~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/awn-extras-applets/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Julien Lavergne
  • Date: 2010-04-11 22:38:55 UTC
  • mto: (2.2.5 sid)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 20.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100411223855-bb0ovgd1kerhtyv8
Tags: upstream-0.4.0
Import upstream version 0.4.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: awn-extras\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 14:34+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 00:49+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Jan Hink <jan.hink@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 01:04+0300\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-10 23:49+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Roman Horník <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-24 17:24+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-11 04:11+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#: ../applets/maintained/animal-farm/animal-farm.desktop.in.h:1
22
22
msgid "Animal Farm"
23
 
msgstr ""
 
23
msgstr "Zvířecí farma"
24
24
 
25
25
#: ../applets/maintained/animal-farm/animal-farm.desktop.in.h:2
26
26
msgid "Display fortune messages"
48
48
 
49
49
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:100
50
50
msgid "Disabled"
51
 
msgstr ""
 
51
msgstr "Vypnuto"
52
52
 
53
53
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:410
54
54
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:75
55
55
msgid "Preferences"
56
 
msgstr "Možnosti"
 
56
msgstr "Volby"
57
57
 
58
58
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:425
59
59
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:154
60
60
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:16
61
61
#, c-format
62
62
msgid "Behavior"
63
 
msgstr ""
 
63
msgstr "Chování"
64
64
 
65
65
#. focus out behavior checkbox
66
66
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:437
70
70
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:456
71
71
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:253
72
72
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:328
73
 
#, fuzzy
74
73
msgid "Action"
75
 
msgstr "Ikona"
 
74
msgstr "Akce"
76
75
 
77
76
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:476
78
77
msgid "Shortcut"
79
 
msgstr ""
 
78
msgstr "Zkratka"
80
79
 
81
80
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:482
82
81
msgid "Activate"
83
 
msgstr ""
 
82
msgstr "Aktivovat"
84
83
 
85
84
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:491
86
 
#, fuzzy, c-format
 
85
#, c-format
87
86
msgid "Background image"
88
 
msgstr "Pozadí"
 
87
msgstr "Obrázek pozadí"
89
88
 
90
89
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:503
91
90
msgid "Select a file"
92
 
msgstr ""
 
91
msgstr "Zvolte soubor"
93
92
 
94
93
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:545
95
94
#, c-format
96
95
msgid "Terminal opacity"
97
 
msgstr ""
 
96
msgstr "Průhlednost terminálu"
98
97
 
99
98
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:572
100
99
#, c-format
101
100
msgid "External Terminal"
102
 
msgstr ""
 
101
msgstr "Externí terminál"
103
102
 
104
103
#. vim: set ft=vala et ts=2 sts=2 sw=2 ai :
105
104
#: ../applets/maintained/awnterm/awnterm.desktop.in.in.h:1
107
106
msgstr ""
108
107
 
109
108
#: ../applets/maintained/awnterm/awnterm.desktop.in.in.h:2
110
 
#, fuzzy
111
109
msgid "Terminal Applet"
112
 
msgstr "Applet Koš"
 
110
msgstr "Aplet terminálu"
113
111
 
114
112
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:1
115
113
msgid " Upload/Download"
116
 
msgstr ""
 
114
msgstr " Upload/Download"
117
115
 
118
116
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:2
119
117
msgid " bytes)"
120
 
msgstr ""
 
118
msgstr " bajtů)"
121
119
 
122
120
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:3
123
121
msgid "Color to draw the background"
124
 
msgstr ""
 
122
msgstr "Barva pozadí"
125
123
 
126
124
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:4
127
125
msgid "Color to draw the border"
128
 
msgstr ""
 
126
msgstr "Barva rámečku"
129
127
 
130
128
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:5
131
129
msgid "Display parameters for interfaces"
137
135
 
138
136
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:7
139
137
msgid "Draw the applet border"
140
 
msgstr ""
 
138
msgstr "Vykreslit rámeček apletu"
141
139
 
142
140
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:8
143
141
msgid ""
173
171
 
174
172
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:244
175
173
msgid "Change Unit"
176
 
msgstr ""
 
174
msgstr "Změnit jednotku"
177
175
 
178
176
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:295
179
177
msgid "Scanning"
180
 
msgstr ""
 
178
msgstr "Vyhledávání"
181
179
 
182
180
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:296
183
181
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:4
184
182
msgid "Devices"
185
 
msgstr ""
 
183
msgstr "Zařízení"
186
184
 
187
185
#. kilobytes per second
188
186
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:323
189
187
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:19
190
188
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:50
191
189
msgid "KBps"
192
 
msgstr ""
 
190
msgstr "KiB/s"
193
191
 
194
192
#. kilobits per second
195
193
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:327
196
194
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:53
197
195
msgid "Kbps"
198
 
msgstr ""
 
196
msgstr "kb/s"
199
197
 
200
198
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:349
201
199
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:468
202
200
msgid "Interface"
203
 
msgstr ""
 
201
msgstr "Rozhraní"
204
202
 
205
203
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:354
206
 
#, fuzzy
207
204
msgid "Sent"
208
 
msgstr "Plískanice"
 
205
msgstr "Odesláno"
209
206
 
210
207
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:359
211
208
msgid "Received"
212
 
msgstr ""
 
209
msgstr "Přijato"
213
210
 
214
211
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:364
215
212
msgid "Sending"
216
 
msgstr ""
 
213
msgstr "Odesílání"
217
214
 
218
215
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:369
219
 
#, fuzzy
220
216
msgid "Receiving"
221
 
msgstr "Odstraňuje se:"
 
217
msgstr "Příjem"
222
218
 
223
219
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:417
224
220
msgid "Please select a valid Network Device"
225
 
msgstr ""
 
221
msgstr "Zvolte prosím platné síťové zařízení"
226
222
 
227
223
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:419
228
224
#, python-format
230
226
msgstr ""
231
227
 
232
228
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:610
233
 
#, fuzzy
234
229
msgid "No"
235
 
msgstr "Žádný"
 
230
msgstr "Ne"
236
231
 
237
232
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:611
238
233
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:136
239
234
msgid "Device"
240
 
msgstr ""
 
235
msgstr "Zařízení"
241
236
 
242
237
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:612
243
238
msgid "Please select a valid device"
244
 
msgstr ""
 
239
msgstr "Zvolte prosím platné zařízení"
245
240
 
246
241
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.desktop.in.h:1
247
242
msgid "A Network Bandwidth monitor for AWN"
261
256
msgstr ""
262
257
 
263
258
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:2
264
 
#, fuzzy
265
259
msgid "Background Color"
266
 
msgstr "Pozadí"
 
260
msgstr "Barva pozadí"
267
261
 
268
262
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:3
269
 
#, fuzzy
270
263
msgid "Border Color"
271
 
msgstr "Vlastní barvy"
 
264
msgstr "Barva okraje"
272
265
 
273
266
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:5
274
267
msgid "Display MBps/KBps (bytes) instead of Mbps/Kbps (bits)"
275
 
msgstr ""
 
268
msgstr "Zobrazit MiB/s / KiB/s (bajty) namísto Mb/s / kb/s (bity)"
276
269
 
277
270
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:6
278
271
msgid "Display Speed Text"
295
288
msgstr ""
296
289
 
297
290
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:11
298
 
#, fuzzy
299
291
msgid "Draw Background"
300
 
msgstr "Pozadí"
 
292
msgstr ""
301
293
 
302
294
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:12
303
 
#, fuzzy
304
295
msgid "Draw Border"
305
 
msgstr "Vnější okraj"
 
296
msgstr ""
306
297
 
307
298
#. Put the general tab together
308
299
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:13
315
306
 
316
307
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:14
317
308
msgid "Graph Only"
318
 
msgstr ""
 
309
msgstr "Pouze graf"
319
310
 
320
311
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:15
321
312
msgid ""
353
344
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:22
354
345
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:141
355
346
msgid "Sum"
356
 
msgstr ""
 
347
msgstr "Celkem"
357
348
 
358
349
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:147
359
350
msgid "Multi"
360
 
msgstr ""
 
351
msgstr "Multi"
361
352
 
362
353
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:155
363
 
#, fuzzy
364
354
msgid "Upload Color"
365
 
msgstr "Barva ikony"
 
355
msgstr ""
366
356
 
367
357
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:166
368
 
#, fuzzy
369
358
msgid "Download Color"
370
 
msgstr "Barva ikony"
 
359
msgstr ""
371
360
 
372
361
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:239
373
362
msgid "Upload"
408
397
#: ../applets/maintained/volume-control/awn-applet-volume-control.schema-ini.in.h:3
409
398
#: ../applets/maintained/weather/awn-applet-weather.schema-ini.in.h:7
410
399
msgid "The name of the theme of the icon."
411
 
msgstr ""
 
400
msgstr "Název tématu ikon"
412
401
 
413
402
#: ../applets/maintained/battery/awn-applet-battery.schema-ini.in.h:7
414
403
msgid "Unit of low level threshold (Percent or Time Remaining)."
415
404
msgstr ""
416
405
 
417
406
#: ../applets/maintained/battery/battery.desktop.in.h:1
418
 
#, fuzzy
419
407
msgid "Battery"
420
 
msgstr "Máslo"
 
408
msgstr "Baterie"
421
409
 
422
410
#: ../applets/maintained/battery/battery.desktop.in.h:2
423
411
msgid "Display battery state"
424
 
msgstr ""
 
412
msgstr "Zobrazit stav baterie"
425
413
 
426
414
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:2
427
415
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:5
428
416
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:3
429
417
msgid "<b>General Options</b>"
430
 
msgstr ""
 
418
msgstr "<b>Obecné nastavení</b>"
431
419
 
432
420
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:3
433
 
#, fuzzy
434
421
msgid "<b>Notifications</b>"
435
 
msgstr "Název místa"
 
422
msgstr "<b>Upozornění</b>"
436
423
 
437
424
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:4
438
425
msgid ""
446
433
 
447
434
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:6
448
435
msgid "Percent"
449
 
msgstr ""
 
436
msgstr "Procent"
450
437
 
451
438
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:7
452
439
msgid "Time Remaining"
453
 
msgstr ""
 
440
msgstr "Zbývající čas"
454
441
 
455
442
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:8
456
 
#, fuzzy
457
443
msgid "_Battery:"
458
 
msgstr "Máslo"
 
444
msgstr "_Baterie:"
459
445
 
460
446
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:9
461
447
msgid "_Notify when charge level reaches:"
466
452
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:8
467
453
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:7
468
454
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:18
469
 
#, fuzzy
470
455
msgid "_Theme:"
471
 
msgstr "Motiv: "
 
456
msgstr "_Motiv:"
472
457
 
473
458
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:11
474
459
msgid "_Warn when charge level drops to:"
480
465
 
481
466
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:2
482
467
msgid "Beaufort)."
483
 
msgstr ""
 
468
msgstr "Beaufort)."
484
469
 
485
470
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:3
486
 
msgid "If enabled, besides hours and minutes, the seconds will be visible too."
 
471
msgid ""
 
472
"If enabled, besides hours and minutes, the seconds will be visible too."
487
473
msgstr ""
488
474
 
489
475
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:4
518
504
 
519
505
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.desktop.in.h:1
520
506
msgid "Cairo Clock"
521
 
msgstr ""
 
507
msgstr "Cairo hodiny"
522
508
 
523
509
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.desktop.in.h:2
524
510
msgid ""
529
515
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:1
530
516
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:1
531
517
msgid " "
532
 
msgstr ""
 
518
msgstr " "
533
519
 
534
520
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:2
535
521
msgid "12 _hour format"
536
 
msgstr ""
 
522
msgstr "Dvanácti_hodinový formát"
537
523
 
538
524
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:3
539
525
msgid "24 h_our format"
540
 
msgstr ""
 
526
msgstr "Čtyřiadvacetih_odinový formát"
541
527
 
542
528
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:4
543
529
msgid "<b>Clock Display</b>"
549
535
 
550
536
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:7
551
537
msgid "Beaufort"
552
 
msgstr ""
 
538
msgstr "Beaufort"
553
539
 
554
540
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:8
555
541
msgid "Celcius"
556
 
msgstr ""
 
542
msgstr "Celcius"
557
543
 
558
544
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:9
559
545
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:34
560
546
msgid "Fahrenheit"
561
 
msgstr ""
 
547
msgstr "Fahrenheit"
562
548
 
563
549
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:10
564
550
msgid "Find _Next"
565
 
msgstr ""
 
551
msgstr "Najít _další"
566
552
 
567
553
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:11
568
 
msgid "If enabled, besides hours and minutes, the seconds will be visible too"
 
554
msgid ""
 
555
"If enabled, besides hours and minutes, the seconds will be visible too"
569
556
msgstr ""
570
557
 
571
558
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:12
582
569
 
583
570
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:15
584
571
msgid "If enabled, time will be shown like 23:45"
585
 
msgstr ""
 
572
msgstr "Je-li povoleno, čas bude zobrazen jako 23:45"
586
573
 
587
574
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:16
588
575
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:35
589
576
msgid "Kelvin"
590
 
msgstr ""
 
577
msgstr "Kelvin"
591
578
 
592
579
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:17
593
580
msgid "Location Name:"
594
 
msgstr ""
 
581
msgstr "Název umístění:"
595
582
 
596
583
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:18
597
584
msgid "Show _seconds"
598
 
msgstr ""
 
585
msgstr "Zobrazovat _sekundy"
599
586
 
600
587
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:19
601
588
msgid "Show seco_nds hand"
602
 
msgstr ""
 
589
msgstr "Zobrazit vteřinovku"
603
590
 
604
591
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:20
605
592
msgid "Show the _date"
611
598
 
612
599
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:22
613
600
msgid "_Temperature unit:"
614
 
msgstr ""
 
601
msgstr "Jednotka _teploty:"
615
602
 
616
603
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:24
617
604
msgid "_Wind speed unit:"
618
 
msgstr ""
 
605
msgstr "Jednotka _rychlosti větru:"
619
606
 
620
607
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:25
621
608
msgid "km/h"
622
 
msgstr ""
 
609
msgstr "km/h"
623
610
 
624
611
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:26
625
612
msgid "knots"
626
 
msgstr ""
 
613
msgstr "uzly"
627
614
 
628
615
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:27
629
616
msgid "m/s"
630
 
msgstr ""
 
617
msgstr "m/s"
631
618
 
632
619
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:28
633
620
msgid "mph"
634
 
msgstr ""
 
621
msgstr "mi/h"
635
622
 
636
623
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:107
637
624
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:111
638
 
#, fuzzy
639
625
msgid "Logout"
640
 
msgstr "Odhlášení"
 
626
msgstr "Odhlásit se"
641
627
 
642
628
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:115
643
629
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:117
649
635
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:126
650
636
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:128
651
637
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:139
652
 
#, fuzzy
653
638
msgid "Suspend"
654
 
msgstr "Neděle"
 
639
msgstr "Uspat"
655
640
 
656
641
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:131
657
642
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:133
658
643
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:144
659
644
msgid "Hibernate"
660
 
msgstr ""
 
645
msgstr "Hibernovat"
661
646
 
662
647
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:152
663
648
msgid "Shutdown"
664
 
msgstr ""
 
649
msgstr "Vypnout"
665
650
 
666
651
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:187
667
652
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:562
677
662
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:520
678
663
#: ../applets/maintained/places/applet.c:341
679
664
msgid "Desktop"
680
 
msgstr ""
 
665
msgstr "Plocha"
681
666
 
682
 
#.
 
667
#. 
683
668
#. TODO: check the trash and set to stock_trash_empty if trash is empty
684
 
#.
 
669
#. 
685
670
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:193
686
671
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:588
687
672
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:591
689
674
msgstr "Koš"
690
675
 
691
676
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:194
692
 
#, fuzzy
693
677
msgid "File System"
694
 
msgstr "Systém souborů"
 
678
msgstr "Souborový systém"
695
679
 
696
680
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:315
697
681
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:565
700
684
 
701
685
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:316
702
686
msgid "Connect to Server"
703
 
msgstr ""
 
687
msgstr "Připojit k serveru"
704
688
 
705
689
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:946
706
690
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:243
714
698
 
715
699
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:1029
716
700
msgid "Session"
717
 
msgstr ""
 
701
msgstr "Sezení"
718
702
 
719
703
#. generates a compiler warning due to the ellipse
720
704
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:1056
721
 
#, fuzzy
722
705
msgid "Search\\u2026"
723
 
msgstr "Hledat"
 
706
msgstr ""
724
707
 
725
708
#. generates a compiler warning due to the ellipse
726
709
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:1073
728
711
msgstr ""
729
712
 
730
713
#: ../applets/maintained/cairo-menu/misc.c:356
731
 
#, fuzzy
732
714
msgid "Clear Recent Documents"
733
 
msgstr "Nedávné dokumenty"
 
715
msgstr "Vymazat nedávné dokumenty"
734
716
 
735
717
#: ../applets/maintained/calendar/awn-applet-calendar.schema-ini.in.h:1
736
718
msgid "X"
737
 
msgstr ""
 
719
msgstr "X"
738
720
 
739
721
#: ../applets/maintained/calendar/calendar.desktop.in.h:1
740
 
#, fuzzy
741
722
msgid "Clock/Calendar Applet"
742
 
msgstr "Vzhled kalendáře"
 
723
msgstr ""
743
724
 
744
725
#: ../applets/maintained/calendar/calendar.desktop.in.h:2
745
726
msgid "Watch appointments on your dock"
787
768
 
788
769
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:48
789
770
msgid "Backlit Amber LCD"
790
 
msgstr "Žlutě podsvícené LCD"
 
771
msgstr "Jantarově podsvícené LCD"
791
772
 
792
773
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:49
793
774
msgid "Backlit Green LCD"
857
838
 
858
839
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:123
859
840
msgid "Google Calendar"
860
 
msgstr "Google Calendar"
 
841
msgstr "Kalendář Google"
861
842
 
862
843
#: ../applets/maintained/calendar/calendarprefs.py:124
863
844
msgid "Outlook Web Access"
952
933
 
953
934
#. Initialise notifications
954
935
#: ../applets/maintained/comics/comics.desktop.in.h:1
955
 
#: ../applets/maintained/comics/comics.py:181
 
936
#: ../applets/maintained/comics/comics.py:179
956
937
#: ../applets/maintained/comics/main.py:294
957
938
#: ../applets/maintained/comics/main.py:300
958
 
#, fuzzy
959
939
msgid "Comics!"
960
 
msgstr "Komiksy"
 
940
msgstr ""
961
941
 
962
942
#: ../applets/maintained/comics/comics.desktop.in.h:2
963
943
msgid "View your favourite comics on your desktop"
981
961
msgid "Error"
982
962
msgstr "Chyba"
983
963
 
984
 
#: ../applets/maintained/comics/comics.py:156
985
 
#: ../applets/maintained/comics/ui/main.ui.h:1
 
964
#: ../applets/maintained/comics/comics.py:155
986
965
msgid "Comics"
987
966
msgstr "Komiksy"
988
967
 
989
 
#: ../applets/maintained/comics/comics.py:217
 
968
#: ../applets/maintained/comics/comics.py:159
 
969
msgid "Manage Comics"
 
970
msgstr ""
 
971
 
 
972
#: ../applets/maintained/comics/comics.py:211
990
973
#: ../applets/maintained/comics/main.py:192
991
974
#, python-format
992
975
msgid "There is a new strip of %s!"
1002
985
msgstr "Nepodařilo se uložit <i>%s</i>."
1003
986
 
1004
987
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:1
1005
 
#, fuzzy
1006
988
msgid "Add Comic"
1007
 
msgstr "Komiksy"
 
989
msgstr ""
1008
990
 
1009
991
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:2
1010
 
#, fuzzy
1011
992
msgid "Downloading Comic"
1012
 
msgstr "Barva ikony"
 
993
msgstr ""
1013
994
 
1014
995
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:3
1015
996
msgid "Enter the URL of the RSS feed:"
1041
1022
"Press \"next\" to proceed."
1042
1023
msgstr ""
1043
1024
 
1044
 
#: ../applets/maintained/comics/ui/main.ui.h:2
1045
1025
#: ../applets/maintained/comics/ui/manage.ui.h:1
1046
 
#, fuzzy
1047
1026
msgid "Manage comics"
1048
 
msgstr "Sdílené komiksy"
 
1027
msgstr ""
1049
1028
 
1050
1029
#: ../applets/maintained/comics/ui/manage.ui.h:2
1051
1030
msgid "The following comics are installed:"
1057
1036
 
1058
1037
#: ../applets/maintained/comics/ui/view.ui.h:2
1059
1038
msgid "Size"
1060
 
msgstr ""
 
1039
msgstr "Velikost"
1061
1040
 
1062
1041
#: ../applets/maintained/comics/main.py:152
1063
1042
#, python-format
1074
1053
 
1075
1054
#: ../applets/maintained/cpufreq/cpufreq.desktop.in.h:2
1076
1055
msgid "CPU Frequency Monitor"
1077
 
msgstr ""
 
1056
msgstr "Monitor frekvence procesoru"
1078
1057
 
1079
1058
#: ../applets/maintained/cpufreq/cpufreq.ui.h:1
1080
1059
msgid "<b>Monitored CPU</b>"
1081
 
msgstr ""
 
1060
msgstr "<b>Monitorovaný procesor</b>"
1082
1061
 
1083
1062
#: ../applets/maintained/cpufreq/cpufreq.ui.h:2
1084
 
#, fuzzy
1085
1063
msgid "_Processor:"
1086
 
msgstr "Ukazatel průběhu"
 
1064
msgstr "_Procesor:"
1087
1065
 
1088
1066
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:1
1089
1067
msgid " 0.9)."
1090
 
msgstr ""
 
1068
msgstr " 0.9)."
1091
1069
 
1092
1070
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:2
1093
 
#, fuzzy
1094
1071
msgid " none)."
1095
 
msgstr "% hotovo"
 
1072
msgstr ""
1096
1073
 
1097
1074
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:3
1098
1075
msgid "Can change layout with scroll wheel."
1116
1093
msgstr ""
1117
1094
 
1118
1095
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.desktop.in.h:1
1119
 
#, fuzzy
1120
1096
msgid " Dialect Applet"
1121
 
msgstr "Poštovní applet"
 
1097
msgstr ""
1122
1098
 
1123
1099
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.desktop.in.h:2
1124
1100
msgid "Change your keyboard input layout from Awn."
1138
1114
"\n"
1139
1115
"See the Mouse Actions and Layout Lists tabs for configuration options.\n"
1140
1116
"\n"
1141
 
"The applet depends on the python xklavier module (available from http://"
1142
 
"download.sugarlabs.org/sources/external/python-xklavier/python-xklavier-0.1."
1143
 
"tar.gz).\n"
 
1117
"The applet depends on the python xklavier module (available from "
 
1118
"http://download.sugarlabs.org/sources/external/python-xklavier/python-"
 
1119
"xklavier-0.1.tar.gz).\n"
1144
1120
"\n"
1145
1121
"This applet is licensed under GPL2. The flag icons distributed with this "
1146
1122
"applet are from the xfce4-xkb-plugin-0.5.3.3 panel applet, licensed under "
1210
1186
 
1211
1187
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:65
1212
1188
msgid "(C) 2009, Lachlan Turner (Denham 2010)."
1213
 
msgstr ""
 
1189
msgstr "(C) 2009, Lachlan Turner (Denham 2010)."
1214
1190
 
1215
1191
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:66
1216
 
#, fuzzy
1217
1192
msgid "About Dialect Applet"
1218
 
msgstr "Poštovní applet"
 
1193
msgstr ""
1219
1194
 
1220
1195
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:67
1221
1196
msgid "Allow scroll wheel to change layout"
1226
1201
msgstr ""
1227
1202
 
1228
1203
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:69
1229
 
#, fuzzy
1230
1204
msgid "Dialect Applet Help"
1231
 
msgstr "Poštovní applet"
 
1205
msgstr ""
1232
1206
 
1233
1207
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:70
1234
 
#, fuzzy
1235
1208
msgid "Dialect Applet Preferences"
1236
 
msgstr "Možnosti"
 
1209
msgstr ""
1237
1210
 
1238
1211
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:71
1239
1212
msgid "Flag Opacity"
1261
1234
msgstr ""
1262
1235
 
1263
1236
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:78
1264
 
#, fuzzy
1265
1237
msgid "Menu"
1266
 
msgstr "Hlavní"
 
1238
msgstr "Nabídka"
1267
1239
 
1268
1240
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:79
1269
1241
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:393
1271
1243
msgstr ""
1272
1244
 
1273
1245
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:80
1274
 
#, fuzzy
1275
1246
msgid "Mouse Actions"
1276
 
msgstr "Ikona"
 
1247
msgstr "Činnosti myši"
1277
1248
 
1278
1249
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:81
1279
1250
msgid "Next Layout"
1288
1259
msgstr ""
1289
1260
 
1290
1261
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:85
1291
 
#, fuzzy
1292
1262
msgid "System List"
1293
 
msgstr "Systém"
 
1263
msgstr ""
1294
1264
 
1295
1265
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:86
1296
1266
msgid ""
1532
1502
"countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original "
1533
1503
"copyright holder who places the Program under this License may add an "
1534
1504
"explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so "
1535
 
"that distribution is permitted only in or among countries not thus "
1536
 
"excluded.  In such case, this License incorporates the limitation as if "
1537
 
"written in the body of this License.\n"
 
1505
"that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. "
 
1506
" In such case, this License incorporates the limitation as if written in the "
 
1507
"body of this License.\n"
1538
1508
"\n"
1539
1509
"  9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of "
1540
1510
"the General Public License from time to time.  Such new versions will be "
1579
1549
"PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE "
1580
1550
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
1581
1551
msgstr ""
 
1552
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 
1553
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 
1554
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 
1555
"any later version.\n"
 
1556
"\n"
 
1557
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 
1558
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 
1559
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 
1560
"more details.\n"
 
1561
"\n"
 
1562
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
1563
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 
1564
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
 
1565
"\n"
 
1566
"\t\t    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
 
1567
"\t\t       Version 2, June 1991\n"
 
1568
"\n"
 
1569
" Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.,\n"
 
1570
" 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
 
1571
" Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
 
1572
" of this license document, but changing it is not allowed.\n"
 
1573
"\n"
 
1574
"\t\t\t    Preamble\n"
 
1575
"\n"
 
1576
"  The licenses for most software are designed to take away your freedom to "
 
1577
"share and change it.  By contrast, the GNU General Public License is "
 
1578
"intended to guarantee your freedom to share and change free software--to "
 
1579
"make sure the software is free for all its users.  This General Public "
 
1580
"License applies to most of the Free Software Foundation's software and to "
 
1581
"any other program whose authors commit to using it.  (Some other Free "
 
1582
"Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public "
 
1583
"License instead.)  You can apply it to your programs, too.\n"
 
1584
"\n"
 
1585
"  When we speak of free software, we are referring to freedom, not price.  "
 
1586
"Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the "
 
1587
"freedom to distribute copies of free software (and charge for this service "
 
1588
"if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, "
 
1589
"that you can change the software or use pieces of it in new free programs; "
 
1590
"and that you know you can do these things.\n"
 
1591
"\n"
 
1592
"  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to "
 
1593
"deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These "
 
1594
"restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute "
 
1595
"copies of the software, or if you modify it.\n"
 
1596
"\n"
 
1597
"  For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or "
 
1598
"for a fee, you must give the recipients all the rights that you have.  You "
 
1599
"must make sure that they, too, receive or can get the source code.  And you "
 
1600
"must show them these terms so they know their rights.\n"
 
1601
"\n"
 
1602
"  We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) "
 
1603
"offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute "
 
1604
"and/or modify the software.\n"
 
1605
"\n"
 
1606
"  Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that "
 
1607
"everyone understands that there is no warranty for this free software.  If "
 
1608
"the software is modified by someone else and passed on, we want its "
 
1609
"recipients to know that what they have is not the original, so that any "
 
1610
"problems introduced by others will not reflect on the original authors' "
 
1611
"reputations.\n"
 
1612
"\n"
 
1613
"  Finally, any free program is threatened constantly by software patents.  "
 
1614
"We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will "
 
1615
"individually obtain patent licenses, in effect making the program "
 
1616
"proprietary.  To prevent this, we have made it clear that any patent must be "
 
1617
"licensed for everyone's free use or not licensed at all.\n"
 
1618
"\n"
 
1619
"  The precise terms and conditions for copying, distribution and "
 
1620
"modification follow.\n"
 
1621
"\n"
 
1622
"\t\t    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
 
1623
"   TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION\n"
 
1624
"\n"
 
1625
"  0. This License applies to any program or other work which contains a "
 
1626
"notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the "
 
1627
"terms of this General Public License.  The \"Program\", below, refers to any "
 
1628
"such program or work, and a \"work based on the Program\" means either the "
 
1629
"Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work "
 
1630
"containing the Program or a portion of it, either verbatim or wi"
1582
1631
 
1583
1632
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:206
1584
1633
msgid "User List"
1594
1643
 
1595
1644
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:3
1596
1645
msgid "Show the date before the time."
1597
 
msgstr ""
 
1646
msgstr "Zobrazit datum před časem."
1598
1647
 
1599
1648
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:4
1600
1649
msgid "The color of the clock text."
1601
 
msgstr ""
 
1650
msgstr "Barva textu hodin"
1602
1651
 
1603
1652
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:5
1604
 
#, fuzzy
1605
1653
msgid "The font face of the clock text."
1606
 
msgstr "Orientace"
 
1654
msgstr "Písmo textu hodin."
1607
1655
 
1608
1656
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:6
1609
1657
msgid "The shadow color of the clock text."
1610
 
msgstr ""
 
1658
msgstr "Barva stínu textu hodin."
1611
1659
 
1612
1660
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:7
1613
1661
msgid "Toggle 12-hour mode."
1626
1674
msgstr ""
1627
1675
 
1628
1676
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:5
1629
 
#, fuzzy
1630
1677
msgid "Appearance"
1631
 
msgstr "Vzhled hodin"
 
1678
msgstr "Vzhled"
1632
1679
 
1633
1680
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:6
1634
1681
msgid "Commands"
1635
 
msgstr ""
 
1682
msgstr "Příkazy"
1636
1683
 
1637
1684
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:7
1638
1685
msgid "Date below time"
1639
1686
msgstr ""
1640
1687
 
1641
1688
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:8
1642
 
#, fuzzy
1643
1689
msgid "Digital Clock Preferences"
1644
 
msgstr "Možnosti"
 
1690
msgstr ""
1645
1691
 
1646
1692
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:9
1647
 
#, fuzzy
1648
1693
msgid "Run Calendar:"
1649
 
msgstr "Kalendář"
 
1694
msgstr ""
1650
1695
 
1651
1696
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:10
1652
1697
msgid "Run Time Admin:"
1654
1699
 
1655
1700
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:11
1656
1701
msgid "Show the date"
1657
 
msgstr ""
 
1702
msgstr "Zobrazit datum"
1658
1703
 
1659
1704
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:12
1660
 
#, fuzzy
1661
1705
msgid "Use default Awn colors"
1662
 
msgstr "Vlastní barvy"
 
1706
msgstr ""
1663
1707
 
1664
1708
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.desktop.in.in.h:1
1665
1709
msgid "A clock and calendar in one."
1668
1712
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.desktop.in.in.h:2
1669
1713
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:57
1670
1714
msgid "Digital Clock"
1671
 
msgstr ""
 
1715
msgstr "Digitální hodiny"
1672
1716
 
1673
1717
#. "Copy Time" menu item
1674
1718
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:335
1683
1727
#. "Adjust Date & Time" menu item
1684
1728
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:366
1685
1729
msgid "Adjust Date & Time"
1686
 
msgstr ""
 
1730
msgstr "Nastavit datum a čas"
1687
1731
 
1688
1732
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.vala:412
1689
1733
msgid "Displays digital clock."
1690
 
msgstr ""
 
1734
msgstr "Zobrazit digitální hodiny."
1691
1735
 
1692
1736
#. vim:ft=vala:et:ts=2 sts=2 sw=2:ai:cindent
1693
1737
#: ../applets/maintained/feeds/awn-applet-feeds.schema-ini.in.h:1
1708
1752
 
1709
1753
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:328
1710
1754
msgid "Google"
1711
 
msgstr ""
 
1755
msgstr "Google"
1712
1756
 
1713
1757
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:488
1714
1758
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:516
1715
 
#, fuzzy
1716
1759
msgid "Google Reader"
1717
 
msgstr "Google Calendar"
 
1760
msgstr "Google Reader"
1718
1761
 
1719
1762
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:533
1720
 
#, fuzzy
1721
1763
msgid "Google Wave"
1722
 
msgstr "Google Calendar"
 
1764
msgstr "Google Wave"
1723
1765
 
1724
1766
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:619
1725
1767
msgid "Reddit Inbox"
1737
1779
 
1738
1780
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:765
1739
1781
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:410
1740
 
#, fuzzy
1741
1782
msgid "Twitter"
1742
 
msgstr "Titulek"
 
1783
msgstr "Twitter"
1743
1784
 
1744
1785
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:892
1745
 
#, fuzzy
1746
1786
msgid "Untitled"
1747
 
msgstr "Titulek"
 
1787
msgstr "Nepojmenovaný"
1748
1788
 
1749
1789
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.desktop.in.h:1
1750
1790
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:241
1751
1791
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:404
1752
1792
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:480
1753
1793
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1031
1754
 
#, fuzzy
1755
1794
msgid "Feeds Applet"
1756
 
msgstr "Applet Koš"
 
1795
msgstr ""
1757
1796
 
1758
1797
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.desktop.in.h:2
1759
1798
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1036
1797
1836
 
1798
1837
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:576
1799
1838
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:257
1800
 
#, fuzzy
1801
1839
msgid "Loading..."
1802
 
msgstr "Probíhá hledání..."
 
1840
msgstr "Načítání..."
1803
1841
 
1804
1842
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:614
1805
1843
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:773
1821
1859
msgstr ""
1822
1860
 
1823
1861
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1083
1824
 
#, fuzzy
1825
1862
msgid "Do you want to add this feed?"
1826
 
msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto položku?"
 
1863
msgstr ""
1827
1864
 
1828
1865
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1086
1829
1866
#, python-format
1831
1868
msgstr ""
1832
1869
 
1833
1870
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:58
1834
 
#, fuzzy
1835
1871
msgid "Feeds Applet Preferences"
1836
 
msgstr "Možnosti"
 
1872
msgstr ""
1837
1873
 
1838
1874
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:68
1839
1875
msgid "Feeds"
1841
1877
 
1842
1878
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:69
1843
1879
msgid "Updating"
1844
 
msgstr ""
 
1880
msgstr "Aktualizuji"
1845
1881
 
1846
1882
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:108
1847
1883
msgid "_Show website icons"
1851
1887
#. Import and export buttons (OPML)
1852
1888
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:115
1853
1889
msgid "Import"
1854
 
msgstr ""
 
1890
msgstr "Importovat"
1855
1891
 
1856
1892
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:118
1857
1893
msgid "Export"
1858
 
msgstr ""
 
1894
msgstr "Exportovat"
1859
1895
 
1860
1896
#. Updating section (enable/disable automatically updating and change how often)
1861
1897
#. Checkbox: Notify for updated feeds
1871
1907
#. Update every [SpinButton] minutes
1872
1908
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:156
1873
1909
msgid "Update every "
1874
 
msgstr ""
 
1910
msgstr "Aktualizovat každých "
1875
1911
 
1876
1912
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:157
1877
1913
msgid " minutes"
1878
 
msgstr ""
 
1914
msgstr " minut"
1879
1915
 
1880
1916
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:264
1881
1917
msgid "Open OPML File"
1897
1933
#. Source: label and radio buttons
1898
1934
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:345
1899
1935
msgid "Source:"
1900
 
msgstr ""
 
1936
msgstr "Zdroj:"
1901
1937
 
1902
1938
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:355
1903
1939
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:594
 
1940
#: ../applets/maintained/tomboy-applet/tomboy-applet.py:157
1904
1941
msgid "Search"
1905
1942
msgstr "Hledat"
1906
1943
 
1913
1950
msgstr ""
1914
1951
 
1915
1952
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:412
1916
 
#, fuzzy
1917
1953
msgid "Timeline"
1918
 
msgstr "Titulek"
 
1954
msgstr "Časová osa"
1919
1955
 
1920
1956
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:417
1921
1957
msgid "Replies"
1922
 
msgstr ""
 
1958
msgstr "Odpovědi"
1923
1959
 
1924
1960
#. "Search for" label and entry
1925
1961
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:446
1926
 
#, fuzzy
1927
1962
msgid "Search for"
1928
 
msgstr "Hledat"
 
1963
msgstr ""
1929
1964
 
1930
1965
#. URL: label and entry
1931
1966
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:460
1932
1967
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:276
1933
 
#, fuzzy
1934
1968
msgid "URL:"
1935
 
msgstr "URI:"
 
1969
msgstr "URL:"
1936
1970
 
1937
1971
#. Username: label and entry
1938
1972
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:474
1941
1975
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:758
1942
1976
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:851
1943
1977
msgid "Username:"
1944
 
msgstr "Uživatelské jméno"
 
1978
msgstr "Uživatelské jméno:"
1945
1979
 
1946
1980
#. Password: label and entry
1947
1981
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:488
1958
1992
 
1959
1993
#. If signed in to Google Reader
1960
1994
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:553
1961
 
#, fuzzy
1962
1995
msgid "_Search"
1963
 
msgstr "Hledat"
 
1996
msgstr "_Hledat"
1964
1997
 
1965
1998
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:760
1966
1999
msgid ""
2045
2078
msgstr ""
2046
2079
 
2047
2080
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:346
2048
 
#, fuzzy
2049
2081
msgid "Home Folder"
2050
 
msgstr "Složka:"
 
2082
msgstr "Domovská složka"
2051
2083
 
2052
2084
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:350
2053
2085
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:223
2054
2086
msgid "Filesystem"
2055
 
msgstr "Systém souborů"
 
2087
msgstr "Souborový systém"
2056
2088
 
2057
2089
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:473
2058
 
#, fuzzy
2059
2090
msgid "Connect to Server..."
2060
 
msgstr "Připojuji se k <i>%s</i>..."
 
2091
msgstr "Připojit se k serveru..."
2061
2092
 
2062
2093
#. Documents
2063
2094
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:524
2064
 
#, fuzzy
2065
2095
msgid "Documents"
2066
 
msgstr "Nedávné dokumenty"
 
2096
msgstr "Dokumenty"
2067
2097
 
2068
2098
#. Downloads
2069
2099
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:528
2070
2100
msgid "Downloads"
2071
 
msgstr ""
 
2101
msgstr "Stažené"
2072
2102
 
2073
2103
#. Music
2074
2104
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:532
2075
2105
msgid "Music"
2076
 
msgstr ""
 
2106
msgstr "Hudba"
2077
2107
 
2078
2108
#. Pictures
2079
2109
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:536
2080
2110
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:347
2081
2111
msgid "Pictures"
2082
 
msgstr ""
 
2112
msgstr "Obrázky"
2083
2113
 
2084
2114
#. Public
2085
2115
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:540
2086
2116
msgid "Public"
2087
 
msgstr ""
 
2117
msgstr "Veřejné"
2088
2118
 
2089
2119
#. Templates
2090
2120
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:544
2091
2121
msgid "Templates"
2092
 
msgstr ""
 
2122
msgstr "Šablony"
2093
2123
 
2094
2124
#. Videos
2095
2125
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:548
2096
2126
msgid "Videos"
2097
 
msgstr ""
 
2127
msgstr "Videa"
2098
2128
 
2099
2129
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:597
2100
2130
msgid "CD/DVD Burner"
2102
2132
 
2103
2133
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:600
2104
2134
msgid "Fonts"
2105
 
msgstr ""
 
2135
msgstr "Písma"
2106
2136
 
2107
2137
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:604
2108
2138
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:289
2109
2139
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:364
2110
 
#, fuzzy
2111
2140
msgid "Folder"
2112
 
msgstr "Složka:"
 
2141
msgstr "Složka"
2113
2142
 
2114
2143
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:709
2115
2144
msgid "DVD Drive"
2116
 
msgstr ""
 
2145
msgstr "DVD mechanika"
2117
2146
 
2118
2147
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:713
2119
2148
msgid "CD Drive"
2120
 
msgstr ""
 
2149
msgstr "CD mechanika"
2121
2150
 
2122
2151
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:1017
2123
2152
msgid "Eject"
2124
 
msgstr ""
 
2153
msgstr "Vysunout"
2125
2154
 
2126
2155
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:44
2127
2156
msgid "File Browser Launcher Preferences"
2129
2158
 
2130
2159
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:93
2131
2160
msgid "File Browser"
2132
 
msgstr ""
 
2161
msgstr "Prohlížeč souborů"
2133
2162
 
2134
2163
#. xdg-open (aka system default)
2135
2164
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:103
2136
 
#, fuzzy
2137
2165
msgid "System Default"
2138
 
msgstr "Systém"
 
2166
msgstr "Systémové výchozí"
2139
2167
 
2140
2168
#. Last option: custom with an entry for the app name
2141
2169
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:127
2142
2170
msgid "Other"
2143
 
msgstr ""
 
2171
msgstr "Ostatní"
2144
2172
 
2145
2173
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:163
2146
2174
msgid "One icon with dialog"
2169
2197
 
2170
2198
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:223
2171
2199
msgid "Home folder"
2172
 
msgstr ""
 
2200
msgstr "Domovská složka"
2173
2201
 
2174
2202
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:224
2175
 
#, fuzzy
2176
2203
msgid "Mounted local drives"
2177
 
msgstr "Připojený svazek"
 
2204
msgstr ""
2178
2205
 
2179
2206
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:224
2180
2207
msgid "Mounted network drives"
2185
2212
msgstr ""
2186
2213
 
2187
2214
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:225
2188
 
#, fuzzy
2189
2215
msgid "Bookmarks"
2190
 
msgstr "Záložky\t"
 
2216
msgstr "Záložky"
2191
2217
 
2192
2218
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:264
2193
2219
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:339
2202
2228
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:265
2203
2229
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:340
2204
2230
msgid "Nothing"
2205
 
msgstr ""
 
2231
msgstr "Nic"
2206
2232
 
2207
2233
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:540
2208
2234
msgid "Choose a folder"
2209
 
msgstr ""
 
2235
msgstr "Zvolte složku"
2210
2236
 
2211
2237
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:57
2212
2238
#: ../applets/maintained/garbage/garbage.desktop.in.in.h:2
2213
 
#, fuzzy
2214
2239
msgid "Garbage"
2215
 
msgstr "Pomeranč"
 
2240
msgstr "Brak"
2216
2241
 
2217
2242
#. set the title as well
2218
2243
#. $display_name: $count item(s)
2222
2247
msgid_plural "%s: %u items"
2223
2248
msgstr[0] ""
2224
2249
msgstr[1] ""
2225
 
msgstr[2] ""
2226
2250
 
2227
2251
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:194
2228
2252
#, c-format
2231
2255
 
2232
2256
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:209
2233
2257
msgid "_Empty Trash"
2234
 
msgstr "_Vyprázdnit koš"
 
2258
msgstr "Vyprázdnit _koš"
2235
2259
 
2236
2260
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:235
2237
 
#, fuzzy, c-format
 
2261
#, c-format
2238
2262
msgid ""
2239
2263
"Are you sure you want to empty your trash? It currently contains %u item(s)."
2240
 
msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto položku?"
 
2264
msgstr ""
2241
2265
 
2242
2266
#: ../applets/maintained/garbage/applet.vala:344
2243
2267
#, c-format
2246
2270
 
2247
2271
#. vim: set ft=vala et ts=2 sts=2 sw=2 ai :
2248
2272
#: ../applets/maintained/garbage/awn-applet-garbage.schema-ini.in.h:1
2249
 
msgid "Enable the confirmation dialog form when one wishes to empty the trash."
 
2273
msgid ""
 
2274
"Enable the confirmation dialog form when one wishes to empty the trash."
2250
2275
msgstr ""
2251
2276
 
2252
2277
#: ../applets/maintained/garbage/awn-applet-garbage.schema-ini.in.h:2
2258
2283
msgstr ""
2259
2284
 
2260
2285
#: ../applets/maintained/garbage/prefs.vala:32
2261
 
#, fuzzy, c-format
 
2286
#, c-format
2262
2287
msgid "%s Preferences"
2263
 
msgstr "Možnosti"
 
2288
msgstr "Volby %s"
2264
2289
 
2265
2290
#: ../applets/maintained/garbage/prefs.vala:47
2266
 
#, fuzzy
2267
2291
msgid "Confirm when emptying the trash"
2268
 
msgstr "Potvrzovat odstranění..."
 
2292
msgstr ""
2269
2293
 
2270
2294
#: ../applets/maintained/garbage/prefs.vala:52
2271
2295
msgid "Show the item count on the icon"
2335
2359
 
2336
2360
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.desktop.in.h:2
2337
2361
msgid "Hardware Sensors"
2338
 
msgstr ""
 
2362
msgstr "Senzory hardwaru"
2339
2363
 
2340
2364
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:49
2341
2365
msgid "Applet to show the hardware sensors readouts"
2352
2376
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:117
2353
2377
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:14
2354
2378
msgid "Sensors"
2355
 
msgstr ""
 
2379
msgstr "Senzory"
2356
2380
 
2357
2381
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:470
2358
2382
msgid "Name"
2359
 
msgstr ""
 
2383
msgstr "Název"
2360
2384
 
2361
2385
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:472
2362
2386
msgid "Label"
2363
 
msgstr ""
 
2387
msgstr "Štítek"
2364
2388
 
2365
2389
#. Set the cell "active" attribute to column_show - retrieve the state
2366
2390
#. of the toggle button from that column in liststore
2375
2399
 
2376
2400
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.py:532
2377
2401
msgid "properties"
2378
 
msgstr ""
 
2402
msgstr "vlastnosti"
2379
2403
 
2380
2404
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:1
2381
2405
msgid "<b>Alarms</b>"
2392
2416
 
2393
2417
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:5
2394
2418
msgid "Add"
2395
 
msgstr ""
 
2419
msgstr "Přidat"
2396
2420
 
2397
2421
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:6
2398
2422
msgid "Enable high alarm"
2404
2428
 
2405
2429
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:8
2406
2430
msgid "Font size:"
2407
 
msgstr ""
 
2431
msgstr "Velikost písma:"
2408
2432
 
2409
2433
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:10
2410
2434
msgid "Meter hand color:"
2411
2435
msgstr ""
2412
2436
 
2413
2437
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:11
2414
 
#, fuzzy
2415
2438
msgid "Remove"
2416
 
msgstr "Odstranit položku"
 
2439
msgstr "Odstranit"
2417
2440
 
2418
2441
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:12
2419
2442
msgid "Sensor high value"
2432
2455
msgstr ""
2433
2456
 
2434
2457
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:17
2435
 
#, fuzzy
2436
2458
msgid "Theme:"
2437
 
msgstr "Motiv: "
 
2459
msgstr "Motiv:"
2438
2460
 
2439
2461
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:18
2440
2462
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:4
2441
2463
msgid "Update interval:"
2442
 
msgstr ""
 
2464
msgstr "Interval aktualizace:"
2443
2465
 
2444
2466
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:19
2445
2467
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:45
2446
2468
msgid "seconds"
2447
 
msgstr ""
 
2469
msgstr "sekund"
2448
2470
 
2449
2471
#. Unit long strings
2450
2472
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:34
2451
2473
msgid "Celsius"
2452
 
msgstr ""
 
2474
msgstr "Celsia"
2453
2475
 
2454
2476
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:35
2455
2477
msgid "Volt"
2456
 
msgstr ""
 
2478
msgstr "voltů"
2457
2479
 
2458
2480
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/sensorvalues/units.py:35
2459
2481
msgid "rpm"
2460
 
msgstr ""
 
2482
msgstr "ot./min."
2461
2483
 
2462
2484
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:1
2463
 
#, fuzzy
2464
2485
msgid "Display any network errors"
2465
 
msgstr "Upozornit při problémech se sítí"
 
2486
msgstr ""
2466
2487
 
2467
2488
#: ../applets/maintained/mail/awn-applet-mail.schema-ini.in.h:2
2468
2489
msgid "Hide the icon if there is no new mail"
2516
2537
 
2517
2538
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:74
2518
2539
msgid "Mail Applet (Click to Log In)"
2519
 
msgstr "Poštovní applet (Klikněte pro přihlášení)"
 
2540
msgstr "Poštovní applet (klikněte pro přihlášení)"
2520
2541
 
2521
2542
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:135
2522
2543
#, python-format
2528
2549
msgstr "Nová pošta - Poštovní applet"
2529
2550
 
2530
2551
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:283
2531
 
#, fuzzy
2532
2552
msgid "Mail"
2533
 
msgstr "Hlavní"
 
2553
msgstr "Pošta"
2534
2554
 
2535
2555
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:319
2536
2556
msgid "Open Web Mail"
2542
2562
 
2543
2563
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:337
2544
2564
msgid "Refresh"
2545
 
msgstr ""
 
2565
msgstr "Obnovit"
2546
2566
 
2547
2567
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:346
2548
2568
msgid "Log Out"
2549
 
msgstr "Odhlášení"
 
2569
msgstr "Odhlásit se"
2550
2570
 
2551
2571
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:376
2552
 
#, fuzzy
2553
2572
msgid "No unread messages"
2554
 
msgstr "%d nepřečtená zpráva"
 
2573
msgstr "Žádné nepřečtené zprávy"
2555
2574
 
2556
2575
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:378
2557
 
#, fuzzy
2558
2576
msgid "No new messages"
2559
 
msgstr "%d nepřečtená zpráva"
 
2577
msgstr "Žádné nové zprávy"
2560
2578
 
2561
2579
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:417
2562
 
#, fuzzy
2563
2580
msgid "Wrong username or password"
2564
 
msgstr "Špatné uživatelské jméno nebo heslo"
 
2581
msgstr "Chybné uživatelské jméno nebo heslo"
2565
2582
 
2566
2583
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:425
2567
2584
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:486
2570
2587
 
2571
2588
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:462
2572
2589
msgid "Type:"
2573
 
msgstr ""
 
2590
msgstr "Typ:"
2574
2591
 
2575
2592
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:467
2576
2593
msgid "Backend"
2593
2610
 
2594
2611
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:569
2595
2612
msgid "Google Apps"
2596
 
msgstr ""
 
2613
msgstr "Aplikace Google"
2597
2614
 
2598
2615
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:637
2599
2616
msgid "Domain:"
2609
2626
 
2610
2627
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:714
2611
2628
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:716
2612
 
#, fuzzy
2613
2629
msgid "Could not log in: "
2614
 
msgstr "Nelze se přihlásit"
 
2630
msgstr ""
2615
2631
 
2616
2632
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:723
2617
 
#, fuzzy
2618
2633
msgid "Could not log in: Username or password incorrect"
2619
 
msgstr "Špatné uživatelské jméno nebo heslo"
 
2634
msgstr ""
2620
2635
 
2621
2636
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:765
2622
2637
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:858
2650
2665
 
2651
2666
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:2
2652
2667
msgid "<b>Mail</b>"
2653
 
msgstr ""
 
2668
msgstr "<b>Pošta</b>"
2654
2669
 
2655
2670
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:5
2656
 
#, fuzzy
2657
2671
msgid "_Alert on network errors"
2658
 
msgstr "Upozornit při problémech se sítí"
 
2672
msgstr ""
2659
2673
 
2660
2674
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:6
2661
 
#, fuzzy
2662
2675
msgid "_Email client:"
2663
 
msgstr "Emailový klient: "
 
2676
msgstr "_Emailový klient:"
2664
2677
 
2665
2678
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:7
2666
 
#, fuzzy
2667
2679
msgid "_Hide applet if no new messages"
2668
 
msgstr "%d nepřečtená zpráva"
 
2680
msgstr ""
2669
2681
 
2670
2682
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:9
2671
2683
msgid "minutes"
2672
 
msgstr ""
 
2684
msgstr "minut"
2673
2685
 
2674
2686
#: ../applets/maintained/media-control/awn-applet-media-control.schema-ini.in.h:1
2675
2687
msgid "Close the docklet when mouse moves out from it."
2701
2713
 
2702
2714
#: ../applets/maintained/media-control/media_control.py:612
2703
2715
msgid "Title - Artist"
2704
 
msgstr ""
 
2716
msgstr "Název - umělec"
2705
2717
 
2706
2718
#: ../applets/maintained/media-control/media_control.py:612
2707
2719
msgid "Artist - Title"
2708
 
msgstr ""
 
2720
msgstr "Umělec - název"
2709
2721
 
2710
2722
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:2
2711
2723
msgid "Close docklet when mouse leaves it"
2716
2728
msgstr ""
2717
2729
 
2718
2730
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:4
2719
 
#, fuzzy
2720
2731
msgid "Media-control preferences"
2721
 
msgstr "Možnosti"
 
2732
msgstr ""
2722
2733
 
2723
2734
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:5
2724
2735
msgid "Show _album art when available"
2737
2748
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:12
2738
2749
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:44
2739
2750
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:19
2740
 
#, fuzzy
2741
2751
msgid "pixels"
2742
 
msgstr "Šířka v pixelech"
 
2752
msgstr "pixelů"
2743
2753
 
2744
2754
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icon-next.desktop.in.h:1
2745
2755
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:68
2772
2782
msgstr ""
2773
2783
 
2774
2784
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:57
2775
 
#, fuzzy
2776
2785
msgid "Next"
2777
 
msgstr "Text"
 
2786
msgstr "Další"
2778
2787
 
2779
2788
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:58
2780
2789
msgid "Previous"
2781
 
msgstr ""
 
2790
msgstr "Předchozí"
2782
2791
 
2783
2792
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:59
2784
2793
msgid "Play/Pause"
2785
 
msgstr ""
 
2794
msgstr "Přehrát/Pozastavit"
2786
2795
 
2787
2796
#: ../applets/maintained/media-player/awn-applet-media-player.schema-ini.in.h:1
2788
2797
msgid "Audio sink to use."
2821
2830
msgstr ""
2822
2831
 
2823
2832
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:3
2824
 
#, fuzzy
2825
2833
msgid "Media Player Preferences"
2826
 
msgstr "Možnosti"
 
2834
msgstr ""
2827
2835
 
2828
2836
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:4
2829
2837
msgid "_Audiosink:"
2830
2838
msgstr ""
2831
2839
 
2832
2840
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:5
2833
 
#, fuzzy
2834
2841
msgid "_Height:"
2835
 
msgstr "Výška:"
 
2842
msgstr ""
2836
2843
 
2837
2844
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:6
2838
2845
msgid "_Videosink:"
2839
2846
msgstr ""
2840
2847
 
2841
2848
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:7
2842
 
#, fuzzy
2843
2849
msgid "_Width:"
2844
 
msgstr "Šířka:"
 
2850
msgstr ""
2845
2851
 
2846
2852
#: ../applets/maintained/mount/awn-applet-mount.schema-ini.in.h:1
2847
2853
msgid "Command to execute after mounting a mountpoint."
2852
2858
msgstr ""
2853
2859
 
2854
2860
#: ../applets/maintained/mount/mount.desktop.in.h:1
2855
 
#, fuzzy
2856
2861
msgid "An applet to (un)mount devices"
2857
 
msgstr "Applet pro kontrolu emailové schránky"
 
2862
msgstr ""
2858
2863
 
2859
2864
#: ../applets/maintained/mount/mount.desktop.in.h:2
2860
 
#, fuzzy
2861
2865
msgid "Mount Applet"
2862
 
msgstr "Poštovní applet"
 
2866
msgstr ""
2863
2867
 
2864
2868
#: ../applets/maintained/mount/mount.ui.h:2
2865
2869
#, no-c-format
2920
2924
msgstr ""
2921
2925
 
2922
2926
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:3
2923
 
#, fuzzy
2924
2927
msgid "<b>Background Color</b>"
2925
 
msgstr "Pozadí"
 
2928
msgstr ""
2926
2929
 
2927
2930
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:4
2928
 
#, fuzzy
2929
2931
msgid "<b>Border Color</b>"
2930
 
msgstr "Vlastní barvy"
 
2932
msgstr ""
2931
2933
 
2932
2934
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:6
2933
2935
msgid "Automatic"
2934
2936
msgstr ""
2935
2937
 
2936
2938
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:7
2937
 
#, fuzzy
2938
2939
msgid "Custom:"
2939
 
msgstr "Vlastní"
 
2940
msgstr ""
2940
2941
 
2941
2942
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:8
2942
2943
msgid "Extra _offset:"
2943
2944
msgstr ""
2944
2945
 
2945
2946
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:9
2946
 
#, fuzzy
2947
2947
msgid "Icon _size:"
2948
 
msgstr "Vnitřní okraj"
 
2948
msgstr ""
2949
2949
 
2950
2950
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:10
2951
 
#, fuzzy
2952
2951
msgid "Notification Area Preferences"
2953
 
msgstr "Název místa"
 
2952
msgstr ""
2954
2953
 
2955
2954
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:11
2956
 
#, fuzzy
2957
2955
msgid "_Number of icon rows:"
2958
 
msgstr "Počet položek"
 
2956
msgstr ""
2959
2957
 
2960
2958
#: ../applets/maintained/notification-area/notification-area.desktop.in.in.h:1
2961
2959
msgid "A Notification Area (systray)"
2962
2960
msgstr ""
2963
2961
 
2964
2962
#: ../applets/maintained/notification-area/notification-area.desktop.in.in.h:2
2965
 
#, fuzzy
2966
2963
msgid "Notification Area"
2967
 
msgstr "Název místa"
 
2964
msgstr ""
2968
2965
 
2969
2966
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:1
2970
2967
msgid "Background colour in the form (Hex) rrggbbaa"
3014
3011
msgstr ""
3015
3012
 
3016
3013
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:9
3017
 
#, fuzzy
3018
3014
msgid "Sound."
3019
 
msgstr "Neděle"
 
3015
msgstr ""
3020
3016
 
3021
3017
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:10
3022
3018
msgid ""
3159
3155
msgstr ""
3160
3156
 
3161
3157
#: ../applets/maintained/python-test/python-test.desktop.in.h:2
3162
 
#, fuzzy
3163
3158
msgid "Test Python Applet"
3164
 
msgstr "Applet Koš"
 
3159
msgstr ""
3165
3160
 
3166
3161
#: ../applets/maintained/quit/awn-applet-quit.schema-ini.in.h:1
3167
3162
msgid "Action to perform when left clicking on the icon."
3188
3183
msgstr ""
3189
3184
 
3190
3185
#: ../applets/maintained/quit/quit-log-out.desktop.in.h:1
3191
 
#, fuzzy
3192
3186
msgid "Log Out..."
3193
 
msgstr "Odhlášení"
 
3187
msgstr ""
3194
3188
 
3195
3189
#: ../applets/maintained/quit/quit-log-out.desktop.in.h:2
3196
3190
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
3286
3280
 
3287
3281
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:19
3288
3282
msgid ""
3289
 
"When to  overly the app icon:  0...no\t1...on inactive workspace onlt\t2..."
3290
 
"all but active win\t3..all."
 
3283
"When to  overly the app icon:  0...no\t1...on inactive workspace onlt\t"
 
3284
"2...all but active win\t3..all."
3291
3285
msgstr ""
3292
3286
 
3293
3287
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:20
3294
3288
msgid ""
3295
 
"When to scale icons:  0...none  1...on all active ws  2...on_active_win 3..."
3296
 
"all"
 
3289
"When to scale icons:  0...none  1...on all active ws  2...on_active_win "
 
3290
"3...all"
3297
3291
msgstr ""
3298
3292
 
3299
3293
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:21
3311
3305
msgstr ""
3312
3306
 
3313
3307
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:4
3314
 
#, fuzzy
3315
3308
msgid "<b>Background</b>"
3316
 
msgstr "Pozadí"
 
3309
msgstr ""
3317
3310
 
3318
3311
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:6
3319
3312
msgid "<b>Icon transparency</b>"
3352
3345
msgstr ""
3353
3346
 
3354
3347
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:15
3355
 
#, fuzzy
3356
3348
msgid "B_order color:"
3357
 
msgstr "Vlastní barvy"
 
3349
msgstr ""
3358
3350
 
3359
3351
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:17
3360
 
#, fuzzy
3361
3352
msgid "Border _size:"
3362
 
msgstr "Vlastní barvy"
 
3353
msgstr ""
3363
3354
 
3364
3355
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:18
3365
 
#, fuzzy
3366
3356
msgid "C_ustom color:"
3367
 
msgstr "Vlastní barvy"
 
3357
msgstr ""
3368
3358
 
3369
3359
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:19
3370
3360
msgid "Cache expiration:"
3371
3361
msgstr ""
3372
3362
 
3373
3363
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:20
3374
 
#, fuzzy
3375
3364
msgid "Center"
3376
 
msgstr "Obecné"
 
3365
msgstr ""
3377
3366
 
3378
3367
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:21
3379
3368
msgid "Co_lumns:"
3404
3393
msgstr ""
3405
3394
 
3406
3395
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:28
3407
 
#, fuzzy
3408
3396
msgid "Look"
3409
 
msgstr "Odhlášení"
 
3397
msgstr ""
3410
3398
 
3411
3399
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:29
3412
3400
msgid "Lower left"
3413
3401
msgstr ""
3414
3402
 
3415
3403
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:30
3416
 
#, fuzzy
3417
3404
msgid "Lower right"
3418
 
msgstr "Nízká priorita"
 
3405
msgstr ""
3419
3406
 
3420
3407
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:31
3421
 
#, fuzzy
3422
3408
msgid "Never"
3423
 
msgstr "Server:"
 
3409
msgstr ""
3424
3410
 
3425
3411
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:33
3426
3412
msgid "Only active window"
3439
3425
msgstr ""
3440
3426
 
3441
3427
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:37
3442
 
#, fuzzy
3443
3428
msgid "Shiny Switcher Preferences"
3444
 
msgstr "Možnosti"
 
3429
msgstr ""
3445
3430
 
3446
3431
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:38
3447
3432
msgid "Upper left"
3452
3437
msgstr ""
3453
3438
 
3454
3439
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:40
3455
 
#, fuzzy
3456
3440
msgid "Use _desktop background"
3457
 
msgstr "Pozadí"
 
3441
msgstr ""
3458
3442
 
3459
3443
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:41
3460
3444
msgid "_Applet size:"
3461
3445
msgstr ""
3462
3446
 
3463
3447
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:42
3464
 
#, fuzzy
3465
3448
msgid "_Rows:"
3466
 
msgstr "Řádky:"
 
3449
msgstr ""
3467
3450
 
3468
3451
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:43
3469
3452
msgid "_Thumbnailing:"
3471
3454
 
3472
3455
#: ../applets/maintained/showdesktop/applet.vala:40
3473
3456
#: ../applets/maintained/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:2
3474
 
#, fuzzy
3475
3457
msgid "Show Desktop"
3476
 
msgstr "Přeháňky"
 
3458
msgstr ""
3477
3459
 
3478
3460
#. vim:ft=vala:et:ts=2 sts=2 sw=2:ai:cindent
3479
3461
#: ../applets/maintained/showdesktop/applet.vala:78
3566
3548
msgstr ""
3567
3549
 
3568
3550
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:69
3569
 
#, fuzzy
3570
3551
msgid "SlickSwitcher Preferences"
3571
 
msgstr "Možnosti"
 
3552
msgstr ""
3572
3553
 
3573
3554
#. Colors: Borders, Windows, and Dialog
3574
3555
#. Border Colors
3575
3556
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:94
3576
 
#, fuzzy
3577
3557
msgid "Border Colors"
3578
 
msgstr "Vlastní barvy"
 
3558
msgstr ""
3579
3559
 
3580
3560
#. Icon Border
3581
3561
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:100
3582
 
#, fuzzy
3583
3562
msgid "Icon border:"
3584
 
msgstr "Vnitřní okraj"
 
3563
msgstr ""
3585
3564
 
3586
3565
#. Normal Border
3587
3566
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:103
3595
3574
 
3596
3575
#. Window Colors
3597
3576
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:109
3598
 
#, fuzzy
3599
3577
msgid "Window Colors"
3600
 
msgstr "Vlastní barvy"
 
3578
msgstr ""
3601
3579
 
3602
3580
#. Main Color
3603
3581
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:115
3613
3591
 
3614
3592
#. Dialog Colors
3615
3593
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:121
3616
 
#, fuzzy
3617
3594
msgid "Dialog colors"
3618
 
msgstr "Chyba okna"
 
3595
msgstr ""
3619
3596
 
3620
3597
#. Use custom colors (CheckButton)
3621
3598
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:127
3622
3599
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:193
3623
 
#, fuzzy
3624
3600
msgid "Use custom colors"
3625
 
msgstr "Vlastní barvy"
 
3601
msgstr ""
3626
3602
 
3627
3603
#. Background Color
3628
3604
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:134
3629
 
#, fuzzy
3630
3605
msgid "Background color:"
3631
 
msgstr "Pozadí"
 
3606
msgstr ""
3632
3607
 
3633
3608
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:183
3634
 
#, fuzzy
3635
3609
msgid "Colors"
3636
 
msgstr "Vlastní barvy"
 
3610
msgstr ""
3637
3611
 
3638
3612
#. Other colors: text and shine
3639
3613
#. Number Colors
3640
3614
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:187
3641
 
#, fuzzy
3642
3615
msgid "Number Colors"
3643
 
msgstr "Vlastní barvy"
 
3616
msgstr ""
3644
3617
 
3645
3618
#. Drop-Shadow Color
3646
3619
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:203
3649
3622
 
3650
3623
#. Shine Colors
3651
3624
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:206
3652
 
#, fuzzy
3653
3625
msgid "Shine Colors"
3654
 
msgstr "Barva ikony"
 
3626
msgstr ""
3655
3627
 
3656
3628
#. Top Color
3657
3629
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:212
3658
 
#, fuzzy
3659
3630
msgid "Top color:"
3660
 
msgstr "Barva ikony"
 
3631
msgstr ""
3661
3632
 
3662
3633
#. Bottom Color
3663
3634
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:215
3664
 
#, fuzzy
3665
3635
msgid "Bottom color:"
3666
 
msgstr "Vlastní barvy"
 
3636
msgstr ""
3667
3637
 
3668
3638
#. Hover Top Color
3669
3639
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:218
3695
3665
 
3696
3666
#. Mode
3697
3667
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:315
3698
 
#, fuzzy
3699
3668
msgid "Mode:"
3700
 
msgstr "Složka:"
 
3669
msgstr ""
3701
3670
 
3702
3671
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:318
3703
3672
msgid "GNOME"
3708
3677
msgstr ""
3709
3678
 
3710
3679
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:320
3711
 
#, fuzzy
3712
3680
msgid "File"
3713
 
msgstr "Titulek"
 
3681
msgstr ""
3714
3682
 
3715
3683
#. File
3716
3684
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:339
3717
 
#, fuzzy
3718
3685
msgid "File:"
3719
 
msgstr "Složka:"
 
3686
msgstr ""
3720
3687
 
3721
3688
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:341
3722
3689
msgid "Choose a Background Image"
3723
3690
msgstr ""
3724
3691
 
3725
3692
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:367
3726
 
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:444
 
3693
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:445
3727
3694
msgid "Background"
3728
3695
msgstr "Pozadí"
3729
3696
 
3744
3711
 
3745
3712
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:1
3746
3713
msgid ""
3747
 
"CPU graph type to use.  Note that some Icons do not support all graph "
3748
 
"types.  If this occurs an icon will revert to it's own default (value of 0)."
 
3714
"CPU graph type to use.  Note that some Icons do not support all graph types. "
 
3715
" If this occurs an icon will revert to it's own default (value of 0)."
3749
3716
msgstr ""
3750
3717
 
3751
3718
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:2
3761
3728
msgstr ""
3762
3729
 
3763
3730
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:5
3764
 
#, fuzzy
3765
3731
msgid "Render background."
3766
 
msgstr "Pozadí"
 
3732
msgstr ""
3767
3733
 
3768
3734
#: ../applets/maintained/sysmon/sysmon.desktop.in.in.h:1
3769
3735
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.desktop.in.in.h:2
3771
3737
msgstr ""
3772
3738
 
3773
3739
#: ../applets/maintained/sysmon/sysmon.desktop.in.in.h:2
3774
 
#, fuzzy
3775
3740
msgid "System Monitor"
3776
 
msgstr "Systém"
 
3741
msgstr ""
3777
3742
 
3778
3743
#: ../applets/maintained/thinkhdaps/thinkhdaps.desktop.in.h:1
3779
3744
msgid "Applet that shows the shock protection status of your disks"
4013
3978
msgstr "Hlavní"
4014
3979
 
4015
3980
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:286
4016
 
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:446
 
3981
#: ../applets/maintained/to-do/prefs.py:447
4017
3982
msgid "Text"
4018
3983
msgstr "Text"
4019
3984
 
4023
3988
msgstr "Typ ikony"
4024
3989
 
4025
3990
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.desktop.in.h:1
4026
 
#, fuzzy
4027
3991
msgid "Manage a simple To-Do list"
4028
 
msgstr "Jednoduchý seznam úkolů"
 
3992
msgstr ""
4029
3993
 
4030
3994
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.desktop.in.h:2
4031
3995
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:68
4032
 
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:216
4033
 
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:268
4034
 
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:906
 
3996
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:217
 
3997
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:269
 
3998
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:907
4035
3999
msgid "To-Do List"
4036
4000
msgstr "Seznam úkolů"
4037
4001
 
4038
 
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:219
 
4002
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:220
4039
4003
msgid "A simple To-Do List"
4040
4004
msgstr "Jednoduchý seznam úkolů"
4041
4005
 
4042
 
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:298
 
4006
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:299
4043
4007
msgid "Remove item"
4044
4008
msgstr "Odstranit položku"
4045
4009
 
4046
 
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:380
 
4010
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:381
4047
4011
msgid "Remove category"
4048
4012
msgstr "Odstranit kategorii"
4049
4013
 
4050
 
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:404
 
4014
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:405
4051
4015
msgid "View/Edit details"
4052
4016
msgstr "Prohlížet/Upravit podrobnosti"
4053
4017
 
4054
4018
#. Make the RadioButtons for each category
4055
4019
#. First category: No category! (Uncategorized)
4056
 
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:524
 
4020
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:525
4057
4021
msgid "_Uncategorized"
4058
4022
msgstr "_Bez kategorie"
4059
4023
 
4060
4024
#. First RadioButton - ( )Category
4061
 
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:548
 
4025
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:549
4062
4026
msgid "_Category"
4063
4027
msgstr "_Kategorie"
4064
4028
 
4065
4029
#. Second RadioButton - (-)To-Do item
4066
4030
#. TODO: better text than "To-Do item"?
4067
 
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:555
 
4031
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:556
4068
4032
msgid "_To-Do item"
4069
4033
msgstr "_Položka seznamu"
4070
4034
 
4071
4035
#. Label: Priority:
4072
 
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:640
 
4036
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:641
4073
4037
msgid "Priority: "
4074
4038
msgstr "Priorita: "
4075
4039
 
4076
4040
#. Neutral, Low, Medium, and High priority RadioButtons
4077
 
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:643
 
4041
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:644
4078
4042
msgid "_Neutral"
4079
4043
msgstr "Ne_utrální"
4080
4044
 
4081
 
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:645
 
4045
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:646
4082
4046
msgid "_Low"
4083
4047
msgstr "_Nízká"
4084
4048
 
4085
 
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:647
 
4049
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:648
4086
4050
msgid "_Medium"
4087
4051
msgstr "_Střední"
4088
4052
 
4089
 
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:649
 
4053
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:650
4090
4054
msgid "_High"
4091
4055
msgstr "_Vysoká"
4092
4056
 
4093
4057
#. Label: Progress(%):
4094
 
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:677
 
4058
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:678
4095
4059
msgid "Progress(%): "
4096
4060
msgstr "Průběh(%): "
4097
4061
 
4098
4062
#. Make Label
4099
 
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1127
 
4063
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1130
4100
4064
#, python-format
4101
4065
msgid ""
4102
4066
"Are you sure you want to remove the category \"%s?\"\n"
4106
4070
"Všechny položky v ní budou smazány."
4107
4071
 
4108
4072
#. Make CheckButton
4109
 
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1131
4110
 
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1167
 
4073
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1134
 
4074
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1170
4111
4075
msgid "Don't show this again."
4112
4076
msgstr "Toto již nezobrazovat."
4113
4077
 
4114
4078
#. Make Label
4115
 
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1164
 
4079
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1167
4116
4080
msgid "Are you sure you want to remove this item?"
4117
4081
msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto položku?"
4118
4082
 
4119
4083
#. Reset the tooltip
4120
 
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1363
 
4084
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:1366
4121
4085
#, python-format
4122
4086
msgid "% done"
4123
4087
msgstr "% hotovo"
4124
4088
 
4125
4089
#: ../applets/maintained/tomboy-applet/tomboy-applet.desktop.in.h:1
 
4090
#: ../applets/maintained/tomboy-applet/tomboy-applet.py:34
4126
4091
msgid "Control Tomboy with D-Bus"
4127
4092
msgstr ""
4128
4093
 
4129
4094
#: ../applets/maintained/tomboy-applet/tomboy-applet.desktop.in.h:2
4130
 
#, fuzzy
 
4095
#: ../applets/maintained/tomboy-applet/tomboy-applet.py:33
4131
4096
msgid "Tomboy Applet"
4132
 
msgstr "Applet Koš"
 
4097
msgstr ""
 
4098
 
 
4099
#: ../applets/maintained/tomboy-applet/tomboy-applet.py:114
 
4100
#: ../applets/maintained/tomboy-applet/tomboy-applet.py:136
 
4101
msgid "Select a tag:"
 
4102
msgstr ""
 
4103
 
 
4104
#: ../applets/maintained/tomboy-applet/tomboy-applet.py:120
 
4105
msgid "No tags were created yet"
 
4106
msgstr ""
 
4107
 
 
4108
#: ../applets/maintained/tomboy-applet/tomboy-applet.py:125
 
4109
msgid "Select a note:"
 
4110
msgstr ""
 
4111
 
 
4112
#: ../applets/maintained/tomboy-applet/tomboy-applet.py:155
 
4113
#, python-format
 
4114
msgid "Version: %s"
 
4115
msgstr ""
 
4116
 
 
4117
#: ../applets/maintained/tomboy-applet/tomboy-applet.py:161
 
4118
msgid "New Note"
 
4119
msgstr ""
 
4120
 
 
4121
#: ../applets/maintained/tomboy-applet/tomboy-applet.py:165
 
4122
msgid "New Tagged Note"
 
4123
msgstr ""
 
4124
 
 
4125
#: ../applets/maintained/tomboy-applet/tomboy-applet.py:169
 
4126
msgid "View Tagged Note"
 
4127
msgstr ""
4133
4128
 
4134
4129
#: ../applets/maintained/vala-test/vala-test.desktop.in.in.h:1
4135
4130
msgid "A simple applet to test vala support"
4136
4131
msgstr ""
4137
4132
 
4138
4133
#: ../applets/maintained/vala-test/vala-test.desktop.in.in.h:2
4139
 
#, fuzzy
4140
4134
msgid "Test Vala Applet"
4141
 
msgstr "Poštovní applet"
 
4135
msgstr ""
4142
4136
 
4143
4137
#: ../applets/maintained/volume-control/awn-applet-volume-control.schema-ini.in.h:1
4144
4138
msgid "Name of the device."
4233
4227
msgstr ""
4234
4228
 
4235
4229
#: ../applets/maintained/weather/weather.desktop.in.h:2
4236
 
#, fuzzy
4237
4230
msgid "Weather Applet"
4238
 
msgstr "Applet počasí"
 
4231
msgstr ""
4239
4232
 
4240
4233
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:215
4241
4234
msgid "Fetching conditions for"
4247
4240
 
4248
4241
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:302
4249
4242
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:380
4250
 
#, fuzzy
4251
4243
msgid "No records found"
4252
 
msgstr "Nic nenalezeno."
 
4244
msgstr ""
4253
4245
 
4254
4246
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:371
4255
4247
msgid "Searching..."
4265
4257
msgstr ""
4266
4258
 
4267
4259
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:6
4268
 
#, fuzzy
4269
4260
msgid "Current _location:"
4270
 
msgstr "Otevřít umístění"
 
4261
msgstr ""
4271
4262
 
4272
4263
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:7
4273
4264
msgid ""
4280
4271
msgstr ""
4281
4272
 
4282
4273
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:9
4283
 
#, fuzzy
4284
4274
msgid "Large"
4285
 
msgstr "Pomeranč"
 
4275
msgstr ""
4286
4276
 
4287
4277
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:10
4288
4278
msgid "Maximum _map width:"
4289
4279
msgstr ""
4290
4280
 
4291
4281
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:11
4292
 
#, fuzzy
4293
4282
msgid "Medium"
4294
 
msgstr "_Střední"
 
4283
msgstr ""
4295
4284
 
4296
4285
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:12
4297
4286
msgid "Show temperature in _icon"
4329
4318
 
4330
4319
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:399
4331
4320
#: ../applets/maintained/webapplet/webapplet.desktop.in.in.h:2
4332
 
#, fuzzy
4333
4321
msgid "Web Applet"
4334
 
msgstr "Poštovní applet"
 
4322
msgstr ""
4335
4323
 
4336
4324
#. vim: set et ts=2 sts=2 sw=2 :
4337
4325
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:1
4338
 
msgid "Flag that enables usage of the \"Open Location\" dialog in the applet."
 
4326
msgid ""
 
4327
"Flag that enables usage of the \"Open Location\" dialog in the applet."
4339
4328
msgstr ""
4340
4329
 
4341
4330
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:2
4351
4340
msgstr ""
4352
4341
 
4353
4342
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:5
4354
 
#, fuzzy
4355
4343
msgid "URI"
4356
 
msgstr "URI:"
 
4344
msgstr ""
4357
4345
 
4358
4346
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:7
4359
4347
#, no-c-format
4382
4370
msgstr ""
4383
4371
 
4384
4372
#: ../applets/maintained/yama/yama.desktop.in.h:2
4385
 
#, fuzzy
4386
4373
msgid "Yet Another Menu Applet"
4387
 
msgstr "Applet počasí"
 
4374
msgstr ""
4388
4375
 
4389
4376
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.desktop.in.in.h:1
4390
4377
msgid "Awn System Monitor"
4424
4411
msgstr ""
4425
4412
 
4426
4413
#: ../applets/unmaintained/main-menu/applet.c:453
4427
 
#, fuzzy
4428
4414
msgid "Main Menu"
4429
 
msgstr "Hlavní"
 
4415
msgstr ""
4430
4416
 
4431
4417
#: ../applets/unmaintained/main-menu/main-menu.desktop.in.in.h:1
4432
4418
msgid "A main menu for Awn"
4527
4513
msgstr ""
4528
4514
 
4529
4515
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:21
4530
 
#, fuzzy
4531
4516
msgid "Number of columns to use."
4532
 
msgstr "Počet položek"
 
4517
msgstr ""
4533
4518
 
4534
4519
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:22
4535
 
#, fuzzy
4536
4520
msgid "Number of rows to use."
4537
 
msgstr "Počet položek"
 
4521
msgstr ""
4538
4522
 
4539
4523
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:23
4540
4524
msgid "Size of the icons inside stack."
4541
4525
msgstr ""
4542
4526
 
4543
4527
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:24
4544
 
#, fuzzy
4545
4528
msgid "Sort direction of the items."
4546
 
msgstr "Orientace"
 
4529
msgstr ""
4547
4530
 
4548
4531
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:25
4549
4532
msgid "Sort folders before files."
4594
4577
msgstr ""
4595
4578
 
4596
4579
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:37
4597
 
msgid "Whether to combine icons of the files inside the stacks with its icon."
 
4580
msgid ""
 
4581
"Whether to combine icons of the files inside the stacks with its icon."
4598
4582
msgstr ""
4599
4583
 
4600
4584
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:38
4601
4585
msgid "Whether tooltips are enabled."
4602
4586
msgstr ""
4603
 
 
4604
 
#, fuzzy
4605
 
#~ msgid "Base Folder"
4606
 
#~ msgstr "Složka:"
4607
 
 
4608
 
#~ msgid "Hmmm, nothing here"
4609
 
#~ msgstr "Hmm, nic tu není"
4610
 
 
4611
 
#~ msgid "Backend: "
4612
 
#~ msgstr "Podpůrná vrstva "
4613
 
 
4614
 
#~ msgid "Theme"
4615
 
#~ msgstr "Motiv"
4616
 
 
4617
 
#~ msgid "Hide Unless New"
4618
 
#~ msgstr "Skrýt pokud nejsou nové zprávy"
4619
 
 
4620
 
#~ msgid "Confirm removal"
4621
 
#~ msgstr "Potvrdit odstranění"
4622
 
 
4623
 
#~ msgid ""
4624
 
#~ "This stack has a <b>folder backend</b>. Do you really want to <b>delete</"
4625
 
#~ "b> the files from that folder?"
4626
 
#~ msgstr ""
4627
 
#~ "Tento šuplík používá jako podpůrnou vrstvu <b>složku</b>. Opravdu chcete "
4628
 
#~ "<b>odstranit</b> soubory z této složky?"
4629
 
 
4630
 
#~ msgid "Unmount Volume"
4631
 
#~ msgstr "Odpojit svazek"
4632
 
 
4633
 
#~ msgid "Hide Volume"
4634
 
#~ msgstr "Skrýt svazek"
4635
 
 
4636
 
#~ msgid "Stacks"
4637
 
#~ msgstr "Šuplíky"
4638
 
 
4639
 
#~ msgid "Empty all of the items from the trash?"
4640
 
#~ msgstr "Odstranit všechny položky z koše?"
4641
 
 
4642
 
#~ msgid ""
4643
 
#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
4644
 
#~ "lost.  Please note that you can also delete them separately."
4645
 
#~ msgstr ""
4646
 
#~ "Pokud vyprázdníte koš, všechny položky v něm budou navždy ztraceny. "
4647
 
#~ "Berte, prosím, na vědomí, že položky lze odstraňovat i jednotlivě."
4648
 
 
4649
 
#~ msgid "Empty Trash"
4650
 
#~ msgstr "Vyprázdnit koš"
4651
 
 
4652
 
#~ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
4653
 
#~ msgstr "Položky nelze přesunout do koše, chcete je odstranit navždy?"
4654
 
 
4655
 
#~ msgid "None of the %d selected items can be moved to the Trash"
4656
 
#~ msgstr "Žádnou z %d vybraných položek nelze přesunout do koše"
4657
 
 
4658
 
#~ msgid ""
4659
 
#~ "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
4660
 
#~ msgstr ""
4661
 
#~ "Některé položky nelze přesunout do koše, chcete je odstranit navždy?"
4662
 
 
4663
 
#~ msgid "%d of the selected items cannot be moved to the Trash"
4664
 
#~ msgstr "%d z vybraných položek nelze přesunout do koše"
4665
 
 
4666
 
#~ msgid "_Delete"
4667
 
#~ msgstr "O_dstranit"
4668
 
 
4669
 
#~ msgid "Select backend destination:"
4670
 
#~ msgstr "Zvolte cíl:"
4671
 
 
4672
 
#~ msgid "Supported image types"
4673
 
#~ msgstr "Podporované typy obrázků"
4674
 
 
4675
 
#~ msgid "Error while moving."
4676
 
#~ msgstr "Chyba při přesunu."
4677
 
 
4678
 
#~ msgid ""
4679
 
#~ "Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to "
4680
 
#~ "change it or its parent folder."
4681
 
#~ msgstr ""
4682
 
#~ "Nelze přesunout \"%s\" do koše, jelikož nemáte oprávnění měnit jej nebo "
4683
 
#~ "jeho nadřazenou složku."
4684
 
 
4685
 
#~ msgid "Error while deleting."
4686
 
#~ msgstr "Chyba při odstraňování."
4687
 
 
4688
 
#~ msgid ""
4689
 
#~ "\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify "
4690
 
#~ "its parent folder."
4691
 
#~ msgstr ""
4692
 
#~ "\"%s\" nelze odstranit, protože nemáte oprávnění měnit nadřazenou složku."
4693
 
 
4694
 
#~ msgid "Error while performing file operation."
4695
 
#~ msgstr "Chyba při provádění operace se souborem."
4696
 
 
4697
 
#~ msgid "Cannot perform file operation %d on \"%s\"."
4698
 
#~ msgstr "Operaci %d nelze provést se souborem \"%s\"."
4699
 
 
4700
 
#~ msgid "_Skip"
4701
 
#~ msgstr "Pře_skočit"
4702
 
 
4703
 
#~ msgid "_Retry"
4704
 
#~ msgstr "_Opakovat"
4705
 
 
4706
 
#~ msgid "Fetching forecast..."
4707
 
#~ msgstr "Získávám předpověď..."
4708
 
 
4709
 
#~ msgid "Search for Location Code"
4710
 
#~ msgstr "umístěnímísta"
4711
 
 
4712
 
#~ msgid ""
4713
 
#~ "Enter the location you want to search for above.  For example: <i>Boston</"
4714
 
#~ "i>; <i>Portland, ME</i>; <i>Paris</i>; or <i>Osaka, Japan</i>."
4715
 
#~ msgstr ""
4716
 
#~ "Zadejte název místa, které chcete vyhledat. Například: <i>Boston</i>; "
4717
 
#~ "<i>Portland, ME</i>; <i>Paris</i>; nebo <i>Osaka, Japan</i>."
4718
 
 
4719
 
#~ msgid "Fetching map..."
4720
 
#~ msgstr "Získávám mapu..."
4721
 
 
4722
 
#~ msgid ""
4723
 
#~ "A Weather Applet for the Avant Window Navigator. Weather data provided by "
4724
 
#~ "weather.com. Images by Wojciech Grzanka."
4725
 
#~ msgstr ""
4726
 
#~ "Applet počasí pro Avant Window Navigator. Údaje o počasí poskytuje "
4727
 
#~ "weather.com. Obrázky od Wojciech Grzanka."
4728
 
 
4729
 
#~ msgid "Tornado"
4730
 
#~ msgstr "Tornádo"
4731
 
 
4732
 
#~ msgid "Tropical Storm"
4733
 
#~ msgstr "Tropická bouře"
4734
 
 
4735
 
#~ msgid "Hurricane"
4736
 
#~ msgstr "Hurikán"
4737
 
 
4738
 
#~ msgid "Severe Thunderstorms"
4739
 
#~ msgstr "Silné bouřky"
4740
 
 
4741
 
#~ msgid "Thunderstorms"
4742
 
#~ msgstr "Bouřky"
4743
 
 
4744
 
#~ msgid "Mixed Rain and Snow"
4745
 
#~ msgstr "Smíšené srážky"
4746
 
 
4747
 
#~ msgid "Mixed Rain and Sleet"
4748
 
#~ msgstr "Déšť se sněhem"
4749
 
 
4750
 
#~ msgid "Mixed Precipitation"
4751
 
#~ msgstr "Smíšené přeháňky"
4752
 
 
4753
 
#~ msgid "Freezing Drizzle"
4754
 
#~ msgstr "Mrznoucí mrholení"
4755
 
 
4756
 
#~ msgid "Drizzle"
4757
 
#~ msgstr "Mrholení"
4758
 
 
4759
 
#~ msgid "Freezing Rain"
4760
 
#~ msgstr "Mrznoucí déšť"
4761
 
 
4762
 
#~ msgid "Snow Flurries"
4763
 
#~ msgstr "Sněhové přeháňky"
4764
 
 
4765
 
#~ msgid "Light Snow Showers"
4766
 
#~ msgstr "Lehké sněhové přeháňky"
4767
 
 
4768
 
#~ msgid "Blowing Snow"
4769
 
#~ msgstr "Sněhové vánice"
4770
 
 
4771
 
#~ msgid "Snow"
4772
 
#~ msgstr "Sněžení"
4773
 
 
4774
 
#~ msgid "Hail"
4775
 
#~ msgstr "Ledové kroupy"
4776
 
 
4777
 
#~ msgid "Dust"
4778
 
#~ msgstr "Prach"
4779
 
 
4780
 
#~ msgid "Fog"
4781
 
#~ msgstr "Mlha"
4782
 
 
4783
 
#~ msgid "Haze"
4784
 
#~ msgstr "Slabé mrholení"
4785
 
 
4786
 
#~ msgid "Smoke"
4787
 
#~ msgstr "Kouř"
4788
 
 
4789
 
#~ msgid "Blustery"
4790
 
#~ msgstr "Bouřlivé počasí"
4791
 
 
4792
 
#~ msgid "Windy"
4793
 
#~ msgstr "Větrné počasí"
4794
 
 
4795
 
#~ msgid "Cold"
4796
 
#~ msgstr "Chladné počasí"
4797
 
 
4798
 
#~ msgid "Cloudy"
4799
 
#~ msgstr "Zataženo"
4800
 
 
4801
 
#~ msgid "Mostly Cloudy"
4802
 
#~ msgstr "Skoro zataženo"
4803
 
 
4804
 
#~ msgid "Partly Cloudy"
4805
 
#~ msgstr "Oblačno"
4806
 
 
4807
 
#~ msgid "Clear"
4808
 
#~ msgstr "Jasno"
4809
 
 
4810
 
#~ msgid "Fair"
4811
 
#~ msgstr "Polojasno"
4812
 
 
4813
 
#~ msgid "Mixed Rain and Hail"
4814
 
#~ msgstr "Déšť s ledovými kroupami"
4815
 
 
4816
 
#~ msgid "Hot"
4817
 
#~ msgstr "Horko"
4818
 
 
4819
 
#~ msgid "Isolated Thunderstorms"
4820
 
#~ msgstr "Ojedinělé bouřky"
4821
 
 
4822
 
#~ msgid "Scattered Thunderstorms"
4823
 
#~ msgstr "Rozptýlené bouřky"
4824
 
 
4825
 
#~ msgid "Scattered Showers"
4826
 
#~ msgstr "Rozptýlené přeháňky"
4827
 
 
4828
 
#~ msgid "Heavy Snow"
4829
 
#~ msgstr "Husté sněžení"
4830
 
 
4831
 
#~ msgid "Scattered Snow Showers"
4832
 
#~ msgstr "Rozptýlené sněhové přeháňky"
4833
 
 
4834
 
#~ msgid "Thunder Showers"
4835
 
#~ msgstr "Bouřkové přeháňky"
4836
 
 
4837
 
#~ msgid "Snow Showers"
4838
 
#~ msgstr "Sněhové přeháňky"
4839
 
 
4840
 
#~ msgid "N/A"
4841
 
#~ msgstr "Není k dispozici"
4842
 
 
4843
 
#~ msgid "Monday"
4844
 
#~ msgstr "Pondělí"
4845
 
 
4846
 
#~ msgid "Tuesday"
4847
 
#~ msgstr "Úterý"
4848
 
 
4849
 
#~ msgid "Wednesday"
4850
 
#~ msgstr "Středa"
4851
 
 
4852
 
#~ msgid "Thursday"
4853
 
#~ msgstr "Čtvrtek"
4854
 
 
4855
 
#~ msgid "Friday"
4856
 
#~ msgstr "Pátek"
4857
 
 
4858
 
#~ msgid "Saturday"
4859
 
#~ msgstr "Sobota"
4860
 
 
4861
 
#~ msgid "Open with \"%s\""
4862
 
#~ msgstr "Otevřít s \"%s\""
4863
 
 
4864
 
#~ msgid "by %s from %s"
4865
 
#~ msgstr "od %s z %s"
4866
 
 
4867
 
#~ msgid "Unknown Email Subject"
4868
 
#~ msgstr "Neznámý předmět"
4869
 
 
4870
 
#~ msgid "Unknown Email Sender"
4871
 
#~ msgstr "Neznámý odesílatel"
4872
 
 
4873
 
#~ msgid "Manage Software"
4874
 
#~ msgstr "Přidat/Odstranit software"
4875
 
 
4876
 
#~ msgid "Control Panel"
4877
 
#~ msgstr "Panel nastavení"
4878
 
 
4879
 
#~ msgid "Favourites"
4880
 
#~ msgstr "Oblíbené"
4881
 
 
4882
 
#~ msgid "Affinity Search Window"
4883
 
#~ msgstr "Affinity Vyhledávací okno"
4884
 
 
4885
 
#~ msgid "Error creating directory `%s': %s"
4886
 
#~ msgstr "Chyba při vytváření složky `%s': %s"
4887
 
 
4888
 
#~ msgid "Error opening `%s': %s"
4889
 
#~ msgstr "Chyba při otevírání `%s': %s"
4890
 
 
4891
 
#~ msgid "Error reading `%s': file contains no data."
4892
 
#~ msgstr "Chyba při čtení `%s': soubor neobsahuje žádná data"
4893
 
 
4894
 
#~ msgid "Error reading `%s': %s"
4895
 
#~ msgstr "Chyba při čtení `%s': %s"
4896
 
 
4897
 
#~ msgid ""
4898
 
#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4899
 
#~ msgstr ""
4900
 
#~ "Z neznámého důvodu se nepodařilo načíst obrázek '%s'. Soubor je "
4901
 
#~ "pravděpodobně poškozen."
4902
 
 
4903
 
#~ msgid "Error verifying `%s': %s"
4904
 
#~ msgstr "Chyba při ověřování `%s': %s"
4905
 
 
4906
 
#~ msgid "Error reading `%s': file is not a regular file or symbolic link."
4907
 
#~ msgstr ""
4908
 
#~ "Chyba při čtení `%s': soubor není obyčejný soubor nebo symbolický odkaz."
4909
 
 
4910
 
#~ msgid "Error creating temporary thumbnail file for `%s': %s"
4911
 
#~ msgstr "Chyba při vytváření dočasného souboru s náhledem pro `%s': %s"
4912
 
 
4913
 
#~ msgid "Invalid desktop file ID"
4914
 
#~ msgstr "Neplatné ID desktop souboru"
4915
 
 
4916
 
#~ msgid "[Invalid Filename]"
4917
 
#~ msgstr "[Invalid Filename]"
4918
 
 
4919
 
#~ msgid " <excluded>"
4920
 
#~ msgstr " <excluded>"
4921
 
 
4922
 
#~ msgid "Unable to find the Trash directory: %s"
4923
 
#~ msgstr "Nelze nalézt složku Koš: %s"
4924
 
 
4925
 
#~ msgid "No Items in Trash"
4926
 
#~ msgstr "Koš je prázdný"
4927
 
 
4928
 
#~ msgid "%d Item in Trash"
4929
 
#~ msgid_plural "%d Items in Trash"
4930
 
#~ msgstr[0] "%d položka v koši"
4931
 
#~ msgstr[1] "%d položek v koši"
4932
 
#~ msgstr[2] "%d položek v koši"
4933
 
 
4934
 
#~ msgid "Removing item %lu of %lu"
4935
 
#~ msgstr "Odstraňuje se položka %lu z %lu"
4936
 
 
4937
 
#~ msgid ""
4938
 
#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
4939
 
#~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
4940
 
#~ msgstr ""
4941
 
#~ "Pokud vysypete koš, všechny položky v něm budou navždy ztraceny. Berte, "
4942
 
#~ "prosím, na vědomí, že můžete položky mazat i jednotlivě."
4943
 
 
4944
 
#~ msgid ""
4945
 
#~ "Error while spawning file manager:\n"
4946
 
#~ "%s"
4947
 
#~ msgstr ""
4948
 
#~ "Chyba při spouštění správce souborů:\n"
4949
 
#~ "%s"
4950
 
 
4951
 
#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
4952
 
#~ msgstr "Chyba při zobrazování nápovědy: %s"
4953
 
 
4954
 
#~ msgid ""
4955
 
#~ "A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the "
4956
 
#~ "trash or drag and drop items into the trash."
4957
 
#~ msgstr ""
4958
 
#~ "Odpadkový koš GNOME sídlící ve vašem panelu. Můžete se podívat, co koš "
4959
 
#~ "obsahuje, nebo do něj přetahovat položky."
4960
 
 
4961
 
#~ msgid "translator-credits"
4962
 
#~ msgstr ""
4963
 
#~ "Launchpad Contributions:\n"
4964
 
#~ "  Ivosh https://launchpad.net/~ivo-anubis\n"
4965
 
#~ "  Jan Hink https://launchpad.net/~jhink\n"
4966
 
#~ "  Zdeněk Dlauhý https://launchpad.net/~zdlauhy"
4967
 
 
4968
 
#~ msgid "Delete Immediately?"
4969
 
#~ msgstr "Odstranit navždy?"
4970
 
 
4971
 
#~ msgid ""
4972
 
#~ "Unable to move to trash:\n"
4973
 
#~ "%s"
4974
 
#~ msgstr ""
4975
 
#~ "Nelze přesunout do koše:\n"
4976
 
#~ "%s"