~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/vlc/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Reinhard Tartler
  • Date: 2008-10-12 11:37:03 UTC
  • mfrom: (1.1.19 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081012113703-z0kp136a10fcsjqj
Tags: 0.9.4-1ubuntu1
* merge from debian/experimental
* New upstream release fixes LP: #280081, #280378
* remaining changes:
  - build against libxul-dev instead of iceape-dev
  - build against libdca-dev, libass-dev and libx264-dev
  - adjust Vcs-Bzr Headers in debian/control
  - add Xb-Npp header to vlc package
  - debian/patches/301_DVD_media.diff: Change %U to %f
     in VLC .desktop file, cf LP #275043

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-09-25 11:50-0700\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2008-10-06 20:31+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-07-30 19:55-0300\n"
13
13
"Last-Translator: Sidney Doria <sidney@dsc.ufcg.edu.br>\n"
14
14
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
361
361
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
362
362
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:502
363
363
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
364
 
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
 
364
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:123
365
365
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
366
366
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:120
367
367
msgid "Playlist"
380
380
msgid "General playlist behaviour"
381
381
msgstr "Modo geral da lista de reprodução"
382
382
 
383
 
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:449
384
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:450
 
383
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:451
 
384
#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
385
385
msgid "Services discovery"
386
386
msgstr "Descoberta de serviços"
387
387
 
553
553
#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:618
554
554
#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:1809
555
555
#: modules/gui/macosx/intf.m:1810 modules/gui/macosx/intf.m:1811
556
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:1812 modules/gui/macosx/playlist.m:441
 
556
#: modules/gui/macosx/intf.m:1812 modules/gui/macosx/playlist.m:442
557
557
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
558
558
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:656 modules/gui/qt4/menus.cpp:660
559
559
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
564
564
msgid "Fetch Information"
565
565
msgstr "Buscar Informações"
566
566
 
567
 
#: include/vlc_intf_strings.h:55 modules/gui/macosx/playlist.m:442
 
567
#: include/vlc_intf_strings.h:55 modules/gui/macosx/playlist.m:443
568
568
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
569
569
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
570
570
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
572
572
msgid "Delete"
573
573
msgstr "Excluir"
574
574
 
575
 
#: include/vlc_intf_strings.h:56 modules/gui/macosx/playlist.m:445
 
575
#: include/vlc_intf_strings.h:56
576
576
msgid "Information..."
577
577
msgstr "Informações..."
578
578
 
905
905
msgstr "string"
906
906
 
907
907
#: src/control/media_list.c:226 src/playlist/engine.c:129
908
 
#: src/playlist/loadsave.c:144
 
908
#: src/playlist/loadsave.c:148
909
909
msgid "Media Library"
910
910
msgstr "Biblioteca de Mídia"
911
911
 
1125
1125
msgstr "Título"
1126
1126
 
1127
1127
#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
1128
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1123
 
1128
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1156
1129
1129
msgid "Artist"
1130
1130
msgstr "Artista"
1131
1131
 
1167
1167
msgid "URL"
1168
1168
msgstr "URL"
1169
1169
 
1170
 
#: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:287
 
1170
#: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:288
1171
1171
msgid "Now Playing"
1172
1172
msgstr "Reproduzindo"
1173
1173
 
1240
1240
msgstr "Capítulo %i"
1241
1241
 
1242
1242
#: src/input/var.c:370 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1243
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:868
 
1243
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:872
1244
1244
msgid "Next chapter"
1245
1245
msgstr "Próximo capítulo"
1246
1246
 
1247
1247
#: src/input/var.c:375 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1248
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:867
 
1248
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:871
1249
1249
msgid "Previous chapter"
1250
1250
msgstr "Capítulo anterior"
1251
1251
 
1284
1284
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
1285
1285
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1163
1286
1286
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1293
1287
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:530
 
1287
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:532
1288
1288
msgid "OK"
1289
1289
msgstr "OK"
1290
1290
 
3753
3753
#: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:628
3754
3754
#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3755
3755
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:670
3756
 
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:301
 
3756
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:302
3757
3757
msgid "Next"
3758
3758
msgstr "Próximo"
3759
3759
 
3765
3765
#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:888
3766
3766
#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:543
3767
3767
#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:627
3768
 
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:668 modules/misc/notify/notify.c:299
 
3768
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:668 modules/misc/notify/notify.c:300
3769
3769
msgid "Previous"
3770
3770
msgstr "Anterior"
3771
3771
 
4009
4009
#: src/libvlc-module.c:1241 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
4010
4010
#: modules/gui/macosx/controls.m:928 modules/gui/macosx/intf.m:561
4011
4011
#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:631
4012
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:907
 
4012
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:911
4013
4013
msgid "Mute"
4014
4014
msgstr "Sem áudio"
4015
4015
 
5918
5918
msgstr "Disco"
5919
5919
 
5920
5920
#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
5921
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
 
5921
#: modules/gui/macosx/playlist.m:129
5922
5922
#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
5923
5923
msgid "Duration"
5924
5924
msgstr "Duração"
6535
6535
msgid "File"
6536
6536
msgstr "Arquivo"
6537
6537
 
6538
 
#: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6539
 
#: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:221
 
6538
#: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:365
 
6539
#: modules/access/file.c:379 modules/access/mmap.c:221
6540
6540
msgid "File reading failed"
6541
6541
msgstr "Erro de leitura do arquivo"
6542
6542
 
6544
6544
msgid "VLC could not read the file."
6545
6545
msgstr "O VLC não pode ler o arquivo."
6546
6546
 
6547
 
#: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
 
6547
#: modules/access/file.c:366 modules/access/file.c:380
6548
6548
#, c-format
6549
6549
msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6550
6550
msgstr "O VLC não pode abrir o arquivo \"%s\"."
7823
7823
msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7824
7824
msgstr "A/V comprimido por Video4Linux2"
7825
7825
 
7826
 
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3145
 
7826
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3147
7827
7827
msgid "Reset controls to default"
7828
7828
msgstr "Reestabelecer padrão aos controles"
7829
7829
 
8791
8791
#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:489
8792
8792
#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:1789
8793
8793
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
8794
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
8795
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
8796
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
8797
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:932
8798
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
8799
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1011
8800
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1018
8801
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1035
 
8794
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:363
 
8795
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:367
 
8796
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:929
 
8797
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931
 
8798
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:995
 
8799
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1010
 
8800
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
 
8801
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1034
8802
8802
msgid "VLC media player"
8803
8803
msgstr "VLC media player"
8804
8804
 
10863
10863
msgid "Error"
10864
10864
msgstr "Erro"
10865
10865
 
10866
 
#: modules/control/rc.c:170
 
10866
#: modules/control/rc.c:171
10867
10867
msgid "Show stream position"
10868
10868
msgstr "Mostrar a posição do fluxo"
10869
10869
 
10870
 
#: modules/control/rc.c:171
 
10870
#: modules/control/rc.c:172
10871
10871
msgid ""
10872
10872
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10873
10873
msgstr "Mostra de vez em quando a posição do fluxo, em segundos."
10874
10874
 
10875
 
#: modules/control/rc.c:174
 
10875
#: modules/control/rc.c:175
10876
10876
msgid "Fake TTY"
10877
10877
msgstr "TTY fictício"
10878
10878
 
10879
 
#: modules/control/rc.c:175
 
10879
#: modules/control/rc.c:176
10880
10880
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10881
10881
msgstr "Forçar o módulo rc a usar o stdin como se fosse um TTY"
10882
10882
 
10883
 
#: modules/control/rc.c:177
 
10883
#: modules/control/rc.c:178
10884
10884
msgid "UNIX socket command input"
10885
10885
msgstr "Entrada de comandos por socket UNIX"
10886
10886
 
10887
 
#: modules/control/rc.c:178
 
10887
#: modules/control/rc.c:179
10888
10888
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10889
10889
msgstr ""
10890
10890
 
10891
 
#: modules/control/rc.c:181
 
10891
#: modules/control/rc.c:182
10892
10892
msgid "TCP command input"
10893
10893
msgstr "Entrada de comandos por TCP"
10894
10894
 
10895
 
#: modules/control/rc.c:182
 
10895
#: modules/control/rc.c:183
10896
10896
msgid ""
10897
10897
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10898
10898
"port the interface will bind to."
10899
10899
msgstr ""
10900
10900
 
10901
 
#: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
 
10901
#: modules/control/rc.c:187 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10902
10902
msgid "Do not open a DOS command box interface"
10903
10903
msgstr "Não abrir uma janela de comandos DOS"
10904
10904
 
10905
 
#: modules/control/rc.c:188
 
10905
#: modules/control/rc.c:189
10906
10906
msgid ""
10907
10907
"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10908
10908
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10909
10909
"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10910
10910
msgstr ""
10911
10911
 
10912
 
#: modules/control/rc.c:195
 
10912
#: modules/control/rc.c:196
10913
10913
msgid "RC"
10914
10914
msgstr "RC"
10915
10915
 
10916
 
#: modules/control/rc.c:198
 
10916
#: modules/control/rc.c:199
10917
10917
msgid "Remote control interface"
10918
10918
msgstr "Interface de controle remoto"
10919
10919
 
10920
 
#: modules/control/rc.c:347
 
10920
#: modules/control/rc.c:348
10921
10921
msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10922
10922
msgstr "Interface de controle remoto iniciada. Digite `help' para ajuda."
10923
10923
 
10924
 
#: modules/control/rc.c:820
 
10924
#: modules/control/rc.c:821
10925
10925
#, c-format
10926
10926
msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10927
10927
msgstr "Comando desconhecido `%s'. Digite 'help' para ajuda."
10928
10928
 
10929
 
#: modules/control/rc.c:853
 
10929
#: modules/control/rc.c:854
10930
10930
msgid "+----[ Remote control commands ]"
10931
10931
msgstr "+----[ Comandos do controle remoto ]"
10932
10932
 
10933
 
#: modules/control/rc.c:855
 
10933
#: modules/control/rc.c:856
10934
10934
msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10935
10935
msgstr ""
10936
10936
"| adicionar XYZ  . . . . . . . . . . . . adiciona XYZ à lista de reprodução"
10937
10937
 
10938
 
#: modules/control/rc.c:856
 
10938
#: modules/control/rc.c:857
10939
10939
msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10940
10940
msgstr ""
10941
10941
"| enfileirar XYZ  . . . . . . . . . enfileira XYZ na lista de reprodução"
10942
10942
 
10943
 
#: modules/control/rc.c:857
 
10943
#: modules/control/rc.c:858
10944
10944
msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10945
10945
msgstr "| lista de reprodução . . . . . mostra itens na lista de reprodução"
10946
10946
 
10947
 
#: modules/control/rc.c:858
 
10947
#: modules/control/rc.c:859
10948
10948
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10949
10949
msgstr "| reproduzir . . . . . . . . . . . . . . . . . . reproduz fluxo"
10950
10950
 
10951
 
#: modules/control/rc.c:859
 
10951
#: modules/control/rc.c:860
10952
10952
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10953
10953
msgstr "| parar . . . . . . . . . . . . . . . . . . pára o fluxo"
10954
10954
 
10955
 
#: modules/control/rc.c:860
 
10955
#: modules/control/rc.c:861
10956
10956
msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10957
10957
msgstr ""
10958
10958
"| próximo . . . . . . . . . . . . . .  próximo item da lista de reprodução"
10959
10959
 
10960
 
#: modules/control/rc.c:861
 
10960
#: modules/control/rc.c:862
10961
10961
msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10962
10962
msgstr ""
10963
10963
"| anterior . . . . . . . . . . . .  item anterior da lista de reprodução"
10964
10964
 
10965
 
#: modules/control/rc.c:862
 
10965
#: modules/control/rc.c:863
10966
10966
msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10967
10967
msgstr "| ir . . . . . . . . . . . . . .  vai até um item no índice"
10968
10968
 
10969
 
#: modules/control/rc.c:863
 
10969
#: modules/control/rc.c:864
10970
10970
msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10971
10971
msgstr ""
10972
10972
"| repetir [ativar|desativar] . . . .  alterna a repetição de um item da "
10973
10973
"lista de reprodução"
10974
10974
 
10975
 
#: modules/control/rc.c:864
 
10975
#: modules/control/rc.c:865
10976
10976
msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10977
10977
msgstr ""
10978
10978
"| contínuo [ativar|desativar] . . . . . . . . . alterna o modo contínuo da "
10979
10979
"lista de reprodução"
10980
10980
 
10981
 
#: modules/control/rc.c:865
 
10981
#: modules/control/rc.c:866
10982
10982
msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10983
10983
msgstr ""
10984
10984
 
10985
 
#: modules/control/rc.c:866
 
10985
#: modules/control/rc.c:867
10986
10986
msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10987
10987
msgstr ""
10988
10988
 
10989
 
#: modules/control/rc.c:867
 
10989
#: modules/control/rc.c:868
10990
10990
msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10991
10991
msgstr ""
10992
10992
 
10993
 
#: modules/control/rc.c:868
 
10993
#: modules/control/rc.c:869
10994
10994
msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10995
10995
msgstr ""
10996
10996
 
10997
 
#: modules/control/rc.c:869
 
10997
#: modules/control/rc.c:870
10998
10998
msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10999
10999
msgstr ""
11000
11000
 
11001
 
#: modules/control/rc.c:870
 
11001
#: modules/control/rc.c:871
11002
11002
msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
11003
11003
msgstr ""
11004
11004
 
11005
 
#: modules/control/rc.c:871
 
11005
#: modules/control/rc.c:872
11006
11006
msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
11007
11007
msgstr ""
11008
11008
 
11009
 
#: modules/control/rc.c:872
 
11009
#: modules/control/rc.c:873
11010
11010
msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
11011
11011
msgstr ""
11012
11012
 
11013
 
#: modules/control/rc.c:873
 
11013
#: modules/control/rc.c:874
11014
11014
msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
11015
11015
msgstr ""
11016
11016
 
11017
 
#: modules/control/rc.c:875
 
11017
#: modules/control/rc.c:876
11018
11018
msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11019
11019
msgstr ""
11020
11020
 
11021
 
#: modules/control/rc.c:876
 
11021
#: modules/control/rc.c:877
11022
11022
msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
11023
11023
msgstr ""
11024
11024
 
11025
 
#: modules/control/rc.c:877
 
11025
#: modules/control/rc.c:878
11026
11026
msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
11027
11027
msgstr ""
11028
11028
 
11029
 
#: modules/control/rc.c:878
 
11029
#: modules/control/rc.c:879
11030
11030
msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
11031
11031
msgstr ""
11032
11032
 
11033
 
#: modules/control/rc.c:879
 
11033
#: modules/control/rc.c:880
11034
11034
msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
11035
11035
msgstr ""
11036
11036
 
11037
 
#: modules/control/rc.c:880
 
11037
#: modules/control/rc.c:881
11038
11038
msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
11039
11039
msgstr ""
11040
11040
 
11041
 
#: modules/control/rc.c:881
 
11041
#: modules/control/rc.c:882
11042
11042
msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
11043
11043
msgstr ""
11044
11044
 
11045
 
#: modules/control/rc.c:882
 
11045
#: modules/control/rc.c:883
11046
11046
msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11047
11047
msgstr ""
11048
11048
 
11049
 
#: modules/control/rc.c:883
 
11049
#: modules/control/rc.c:884
11050
11050
msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
11051
11051
msgstr ""
11052
11052
 
11053
 
#: modules/control/rc.c:884
 
11053
#: modules/control/rc.c:885
11054
11054
msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
11055
11055
msgstr ""
11056
11056
 
11057
 
#: modules/control/rc.c:885
 
11057
#: modules/control/rc.c:886
11058
11058
msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11059
11059
msgstr ""
11060
11060
 
11061
 
#: modules/control/rc.c:886
 
11061
#: modules/control/rc.c:887
11062
11062
msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11063
11063
msgstr ""
11064
11064
 
11065
 
#: modules/control/rc.c:887
 
11065
#: modules/control/rc.c:888
11066
11066
msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11067
11067
msgstr ""
11068
11068
 
11069
 
#: modules/control/rc.c:888
 
11069
#: modules/control/rc.c:889
11070
11070
msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11071
11071
msgstr ""
11072
11072
 
11073
 
#: modules/control/rc.c:890
 
11073
#: modules/control/rc.c:891
11074
11074
msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11075
11075
msgstr ""
11076
11076
 
11077
 
#: modules/control/rc.c:891
 
11077
#: modules/control/rc.c:892
11078
11078
msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11079
11079
msgstr ""
11080
11080
 
11081
 
#: modules/control/rc.c:892
 
11081
#: modules/control/rc.c:893
11082
11082
msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11083
11083
msgstr ""
11084
11084
 
11085
 
#: modules/control/rc.c:893
 
11085
#: modules/control/rc.c:894
11086
11086
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11087
11087
msgstr ""
11088
11088
 
11089
 
#: modules/control/rc.c:894
 
11089
#: modules/control/rc.c:895
11090
11090
msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11091
11091
msgstr ""
11092
11092
 
11093
 
#: modules/control/rc.c:895
 
11093
#: modules/control/rc.c:896
11094
11094
msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11095
11095
msgstr ""
11096
11096
 
11097
 
#: modules/control/rc.c:896
 
11097
#: modules/control/rc.c:897
11098
11098
msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11099
11099
msgstr ""
11100
11100
 
11101
 
#: modules/control/rc.c:897
 
11101
#: modules/control/rc.c:898
11102
11102
msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11103
11103
msgstr ""
11104
11104
 
11105
 
#: modules/control/rc.c:898
 
11105
#: modules/control/rc.c:899
11106
11106
msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11107
11107
msgstr ""
11108
11108
 
11109
 
#: modules/control/rc.c:899
 
11109
#: modules/control/rc.c:900
11110
11110
msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11111
11111
msgstr ""
11112
11112
 
11113
 
#: modules/control/rc.c:900
 
11113
#: modules/control/rc.c:901
11114
11114
msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11115
11115
msgstr ""
11116
11116
 
11117
 
#: modules/control/rc.c:901
 
11117
#: modules/control/rc.c:902
11118
11118
msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11119
11119
msgstr ""
11120
11120
 
11121
 
#: modules/control/rc.c:902
 
11121
#: modules/control/rc.c:903
11122
11122
msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11123
11123
msgstr ""
11124
11124
 
11125
 
#: modules/control/rc.c:903
 
11125
#: modules/control/rc.c:904
11126
11126
msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11127
11127
msgstr ""
11128
11128
 
11129
 
#: modules/control/rc.c:908
 
11129
#: modules/control/rc.c:909
11130
11130
msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11131
11131
msgstr ""
11132
11132
 
11133
 
#: modules/control/rc.c:909
 
11133
#: modules/control/rc.c:910
11134
11134
msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11135
11135
msgstr ""
11136
11136
 
11137
 
#: modules/control/rc.c:910
 
11137
#: modules/control/rc.c:911
11138
11138
msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11139
11139
msgstr ""
11140
11140
 
11141
 
#: modules/control/rc.c:911
 
11141
#: modules/control/rc.c:912
11142
11142
msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11143
11143
msgstr ""
11144
11144
 
11145
 
#: modules/control/rc.c:912
 
11145
#: modules/control/rc.c:913
11146
11146
msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11147
11147
msgstr ""
11148
11148
 
11149
 
#: modules/control/rc.c:913
 
11149
#: modules/control/rc.c:914
11150
11150
msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11151
11151
msgstr ""
11152
11152
 
11153
 
#: modules/control/rc.c:914
 
11153
#: modules/control/rc.c:915
11154
11154
msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11155
11155
msgstr ""
11156
11156
 
11157
 
#: modules/control/rc.c:915
 
11157
#: modules/control/rc.c:916
11158
11158
msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11159
11159
msgstr ""
11160
11160
 
11161
 
#: modules/control/rc.c:917
 
11161
#: modules/control/rc.c:918
11162
11162
msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11163
11163
msgstr ""
11164
11164
 
11165
 
#: modules/control/rc.c:918
 
11165
#: modules/control/rc.c:919
11166
11166
msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11167
11167
msgstr ""
11168
11168
 
11169
 
#: modules/control/rc.c:919
 
11169
#: modules/control/rc.c:920
11170
11170
msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11171
11171
msgstr ""
11172
11172
 
11173
 
#: modules/control/rc.c:920
 
11173
#: modules/control/rc.c:921
11174
11174
msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11175
11175
msgstr ""
11176
11176
 
11177
 
#: modules/control/rc.c:921
 
11177
#: modules/control/rc.c:922
11178
11178
msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11179
11179
msgstr ""
11180
11180
 
11181
 
#: modules/control/rc.c:923
 
11181
#: modules/control/rc.c:924
11182
11182
msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11183
11183
msgstr ""
11184
11184
 
11185
 
#: modules/control/rc.c:924
 
11185
#: modules/control/rc.c:925
11186
11186
msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11187
11187
msgstr ""
11188
11188
 
11189
 
#: modules/control/rc.c:925
 
11189
#: modules/control/rc.c:926
11190
11190
msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11191
11191
msgstr ""
11192
11192
 
11193
 
#: modules/control/rc.c:926
 
11193
#: modules/control/rc.c:927
11194
11194
msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11195
11195
msgstr ""
11196
11196
 
11197
 
#: modules/control/rc.c:927
 
11197
#: modules/control/rc.c:928
11198
11198
msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11199
11199
msgstr ""
11200
11200
 
11201
 
#: modules/control/rc.c:928
 
11201
#: modules/control/rc.c:929
11202
11202
msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11203
11203
msgstr ""
11204
11204
 
11205
 
#: modules/control/rc.c:929
 
11205
#: modules/control/rc.c:930
11206
11206
msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11207
11207
msgstr ""
11208
11208
 
11209
 
#: modules/control/rc.c:930
 
11209
#: modules/control/rc.c:931
11210
11210
msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11211
11211
msgstr ""
11212
11212
 
11213
 
#: modules/control/rc.c:931
 
11213
#: modules/control/rc.c:932
11214
11214
msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11215
11215
msgstr ""
11216
11216
 
11217
 
#: modules/control/rc.c:932
 
11217
#: modules/control/rc.c:933
11218
11218
msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11219
11219
msgstr ""
11220
11220
 
11221
 
#: modules/control/rc.c:933
 
11221
#: modules/control/rc.c:934
11222
11222
msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11223
11223
msgstr ""
11224
11224
 
11225
 
#: modules/control/rc.c:934
 
11225
#: modules/control/rc.c:935
11226
11226
msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11227
11227
msgstr ""
11228
11228
 
11229
 
#: modules/control/rc.c:935
 
11229
#: modules/control/rc.c:936
11230
11230
msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11231
11231
msgstr ""
11232
11232
 
11233
 
#: modules/control/rc.c:936
 
11233
#: modules/control/rc.c:937
11234
11234
msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11235
11235
msgstr ""
11236
11236
 
11237
 
#: modules/control/rc.c:939
 
11237
#: modules/control/rc.c:940
11238
11238
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11239
11239
msgstr ""
11240
11240
 
11241
 
#: modules/control/rc.c:940
 
11241
#: modules/control/rc.c:941
11242
11242
msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11243
11243
msgstr ""
11244
11244
 
11245
 
#: modules/control/rc.c:941
 
11245
#: modules/control/rc.c:942
11246
11246
msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11247
11247
msgstr ""
11248
11248
 
11249
 
#: modules/control/rc.c:942
 
11249
#: modules/control/rc.c:943
11250
11250
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11251
11251
msgstr "| sair . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  encerra o vlc"
11252
11252
 
11253
 
#: modules/control/rc.c:944
 
11253
#: modules/control/rc.c:945
11254
11254
msgid "+----[ end of help ]"
11255
11255
msgstr "+----[ fim da ajuda ]"
11256
11256
 
11257
 
#: modules/control/rc.c:1059
 
11257
#: modules/control/rc.c:1060
11258
11258
msgid "Press menu select or pause to continue."
11259
11259
msgstr ""
11260
11260
 
11261
 
#: modules/control/rc.c:1315 modules/control/rc.c:1575
11262
 
#: modules/control/rc.c:1646 modules/control/rc.c:1826
11263
 
#: modules/control/rc.c:1924
 
11261
#: modules/control/rc.c:1316 modules/control/rc.c:1576
 
11262
#: modules/control/rc.c:1647 modules/control/rc.c:1827
 
11263
#: modules/control/rc.c:1925
11264
11264
msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11265
11265
msgstr ""
11266
11266
 
11267
 
#: modules/control/rc.c:1410
 
11267
#: modules/control/rc.c:1411
11268
11268
msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11269
11269
msgstr ""
11270
11270
 
11271
 
#: modules/control/rc.c:1421
 
11271
#: modules/control/rc.c:1422
11272
11272
#, c-format
11273
11273
msgid "Playlist has only %d elements"
11274
11274
msgstr "A lista de reprodução tem apenas %d elementos"
11275
11275
 
11276
 
#: modules/control/rc.c:1911 modules/control/rc.c:1951
 
11276
#: modules/control/rc.c:1912 modules/control/rc.c:1952
11277
11277
msgid "Please provide one of the following parameters:"
11278
11278
msgstr "Por favor informe um dos seguintes parâmetros:"
11279
11279
 
11280
 
#: modules/control/rc.c:1983
 
11280
#: modules/control/rc.c:1984
11281
11281
msgid "Unknown command!"
11282
11282
msgstr "Comando desconhecido!"
11283
11283
 
11284
 
#: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2039
 
11284
#: modules/control/rc.c:2000 modules/gui/ncurses.c:2039
11285
11285
msgid "+-[Incoming]"
11286
11286
msgstr ""
11287
11287
 
11288
 
#: modules/control/rc.c:2000 modules/gui/ncurses.c:2042
 
11288
#: modules/control/rc.c:2001 modules/gui/ncurses.c:2042
11289
11289
#, c-format
11290
11290
msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
11291
11291
msgstr "| bytes lidos na entrada : %8.0f KB"
11292
11292
 
11293
 
#: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2045
 
11293
#: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2045
11294
11294
#, c-format
11295
11295
msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11296
11296
msgstr "| taxa de bits da entrada    :   %6.0f kb/s"
11297
11297
 
11298
 
#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2047
 
11298
#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2047
11299
11299
#, c-format
11300
11300
msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
11301
11301
msgstr "| bytes lidos pelo descombinador : %8.0f kB"
11302
11302
 
11303
 
#: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2050
 
11303
#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2050
11304
11304
#, c-format
11305
11305
msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11306
11306
msgstr "| taxa de bits do descombinador    :   %6.0f kb/s"
11307
11307
 
11308
 
#: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2058
 
11308
#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2058
11309
11309
msgid "+-[Video Decoding]"
11310
11310
msgstr "+-[Decodificação de Vídeo]"
11311
11311
 
11312
 
#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2061
 
11312
#: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2061
11313
11313
#, c-format
11314
11314
msgid "| video decoded    :    %5i"
11315
11315
msgstr "| vídeo decodificado    :    %5i"
11316
11316
 
11317
 
#: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2064
 
11317
#: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2064
11318
11318
#, c-format
11319
11319
msgid "| frames displayed :    %5i"
11320
11320
msgstr "| quadros exibidos :    %5i"
11321
11321
 
11322
 
#: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2067
 
11322
#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2067
11323
11323
#, c-format
11324
11324
msgid "| frames lost      :    %5i"
11325
11325
msgstr "| quadros perdidos      :    %5i"
11326
11326
 
11327
 
#: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2075
 
11327
#: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2075
11328
11328
msgid "+-[Audio Decoding]"
11329
11329
msgstr "+-[Decodificação de Áudio]"
11330
11330
 
11331
 
#: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2078
 
11331
#: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2078
11332
11332
#, c-format
11333
11333
msgid "| audio decoded    :    %5i"
11334
11334
msgstr "| áudio decodificado    :    %5i"
11335
11335
 
11336
 
#: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2081
 
11336
#: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2081
11337
11337
#, c-format
11338
11338
msgid "| buffers played   :    %5i"
11339
11339
msgstr ""
11340
11340
 
11341
 
#: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2084
 
11341
#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2084
11342
11342
#, c-format
11343
11343
msgid "| buffers lost     :    %5i"
11344
11344
msgstr ""
11345
11345
 
11346
 
#: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2090
 
11346
#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2090
11347
11347
msgid "+-[Streaming]"
11348
11348
msgstr "+-[Fluxo]"
11349
11349
 
11350
 
#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2093
 
11350
#: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2093
11351
11351
#, c-format
11352
11352
msgid "| packets sent     :    %5i"
11353
11353
msgstr "| pacotes enviados     :    %5i"
11354
11354
 
11355
 
#: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2095
 
11355
#: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2095
11356
11356
#, c-format
11357
11357
msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
11358
11358
msgstr "| bytes enviados       : %8.0f kB"
11359
11359
 
11360
 
#: modules/control/rc.c:2032
 
11360
#: modules/control/rc.c:2033
11361
11361
#, c-format
11362
11362
msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11363
11363
msgstr "| taxa de bits no envio  :   %6.0f kb/s"
12453
12453
msgstr "Editar"
12454
12454
 
12455
12455
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:536
12456
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 
12456
#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
12457
12457
msgid "Select All"
12458
12458
msgstr "Selecionar Todos"
12459
12459
 
12494
12494
msgstr "Caminho"
12495
12495
 
12496
12496
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
12497
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:126
 
12497
#: modules/gui/macosx/playlist.m:127
12498
12498
msgid "Name"
12499
12499
msgstr "Nome"
12500
12500
 
12503
12503
msgstr "Aplicar"
12504
12504
 
12505
12505
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12506
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:681 modules/gui/macosx/prefs.m:125
12507
 
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
 
12506
#: modules/gui/macosx/playlist.m:683 modules/gui/macosx/prefs.m:125
 
12507
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/macosx/update.m:137
 
12508
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
12508
12509
msgid "Save"
12509
12510
msgstr "Salvar"
12510
12511
 
12850
12851
msgid "Time"
12851
12852
msgstr "Hora"
12852
12853
 
12853
 
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:129 modules/gui/macosx/playlist.m:677
 
12854
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:129 modules/gui/macosx/playlist.m:679
12854
12855
msgid "Untitled"
12855
12856
msgstr "Sem Título"
12856
12857
 
13289
13290
msgid "Playlist..."
13290
13291
msgstr "Lista de reprodução"
13291
13292
 
13292
 
#: modules/gui/macosx/intf.m:602
 
13293
#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/macosx/playlist.m:446
13293
13294
msgid "Media Information..."
13294
13295
msgstr "Informações da Mídia..."
13295
13296
 
13882
13883
msgid "VLC was unable to save the meta data."
13883
13884
msgstr ""
13884
13885
 
13885
 
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442
 
13886
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:449
13886
13887
msgid "Information"
13887
13888
msgstr "Informações"
13888
13889
 
13889
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
 
13890
#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13890
13891
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
13891
13892
msgid "Author"
13892
13893
msgstr "Autor"
13893
13894
 
13894
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 
13895
#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
13895
13896
msgid "Save Playlist..."
13896
13897
msgstr "Salvar Lista de Reprodução..."
13897
13898
 
13898
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 
13899
#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13899
13900
msgid "Expand Node"
13900
13901
msgstr ""
13901
13902
 
13902
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
 
13903
#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
 
13904
#, fuzzy
 
13905
msgid "Download Cover Art"
 
13906
msgstr "Baixar agora"
 
13907
 
 
13908
#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
13903
13909
msgid "Fetch Meta Data"
13904
13910
msgstr "Buscar Metadados"
13905
13911
 
13906
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
 
13912
#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
13907
13913
msgid "Sort Node by Name"
13908
13914
msgstr "Ordenar por Nome"
13909
13915
 
13910
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 
13916
#: modules/gui/macosx/playlist.m:450
13911
13917
msgid "Sort Node by Author"
13912
13918
msgstr "Ordenar por Autor"
13913
13919
 
13914
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/macosx/playlist.m:489
13915
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1411
 
13920
#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 modules/gui/macosx/playlist.m:491
 
13921
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1444
13916
13922
msgid "No items in the playlist"
13917
13923
msgstr "Nenhum item na lista de reprodução"
13918
13924
 
13919
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
 
13925
#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
13920
13926
msgid "Search in Playlist"
13921
13927
msgstr "Procurar na Lista de Reprodução"
13922
13928
 
13923
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 
13929
#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
13924
13930
msgid "Add Folder to Playlist"
13925
13931
msgstr "Adicionar Pasta à Lista de Reprodução"
13926
13932
 
13927
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
 
13933
#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
13928
13934
msgid "File Format:"
13929
13935
msgstr "Formato do Arquivo:"
13930
13936
 
13931
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 
13937
#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
13932
13938
msgid "Extended M3U"
13933
13939
msgstr "M3U estendido"
13934
13940
 
13935
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
 
13941
#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
13936
13942
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13937
13943
msgstr ""
13938
13944
 
13939
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 modules/gui/macosx/playlist.m:1404
 
13945
#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/macosx/playlist.m:1437
13940
13946
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
13941
13947
#, c-format
13942
13948
msgid "%i items"
13943
13949
msgstr "%i itens"
13944
13950
 
13945
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/macosx/playlist.m:1415
 
13951
#: modules/gui/macosx/playlist.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:1448
13946
13952
msgid "1 item"
13947
13953
msgstr "1 item"
13948
13954
 
13949
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:680
 
13955
#: modules/gui/macosx/playlist.m:682
13950
13956
msgid "Save Playlist"
13951
13957
msgstr "Salvar Lista de Reprodução"
13952
13958
 
13953
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1123 modules/gui/ncurses.c:1808
 
13959
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1156 modules/gui/ncurses.c:1808
13954
13960
msgid "Meta-information"
13955
13961
msgstr "Meta-informação"
13956
13962
 
13957
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1370
 
13963
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1403
13958
13964
msgid "New Node"
13959
13965
msgstr ""
13960
13966
 
13961
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1371
 
13967
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1404
13962
13968
msgid "Please enter a name for the new node."
13963
13969
msgstr ""
13964
13970
 
13965
 
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1382
 
13971
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1415
13966
13972
msgid "Empty Folder"
13967
13973
msgstr "Pasta Vazia"
13968
13974
 
14360
14366
msgid "No"
14361
14367
msgstr "Não"
14362
14368
 
14363
 
#: modules/gui/macosx/update.m:176
 
14369
#: modules/gui/macosx/update.m:138
 
14370
#, fuzzy
 
14371
msgid "Save As:"
 
14372
msgstr "Salvar &Como..."
 
14373
 
 
14374
#: modules/gui/macosx/update.m:178
14364
14375
msgid "This version of VLC is the latest available."
14365
14376
msgstr "Esta versão do VLC é a mais recente disponível."
14366
14377
 
14367
 
#: modules/gui/macosx/update.m:183
 
14378
#: modules/gui/macosx/update.m:185
14368
14379
msgid "This version of VLC is outdated."
14369
14380
msgstr "Esta versão do VLC está desatualizada."
14370
14381
 
14371
 
#: modules/gui/macosx/update.m:185
 
14382
#: modules/gui/macosx/update.m:187
14372
14383
#, c-format
14373
14384
msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
14374
14385
msgstr "A versão atual é %d.%d.%d%c."
15852
15863
msgid "Transparent"
15853
15864
msgstr "Transparente"
15854
15865
 
15855
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:898
 
15866
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:902
15856
15867
#, fuzzy
15857
15868
msgid "Unmute"
15858
15869
msgstr "Sem áudio"
15859
15870
 
15860
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:938
 
15871
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:942
15861
15872
#, fuzzy
15862
15873
msgid "Pause the playback"
15863
15874
msgstr "Inicia a tocagem"
15864
15875
 
15865
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1485
 
15876
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1478
15866
15877
msgid "Revert to normal play speed"
15867
15878
msgstr ""
15868
15879
 
15869
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1635
 
15880
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1628
15870
15881
#, fuzzy
15871
15882
msgid "Download cover art"
15872
15883
msgstr "Baixar agora"
15873
15884
 
15874
 
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1651
 
15885
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1644
15875
15886
msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
15876
15887
msgstr ""
15877
15888
 
15892
15903
msgstr "Filtro:"
15893
15904
 
15894
15905
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:155
15895
 
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:632
 
15906
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:631
15896
15907
msgid "Open subtitles file"
15897
15908
msgstr "Abrir arquivo de legenda"
15898
15909
 
15943
15954
msgid "Advanced Options"
15944
15955
msgstr "Opções Avançadas"
15945
15956
 
15946
 
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:68
 
15957
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:66
15947
15958
msgid "Double click to get media information"
15948
15959
msgstr "Clique duas vezes para obter informações sobre a mídia"
15949
15960
 
16406
16417
"As preferências do VLC serão redefinidas.\n"
16407
16418
"Deseja continuar?"
16408
16419
 
16409
 
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:423
 
16420
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:422
16410
16421
#, fuzzy
16411
16422
msgid "Open Directory"
16412
16423
msgstr "Abrir pasta"
16413
16424
 
16414
 
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:461
 
16425
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:460
16415
16426
msgid "Open playlist file"
16416
16427
msgstr "Abrir arquivo de lista de reprodução"
16417
16428
 
16418
 
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:472
 
16429
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:471
16419
16430
msgid "Choose a filename to save playlist"
16420
16431
msgstr "Escolher um nome de arquivo para salvar a lista de reprodução"
16421
16432
 
 
16433
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:473
 
16434
msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
 
16435
msgstr "Lista de reprodução XSPF (*.xspf);; "
 
16436
 
16422
16437
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:474
16423
 
msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
16424
 
msgstr "Lista de reprodução XSPF (*.xspf);; "
16425
 
 
16426
 
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:475
16427
16438
msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
16428
16439
msgstr "Lista de reprodução M3U (*.m3u);; Todos (*.*) "
16429
16440
 
16532
16543
msgid "VOD: "
16533
16544
msgstr "VOD"
16534
16545
 
16535
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:307
 
16546
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
16536
16547
msgid ""
16537
16548
"Current playback speed.\n"
16538
16549
"Right click to adjust"
16539
16550
msgstr ""
16540
16551
 
16541
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
 
16552
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:478
16542
16553
msgid "Privacy and Network Policies"
16543
16554
msgstr "Privacidade e Políticas de Rede"
16544
16555
 
16545
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:480
 
16556
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:482
16546
16557
msgid "Privacy and Network Warning"
16547
16558
msgstr "Privacidade e Avisos de Rede"
16548
16559
 
16549
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:483
 
16560
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:485
16550
16561
msgid ""
16551
16562
"<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16552
16563
"without authorization.</p>\n"
16567
16578
"<p>Por favor, verifique as opções abaixo, cujo padrão quase não acessa a Web."
16568
16579
"</p>\n"
16569
16580
 
16570
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:997
 
16581
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
16571
16582
msgid "Control menu for the player"
16572
16583
msgstr "Menu de controles do reprodutor"
16573
16584
 
16574
 
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1046
 
16585
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1045
16575
16586
msgid "Paused"
16576
16587
msgstr "Pausado"
16577
16588
 
23016
23027
#~ msgid "Playlist item info"
23017
23028
#~ msgstr "Informações de item da lista de reprodução"
23018
23029
 
23019
 
#~ msgid "Save &As..."
23020
 
#~ msgstr "Salvar &Como..."
23021
 
 
23022
23030
#~ msgid "Save Messages As..."
23023
23031
#~ msgstr "Salvar as Mensagens Como..."
23024
23032