~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/awn-extras-applets/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Julien Lavergne
  • Date: 2010-04-11 22:38:55 UTC
  • mto: (2.2.5 sid)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 20.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100411223855-bb0ovgd1kerhtyv8
Tags: upstream-0.4.0
Import upstream version 0.4.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: awn-extras\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 14:36+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 17:01+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 14:38+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 14:43+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@casagrande.name>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-24 17:24+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-26 04:43+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#: ../applets/maintained/animal-farm/animal-farm.desktop.in.h:1
70
70
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:456
71
71
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:253
72
72
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:328
73
 
#, fuzzy
74
73
msgid "Action"
75
 
msgstr "Icona"
 
74
msgstr ""
76
75
 
77
76
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:476
78
77
msgid "Shortcut"
83
82
msgstr ""
84
83
 
85
84
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:491
86
 
#, fuzzy, c-format
 
85
#, c-format
87
86
msgid "Background image"
88
 
msgstr "Sfondo"
 
87
msgstr ""
89
88
 
90
89
#: ../applets/maintained/awnterm/awn-terminal.vala:503
91
90
msgid "Select a file"
107
106
msgstr ""
108
107
 
109
108
#: ../applets/maintained/awnterm/awnterm.desktop.in.in.h:2
110
 
#, fuzzy
111
109
msgid "Terminal Applet"
112
 
msgstr "Applet cestino"
 
110
msgstr ""
113
111
 
114
112
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-applet-bandwidth-monitor.schema-ini.in.h:1
115
113
msgid " Upload/Download"
203
201
msgstr ""
204
202
 
205
203
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:354
206
 
#, fuzzy
207
204
msgid "Sent"
208
 
msgstr "Nevischio"
 
205
msgstr ""
209
206
 
210
207
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:359
211
208
msgid "Received"
216
213
msgstr ""
217
214
 
218
215
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:369
219
 
#, fuzzy
220
216
msgid "Receiving"
221
 
msgstr "Rimozione:"
 
217
msgstr ""
222
218
 
223
219
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:417
224
220
msgid "Please select a valid Network Device"
230
226
msgstr ""
231
227
 
232
228
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:610
233
 
#, fuzzy
234
229
msgid "No"
235
 
msgstr "Nessuno"
 
230
msgstr ""
236
231
 
237
232
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/awn-bwm.py:611
238
233
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:136
261
256
msgstr ""
262
257
 
263
258
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:2
264
 
#, fuzzy
265
259
msgid "Background Color"
266
 
msgstr "Sfondo"
 
260
msgstr ""
267
261
 
268
262
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:3
269
 
#, fuzzy
270
263
msgid "Border Color"
271
 
msgstr "Colori personalizzati"
 
264
msgstr ""
272
265
 
273
266
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:5
274
267
msgid "Display MBps/KBps (bytes) instead of Mbps/Kbps (bits)"
295
288
msgstr ""
296
289
 
297
290
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:11
298
 
#, fuzzy
299
291
msgid "Draw Background"
300
 
msgstr "Sfondo"
 
292
msgstr ""
301
293
 
302
294
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:12
303
 
#, fuzzy
304
295
msgid "Draw Border"
305
 
msgstr "Bordo esterno"
 
296
msgstr ""
306
297
 
307
298
#. Put the general tab together
308
299
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bandwidth-monitor.ui.h:13
360
351
msgstr ""
361
352
 
362
353
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:155
363
 
#, fuzzy
364
354
msgid "Upload Color"
365
 
msgstr "Colore icona"
 
355
msgstr ""
366
356
 
367
357
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:166
368
 
#, fuzzy
369
358
msgid "Download Color"
370
 
msgstr "Colore icona"
 
359
msgstr ""
371
360
 
372
361
#: ../applets/maintained/bandwidth-monitor/bwmprefs.py:239
373
362
msgid "Upload"
415
404
msgstr ""
416
405
 
417
406
#: ../applets/maintained/battery/battery.desktop.in.h:1
418
 
#, fuzzy
419
407
msgid "Battery"
420
 
msgstr "Burrasca"
 
408
msgstr ""
421
409
 
422
410
#: ../applets/maintained/battery/battery.desktop.in.h:2
423
411
msgid "Display battery state"
430
418
msgstr ""
431
419
 
432
420
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:3
433
 
#, fuzzy
434
421
msgid "<b>Notifications</b>"
435
 
msgstr "Nome località"
 
422
msgstr ""
436
423
 
437
424
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:4
438
425
msgid ""
453
440
msgstr ""
454
441
 
455
442
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:8
456
 
#, fuzzy
457
443
msgid "_Battery:"
458
 
msgstr "Burrasca"
 
444
msgstr ""
459
445
 
460
446
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:9
461
447
msgid "_Notify when charge level reaches:"
466
452
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:8
467
453
#: ../applets/maintained/volume-control/volume-control.ui.h:7
468
454
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:18
469
 
#, fuzzy
470
455
msgid "_Theme:"
471
 
msgstr "Tema: "
 
456
msgstr ""
472
457
 
473
458
#: ../applets/maintained/battery/battery.ui.h:11
474
459
msgid "_Warn when charge level drops to:"
483
468
msgstr ""
484
469
 
485
470
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:3
486
 
msgid "If enabled, besides hours and minutes, the seconds will be visible too."
 
471
msgid ""
 
472
"If enabled, besides hours and minutes, the seconds will be visible too."
487
473
msgstr ""
488
474
 
489
475
#: ../applets/maintained/cairo-clock/awn-applet-cairo-clock.schema-ini.in.h:4
529
515
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:1
530
516
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:1
531
517
msgid " "
532
 
msgstr ""
 
518
msgstr " "
533
519
 
534
520
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:2
535
521
msgid "12 _hour format"
565
551
msgstr ""
566
552
 
567
553
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:11
568
 
msgid "If enabled, besides hours and minutes, the seconds will be visible too"
 
554
msgid ""
 
555
"If enabled, besides hours and minutes, the seconds will be visible too"
569
556
msgstr ""
570
557
 
571
558
#: ../applets/maintained/cairo-clock/cairo-clock.ui.h:12
635
622
 
636
623
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:107
637
624
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:111
638
 
#, fuzzy
639
625
msgid "Logout"
640
 
msgstr "Termina sessione"
 
626
msgstr ""
641
627
 
642
628
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:115
643
629
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:117
649
635
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:126
650
636
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:128
651
637
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:139
652
 
#, fuzzy
653
638
msgid "Suspend"
654
 
msgstr "domenica"
 
639
msgstr ""
655
640
 
656
641
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:131
657
642
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:133
679
664
msgid "Desktop"
680
665
msgstr ""
681
666
 
682
 
#.
 
667
#. 
683
668
#. TODO: check the trash and set to stock_trash_empty if trash is empty
684
 
#.
 
669
#. 
685
670
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:193
686
671
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:588
687
672
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:591
689
674
msgstr "Cestino"
690
675
 
691
676
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:194
692
 
#, fuzzy
693
677
msgid "File System"
694
 
msgstr "File system"
 
678
msgstr ""
695
679
 
696
680
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:315
697
681
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:565
718
702
 
719
703
#. generates a compiler warning due to the ellipse
720
704
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:1056
721
 
#, fuzzy
722
705
msgid "Search\\u2026"
723
 
msgstr "Cerca"
 
706
msgstr ""
724
707
 
725
708
#. generates a compiler warning due to the ellipse
726
709
#: ../applets/maintained/cairo-menu/gnome-menu-builder.c:1073
728
711
msgstr ""
729
712
 
730
713
#: ../applets/maintained/cairo-menu/misc.c:356
731
 
#, fuzzy
732
714
msgid "Clear Recent Documents"
733
 
msgstr "Documenti recenti"
 
715
msgstr ""
734
716
 
735
717
#: ../applets/maintained/calendar/awn-applet-calendar.schema-ini.in.h:1
736
718
msgid "X"
737
719
msgstr ""
738
720
 
739
721
#: ../applets/maintained/calendar/calendar.desktop.in.h:1
740
 
#, fuzzy
741
722
msgid "Clock/Calendar Applet"
742
 
msgstr "Aspetto del calendario"
 
723
msgstr ""
743
724
 
744
725
#: ../applets/maintained/calendar/calendar.desktop.in.h:2
745
726
msgid "Watch appointments on your dock"
919
900
 
920
901
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:63
921
902
msgid "The URL is not a valid comic feed. Press \"next\" to try again"
922
 
msgstr "L'URL non è un feed di fumetto valido. Premere «Avanti» per riprovare."
 
903
msgstr ""
 
904
"L'URL non è un feed di fumetto valido. Premere «Avanti» per riprovare."
923
905
 
924
906
#: ../applets/maintained/comics/comics_add.py:140
925
907
#, python-format
953
935
#: ../applets/maintained/comics/comics.py:181
954
936
#: ../applets/maintained/comics/main.py:294
955
937
#: ../applets/maintained/comics/main.py:300
956
 
#, fuzzy
957
938
msgid "Comics!"
958
 
msgstr "Fumetti"
 
939
msgstr ""
959
940
 
960
941
#: ../applets/maintained/comics/comics.desktop.in.h:2
961
942
msgid "View your favourite comics on your desktop"
1000
981
msgstr ""
1001
982
 
1002
983
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:1
1003
 
#, fuzzy
1004
984
msgid "Add Comic"
1005
 
msgstr "Fumetti"
 
985
msgstr ""
1006
986
 
1007
987
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:2
1008
 
#, fuzzy
1009
988
msgid "Downloading Comic"
1010
 
msgstr "Colore icona"
 
989
msgstr ""
1011
990
 
1012
991
#: ../applets/maintained/comics/ui/add.ui.h:3
1013
992
msgid "Enter the URL of the RSS feed:"
1041
1020
 
1042
1021
#: ../applets/maintained/comics/ui/main.ui.h:2
1043
1022
#: ../applets/maintained/comics/ui/manage.ui.h:1
1044
 
#, fuzzy
1045
1023
msgid "Manage comics"
1046
 
msgstr "Fumetti condivisi"
 
1024
msgstr ""
1047
1025
 
1048
1026
#: ../applets/maintained/comics/ui/manage.ui.h:2
1049
1027
msgid "The following comics are installed:"
1079
1057
msgstr ""
1080
1058
 
1081
1059
#: ../applets/maintained/cpufreq/cpufreq.ui.h:2
1082
 
#, fuzzy
1083
1060
msgid "_Processor:"
1084
 
msgstr "Avanzamento"
 
1061
msgstr ""
1085
1062
 
1086
1063
#: ../applets/maintained/dialect/awn-applet-dialect.schema-ini.in.h:1
1087
1064
msgid " 0.9)."
1113
1090
msgstr ""
1114
1091
 
1115
1092
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.desktop.in.h:1
1116
 
#, fuzzy
1117
1093
msgid " Dialect Applet"
1118
 
msgstr "Applet di posta"
 
1094
msgstr ""
1119
1095
 
1120
1096
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.desktop.in.h:2
1121
1097
msgid "Change your keyboard input layout from Awn."
1135
1111
"\n"
1136
1112
"See the Mouse Actions and Layout Lists tabs for configuration options.\n"
1137
1113
"\n"
1138
 
"The applet depends on the python xklavier module (available from http://"
1139
 
"download.sugarlabs.org/sources/external/python-xklavier/python-xklavier-0.1."
1140
 
"tar.gz).\n"
 
1114
"The applet depends on the python xklavier module (available from "
 
1115
"http://download.sugarlabs.org/sources/external/python-xklavier/python-"
 
1116
"xklavier-0.1.tar.gz).\n"
1141
1117
"\n"
1142
1118
"This applet is licensed under GPL2. The flag icons distributed with this "
1143
1119
"applet are from the xfce4-xkb-plugin-0.5.3.3 panel applet, licensed under "
1210
1186
msgstr ""
1211
1187
 
1212
1188
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:66
1213
 
#, fuzzy
1214
1189
msgid "About Dialect Applet"
1215
 
msgstr "Applet di posta"
 
1190
msgstr ""
1216
1191
 
1217
1192
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:67
1218
1193
msgid "Allow scroll wheel to change layout"
1223
1198
msgstr ""
1224
1199
 
1225
1200
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:69
1226
 
#, fuzzy
1227
1201
msgid "Dialect Applet Help"
1228
 
msgstr "Applet di posta"
 
1202
msgstr ""
1229
1203
 
1230
1204
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:70
1231
 
#, fuzzy
1232
1205
msgid "Dialect Applet Preferences"
1233
 
msgstr "Preferenze"
 
1206
msgstr ""
1234
1207
 
1235
1208
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:71
1236
1209
msgid "Flag Opacity"
1258
1231
msgstr ""
1259
1232
 
1260
1233
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:78
1261
 
#, fuzzy
1262
1234
msgid "Menu"
1263
 
msgstr "Principale"
 
1235
msgstr ""
1264
1236
 
1265
1237
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:79
1266
1238
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:393
1268
1240
msgstr ""
1269
1241
 
1270
1242
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:80
1271
 
#, fuzzy
1272
1243
msgid "Mouse Actions"
1273
 
msgstr "Icona"
 
1244
msgstr ""
1274
1245
 
1275
1246
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:81
1276
1247
msgid "Next Layout"
1285
1256
msgstr ""
1286
1257
 
1287
1258
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:85
1288
 
#, fuzzy
1289
1259
msgid "System List"
1290
 
msgstr "Sistema"
 
1260
msgstr ""
1291
1261
 
1292
1262
#: ../applets/maintained/dialect/dialect.ui.h:86
1293
1263
msgid ""
1529
1499
"countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original "
1530
1500
"copyright holder who places the Program under this License may add an "
1531
1501
"explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so "
1532
 
"that distribution is permitted only in or among countries not thus "
1533
 
"excluded.  In such case, this License incorporates the limitation as if "
1534
 
"written in the body of this License.\n"
 
1502
"that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. "
 
1503
" In such case, this License incorporates the limitation as if written in the "
 
1504
"body of this License.\n"
1535
1505
"\n"
1536
1506
"  9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of "
1537
1507
"the General Public License from time to time.  Such new versions will be "
1598
1568
msgstr ""
1599
1569
 
1600
1570
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:5
1601
 
#, fuzzy
1602
1571
msgid "The font face of the clock text."
1603
 
msgstr "L'orientazione dell'icona di notifica."
 
1572
msgstr ""
1604
1573
 
1605
1574
#: ../applets/maintained/digital-clock/awn-applet-digital-clock.schema-ini.in.h:6
1606
1575
msgid "The shadow color of the clock text."
1623
1592
msgstr ""
1624
1593
 
1625
1594
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:5
1626
 
#, fuzzy
1627
1595
msgid "Appearance"
1628
 
msgstr "Aspetto dell'orologio"
 
1596
msgstr ""
1629
1597
 
1630
1598
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:6
1631
1599
msgid "Commands"
1636
1604
msgstr ""
1637
1605
 
1638
1606
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:8
1639
 
#, fuzzy
1640
1607
msgid "Digital Clock Preferences"
1641
 
msgstr "Preferenze"
 
1608
msgstr ""
1642
1609
 
1643
1610
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:9
1644
 
#, fuzzy
1645
1611
msgid "Run Calendar:"
1646
 
msgstr "Calendario"
 
1612
msgstr ""
1647
1613
 
1648
1614
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:10
1649
1615
msgid "Run Time Admin:"
1654
1620
msgstr ""
1655
1621
 
1656
1622
#: ../applets/maintained/digital-clock/dg-prefs.ui.h:12
1657
 
#, fuzzy
1658
1623
msgid "Use default Awn colors"
1659
 
msgstr "Colori personalizzati"
 
1624
msgstr ""
1660
1625
 
1661
1626
#: ../applets/maintained/digital-clock/digital-clock.desktop.in.in.h:1
1662
1627
msgid "A clock and calendar in one."
1709
1674
 
1710
1675
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:488
1711
1676
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:516
1712
 
#, fuzzy
1713
1677
msgid "Google Reader"
1714
 
msgstr "Google Calendar"
 
1678
msgstr ""
1715
1679
 
1716
1680
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:533
1717
 
#, fuzzy
1718
1681
msgid "Google Wave"
1719
 
msgstr "Google Calendar"
 
1682
msgstr ""
1720
1683
 
1721
1684
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:619
1722
1685
msgid "Reddit Inbox"
1734
1697
 
1735
1698
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:765
1736
1699
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:410
1737
 
#, fuzzy
1738
1700
msgid "Twitter"
1739
 
msgstr "Titolo"
 
1701
msgstr ""
1740
1702
 
1741
1703
#: ../applets/maintained/feeds/classes.py:892
1742
 
#, fuzzy
1743
1704
msgid "Untitled"
1744
 
msgstr "Titolo"
 
1705
msgstr ""
1745
1706
 
1746
1707
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.desktop.in.h:1
1747
1708
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:241
1748
1709
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:404
1749
1710
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:480
1750
1711
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1031
1751
 
#, fuzzy
1752
1712
msgid "Feeds Applet"
1753
 
msgstr "Applet cestino"
 
1713
msgstr ""
1754
1714
 
1755
1715
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.desktop.in.h:2
1756
1716
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:1036
1794
1754
 
1795
1755
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:576
1796
1756
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:257
1797
 
#, fuzzy
1798
1757
msgid "Loading..."
1799
 
msgstr "Ricerca..."
 
1758
msgstr ""
1800
1759
 
1801
1760
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:614
1802
1761
#: ../applets/maintained/feeds/feeds.py:773
1827
1786
msgstr ""
1828
1787
 
1829
1788
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:58
1830
 
#, fuzzy
1831
1789
msgid "Feeds Applet Preferences"
1832
 
msgstr "Preferenze"
 
1790
msgstr ""
1833
1791
 
1834
1792
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:68
1835
1793
msgid "Feeds"
1909
1867
msgstr ""
1910
1868
 
1911
1869
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:412
1912
 
#, fuzzy
1913
1870
msgid "Timeline"
1914
 
msgstr "Titolo"
 
1871
msgstr ""
1915
1872
 
1916
1873
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:417
1917
1874
msgid "Replies"
1919
1876
 
1920
1877
#. "Search for" label and entry
1921
1878
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:446
1922
 
#, fuzzy
1923
1879
msgid "Search for"
1924
 
msgstr "Cerca"
 
1880
msgstr ""
1925
1881
 
1926
1882
#. URL: label and entry
1927
1883
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:460
1928
1884
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:276
1929
 
#, fuzzy
1930
1885
msgid "URL:"
1931
 
msgstr "URI:"
 
1886
msgstr ""
1932
1887
 
1933
1888
#. Username: label and entry
1934
1889
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:474
1954
1909
 
1955
1910
#. If signed in to Google Reader
1956
1911
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:553
1957
 
#, fuzzy
1958
1912
msgid "_Search"
1959
 
msgstr "Cerca"
 
1913
msgstr ""
1960
1914
 
1961
1915
#: ../applets/maintained/feeds/prefs.py:760
1962
1916
msgid ""
2041
1995
msgstr ""
2042
1996
 
2043
1997
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:346
2044
 
#, fuzzy
2045
1998
msgid "Home Folder"
2046
 
msgstr "Cartella:"
 
1999
msgstr ""
2047
2000
 
2048
2001
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:350
2049
2002
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:223
2051
2004
msgstr "File system"
2052
2005
 
2053
2006
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:473
2054
 
#, fuzzy
2055
2007
msgid "Connect to Server..."
2056
 
msgstr "Connessione a <i>%s</i>..."
 
2008
msgstr ""
2057
2009
 
2058
2010
#. Documents
2059
2011
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:524
2060
 
#, fuzzy
2061
2012
msgid "Documents"
2062
 
msgstr "Documenti recenti"
 
2013
msgstr ""
2063
2014
 
2064
2015
#. Downloads
2065
2016
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:528
2103
2054
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:604
2104
2055
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:289
2105
2056
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:364
2106
 
#, fuzzy
2107
2057
msgid "Folder"
2108
 
msgstr "Cartella:"
 
2058
msgstr ""
2109
2059
 
2110
2060
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/file-browser-launcher.py:709
2111
2061
msgid "DVD Drive"
2129
2079
 
2130
2080
#. xdg-open (aka system default)
2131
2081
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:103
2132
 
#, fuzzy
2133
2082
msgid "System Default"
2134
 
msgstr "Sistema"
 
2083
msgstr ""
2135
2084
 
2136
2085
#. Last option: custom with an entry for the app name
2137
2086
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:127
2168
2117
msgstr ""
2169
2118
 
2170
2119
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:224
2171
 
#, fuzzy
2172
2120
msgid "Mounted local drives"
2173
 
msgstr "Volume montato"
 
2121
msgstr ""
2174
2122
 
2175
2123
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:224
2176
2124
msgid "Mounted network drives"
2181
2129
msgstr ""
2182
2130
 
2183
2131
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:225
2184
 
#, fuzzy
2185
2132
msgid "Bookmarks"
2186
 
msgstr "Segnalibri\t"
 
2133
msgstr ""
2187
2134
 
2188
2135
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:264
2189
2136
#: ../applets/maintained/file-browser-launcher/prefs.py:339
2240
2187
 
2241
2188
#. vim: set ft=vala et ts=2 sts=2 sw=2 ai :
2242
2189
#: ../applets/maintained/garbage/awn-applet-garbage.schema-ini.in.h:1
2243
 
msgid "Enable the confirmation dialog form when one wishes to empty the trash."
 
2190
msgid ""
 
2191
"Enable the confirmation dialog form when one wishes to empty the trash."
2244
2192
msgstr ""
2245
2193
 
2246
2194
#: ../applets/maintained/garbage/awn-applet-garbage.schema-ini.in.h:2
2252
2200
msgstr ""
2253
2201
 
2254
2202
#: ../applets/maintained/garbage/prefs.vala:32
2255
 
#, fuzzy, c-format
 
2203
#, c-format
2256
2204
msgid "%s Preferences"
2257
 
msgstr "Preferenze"
 
2205
msgstr ""
2258
2206
 
2259
2207
#: ../applets/maintained/garbage/prefs.vala:47
2260
 
#, fuzzy
2261
2208
msgid "Confirm when emptying the trash"
2262
 
msgstr "Conferma prima della rimozione..."
 
2209
msgstr ""
2263
2210
 
2264
2211
#: ../applets/maintained/garbage/prefs.vala:52
2265
2212
msgid "Show the item count on the icon"
2405
2352
msgstr ""
2406
2353
 
2407
2354
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:11
2408
 
#, fuzzy
2409
2355
msgid "Remove"
2410
 
msgstr "Rimuovi oggetto"
 
2356
msgstr ""
2411
2357
 
2412
2358
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:12
2413
2359
msgid "Sensor high value"
2426
2372
msgstr ""
2427
2373
 
2428
2374
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:17
2429
 
#, fuzzy
2430
2375
msgid "Theme:"
2431
 
msgstr "Tema: "
 
2376
msgstr ""
2432
2377
 
2433
2378
#: ../applets/maintained/hardware-sensors/hardware-sensors.ui.h:18
2434
2379
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:4
2519
2464
msgstr "Nuova mail  - Applet di posta"
2520
2465
 
2521
2466
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:283
2522
 
#, fuzzy
2523
2467
msgid "Mail"
2524
 
msgstr "Principale"
 
2468
msgstr ""
2525
2469
 
2526
2470
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:319
2527
2471
msgid "Open Web Mail"
2540
2484
msgstr "Termina sessione"
2541
2485
 
2542
2486
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:376
2543
 
#, fuzzy
2544
2487
msgid "No unread messages"
2545
 
msgstr "%d messaggio non letto"
 
2488
msgstr ""
2546
2489
 
2547
2490
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:378
2548
 
#, fuzzy
2549
2491
msgid "No new messages"
2550
 
msgstr "%d messaggio non letto"
 
2492
msgstr ""
2551
2493
 
2552
2494
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:417
2553
 
#, fuzzy
2554
2495
msgid "Wrong username or password"
2555
 
msgstr "Nome utente o password errato"
 
2496
msgstr ""
2556
2497
 
2557
2498
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:425
2558
2499
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:486
2600
2541
 
2601
2542
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:714
2602
2543
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:716
2603
 
#, fuzzy
2604
2544
msgid "Could not log in: "
2605
 
msgstr "Impossibile effettuare l'accesso"
 
2545
msgstr ""
2606
2546
 
2607
2547
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:723
2608
 
#, fuzzy
2609
2548
msgid "Could not log in: Username or password incorrect"
2610
 
msgstr "Nome utente o password errato"
 
2549
msgstr ""
2611
2550
 
2612
2551
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:765
2613
2552
#: ../applets/maintained/mail/mail.py:858
2648
2587
msgstr ""
2649
2588
 
2650
2589
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:6
2651
 
#, fuzzy
2652
2590
msgid "_Email client:"
2653
 
msgstr "Client di posta: "
 
2591
msgstr ""
2654
2592
 
2655
2593
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:7
2656
 
#, fuzzy
2657
2594
msgid "_Hide applet if no new messages"
2658
 
msgstr "%d messaggio non letto"
 
2595
msgstr ""
2659
2596
 
2660
2597
#: ../applets/maintained/mail/mail.ui.h:9
2661
2598
msgid "minutes"
2706
2643
msgstr ""
2707
2644
 
2708
2645
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:4
2709
 
#, fuzzy
2710
2646
msgid "Media-control preferences"
2711
 
msgstr "Preferenze"
 
2647
msgstr ""
2712
2648
 
2713
2649
#: ../applets/maintained/media-control/media-control.ui.h:5
2714
2650
msgid "Show _album art when available"
2727
2663
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:12
2728
2664
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:44
2729
2665
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:19
2730
 
#, fuzzy
2731
2666
msgid "pixels"
2732
 
msgstr "Larghezza (pixel)"
 
2667
msgstr ""
2733
2668
 
2734
2669
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icon-next.desktop.in.h:1
2735
2670
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:68
2762
2697
msgstr ""
2763
2698
 
2764
2699
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:57
2765
 
#, fuzzy
2766
2700
msgid "Next"
2767
 
msgstr "Testo"
 
2701
msgstr ""
2768
2702
 
2769
2703
#: ../applets/maintained/media-icons/media-icons.py:58
2770
2704
msgid "Previous"
2811
2745
msgstr ""
2812
2746
 
2813
2747
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:3
2814
 
#, fuzzy
2815
2748
msgid "Media Player Preferences"
2816
 
msgstr "Preferenze"
 
2749
msgstr ""
2817
2750
 
2818
2751
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:4
2819
2752
msgid "_Audiosink:"
2820
2753
msgstr ""
2821
2754
 
2822
2755
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:5
2823
 
#, fuzzy
2824
2756
msgid "_Height:"
2825
 
msgstr "Altezza:"
 
2757
msgstr ""
2826
2758
 
2827
2759
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:6
2828
2760
msgid "_Videosink:"
2829
2761
msgstr ""
2830
2762
 
2831
2763
#: ../applets/maintained/media-player/media-player-prefs.ui.h:7
2832
 
#, fuzzy
2833
2764
msgid "_Width:"
2834
 
msgstr "Larghezza:"
 
2765
msgstr ""
2835
2766
 
2836
2767
#: ../applets/maintained/mount/awn-applet-mount.schema-ini.in.h:1
2837
2768
msgid "Command to execute after mounting a mountpoint."
2842
2773
msgstr ""
2843
2774
 
2844
2775
#: ../applets/maintained/mount/mount.desktop.in.h:1
2845
 
#, fuzzy
2846
2776
msgid "An applet to (un)mount devices"
2847
 
msgstr "Un'applet per controllare la propria posta"
 
2777
msgstr ""
2848
2778
 
2849
2779
#: ../applets/maintained/mount/mount.desktop.in.h:2
2850
 
#, fuzzy
2851
2780
msgid "Mount Applet"
2852
 
msgstr "Applet di posta"
 
2781
msgstr ""
2853
2782
 
2854
2783
#: ../applets/maintained/mount/mount.ui.h:2
2855
2784
#, no-c-format
2910
2839
msgstr ""
2911
2840
 
2912
2841
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:3
2913
 
#, fuzzy
2914
2842
msgid "<b>Background Color</b>"
2915
 
msgstr "Sfondo"
 
2843
msgstr ""
2916
2844
 
2917
2845
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:4
2918
 
#, fuzzy
2919
2846
msgid "<b>Border Color</b>"
2920
 
msgstr "Colori personalizzati"
 
2847
msgstr ""
2921
2848
 
2922
2849
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:6
2923
2850
msgid "Automatic"
2924
2851
msgstr ""
2925
2852
 
2926
2853
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:7
2927
 
#, fuzzy
2928
2854
msgid "Custom:"
2929
 
msgstr "Personalizzato"
 
2855
msgstr ""
2930
2856
 
2931
2857
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:8
2932
2858
msgid "Extra _offset:"
2933
2859
msgstr ""
2934
2860
 
2935
2861
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:9
2936
 
#, fuzzy
2937
2862
msgid "Icon _size:"
2938
 
msgstr "Bordo interno"
 
2863
msgstr ""
2939
2864
 
2940
2865
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:10
2941
 
#, fuzzy
2942
2866
msgid "Notification Area Preferences"
2943
 
msgstr "Nome località"
 
2867
msgstr ""
2944
2868
 
2945
2869
#: ../applets/maintained/notification-area/na-prefs.ui.h:11
2946
 
#, fuzzy
2947
2870
msgid "_Number of icon rows:"
2948
 
msgstr "Numero di oggetti"
 
2871
msgstr ""
2949
2872
 
2950
2873
#: ../applets/maintained/notification-area/notification-area.desktop.in.in.h:1
2951
2874
msgid "A Notification Area (systray)"
2952
2875
msgstr ""
2953
2876
 
2954
2877
#: ../applets/maintained/notification-area/notification-area.desktop.in.in.h:2
2955
 
#, fuzzy
2956
2878
msgid "Notification Area"
2957
 
msgstr "Nome località"
 
2879
msgstr ""
2958
2880
 
2959
2881
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:1
2960
2882
msgid "Background colour in the form (Hex) rrggbbaa"
3004
2926
msgstr ""
3005
2927
 
3006
2928
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:9
3007
 
#, fuzzy
3008
2929
msgid "Sound."
3009
 
msgstr "domenica"
 
2930
msgstr ""
3010
2931
 
3011
2932
#: ../applets/maintained/notification-daemon/awn-applet-notification-daemon.schema-ini.in.h:10
3012
2933
msgid ""
3149
3070
msgstr ""
3150
3071
 
3151
3072
#: ../applets/maintained/python-test/python-test.desktop.in.h:2
3152
 
#, fuzzy
3153
3073
msgid "Test Python Applet"
3154
 
msgstr "Applet cestino"
 
3074
msgstr ""
3155
3075
 
3156
3076
#: ../applets/maintained/quit/awn-applet-quit.schema-ini.in.h:1
3157
3077
msgid "Action to perform when left clicking on the icon."
3178
3098
msgstr ""
3179
3099
 
3180
3100
#: ../applets/maintained/quit/quit-log-out.desktop.in.h:1
3181
 
#, fuzzy
3182
3101
msgid "Log Out..."
3183
 
msgstr "Termina sessione"
 
3102
msgstr ""
3184
3103
 
3185
3104
#: ../applets/maintained/quit/quit-log-out.desktop.in.h:2
3186
3105
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
3276
3195
 
3277
3196
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:19
3278
3197
msgid ""
3279
 
"When to  overly the app icon:  0...no\t1...on inactive workspace onlt\t2..."
3280
 
"all but active win\t3..all."
 
3198
"When to  overly the app icon:  0...no\t1...on inactive workspace onlt\t"
 
3199
"2...all but active win\t3..all."
3281
3200
msgstr ""
3282
3201
 
3283
3202
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:20
3284
3203
msgid ""
3285
 
"When to scale icons:  0...none  1...on all active ws  2...on_active_win 3..."
3286
 
"all"
 
3204
"When to scale icons:  0...none  1...on all active ws  2...on_active_win "
 
3205
"3...all"
3287
3206
msgstr ""
3288
3207
 
3289
3208
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/awn-applet-shinyswitcher.schema-ini.in.h:21
3301
3220
msgstr ""
3302
3221
 
3303
3222
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:4
3304
 
#, fuzzy
3305
3223
msgid "<b>Background</b>"
3306
 
msgstr "Sfondo"
 
3224
msgstr ""
3307
3225
 
3308
3226
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:6
3309
3227
msgid "<b>Icon transparency</b>"
3342
3260
msgstr ""
3343
3261
 
3344
3262
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:15
3345
 
#, fuzzy
3346
3263
msgid "B_order color:"
3347
 
msgstr "Colori personalizzati"
 
3264
msgstr ""
3348
3265
 
3349
3266
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:17
3350
 
#, fuzzy
3351
3267
msgid "Border _size:"
3352
 
msgstr "Colori personalizzati"
 
3268
msgstr ""
3353
3269
 
3354
3270
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:18
3355
 
#, fuzzy
3356
3271
msgid "C_ustom color:"
3357
 
msgstr "Colori personalizzati"
 
3272
msgstr ""
3358
3273
 
3359
3274
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:19
3360
3275
msgid "Cache expiration:"
3361
3276
msgstr ""
3362
3277
 
3363
3278
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:20
3364
 
#, fuzzy
3365
3279
msgid "Center"
3366
 
msgstr "Generali"
 
3280
msgstr ""
3367
3281
 
3368
3282
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:21
3369
3283
msgid "Co_lumns:"
3394
3308
msgstr ""
3395
3309
 
3396
3310
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:28
3397
 
#, fuzzy
3398
3311
msgid "Look"
3399
 
msgstr "Termina sessione"
 
3312
msgstr ""
3400
3313
 
3401
3314
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:29
3402
3315
msgid "Lower left"
3403
3316
msgstr ""
3404
3317
 
3405
3318
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:30
3406
 
#, fuzzy
3407
3319
msgid "Lower right"
3408
 
msgstr "Priorità bassa"
 
3320
msgstr ""
3409
3321
 
3410
3322
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:31
3411
 
#, fuzzy
3412
3323
msgid "Never"
3413
 
msgstr "Server:"
 
3324
msgstr ""
3414
3325
 
3415
3326
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:33
3416
3327
msgid "Only active window"
3429
3340
msgstr ""
3430
3341
 
3431
3342
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:37
3432
 
#, fuzzy
3433
3343
msgid "Shiny Switcher Preferences"
3434
 
msgstr "Preferenze"
 
3344
msgstr ""
3435
3345
 
3436
3346
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:38
3437
3347
msgid "Upper left"
3442
3352
msgstr ""
3443
3353
 
3444
3354
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:40
3445
 
#, fuzzy
3446
3355
msgid "Use _desktop background"
3447
 
msgstr "Sfondo"
 
3356
msgstr ""
3448
3357
 
3449
3358
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:41
3450
3359
msgid "_Applet size:"
3451
3360
msgstr ""
3452
3361
 
3453
3362
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:42
3454
 
#, fuzzy
3455
3363
msgid "_Rows:"
3456
 
msgstr "Righe:"
 
3364
msgstr ""
3457
3365
 
3458
3366
#: ../applets/maintained/shiny-switcher/shiny-prefs.ui.h:43
3459
3367
msgid "_Thumbnailing:"
3461
3369
 
3462
3370
#: ../applets/maintained/showdesktop/applet.vala:40
3463
3371
#: ../applets/maintained/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:2
3464
 
#, fuzzy
3465
3372
msgid "Show Desktop"
3466
 
msgstr "Acquazzoni"
 
3373
msgstr ""
3467
3374
 
3468
3375
#. vim:ft=vala:et:ts=2 sts=2 sw=2:ai:cindent
3469
3376
#: ../applets/maintained/showdesktop/applet.vala:78
3556
3463
msgstr ""
3557
3464
 
3558
3465
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:69
3559
 
#, fuzzy
3560
3466
msgid "SlickSwitcher Preferences"
3561
 
msgstr "Preferenze"
 
3467
msgstr ""
3562
3468
 
3563
3469
#. Colors: Borders, Windows, and Dialog
3564
3470
#. Border Colors
3565
3471
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:94
3566
 
#, fuzzy
3567
3472
msgid "Border Colors"
3568
 
msgstr "Colori personalizzati"
 
3473
msgstr ""
3569
3474
 
3570
3475
#. Icon Border
3571
3476
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:100
3572
 
#, fuzzy
3573
3477
msgid "Icon border:"
3574
 
msgstr "Bordo interno"
 
3478
msgstr ""
3575
3479
 
3576
3480
#. Normal Border
3577
3481
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:103
3585
3489
 
3586
3490
#. Window Colors
3587
3491
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:109
3588
 
#, fuzzy
3589
3492
msgid "Window Colors"
3590
 
msgstr "Colori personalizzati"
 
3493
msgstr ""
3591
3494
 
3592
3495
#. Main Color
3593
3496
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:115
3603
3506
 
3604
3507
#. Dialog Colors
3605
3508
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:121
3606
 
#, fuzzy
3607
3509
msgid "Dialog colors"
3608
 
msgstr "Dialogo d'errore"
 
3510
msgstr ""
3609
3511
 
3610
3512
#. Use custom colors (CheckButton)
3611
3513
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:127
3612
3514
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:193
3613
 
#, fuzzy
3614
3515
msgid "Use custom colors"
3615
 
msgstr "Colori personalizzati"
 
3516
msgstr ""
3616
3517
 
3617
3518
#. Background Color
3618
3519
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:134
3619
 
#, fuzzy
3620
3520
msgid "Background color:"
3621
 
msgstr "Sfondo"
 
3521
msgstr ""
3622
3522
 
3623
3523
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:183
3624
 
#, fuzzy
3625
3524
msgid "Colors"
3626
 
msgstr "Colori personalizzati"
 
3525
msgstr ""
3627
3526
 
3628
3527
#. Other colors: text and shine
3629
3528
#. Number Colors
3630
3529
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:187
3631
 
#, fuzzy
3632
3530
msgid "Number Colors"
3633
 
msgstr "Colori personalizzati"
 
3531
msgstr ""
3634
3532
 
3635
3533
#. Drop-Shadow Color
3636
3534
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:203
3639
3537
 
3640
3538
#. Shine Colors
3641
3539
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:206
3642
 
#, fuzzy
3643
3540
msgid "Shine Colors"
3644
 
msgstr "Colore icona"
 
3541
msgstr ""
3645
3542
 
3646
3543
#. Top Color
3647
3544
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:212
3648
 
#, fuzzy
3649
3545
msgid "Top color:"
3650
 
msgstr "Colore icona"
 
3546
msgstr ""
3651
3547
 
3652
3548
#. Bottom Color
3653
3549
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:215
3654
 
#, fuzzy
3655
3550
msgid "Bottom color:"
3656
 
msgstr "Colori personalizzati"
 
3551
msgstr ""
3657
3552
 
3658
3553
#. Hover Top Color
3659
3554
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:218
3685
3580
 
3686
3581
#. Mode
3687
3582
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:315
3688
 
#, fuzzy
3689
3583
msgid "Mode:"
3690
 
msgstr "Cartella:"
 
3584
msgstr ""
3691
3585
 
3692
3586
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:318
3693
3587
msgid "GNOME"
3698
3592
msgstr ""
3699
3593
 
3700
3594
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:320
3701
 
#, fuzzy
3702
3595
msgid "File"
3703
 
msgstr "Titolo"
 
3596
msgstr ""
3704
3597
 
3705
3598
#. File
3706
3599
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:339
3707
 
#, fuzzy
3708
3600
msgid "File:"
3709
 
msgstr "Cartella:"
 
3601
msgstr ""
3710
3602
 
3711
3603
#: ../applets/maintained/slickswitcher/prefs.py:341
3712
3604
msgid "Choose a Background Image"
3734
3626
 
3735
3627
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:1
3736
3628
msgid ""
3737
 
"CPU graph type to use.  Note that some Icons do not support all graph "
3738
 
"types.  If this occurs an icon will revert to it's own default (value of 0)."
 
3629
"CPU graph type to use.  Note that some Icons do not support all graph types. "
 
3630
" If this occurs an icon will revert to it's own default (value of 0)."
3739
3631
msgstr ""
3740
3632
 
3741
3633
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:2
3751
3643
msgstr ""
3752
3644
 
3753
3645
#: ../applets/maintained/sysmon/awn-applet-sysmon.schema-ini.in.h:5
3754
 
#, fuzzy
3755
3646
msgid "Render background."
3756
 
msgstr "Sfondo"
 
3647
msgstr ""
3757
3648
 
3758
3649
#: ../applets/maintained/sysmon/sysmon.desktop.in.in.h:1
3759
3650
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.desktop.in.in.h:2
3761
3652
msgstr ""
3762
3653
 
3763
3654
#: ../applets/maintained/sysmon/sysmon.desktop.in.in.h:2
3764
 
#, fuzzy
3765
3655
msgid "System Monitor"
3766
 
msgstr "Sistema"
 
3656
msgstr ""
3767
3657
 
3768
3658
#: ../applets/maintained/thinkhdaps/thinkhdaps.desktop.in.h:1
3769
3659
msgid "Applet that shows the shock protection status of your disks"
4013
3903
msgstr "Tipo di icona"
4014
3904
 
4015
3905
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.desktop.in.h:1
4016
 
#, fuzzy
4017
3906
msgid "Manage a simple To-Do list"
4018
 
msgstr "Un semplice elenco di cose da fare"
 
3907
msgstr ""
4019
3908
 
4020
3909
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.desktop.in.h:2
4021
3910
#: ../applets/maintained/to-do/to-do.py:68
4115
4004
msgstr ""
4116
4005
 
4117
4006
#: ../applets/maintained/tomboy-applet/tomboy-applet.desktop.in.h:2
4118
 
#, fuzzy
4119
4007
msgid "Tomboy Applet"
4120
 
msgstr "Applet cestino"
 
4008
msgstr ""
4121
4009
 
4122
4010
#: ../applets/maintained/vala-test/vala-test.desktop.in.in.h:1
4123
4011
msgid "A simple applet to test vala support"
4124
4012
msgstr ""
4125
4013
 
4126
4014
#: ../applets/maintained/vala-test/vala-test.desktop.in.in.h:2
4127
 
#, fuzzy
4128
4015
msgid "Test Vala Applet"
4129
 
msgstr "Applet di posta"
 
4016
msgstr ""
4130
4017
 
4131
4018
#: ../applets/maintained/volume-control/awn-applet-volume-control.schema-ini.in.h:1
4132
4019
msgid "Name of the device."
4221
4108
msgstr ""
4222
4109
 
4223
4110
#: ../applets/maintained/weather/weather.desktop.in.h:2
4224
 
#, fuzzy
4225
4111
msgid "Weather Applet"
4226
 
msgstr "Applet Avant Meteo"
 
4112
msgstr ""
4227
4113
 
4228
4114
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:215
4229
4115
msgid "Fetching conditions for"
4235
4121
 
4236
4122
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:302
4237
4123
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:380
4238
 
#, fuzzy
4239
4124
msgid "No records found"
4240
 
msgstr "Nessun elemento trovato."
 
4125
msgstr ""
4241
4126
 
4242
4127
#: ../applets/maintained/weather/weather.py:371
4243
4128
msgid "Searching..."
4253
4138
msgstr ""
4254
4139
 
4255
4140
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:6
4256
 
#, fuzzy
4257
4141
msgid "Current _location:"
4258
 
msgstr "Apri posizione"
 
4142
msgstr ""
4259
4143
 
4260
4144
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:7
4261
4145
msgid ""
4276
4160
msgstr ""
4277
4161
 
4278
4162
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:11
4279
 
#, fuzzy
4280
4163
msgid "Medium"
4281
 
msgstr "_Media"
 
4164
msgstr ""
4282
4165
 
4283
4166
#: ../applets/maintained/weather/weather.ui.h:12
4284
4167
msgid "Show temperature in _icon"
4316
4199
 
4317
4200
#: ../applets/maintained/webapplet/applet.c:399
4318
4201
#: ../applets/maintained/webapplet/webapplet.desktop.in.in.h:2
4319
 
#, fuzzy
4320
4202
msgid "Web Applet"
4321
 
msgstr "Applet di posta"
 
4203
msgstr ""
4322
4204
 
4323
4205
#. vim: set et ts=2 sts=2 sw=2 :
4324
4206
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:1
4325
 
msgid "Flag that enables usage of the \"Open Location\" dialog in the applet."
 
4207
msgid ""
 
4208
"Flag that enables usage of the \"Open Location\" dialog in the applet."
4326
4209
msgstr ""
4327
4210
 
4328
4211
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:2
4338
4221
msgstr ""
4339
4222
 
4340
4223
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:5
4341
 
#, fuzzy
4342
4224
msgid "URI"
4343
 
msgstr "URI:"
 
4225
msgstr ""
4344
4226
 
4345
4227
#: ../applets/maintained/webapplet/awn-applet-webapplet.schema-ini.in.h:7
4346
4228
#, no-c-format
4369
4251
msgstr ""
4370
4252
 
4371
4253
#: ../applets/maintained/yama/yama.desktop.in.h:2
4372
 
#, fuzzy
4373
4254
msgid "Yet Another Menu Applet"
4374
 
msgstr "Applet Avant Meteo"
 
4255
msgstr ""
4375
4256
 
4376
4257
#: ../applets/unmaintained/awnsystemmonitor/awnsystemmonitor.desktop.in.in.h:1
4377
4258
msgid "Awn System Monitor"
4411
4292
msgstr ""
4412
4293
 
4413
4294
#: ../applets/unmaintained/main-menu/applet.c:453
4414
 
#, fuzzy
4415
4295
msgid "Main Menu"
4416
 
msgstr "Principale"
 
4296
msgstr ""
4417
4297
 
4418
4298
#: ../applets/unmaintained/main-menu/main-menu.desktop.in.in.h:1
4419
4299
msgid "A main menu for Awn"
4514
4394
msgstr ""
4515
4395
 
4516
4396
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:21
4517
 
#, fuzzy
4518
4397
msgid "Number of columns to use."
4519
 
msgstr "Numero di oggetti"
 
4398
msgstr ""
4520
4399
 
4521
4400
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:22
4522
 
#, fuzzy
4523
4401
msgid "Number of rows to use."
4524
 
msgstr "Numero di oggetti"
 
4402
msgstr ""
4525
4403
 
4526
4404
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:23
4527
4405
msgid "Size of the icons inside stack."
4528
4406
msgstr ""
4529
4407
 
4530
4408
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:24
4531
 
#, fuzzy
4532
4409
msgid "Sort direction of the items."
4533
 
msgstr "L'orientazione dell'icona di notifica."
 
4410
msgstr ""
4534
4411
 
4535
4412
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:25
4536
4413
msgid "Sort folders before files."
4581
4458
msgstr ""
4582
4459
 
4583
4460
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:37
4584
 
msgid "Whether to combine icons of the files inside the stacks with its icon."
 
4461
msgid ""
 
4462
"Whether to combine icons of the files inside the stacks with its icon."
4585
4463
msgstr ""
4586
4464
 
4587
4465
#: ../applets/unmaintained/stacks/awn-applet-stacks.schema-ini.in.h:38
4588
4466
msgid "Whether tooltips are enabled."
4589
4467
msgstr ""
4590
 
 
4591
 
#, fuzzy
4592
 
#~ msgid "Base Folder"
4593
 
#~ msgstr "Cartella:"
4594
 
 
4595
 
#~ msgid "Hmmm, nothing here"
4596
 
#~ msgstr "Non c'è niente qui"
4597
 
 
4598
 
#~ msgid "Backend: "
4599
 
#~ msgstr "Protocollo: "
4600
 
 
4601
 
#~ msgid "Theme"
4602
 
#~ msgstr "Tema"
4603
 
 
4604
 
#~ msgid "Hide Unless New"
4605
 
#~ msgstr "Nascondi fino a nuovo"
4606
 
 
4607
 
#~ msgid "Confirm removal"
4608
 
#~ msgstr "Conferma rimozione"
4609
 
 
4610
 
#~ msgid "Unmount Volume"
4611
 
#~ msgstr "Smonta volume"
4612
 
 
4613
 
#~ msgid "Hide Volume"
4614
 
#~ msgstr "Nascondi volume"
4615
 
 
4616
 
#~ msgid "Empty all of the items from the trash?"
4617
 
#~ msgstr "Svuotare tutti gli oggetti presenti nel cestino?"
4618
 
 
4619
 
#~ msgid "Empty Trash"
4620
 
#~ msgstr "Svuota cestino"
4621
 
 
4622
 
#~ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
4623
 
#~ msgstr ""
4624
 
#~ "Impossibile spostare gli oggetti nel cestino: eliminarli immediatamente?"
4625
 
 
4626
 
#~ msgid "None of the %d selected items can be moved to the Trash"
4627
 
#~ msgstr ""
4628
 
#~ "Nessuno tra i %d oggetti selezionati può essere spostato nel cestino"
4629
 
 
4630
 
#~ msgid ""
4631
 
#~ "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
4632
 
#~ msgstr ""
4633
 
#~ "Impossibile spostare alcuni oggetti nel cestino: eliminarli "
4634
 
#~ "immediatamente?"
4635
 
 
4636
 
#~ msgid "%d of the selected items cannot be moved to the Trash"
4637
 
#~ msgstr ""
4638
 
#~ "%d tra gli oggetti selezionati non possono essere spostati nel cestino."
4639
 
 
4640
 
#~ msgid "_Delete"
4641
 
#~ msgstr "Eli_mina"
4642
 
 
4643
 
#~ msgid "Supported image types"
4644
 
#~ msgstr "Tipi di immagine supportati"
4645
 
 
4646
 
#~ msgid "Error while moving."
4647
 
#~ msgstr "Errore durante lo spostamento."
4648
 
 
4649
 
#~ msgid ""
4650
 
#~ "Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to "
4651
 
#~ "change it or its parent folder."
4652
 
#~ msgstr ""
4653
 
#~ "Impossibile spostare «%s» nel cestino perché non si hanno permessi "
4654
 
#~ "sufficienti per cambiare l'oggetto stesso o la cartella di livello "
4655
 
#~ "superiore."
4656
 
 
4657
 
#~ msgid "Error while deleting."
4658
 
#~ msgstr "Errore durante l'eliminazione."
4659
 
 
4660
 
#~ msgid ""
4661
 
#~ "\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify "
4662
 
#~ "its parent folder."
4663
 
#~ msgstr ""
4664
 
#~ "Impossibile eliminare «%s» perché non si hanno permessi sufficienti per "
4665
 
#~ "modificare la cartella di livello superiore."
4666
 
 
4667
 
#~ msgid "Error while performing file operation."
4668
 
#~ msgstr "Errore durante l'esecuzione dell'operazione."
4669
 
 
4670
 
#~ msgid "Cannot perform file operation %d on \"%s\"."
4671
 
#~ msgstr "Impossibile eseguire l'operazione %d su «%s»"
4672
 
 
4673
 
#~ msgid "_Skip"
4674
 
#~ msgstr "_Salta"
4675
 
 
4676
 
#~ msgid "_Retry"
4677
 
#~ msgstr "_Riprova"
4678
 
 
4679
 
#~ msgid "Search for Location Code"
4680
 
#~ msgstr "Cerca per codice località"
4681
 
 
4682
 
#~ msgid ""
4683
 
#~ "Enter the location you want to search for above.  For example: <i>Boston</"
4684
 
#~ "i>; <i>Portland, ME</i>; <i>Paris</i>; or <i>Osaka, Japan</i>."
4685
 
#~ msgstr ""
4686
 
#~ "Inserire la località da cercare. Per esempio: <i>Boston</i>; <i>Portland, "
4687
 
#~ "ME</i>; <i>Paris</i>; o <i>Osaka, Japan</i>."
4688
 
 
4689
 
#~ msgid ""
4690
 
#~ "A Weather Applet for the Avant Window Navigator. Weather data provided by "
4691
 
#~ "weather.com. Images by Wojciech Grzanka."
4692
 
#~ msgstr ""
4693
 
#~ "Un'applet per il meteo per Avant Window Navigator. Dati del meteo forniti "
4694
 
#~ "da weather.com, immagini di Wojciech Grzanka."
4695
 
 
4696
 
#~ msgid "Tornado"
4697
 
#~ msgstr "Tornado"
4698
 
 
4699
 
#~ msgid "Tropical Storm"
4700
 
#~ msgstr "Tempesta tropicale"
4701
 
 
4702
 
#~ msgid "Hurricane"
4703
 
#~ msgstr "Uragano"
4704
 
 
4705
 
#~ msgid "Severe Thunderstorms"
4706
 
#~ msgstr "Forti temporali"
4707
 
 
4708
 
#~ msgid "Thunderstorms"
4709
 
#~ msgstr "Temporali"
4710
 
 
4711
 
#~ msgid "Mixed Rain and Snow"
4712
 
#~ msgstr "Pioggia mista a neve"
4713
 
 
4714
 
#~ msgid "Mixed Rain and Sleet"
4715
 
#~ msgstr "Pioggia mista a nevischio"
4716
 
 
4717
 
#~ msgid "Mixed Precipitation"
4718
 
#~ msgstr "Precipitazione mista"
4719
 
 
4720
 
#~ msgid "Freezing Drizzle"
4721
 
#~ msgstr "Pioggerellina gelida"
4722
 
 
4723
 
#~ msgid "Drizzle"
4724
 
#~ msgstr "Pioggerellina"
4725
 
 
4726
 
#~ msgid "Freezing Rain"
4727
 
#~ msgstr "Pioggia gelida"
4728
 
 
4729
 
#~ msgid "Snow Flurries"
4730
 
#~ msgstr "Tempeste di neve"
4731
 
 
4732
 
#~ msgid "Light Snow Showers"
4733
 
#~ msgstr "Leggere spruzzate di neve"
4734
 
 
4735
 
#~ msgid "Blowing Snow"
4736
 
#~ msgstr "Raffiche di neve"
4737
 
 
4738
 
#~ msgid "Snow"
4739
 
#~ msgstr "Neve"
4740
 
 
4741
 
#~ msgid "Hail"
4742
 
#~ msgstr "Grandine"
4743
 
 
4744
 
#~ msgid "Dust"
4745
 
#~ msgstr "Polvere"
4746
 
 
4747
 
#~ msgid "Fog"
4748
 
#~ msgstr "Nebbia"
4749
 
 
4750
 
#~ msgid "Haze"
4751
 
#~ msgstr "Foschia"
4752
 
 
4753
 
#~ msgid "Smoke"
4754
 
#~ msgstr "Fumo"
4755
 
 
4756
 
#~ msgid "Windy"
4757
 
#~ msgstr "Ventoso"
4758
 
 
4759
 
#~ msgid "Cold"
4760
 
#~ msgstr "Freddo"
4761
 
 
4762
 
#~ msgid "Cloudy"
4763
 
#~ msgstr "Nuvoloso"
4764
 
 
4765
 
#~ msgid "Mostly Cloudy"
4766
 
#~ msgstr "Molto nuvoloso"
4767
 
 
4768
 
#~ msgid "Partly Cloudy"
4769
 
#~ msgstr "Parzialmente nuvoloso"
4770
 
 
4771
 
#~ msgid "Clear"
4772
 
#~ msgstr "Limpido"
4773
 
 
4774
 
#~ msgid "Fair"
4775
 
#~ msgstr "Sereno"
4776
 
 
4777
 
#~ msgid "Mixed Rain and Hail"
4778
 
#~ msgstr "Pioggia mista a grandine"
4779
 
 
4780
 
#~ msgid "Hot"
4781
 
#~ msgstr "Caldo"
4782
 
 
4783
 
#~ msgid "Isolated Thunderstorms"
4784
 
#~ msgstr "Temporali isolati"
4785
 
 
4786
 
#~ msgid "Scattered Thunderstorms"
4787
 
#~ msgstr "Temporali sparsi"
4788
 
 
4789
 
#~ msgid "Scattered Showers"
4790
 
#~ msgstr "Acquazzoni sparsi"
4791
 
 
4792
 
#~ msgid "Heavy Snow"
4793
 
#~ msgstr "Forti nevicate"
4794
 
 
4795
 
#~ msgid "Scattered Snow Showers"
4796
 
#~ msgstr "Spruzzate sparse di neve"
4797
 
 
4798
 
#~ msgid "Thunder Showers"
4799
 
#~ msgstr "Acquazzoni con tuoni"
4800
 
 
4801
 
#~ msgid "Snow Showers"
4802
 
#~ msgstr "Spruzzate di neve"
4803
 
 
4804
 
#~ msgid "N/A"
4805
 
#~ msgstr "N/D"
4806
 
 
4807
 
#~ msgid "Monday"
4808
 
#~ msgstr "lunedì"
4809
 
 
4810
 
#~ msgid "Tuesday"
4811
 
#~ msgstr "martedì"
4812
 
 
4813
 
#~ msgid "Wednesday"
4814
 
#~ msgstr "mercoledì"
4815
 
 
4816
 
#~ msgid "Thursday"
4817
 
#~ msgstr "giovedì"
4818
 
 
4819
 
#~ msgid "Friday"
4820
 
#~ msgstr "venerdì"
4821
 
 
4822
 
#~ msgid "Saturday"
4823
 
#~ msgstr "sabato"
4824
 
 
4825
 
#~ msgid "Open with \"%s\""
4826
 
#~ msgstr "Apri con «%s»"
4827
 
 
4828
 
#~ msgid "by %s from %s"
4829
 
#~ msgstr "di %s da %s"
4830
 
 
4831
 
#~ msgid "Unknown Email Subject"
4832
 
#~ msgstr "Oggetto sconosciuto"
4833
 
 
4834
 
#~ msgid "Unknown Email Sender"
4835
 
#~ msgstr "Mittente sconosciuto"
4836
 
 
4837
 
#~ msgid "Manage Software"
4838
 
#~ msgstr "Gestione software"
4839
 
 
4840
 
#~ msgid "Control Panel"
4841
 
#~ msgstr "Pannello di controllo"
4842
 
 
4843
 
#~ msgid "Favourites"
4844
 
#~ msgstr "Preferiti"
4845
 
 
4846
 
#~ msgid "Affinity Search Window"
4847
 
#~ msgstr "Finestra di ricerca di Affinity"
4848
 
 
4849
 
#~ msgid "Error creating directory `%s': %s"
4850
 
#~ msgstr "Errore nel creare la directory «%s»: %s"
4851
 
 
4852
 
#~ msgid "Error opening `%s': %s"
4853
 
#~ msgstr "Errore nell'aprire «%s»: %s"
4854
 
 
4855
 
#~ msgid "Error reading `%s': file contains no data."
4856
 
#~ msgstr "Errore nel leggere «%s»: il file non contiene dati."
4857
 
 
4858
 
#~ msgid "Error reading `%s': %s"
4859
 
#~ msgstr "Errore nel leggere «%s»: %s"
4860
 
 
4861
 
#~ msgid ""
4862
 
#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4863
 
#~ msgstr ""
4864
 
#~ "Caricamento dell'immagine «%s» non riuscito: la causa è sconosciuta, "
4865
 
#~ "probabilmente l'immagine è rovinata"
4866
 
 
4867
 
#~ msgid "Error verifying `%s': %s"
4868
 
#~ msgstr "Errore nel verificare «%s»: %s"
4869
 
 
4870
 
#~ msgid "Error reading `%s': file is not a regular file or symbolic link."
4871
 
#~ msgstr ""
4872
 
#~ "Errore nel leggere «%s»: il file non è un file regolare o un collegamento "
4873
 
#~ "simbolico."
4874
 
 
4875
 
#~ msgid "Error creating temporary thumbnail file for `%s': %s"
4876
 
#~ msgstr "Errore nel creare una miniatura temporanea per «%s»: %s"
4877
 
 
4878
 
#~ msgid "Invalid desktop file ID"
4879
 
#~ msgstr "ID di file desktop non valido"
4880
 
 
4881
 
#~ msgid "[Invalid Filename]"
4882
 
#~ msgstr "[Nome di file non valido]"
4883
 
 
4884
 
#~ msgid " <excluded>"
4885
 
#~ msgstr " <eslcluso>"
4886
 
 
4887
 
#~ msgid "Unable to find the Trash directory: %s"
4888
 
#~ msgstr "Impossibile trovare la directory del cestino: %s"
4889
 
 
4890
 
#~ msgid "No Items in Trash"
4891
 
#~ msgstr "Nessun oggetto nel cestino"
4892
 
 
4893
 
#~ msgid "%d Item in Trash"
4894
 
#~ msgid_plural "%d Items in Trash"
4895
 
#~ msgstr[0] "%d oggetto nel cestino"
4896
 
#~ msgstr[1] "%d oggetti nel cestino"
4897
 
 
4898
 
#~ msgid "Removing item %lu of %lu"
4899
 
#~ msgstr "Rimozione di %lu oggetti su %lu"
4900
 
 
4901
 
#~ msgid ""
4902
 
#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
4903
 
#~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
4904
 
#~ msgstr ""
4905
 
#~ "Scegliendo di svuotare il cestino, tutti gli oggetti in esso contenuti "
4906
 
#~ "sono perduti in modo definitivo. Notare che è anche possibile eliminarli "
4907
 
#~ "uno a uno."
4908
 
 
4909
 
#~ msgid ""
4910
 
#~ "Error while spawning file manager:\n"
4911
 
#~ "%s"
4912
 
#~ msgstr ""
4913
 
#~ "Errore durante l'esecuzione del file manager:\n"
4914
 
#~ "%s"
4915
 
 
4916
 
#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
4917
 
#~ msgstr "Si è verificato un errore nel visualizzare l'aiuto: %s"
4918
 
 
4919
 
#~ msgid ""
4920
 
#~ "A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the "
4921
 
#~ "trash or drag and drop items into the trash."
4922
 
#~ msgstr ""
4923
 
#~ "Il cestino di GNOME che risiede sul pannello. È possibile usarlo per "
4924
 
#~ "visualizzarne il contenuto o trascinarci oggetti da eliminare."
4925
 
 
4926
 
#~ msgid "translator-credits"
4927
 
#~ msgstr ""
4928
 
#~ "Launchpad Contributions:\n"
4929
 
#~ "  Alessio Treglia https://launchpad.net/~quadrispro\n"
4930
 
#~ "  Andrea Amoroso https://launchpad.net/~heiko81\n"
4931
 
#~ "  Claudio Arseni https://launchpad.net/~claudio-arseni\n"
4932
 
#~ "  Davide Bagarotti https://launchpad.net/~bagaboss\n"
4933
 
#~ "  HdS619 https://launchpad.net/~hds619\n"
4934
 
#~ "  Khela https://launchpad.net/~khela89\n"
4935
 
#~ "  Kino https://launchpad.net/~pikitano\n"
4936
 
#~ "  Luca Farsi https://launchpad.net/~lucafarsi\n"
4937
 
#~ "  Milo Casagrande https://launchpad.net/~milo\n"
4938
 
#~ "  Nicola Jelmorini https://launchpad.net/~jelmorini\n"
4939
 
#~ "  Simone Tolotti https://launchpad.net/~simontol\n"
4940
 
#~ "  franz https://launchpad.net/~marino-prandini"
4941
 
 
4942
 
#~ msgid "Delete Immediately?"
4943
 
#~ msgstr "Eliminare immediatamente?"
4944
 
 
4945
 
#~ msgid ""
4946
 
#~ "Unable to move to trash:\n"
4947
 
#~ "%s"
4948
 
#~ msgstr ""
4949
 
#~ "Impossibile spostare nel cestino:\n"
4950
 
#~ "%s"