~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/software-properties/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_TW.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt, Kyle Nitzsche
  • Date: 2009-09-01 18:30:39 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090901183039-cfd3zszq45swa2ai
Tags: 0.75.3
[ Kyle Nitzsche ]
Use "Other Software" instead of "Third Party Software" (LP: #420672)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: update-manager 0.41.1\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 15:33+0000\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 12:48-0400\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 20:11+0000\n"
7
7
"Last-Translator: Roy Chan <roy.chan@linux.org.hk>\n"
8
8
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
18
18
msgstr "設置可安裝的軟體及更新部份之來源。"
19
19
 
20
20
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
21
 
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:532
22
 
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:552
23
 
#: ../data/glade/main.glade.h:23
 
21
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:549
 
22
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:569
 
23
#: ../data/glade/main.glade.h:24
24
24
msgid "Software Sources"
25
25
msgstr "軟體來源"
26
26
 
27
 
#: ../software-properties-gtk:80
 
27
#: ../software-properties-gtk:82
28
28
msgid "You need to be root to run this program"
29
29
msgstr "您需要 root 的身分才可使用本程式"
30
30
 
 
31
#: ../add-apt-repository:18
 
32
msgid "Error: must run as root"
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#: ../add-apt-repository:22
 
36
msgid "Error: need a repository as argument"
 
37
msgstr ""
 
38
 
 
39
#: ../add-apt-repository:31
 
40
#, c-format
 
41
msgid "Error: '%s' invalid"
 
42
msgstr ""
 
43
 
31
44
#: ../softwareproperties/distro.py:28
32
45
msgid ""
33
46
"<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the "
78
91
msgstr "取消"
79
92
 
80
93
#. update_days = apt_pkg.Config.FindI(softwareproperties.CONF_MAP["autoupdate"])
81
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:188
82
 
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:158
 
94
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:193
 
95
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:175
83
96
msgid "Daily"
84
97
msgstr "每天"
85
98
 
86
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:189
87
 
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:159
 
99
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:194
 
100
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:176
88
101
msgid "Every two days"
89
102
msgstr "每兩天"
90
103
 
91
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:190
92
 
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:160
 
104
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:195
 
105
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:177
93
106
msgid "Weekly"
94
107
msgstr "每周"
95
108
 
96
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:191
97
 
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:161
 
109
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:196
 
110
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:178
98
111
msgid "Every two weeks"
99
112
msgstr "每隔兩周"
100
113
 
101
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:198
102
 
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:170
 
114
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:203
 
115
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:187
103
116
#, python-format
104
117
msgid "Every %s days"
105
118
msgstr "每隔 %s 天"
106
119
 
107
120
#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
108
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:240
109
 
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:238
 
121
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:245
 
122
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:255
110
123
#, python-format
111
124
msgid "%s updates"
112
125
msgstr "%s 更新"
113
126
 
114
127
#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
115
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:244
116
 
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:241
 
128
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:249
 
129
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:258
117
130
#, python-format
118
131
msgid "%s Software"
119
132
msgstr "%s 軟體"
120
133
 
 
134
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
 
135
#. first %s is the description of the component
 
136
#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
 
137
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:269
 
138
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:272
 
139
#, python-format
 
140
msgid "%s (%s)"
 
141
msgstr ""
 
142
 
121
143
#. add a separator and the option to choose another mirror from the list
122
144
#. #FIXME server_store.append(["sep", None, True])
123
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:316
124
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:421
125
 
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:367
126
 
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:424
 
145
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:322
 
146
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:427
 
147
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:384
 
148
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:441
127
149
msgid "Other..."
128
150
msgstr "其他…"
129
151
 
130
152
#. L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main
131
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:647
 
153
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:653
132
154
#, python-format
133
155
msgid ""
134
156
"<p><b>Enter the complete APT line of the<br /> repository that you want to "
138
160
"<p><b>請輸入您想加入的完整 APT 來源</b></p><p>APT 來源包括了來源的類型、位置"
139
161
"及元件,例如 <i>“%s”</i>。</p>"
140
162
 
141
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:648
 
163
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:654
142
164
msgid "Add APT repository"
143
165
msgstr "添加 APT 軟體庫"
144
166
 
145
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:687
146
 
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:752
 
167
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:695
 
168
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:807
147
169
msgid "Import key"
148
170
msgstr "匯入金鑰"
149
171
 
150
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:690
151
 
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:762
 
172
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:698
 
173
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:820
152
174
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAptKey.py:88
153
175
msgid "Error importing selected file"
154
176
msgstr "匯入指定檔案時發生錯誤"
155
177
 
156
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:691
157
 
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:763
 
178
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:699
 
179
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:821
158
180
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAptKey.py:89
159
181
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
160
182
msgstr "選定的檔案可能不是 GPG 金鑰,或者內容已損壞。"
161
183
 
162
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:705
163
 
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:776
 
184
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:713
 
185
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:834
164
186
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAptKey.py:101
165
187
msgid "Error removing the key"
166
188
msgstr "刪除金鑰時發生錯誤"
167
189
 
168
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:706
169
 
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:777
 
190
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:714
 
191
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:835
170
192
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAptKey.py:102
171
193
msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
172
194
msgstr "您選定的金鑰無法移除,請匯報問題。"
173
195
 
174
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:722
 
196
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:730
175
197
msgid "Reload"
176
198
msgstr "重新載入"
177
199
 
178
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:724
 
200
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:732
179
201
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:4
180
202
msgid ""
181
203
"<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b>\n"
192
214
"\n"
193
215
"你需要連接網際網路才能繼續。"
194
216
 
195
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:754
 
217
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:762
196
218
msgid "CD Error"
197
219
msgstr "光碟問題"
198
220
 
199
 
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:755
200
 
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:822
 
221
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:763
201
222
#, python-format
202
223
msgid ""
203
224
"<big><b>Error scanning the CD</b></big>\n"
230
251
msgid "Binary"
231
252
msgstr "可執行檔"
232
253
 
233
 
#: ../softwareproperties/kde/DialogEdit.py:41 ../data/glade/main.glade.h:24
 
254
#: ../softwareproperties/kde/DialogEdit.py:41 ../data/glade/main.glade.h:25
234
255
msgid "Source code"
235
256
msgstr "原始碼"
236
257
 
237
 
#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:431
 
258
#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:446
238
259
msgid "(Source Code)"
239
260
msgstr "(原始碼)"
240
261
 
241
 
#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:437
 
262
#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:452
242
263
msgid "Source Code"
243
264
msgstr "原始碼"
244
265
 
263
284
msgid "Canceling..."
264
285
msgstr "取消中…"
265
286
 
266
 
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:543
267
 
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:563
 
287
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:560
 
288
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:580
268
289
msgid "Active"
269
290
msgstr "運作中"
270
291
 
 
292
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:631
 
293
msgid "_Add key from paste data"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:644
 
297
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:655
 
298
#, fuzzy
 
299
msgid "Error importing key"
 
300
msgstr "刪除金鑰時發生錯誤"
 
301
 
 
302
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:645
 
303
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:656
 
304
#, fuzzy
 
305
msgid "The selected data may not be a GPG key file or it might be corrupt."
 
306
msgstr "選定的檔案可能不是 GPG 金鑰,或者內容已損壞。"
 
307
 
 
308
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:875
 
309
#, fuzzy
 
310
msgid "Error scanning the CD"
 
311
msgstr ""
 
312
"<big><b>掃描光碟時發生錯誤</b></big>\n"
 
313
"\n"
 
314
"%s"
 
315
 
271
316
#. some known keys
272
317
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAptKey.py:37
273
318
#: ../softwareproperties/AptAuth.py:33
317
362
"example  '%s'."
318
363
msgstr "APT 來源列包括了來源的類型、位置及元件,例如 ‘%s’。"
319
364
 
 
365
#: ../data/glade/main.glade.h:1
 
366
msgid "    "
 
367
msgstr ""
 
368
 
320
369
#: ../data/glade/main.glade.h:2
321
370
msgid "<b>Automatic updates</b>"
322
371
msgstr "<b>自動更新</b>"
390
439
msgstr "只通知您有更新(_N)"
391
440
 
392
441
#: ../data/glade/main.glade.h:20
 
442
#, fuzzy
 
443
msgid "Other Software"
 
444
msgstr "%s 軟體"
 
445
 
 
446
#: ../data/glade/main.glade.h:21
393
447
msgid "Restore _Defaults"
394
448
msgstr "還原為預設值(_D)"
395
449
 
396
 
#: ../data/glade/main.glade.h:21
 
450
#: ../data/glade/main.glade.h:22
397
451
msgid "Restore the default keys of your distribution"
398
452
msgstr "還原為發行版本預設的金鑰"
399
453
 
400
 
#: ../data/glade/main.glade.h:22
 
454
#: ../data/glade/main.glade.h:23
401
455
msgid "Show new distribution releases: "
402
456
msgstr "顯示新的發行版本發布: "
403
457
 
404
 
#: ../data/glade/main.glade.h:25
 
458
#: ../data/glade/main.glade.h:26
405
459
msgid "Statistics"
406
460
msgstr "統計"
407
461
 
408
 
#: ../data/glade/main.glade.h:26
 
462
#: ../data/glade/main.glade.h:27
409
463
msgid "Submit statistical information"
410
464
msgstr "自動提交統計資訊"
411
465
 
412
 
#: ../data/glade/main.glade.h:27
413
 
msgid "Third-Party Software"
414
 
msgstr "第三方軟體"
415
 
 
416
466
#: ../data/glade/main.glade.h:28
417
467
msgid "To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive."
418
468
msgstr "要由光碟安裝軟體,請將光碟放入光碟機。"
513
563
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:27
514
564
msgid "_Select Best Server"
515
565
msgstr "選擇最佳的伺服器(_S)"
 
566
 
 
567
#~ msgid "Third-Party Software"
 
568
#~ msgstr "第三方軟體"