~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/apt/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bg.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2008-02-08 11:38:35 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080208113835-yxqnp51k9arhn3az
Tags: 0.7.9ubuntu7
* methods/connect.cc:
  - remember hosts with Resolve failures or connect Timeouts
    see https://wiki.ubuntu.com/NetworklessInstallationFixes
* cmdlines/apt-key:
  - fix bug in the new apt-key update code that imports only
    keys signed with the master key (thanks to cjwatson)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: apt 0.6\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-02-06 18:50+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 14:44+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2006-10-12 20:14+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
13
13
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
1121
1121
msgid "Calculating upgrade... "
1122
1122
msgstr "Изчисляване на актуализацията..."
1123
1123
 
1124
 
#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
 
1124
#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:111
1125
1125
msgid "Failed"
1126
1126
msgstr "Неуспех"
1127
1127
 
1912
1912
msgid "Unable to invoke "
1913
1913
msgstr "Неуспех при извикването на "
1914
1914
 
1915
 
#: methods/connect.cc:65
 
1915
#: methods/connect.cc:71
1916
1916
#, c-format
1917
1917
msgid "Connecting to %s (%s)"
1918
1918
msgstr "Свързване с %s (%s)"
1919
1919
 
1920
 
#: methods/connect.cc:72
 
1920
#: methods/connect.cc:82
1921
1921
#, c-format
1922
1922
msgid "[IP: %s %s]"
1923
1923
msgstr "[IP: %s %s]"
1924
1924
 
1925
 
#: methods/connect.cc:79
 
1925
#: methods/connect.cc:89
1926
1926
#, c-format
1927
1927
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1928
1928
msgstr "Неуспех при създаването на гнездо за %s (f=%u t=%u p=%u)"
1929
1929
 
1930
 
#: methods/connect.cc:85
 
1930
#: methods/connect.cc:95
1931
1931
#, c-format
1932
1932
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1933
1933
msgstr "Не може да се започне свързване с %s:%s (%s)."
1934
1934
 
1935
 
#: methods/connect.cc:92
 
1935
#: methods/connect.cc:103
1936
1936
#, c-format
1937
1937
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1938
1938
msgstr "Неуспех при свързване с %s:%s (%s), допустимото време изтече"
1939
1939
 
1940
 
#: methods/connect.cc:107
 
1940
#: methods/connect.cc:118
1941
1941
#, c-format
1942
1942
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1943
1943
msgstr "Неуспех при свързване с %s:%s (%s)."
1944
1944
 
1945
1945
#. We say this mainly because the pause here is for the
1946
1946
#. ssh connection that is still going
1947
 
#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
 
1947
#: methods/connect.cc:146 methods/rsh.cc:425
1948
1948
#, c-format
1949
1949
msgid "Connecting to %s"
1950
1950
msgstr "Свързване с %s"
1951
1951
 
1952
 
#: methods/connect.cc:167
 
1952
#: methods/connect.cc:164 methods/connect.cc:183
1953
1953
#, c-format
1954
1954
msgid "Could not resolve '%s'"
1955
1955
msgstr "Неуспех при намирането на IP адреса на „%s“"
1956
1956
 
1957
 
#: methods/connect.cc:173
 
1957
#: methods/connect.cc:189
1958
1958
#, c-format
1959
1959
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1960
1960
msgstr "Временен неуспех при намирането на IP адреса на „%s“"
1961
1961
 
1962
 
#: methods/connect.cc:176
 
1962
#: methods/connect.cc:192
1963
1963
#, c-format
1964
1964
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1965
1965
msgstr "Нещо лошо се случи при намирането на IP адреса на „%s:%s“ (%i)"
1966
1966
 
1967
 
#: methods/connect.cc:223
 
1967
#: methods/connect.cc:239
1968
1968
#, c-format
1969
1969
msgid "Unable to connect to %s %s:"
1970
1970
msgstr "Неуспех при свързването с %s %s:"