11155
11155
"والفيديو اي نافذة مفتوحة VLC تمكين اسلوب هادئ لن يجلب قيادة هذا الاطار لكن "
11156
11156
"يمكن ايضا جميلة مزعج عندما تريدون وقف"
11158
#: modules/control/rc.c:195
11158
#: modules/control/rc.c:196
11162
#: modules/control/rc.c:198
11162
#: modules/control/rc.c:199
11163
11163
msgid "Remote control interface"
11164
11164
msgstr "واجهة التحكم عن بعد"
11166
#: modules/control/rc.c:347
11166
#: modules/control/rc.c:348
11167
11167
msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11168
11168
msgstr ".التحكم عن بعد وصلة الشروع. نوع 'مساعدة ' للمساعدة"
11170
#: modules/control/rc.c:820
11170
#: modules/control/rc.c:821
11172
11172
msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11173
11173
msgstr ".مجهول القيادة `%s'. نوع 'مساعدة ' للمساعدة"
11175
#: modules/control/rc.c:853
11175
#: modules/control/rc.c:854
11176
11176
msgid "+----[ Remote control commands ]"
11177
11177
msgstr "+----[ اوامر جهاز التحكم عن بعد ]"
11179
#: modules/control/rc.c:855
11179
#: modules/control/rc.c:856
11181
11181
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11183
11183
"إضافة XYZ. . . . . . . . . . إلى قائمة التشغيل XYZ إضافة "
11185
#: modules/control/rc.c:856
11185
#: modules/control/rc.c:857
11187
11187
msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11188
11188
msgstr "| ينكويوي XYZ. . . . . . .الى قائمة التشغيل XYZ الصف "
11190
#: modules/control/rc.c:857
11190
#: modules/control/rc.c:858
11192
11192
msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
11193
11193
msgstr "| playlist . . . إعرض العناصر الحالية لقائمة التشغيل"
11195
#: modules/control/rc.c:858
11195
#: modules/control/rc.c:859
11197
11197
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11198
11198
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . تشغيل التيار"
11200
#: modules/control/rc.c:859
11200
#: modules/control/rc.c:860
11202
11202
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11203
11203
msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . إيقاف التيار"
11205
#: modules/control/rc.c:860
11205
#: modules/control/rc.c:861
11207
11207
msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
11208
11208
msgstr "| next. . . . . . . . . . . . العنصر التالي"
11210
#: modules/control/rc.c:861
11210
#: modules/control/rc.c:862
11212
11212
msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
11213
11213
msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . العنصر السابق"
11215
#: modules/control/rc.c:862
11215
#: modules/control/rc.c:863
11217
11217
msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
11218
11218
msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . الذهاب إلى العنصر"
11220
#: modules/control/rc.c:863
11220
#: modules/control/rc.c:864
11222
11222
msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
11223
11223
msgstr "| اكرر] [on|off] . . تردد قائمة التشغيل اكرر البند"
11225
#: modules/control/rc.c:864
11225
#: modules/control/rc.c:865
11227
11227
msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11228
11228
msgstr "| الداره] [on|off]. . . . تردد قائمة التشغيل البند الداره"
11230
#: modules/control/rc.c:865
11230
#: modules/control/rc.c:866
11232
11232
msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
11233
11233
msgstr "| الداره] [on|off]. . . . تردد قائمة التشغيل البند الداره"
11235
#: modules/control/rc.c:866
11235
#: modules/control/rc.c:867
11237
11237
msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11238
11238
msgstr "| clear . . . . . . . . . . . تصفية قائمة الشغيل"
11240
#: modules/control/rc.c:867
11240
#: modules/control/rc.c:868
11242
11242
msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11243
11243
msgstr "| status . . . . . . . . . وضع قائمة التشغيل الحالية"
11245
#: modules/control/rc.c:868
11245
#: modules/control/rc.c:869
11247
11247
msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
11248
11248
msgstr "| عنوان [س]. . . . مجموعة / الحصول على اللقب في البند الحالي "
11250
#: modules/control/rc.c:869
11250
#: modules/control/rc.c:870
11252
11252
msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
11253
11253
msgstr "| title_n . . . . . . العنوان الموالي في العنصر الحالي"
11255
#: modules/control/rc.c:870
11255
#: modules/control/rc.c:871
11257
11257
msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
11258
11258
msgstr "| title_p . . . . . . العنوان السابق في العنصر الحالي"
11260
#: modules/control/rc.c:871
11260
#: modules/control/rc.c:872
11262
11262
msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
11263
11263
msgstr "| chapter [X] . . غيّر/ إعرض الفصل"
11265
#: modules/control/rc.c:872
11265
#: modules/control/rc.c:873
11267
11267
msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
11268
11268
msgstr "| chapter_n . . . . الفصل الموالي"
11270
#: modules/control/rc.c:873
11270
#: modules/control/rc.c:874
11272
11272
msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
11273
11273
msgstr "| chapter_p. . . . الفصل الموالي"
11275
#: modules/control/rc.c:875
11275
#: modules/control/rc.c:876
11277
11277
msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11278
11278
msgstr "| البحث X. البحث في ثوان ، على سبيل المثال ما اورده السعي 'البحث 12' "
11280
#: modules/control/rc.c:876
11280
#: modules/control/rc.c:877
11282
11282
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
11283
11283
msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . توقف مؤقت"
11285
#: modules/control/rc.c:877
11285
#: modules/control/rc.c:878
11287
11287
msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
11288
11288
msgstr "| fastforward . . . . . . . تقدم سريع"
11290
#: modules/control/rc.c:878
11290
#: modules/control/rc.c:879
11292
11292
msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
11293
11293
msgstr "| rewind . . . . . . . . . . لفّ "
11295
#: modules/control/rc.c:879
11295
#: modules/control/rc.c:880
11297
11297
msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
11298
11298
msgstr "| faster . . . . . . . .إقرء بسرعة"
11300
#: modules/control/rc.c:880
11300
#: modules/control/rc.c:881
11302
11302
msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
11303
11303
msgstr "| slower . . . . . . . . إقرء ببطأ"
11305
#: modules/control/rc.c:881
11305
#: modules/control/rc.c:882
11307
11307
msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
11308
11308
msgstr "| normal . . . . . . . . إقرء بسرعة عاديّة"
11310
#: modules/control/rc.c:882
11310
#: modules/control/rc.c:883
11312
11312
msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11313
11313
msgstr "| [f[on|off . . . . . . . . . .نمط الشاشة الكاملة"
11315
#: modules/control/rc.c:883
11315
#: modules/control/rc.c:884
11317
11317
msgid "| info . . . . . information about the current stream"
11318
11318
msgstr "| info . . . معلومات حول التدفق الحالي "
11320
#: modules/control/rc.c:884
11320
#: modules/control/rc.c:885
11322
11322
msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
11323
11323
msgstr "| status . . . . . . . . . وضع قائمة التشغيل الحالية"
11325
#: modules/control/rc.c:885
11325
#: modules/control/rc.c:886
11326
11326
msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11327
11327
msgstr "| get_time . . عدد الثواني التي مرت منذ بدأ التدفق"
11329
#: modules/control/rc.c:886
11329
#: modules/control/rc.c:887
11331
11331
msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
11333
11333
"| is_playing . .القيمة 1 إذا شُغّل عنصر، 0 ما عدا ذلك "
11335
#: modules/control/rc.c:887
11335
#: modules/control/rc.c:888
11337
11337
msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
11338
11338
msgstr "| get_title . . . عنوان العنصر الحالي"
11340
#: modules/control/rc.c:888
11340
#: modules/control/rc.c:889
11342
11342
msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
11343
11343
msgstr "| get_length . . طول العنصر الحالي "
11345
#: modules/control/rc.c:890
11345
#: modules/control/rc.c:891
11347
11347
msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
11348
11348
msgstr "| [volume [X . . . . . . . . غيّر/إعرض الشّدة"
11350
#: modules/control/rc.c:891
11350
#: modules/control/rc.c:892
11352
11352
msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
11353
11353
msgstr "| [volup [X . . . . . إرفع الشّدة X "
11355
#: modules/control/rc.c:892
11355
#: modules/control/rc.c:893
11357
11357
msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
11358
11358
msgstr "| [volup [X . . . . . أنقص الشّدة X "
11360
#: modules/control/rc.c:893
11360
#: modules/control/rc.c:894
11362
11362
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
11363
11363
msgstr "| [adev [X . . . . . غيّر/إعرض واجهة السمعي "
11365
#: modules/control/rc.c:894
11365
#: modules/control/rc.c:895
11367
11367
msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
11368
11368
msgstr "| [achan [X . . . . . غيّر/إعرض قنوات السمعي "
11370
#: modules/control/rc.c:895
11370
#: modules/control/rc.c:896
11372
11372
msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11373
11373
msgstr "| [atrack [X . . . . . غيّر/إعرض امقطع السمعي "
11375
#: modules/control/rc.c:896
11375
#: modules/control/rc.c:897
11377
11377
msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11378
11378
msgstr "| [vtrack [X . . . . . غيّر/إعرض مقطع الفديو "
11380
#: modules/control/rc.c:897
11380
#: modules/control/rc.c:898
11382
11382
msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11383
11383
msgstr "| [vratio [X . . . . . غيّر/إعرض نسبة الارتفاع إلى العرض الفديو "
11385
#: modules/control/rc.c:898
11385
#: modules/control/rc.c:899
11387
11387
msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
11388
11388
msgstr "| [vcrop [X . . . . . غيّر/إعرض تشذيب الفديو "
11390
#: modules/control/rc.c:899
11390
#: modules/control/rc.c:900
11392
11392
msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
11393
11393
msgstr "| [vzoom [X . . . . . غيّر/إعرض تكبير الفديو"
11395
#: modules/control/rc.c:900
11395
#: modules/control/rc.c:901
11397
11397
msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11398
11398
msgstr "| [vtrack [X . . . . . غيّر/إعرض مقطع الفديو "
11400
#: modules/control/rc.c:901
11400
#: modules/control/rc.c:902
11402
11402
msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11403
11403
msgstr "| [strack [X . . . . . غيّر/إعرض العنوان الثانوي للمقطع "
11405
#: modules/control/rc.c:902
11405
#: modules/control/rc.c:903
11407
11407
msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
11408
11408
msgstr "| [key [hotkey name . . . . . غيّر/إعرض العنوان الثانوي للمقطع "
11410
#: modules/control/rc.c:903
11410
#: modules/control/rc.c:904
11412
11412
msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11413
11413
msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] إستعمل قائمة الخيارات"
11415
#: modules/control/rc.c:908
11415
#: modules/control/rc.c:909
11417
11417
msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
11418
11418
msgstr "| marq-marquee STRING . . أكتب سلسلة على الفديو"
11420
#: modules/control/rc.c:909
11420
#: modules/control/rc.c:910
11422
11422
msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11423
11423
msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . . إزاحة النص إبتداءً من اليسار"
11425
#: modules/control/rc.c:910
11425
#: modules/control/rc.c:911
11427
11427
msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11428
11428
msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . إزاحة النص إبتداءً من الأعلى"
11430
#: modules/control/rc.c:911
11430
#: modules/control/rc.c:912
11432
11432
msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
11433
11433
msgstr "| marq-position # . . . .مراقبة الموضع النسبي للنص"
11435
#: modules/control/rc.c:912
11435
#: modules/control/rc.c:913
11437
11437
msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11438
11438
msgstr "| marq-color # . . . .لون النص، RGB"
11440
#: modules/control/rc.c:913
11440
#: modules/control/rc.c:914
11442
11442
msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11443
11443
msgstr "| marq-opacity # . . . .عتمة"
11445
#: modules/control/rc.c:914
11445
#: modules/control/rc.c:915
11447
11447
msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11448
11448
msgstr "| marq-timeout T. . . . . . . . . .المهلة، ب م ثانية"
11450
#: modules/control/rc.c:915
11450
#: modules/control/rc.c:916
11452
11452
msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11453
11453
msgstr "| marq-size # . . . .حجم النص، ب العنصورات"
11455
#: modules/control/rc.c:917
11455
#: modules/control/rc.c:918
11457
11457
msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11458
11458
msgstr "| logo-file STRING . . .المهلة، ب م ثانية"
11460
#: modules/control/rc.c:918
11460
#: modules/control/rc.c:919
11462
11462
msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11463
11463
msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . . إزاحة النص إبتداءً من اليسار"
11465
#: modules/control/rc.c:919
11465
#: modules/control/rc.c:920
11467
11467
msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11468
11468
msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . إزاحة النص إبتداءً من الأعلى"
11470
#: modules/control/rc.c:920
11470
#: modules/control/rc.c:921
11472
11472
msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11473
11473
msgstr "| logo-position # . . . .الموضع النسبي للشعار"
11475
#: modules/control/rc.c:921
11475
#: modules/control/rc.c:922
11477
11477
msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11478
11478
msgstr "| logo-transparency # . . . . . . . . .شفافية "
11480
#: modules/control/rc.c:923
11480
#: modules/control/rc.c:924
11482
11482
msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11483
11483
msgstr "| mosaic-alpha# . . . . . . . . . . . . . .ألفا"
11485
#: modules/control/rc.c:924
11485
#: modules/control/rc.c:925
11487
11487
msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11488
11488
msgstr "| mosaic-height# . . . . . . . . . . . . . .إرتفاع"
11490
#: modules/control/rc.c:925
11490
#: modules/control/rc.c:926
11492
11492
msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11493
11493
msgstr "| mosaic-width# . . . . . . . . . . . . . .عرض"
11495
#: modules/control/rc.c:926
11495
#: modules/control/rc.c:927
11497
11497
msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11498
11498
msgstr "| mosaic-xoffset . . . . إزاحة الفسيفساء إبتداءً من اليسار"
11500
#: modules/control/rc.c:927
11500
#: modules/control/rc.c:928
11502
11502
msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11503
11503
msgstr "| mosaic-yoffset . . . .إزاحة الفسيفساء إبتداءً من الأعلى"
11505
#: modules/control/rc.c:928
11505
#: modules/control/rc.c:929
11507
11507
msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11508
11508
msgstr "| فسيفساء-التعديلات س، ع (،س،ع)*. . . . قائمة التعديلات"
11510
#: modules/control/rc.c:929
11510
#: modules/control/rc.c:930
11512
11512
msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11513
11513
msgstr "| فسيفساء-اصطفّ 0..2، 4..6، 8..10. . .فسيفساء التصفيف"
11515
#: modules/control/rc.c:930
11515
#: modules/control/rc.c:931
11517
11517
msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11518
11518
msgstr "| الحدود # . . . . . . . . حد عموديV-فسيفساء"
11520
#: modules/control/rc.c:931
11520
#: modules/control/rc.c:932
11522
11522
msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11523
11523
msgstr "| الحدود # . . . . . . . . حد أفقيh-فسيفساء"
11525
#: modules/control/rc.c:932
11525
#: modules/control/rc.c:933
11527
11527
msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11528
11528
msgstr "|فسيفساء-الوضعية {0=آلي، 1=ثابث} . . . . الوضعية"
11530
#: modules/control/rc.c:933
11530
#: modules/control/rc.c:934
11532
11532
msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11533
11533
msgstr "| فسيفساء -الصفوف # . . . . . . . . . . . رقم الصفوف"
11535
#: modules/control/rc.c:934
11535
#: modules/control/rc.c:935
11537
11537
msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11538
11538
msgstr "|فسيفساء -الأعمدة # . . . . . . . . . . . رقم الأعمدة"
11540
#: modules/control/rc.c:935
11540
#: modules/control/rc.c:936
11542
11542
msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11543
11543
msgstr "|ترتيب الصور . . . . id(,id)* فسيفساء-الترتيب"
11545
#: modules/control/rc.c:936
11545
#: modules/control/rc.c:937
11547
11547
msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11549
11549
"|فسيفساء-ترك-نسبة الارتفاع ألى العرض{0، 1} . . . . نسبة الارتفاع ألى العرض"
11551
#: modules/control/rc.c:939
11551
#: modules/control/rc.c:940
11553
11553
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11554
11554
msgstr "|مساعدة . . . . . . . . . . . . . مساعدة الرسالة"
11556
#: modules/control/rc.c:940
11556
#: modules/control/rc.c:941
11558
11558
msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11559
11559
msgstr "| مساعدة مديدة . . . . . . . . . مساعدة الرسالة الطويلة"
11561
#: modules/control/rc.c:941
11561
#: modules/control/rc.c:942
11563
11563
msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
11564
11564
msgstr "|(خروج .......................خروج (اذا كان في اتصال مقبس"
11566
#: modules/control/rc.c:942
11566
#: modules/control/rc.c:943
11568
11568
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
11569
11569
msgstr "| اغلاق . . . . . . . . . . . . . . . . . vlc اغلاق "
11571
#: modules/control/rc.c:944
11571
#: modules/control/rc.c:945
11572
11572
msgid "+----[ end of help ]"
11573
11573
msgstr "+----[نهاية المساعدة]"
11575
#: modules/control/rc.c:1059
11575
#: modules/control/rc.c:1060
11576
11576
msgid "Press menu select or pause to continue."
11577
11577
msgstr "ضغط انتقاء القائمة أو التوقف للمتابعة"
11579
#: modules/control/rc.c:1315 modules/control/rc.c:1575
11580
#: modules/control/rc.c:1646 modules/control/rc.c:1826
11581
#: modules/control/rc.c:1924
11579
#: modules/control/rc.c:1316 modules/control/rc.c:1576
11580
#: modules/control/rc.c:1647 modules/control/rc.c:1827
11581
#: modules/control/rc.c:1925
11582
11582
msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11583
11583
msgstr " النوع 'انتقاء القاءمة' أو 'التوقف' للمتابعة"
11585
#: modules/control/rc.c:1410
11585
#: modules/control/rc.c:1411
11586
11586
msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11589
#: modules/control/rc.c:1421
11589
#: modules/control/rc.c:1422
11590
11590
#, fuzzy, c-format
11591
11591
msgid "Playlist has only %d elements"
11592
11592
msgstr "قائمة التشغيل فارغة"
11594
#: modules/control/rc.c:1911 modules/control/rc.c:1951
11594
#: modules/control/rc.c:1912 modules/control/rc.c:1952
11595
11595
msgid "Please provide one of the following parameters:"
11596
11596
msgstr "من فضلط موفر الأول للموسطات المتابعة"
11598
#: modules/control/rc.c:1983
11598
#: modules/control/rc.c:1984
11600
11600
msgid "Unknown command!"
11601
11601
msgstr "بطاقة صوت مجهولة"
11603
#: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2039
11603
#: modules/control/rc.c:2000 modules/gui/ncurses.c:2039
11605
11605
msgid "+-[Incoming]"
11606
11606
msgstr "ترميز"
11608
#: modules/control/rc.c:2000 modules/gui/ncurses.c:2042
11608
#: modules/control/rc.c:2001 modules/gui/ncurses.c:2042
11610
11610
msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
11613
#: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2045
11613
#: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2045
11615
11615
msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
11618
#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2047
11618
#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2047
11620
11620
msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
11623
#: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2050
11623
#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2050
11625
11625
msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
11628
#: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2058
11628
#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2058
11630
11630
msgid "+-[Video Decoding]"
11631
11631
msgstr "قص الفيديو"
11633
#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2061
11633
#: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2061
11635
11635
msgid "| video decoded : %5i"
11638
#: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2064
11638
#: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2064
11640
11640
msgid "| frames displayed : %5i"
11643
#: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2067
11643
#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2067
11645
11645
msgid "| frames lost : %5i"
11648
#: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2075
11648
#: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2075
11650
11650
msgid "+-[Audio Decoding]"
11651
11651
msgstr "التشفير السمعي"
11653
#: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2078
11653
#: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2078
11655
11655
msgid "| audio decoded : %5i"
11658
#: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2081
11658
#: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2081
11660
11660
msgid "| buffers played : %5i"
11663
#: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2084
11663
#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2084
11665
11665
msgid "| buffers lost : %5i"
11668
#: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2090
11668
#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2090
11670
11670
msgid "+-[Streaming]"
11671
11671
msgstr "انسياب"
11673
#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2093
11673
#: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2093
11675
11675
msgid "| packets sent : %5i"
11678
#: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2095
11678
#: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2095
11680
11680
msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
11683
#: modules/control/rc.c:2032
11683
#: modules/control/rc.c:2033
11685
11685
msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"