhyung Kim <namhyung@gmail.com>, 2007.
 
5
 
6
5
7
msgid ""
6
8
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: AC_PACKAGE_NAME AC_PACKAGE_VERSION\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2003-01-03 18:35-0100\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2002-09-27 12:30+0900\n"
10
 
"Last-Translator: Young-Ho, Cha <ganadist@mizi.com>\n"
11
 
"Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n"
 
9
"Project-Id-Version: quick-lounge-applet\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2007-01-02 05:39+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2007-12-26 17:13+0900\n"
 
13
"Last-Translator: Namhyung Kim <namhyung@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
12
15
"MIME-Version: 1.0\n"
13
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
15
18
 
16
 
#: src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.h:1
 
19
#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:1
17
20
msgid "Factory for the Quick Lounge applet"
18
21
msgstr "빠른 실행기 애플릿 팩토리"
19
22
 
20
 
#: src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.h:2 src/quick-lounge.c:153
 
23
#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:2
 
24
#: ../src/quick-lounge.c:165
 
25
msgid "Launchers List"
 
26
msgstr "실행 아이콘 목록"
 
27
 
 
28
#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:3
21
29
msgid "Organize your favourite applications on the Panel"
22
30
msgstr "패널에 자주 쓰이는 프로그램을 둡니다"
23
31
 
24
 
#: src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.h:3 src/gtk-utils.c:127
25
 
#: src/gtk-utils.c:209 src/gtk-utils.c:306 src/quick-lounge.c:150
26
 
msgid "Quick Lounge"
27
 
msgstr "빠른 실행기"
28
 
 
29
 
#: src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.h:4
 
32
#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:4
30
33
msgid "Quick Lounge Factory"
31
34
msgstr "빠른 실행기 팩토리"
32
35
 
33
 
#: src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.h:5
34
 
msgid "Utility"
35
 
msgstr "유틸리티"
36
 
 
37
 
#: src/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:1
 
36
#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:1
38
37
msgid "_About"
39
 
msgstr "이 프로그램은(_A)"
 
38
msgstr "정보(_A)"
40
39
 
41
 
#.
42
 
#: src/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:2 src/quick-lounge.c:969
 
40
#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:2
43
41
msgid "_Help"
44
42
msgstr "도움말(_H)"
45
43
 
46
 
#: src/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:3 src/quick-lounge.c:956
47
 
msgid "_Properties"
48
 
msgstr "등록 정보(_P)"
 
44
#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:3
 
45
msgid "_Preferences"
 
46
msgstr "기본 설정(_P)"
49
47
 
50
 
#: src/dlg-pick-applications.c:97 src/dlg-properties.c:132
 
48
#: ../src/dlg-pick-applications.c:103 ../src/dlg-properties.c:175
51
49
#, c-format
52
50
msgid "Could not display help: %s"
53
51
msgstr "도움말을 보여줄 수 없습니다: %s"
54
52
 
55
 
#: src/dlg-pick-applications.c:405
56
 
#, fuzzy
 
53
#: ../src/dlg-pick-applications.c:354
57
54
msgid "Application"
58
 
msgstr "%s 프로그램에 대한 도움말"
 
55
msgstr "프로그램"
59
56
 
60
 
#: src/dlg-pick-applications.c:429
 
57
#: ../src/dlg-pick-applications.c:378
61
58
msgid "Description"
62
 
msgstr ""
63
 
 
64
 
#: src/file-utils.c:841
 
59
msgstr "설명"
 
60
 
 
61
#: ../src/dlg-properties.c:47
 
62
msgid "Space"
 
63
msgstr "공간"
 
64
 
 
65
#: ../src/file-utils.c:831
65
66
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
66
67
msgstr "터미널을 찾을 수 없습니다. 작동하지 않더라도 xterm을 사용합니다"
67
68
 
68
 
#: src/quick-lounge.glade.h:1
 
69
#: ../src/gtk-utils.c:130 ../src/gtk-utils.c:212 ../src/gtk-utils.c:309
 
70
msgid "Quick Lounge"
 
71
msgstr "빠른 실행기"
 
72
 
 
73
#: ../src/quick-box.c:1265
 
74
msgid "Hide launchers menu"
 
75
msgstr "실행 아이콘 메뉴 숨기기"
 
76
 
 
77
#: ../src/quick-box.c:1308 ../src/quick-box.c:1348
 
78
msgid "Show hidden launchers"
 
79
msgstr "숨은 실행 아이콘 보기"
 
80
 
 
81
#: ../src/quick-lounge.glade.h:1
69
82
msgid "    "
70
83
msgstr "    "
71
84
 
72
 
#: src/quick-lounge.glade.h:2
 
85
#: ../src/quick-lounge.glade.h:2
73
86
msgid "<b>Launchers</b>"
74
 
msgstr "<b>실행기</b>"
 
87
msgstr "<b>실행 아이콘</b>"
75
88
 
76
 
#: src/quick-lounge.glade.h:3
 
89
#: ../src/quick-lounge.glade.h:3
77
90
msgid "<b>Size</b>"
78
91
msgstr "<b>크기</b>"
79
92
 
80
 
#.
81
 
#: src/quick-lounge.c:1016 src/quick-lounge.glade.h:4
82
 
msgid "Add From _Menu"
83
 
msgstr "메뉴에서 더함(_M)"
84
 
 
85
 
#.
86
 
#: src/quick-lounge.c:1005 src/quick-lounge.glade.h:5
87
 
msgid "Add _Launcher"
88
 
msgstr "실행기 더함(_L)"
89
 
 
90
 
#.
91
 
#: src/quick-lounge.c:1027 src/quick-lounge.glade.h:6
 
93
#: ../src/quick-lounge.glade.h:4
 
94
msgid "Add Existing Launcher"
 
95
msgstr "기존 실행 아이콘 더하기"
 
96
 
 
97
#.
 
98
#: ../src/quick-lounge.glade.h:5 ../src/quick-lounge.c:933
 
99
msgid "Add _Existing Launcher"
 
100
msgstr "기존 실행 아이콘 더하기(_E)"
 
101
 
 
102
#.
 
103
#: ../src/quick-lounge.glade.h:6 ../src/quick-lounge.c:957
 
104
msgid "Add _New Launcher"
 
105
msgstr "새 실행 아이콘 더하기(_N)"
 
106
 
 
107
#.
 
108
#: ../src/quick-lounge.glade.h:7 ../src/quick-lounge.c:945
92
109
msgid "Add _Space"
93
 
msgstr "공간 더함(_S)"
94
 
 
95
 
#: src/quick-lounge.glade.h:7
96
 
msgid "Check all applications you want to add to, and press the OK button."
97
 
msgstr "더하려는 모든 응용프로그램을 선택하고 확인 단추를 누르십시오."
98
 
 
99
 
#: src/quick-lounge.glade.h:8
100
 
#, fuzzy
101
 
msgid "Choose Applications"
102
 
msgstr "%s 프로그램에 대한 도움말"
103
 
 
104
 
#: src/quick-lounge.glade.h:9
 
110
msgstr "공간 더하기(_S)"
 
111
 
 
112
#: ../src/quick-lounge.glade.h:8
 
113
msgid "Always use one row"
 
114
msgstr "항상 한 줄로 사용"
 
115
 
 
116
#: ../src/quick-lounge.glade.h:9
 
117
msgid "Available applications:"
 
118
msgstr "이용할 수 있는 프로그램:"
 
119
 
 
120
#: ../src/quick-lounge.glade.h:10
105
121
msgid "Collap_se All"
106
122
msgstr "모두 모으기(_S)"
107
123
 
108
 
#: src/quick-lounge.glade.h:10
 
124
#: ../src/quick-lounge.glade.h:11
109
125
msgid "E_xpand All"
110
126
msgstr "모두 펼치기(_X)"
111
127
 
112
 
#: src/quick-lounge.glade.h:11
113
 
msgid "Icon size _follows panel size."
114
 
msgstr "아이콘 크기는 패널 크기에 따릅니다.(_F)"
 
128
#: ../src/quick-lounge.glade.h:12
 
129
msgid "Launchers List Preferences"
 
130
msgstr "실행 아이콘 목록 기본 설정"
115
131
 
116
 
#: src/quick-lounge.glade.h:12
 
132
#: ../src/quick-lounge.glade.h:13
117
133
msgid "Ma_ximum size:"
118
134
msgstr "최대 크기(_X):"
119
135
 
120
 
#: src/quick-lounge.glade.h:13
121
 
#, fuzzy
122
 
msgid "Quick Lounge Properties"
123
 
msgstr "빠른 실행기 - 등록 정보"
124
 
 
125
 
#: src/quick-lounge.glade.h:14
 
136
#: ../src/quick-lounge.glade.h:14
126
137
msgid "_Minimum size:"
127
138
msgstr "최소 크기(_M):"
128
139
 
129
 
#: src/quick-lounge.glade.h:15
130
 
msgid "columns."
131
 
msgstr "칸."
 
140
#: ../src/quick-lounge.glade.h:15
 
141
msgid "columns"
 
142
msgstr "열"
132
143
 
133
 
#: src/quick-lounge.c:118 src/quick-lounge.c:727
 
144
#: ../src/quick-lounge.c:124
134
145
msgid "Could not display help"
135
146
msgstr "도움말을 보여줄 수 없습니다"
136
147
 
137
 
#: src/quick-lounge.c:139
 
148
#: ../src/quick-lounge.c:147
138
149
msgid "translator_credits"
139
 
msgstr "차영호 <ganadist@chollian.net>, 2002"
140
 
 
141
 
#: src/quick-lounge.c:152
142
 
#, fuzzy
143
 
msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc."
144
 
msgstr "Copyright (C) 2002 The Free Software Foundation, Inc."
145
 
 
146
 
#: src/quick-lounge.c:461
 
150
msgstr "차영호 <ganadist@chollian.net>, 2002."
 
151
"김남형 <namhyung@gmail.com>, 2007."
 
152
 
 
153
#: ../src/quick-lounge.c:168
 
154
msgid "Organize your favorite applications on the Panel"
 
155
msgstr "패널에 자주 쓰이는 프로그램을 둡니다"
 
156
 
 
157
#: ../src/quick-lounge.c:442 ../src/quick-lounge.c:729
 
158
#, c-format
 
159
msgid "There was an error displaying help: %s"
 
160
msgstr "도움말을 보여줄 수 없습니다: %s"
 
161
 
 
162
#: ../src/quick-lounge.c:539
147
163
#, c-format
148
164
msgid ""
149
165
"Cannot save changes to launcher\n"
150
166
"\n"
151
167
"Details: %s"
152
168
msgstr ""
153
 
"실행기의 바뀐 점을 저장할 수 없습니다\n"
 
169
"실행 아이콘의 바뀐 점을 저장할 수 없습니다\n"
154
170
"\n"
155
171
"자세히 보기: %s"
156
172
 
157
 
#: src/quick-lounge.c:484
 
173
#: ../src/quick-lounge.c:559
158
174
msgid "Launcher Properties"
159
 
msgstr "실행기 등록 정보"
160
 
 
161
 
#. XXX: Not really a correct error,
162
 
#. * but just somewhat correct
163
 
#: src/quick-lounge.c:618 src/quick-lounge.c:654 src/quick-lounge.c:679
164
 
msgid "Help document not found"
165
 
msgstr "도움말 문서를 찾을 수 없습니다"
166
 
 
167
 
#: src/quick-lounge.c:812
 
175
msgstr "실행 아이콘 속성"
 
176
 
 
177
#: ../src/quick-lounge.c:754
168
178
msgid "Could not create the new launcher"
169
 
msgstr "새 실행기를 만들 수 없습니다"
 
179
msgstr "새 실행 아이콘을 만들 수 없습니다"
170
180
 
171
 
#: src/quick-lounge.c:840
 
181
#: ../src/quick-lounge.c:782
172
182
msgid "New Launcher"
173
 
msgstr "새 실행기"
174
 
 
175
 
#: src/quick-lounge.c:983
176
 
#, c-format
177
 
msgid "Help on %s Application"
178
 
msgstr "%s 프로그램에 대한 도움말"
179
 
 
180
 
#.
181
 
#: src/quick-lounge.c:1044
182
 
msgid "_Remove"
183
 
msgstr "지움(_R)"
184
 
 
185
 
#.
186
 
#: src/quick-lounge.c:1056
 
183
msgstr "새 실행 아이콘"
 
184
 
 
185
#.
 
186
#: ../src/quick-lounge.c:985
187
187
msgid "_Move"
188
 
msgstr "옮김(_M)"
 
188
msgstr "이동(_M)"
 
189
 
 
190
#: ../src/quick-lounge.schemas.in.h:1
 
191
msgid "Launchers order"
 
192
msgstr "실행 아이콘 순서"
 
193
 
 
194
#: ../src/quick-lounge.schemas.in.h:2
 
195
msgid "Location to load"
 
196
msgstr "읽어올 위치"
 
197
 
 
198
#: ../src/quick-lounge.schemas.in.h:3
 
199
msgid "Maximum number of columns to display"
 
200
msgstr "표시할 열의 최대 수"
 
201
 
 
202
#: ../src/quick-lounge.schemas.in.h:4
 
203
msgid "Minimum number of columns to display"
 
204
msgstr "표시할 열의 최소 수"
 
205
 
 
206
#: ../src/quick-lounge.schemas.in.h:5
 
207
msgid "Whether icons size follows the panel size"
 
208
msgstr "아이콘 크기는 패널 크기에 따릅니다"
 
209
 
 
210
#~ msgid "Utility"
 
211
#~ msgstr "유틸리티"
 
212
 
 
213
#~ msgid "Add From _Menu"
 
214
#~ msgstr "메뉴에서 더함(_M)"
 
215
 
 
216
#~ msgid "Check all applications you want to add to, and press the OK button."
 
217
#~ msgstr "더하려는 모든 응용프로그램을 선택하고 확인 단추를 누르십시오."
 
218
 
 
219
#, fuzzy
 
220
#~ msgid "Choose Applications"
 
221
#~ msgstr "%s 프로그램에 대한 도움말"
 
222
 
 
223
#, fuzzy
 
224
#~ msgid "Quick Lounge Properties"
 
225
#~ msgstr "빠른 실행기 - 등록 정보"
 
226
 
 
227
#, fuzzy
 
228
#~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc."
 
229
#~ msgstr "Copyright (C) 2002 The Free Software Foundation, Inc."
 
230
 
 
231
#~ msgid "Help document not found"
 
232
#~ msgstr "도움말 문서를 찾을 수 없습니다"
 
233
 
 
234
#~ msgid "Help on %s Application"
 
235
#~ msgstr "%s 프로그램에 대한 도움말"
 
236
 
 
237
#~ msgid "_Remove"
 
238
#~ msgstr "지움(_R)"
189
239
 
190
240
#~ msgid "_Properties..."
191
241
#~ msgstr "등록 정보(_P)..."
192
242
 
193
243
#~ msgid "Quick Lounge - Choose applications"
194
244
#~ msgstr "빠른 실행기 - 응용프로그램 선택"
195
 
 
196
 
#~ msgid "Space"
197
 
#~ msgstr "공간"