~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/gallery2/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to modules/core/po/et.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael C. Schultheiss
  • Date: 2007-09-10 20:22:19 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070910202219-0jsuntvqge4ade6b
Tags: 2.2.3-2
Add Slovak translation of Debconf templates.  (Thanks to 
Ivan Masá.  Closes: #441671)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# $Id: et.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
 
1
# $Id: et.po 16548 2007-06-07 16:55:18Z mindless $
2
2
#
3
3
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
4
4
# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
18
18
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
19
19
msgid ""
20
20
msgstr ""
21
 
"Project-Id-Version: Gallery: Core 1.2.0\n"
22
 
"POT-Creation-Date: 2003-06-25 11:44+0100\n"
 
21
"Project-Id-Version: Gallery: Core 1.2.0.3\n"
 
22
"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
 
23
"POT-Creation-Date: 2007-06-07 09:29-0700\n"
23
24
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:39+0100\n"
24
25
"Last-Translator: poromaan <poromaan@gmail.com>\n"
25
26
"Language-Team: Eesti <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
218
219
msgid "Optimizing AccessSubscriberMap table"
219
220
msgstr ""
220
221
 
 
222
msgid "Converting Schema Table"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
msgid "Loading Table Descriptions"
 
226
msgstr ""
 
227
 
221
228
msgid "Site Admins"
222
229
msgstr "Saidi Adminnid"
223
230
 
1032
1039
msgid "enabled"
1033
1040
msgstr "Installitud"
1034
1041
 
 
1042
#, fuzzy
1035
1043
msgid "disabled"
1036
 
msgstr ""
 
1044
msgstr "%d eset ebaõnnestus"
1037
1045
 
1038
1046
msgid "Locale"
1039
1047
msgstr "Locale"
1743
1751
msgid "Do you really want to uninstall __PLUGIN__?"
1744
1752
msgstr ""
1745
1753
 
 
1754
msgid "This will also remove any permissions and clean up any data created by this module."
 
1755
msgstr ""
 
1756
 
1746
1757
msgid ""
1747
1758
"This plugin will be uninstalled, but its files will be kept so that you can reinstall it."
1748
1759
msgstr ""
1756
1767
msgid "Do you really want to delete __PLUGIN__?"
1757
1768
msgstr ""
1758
1769
 
1759
 
msgid "This plugin will be uninstalled and its files will be deleted."
 
1770
msgid "This plugin will be uninstalled and its files will be deleted permanently."
 
1771
msgstr ""
 
1772
 
 
1773
msgid "The files of this plugin will be deleted permanently."
1760
1774
msgstr ""
1761
1775
 
1762
1776
msgid "disabled(__COUNT__)"
1963
1977
"upgrading:"
1964
1978
msgstr ""
1965
1979
 
1966
 
msgid "Review plugin compatibility (on the Themes and Modules tabs)"
1967
 
msgstr ""
1968
 
 
1969
1980
#, c-format
1970
 
msgid "%sDownload%s Gallery core"
 
1981
msgid "%sDownload%s the new Gallery package"
1971
1982
msgstr ""
1972
1983
 
1973
1984
#, c-format
2132
2143
msgid "with"
2133
2144
msgstr ""
2134
2145
 
 
2146
#, c-format
 
2147
msgid ""
 
2148
"The %s theme is incompatible with your Gallery version or no longer available.  Please "
 
2149
"upgrade the %s theme or pick another default theme."
 
2150
msgstr ""
 
2151
 
2135
2152
msgid "New albums"
2136
2153
msgstr ""
2137
2154
 
2832
2849
 
2833
2850
#, c-format
2834
2851
msgid ""
 
2852
"This album is configured to use the %s theme which is either incompatible with this Gallery "
 
2853
"version or no longer available.  Please upgrade the %s theme or use another theme for this "
 
2854
"album."
 
2855
msgstr ""
 
2856
 
 
2857
#, c-format
 
2858
msgid ""
2835
2859
"Themes control the look and feel of the album.  You can choose a different theme for each "
2836
2860
"album.  If you don't choose a theme, we'll use the %s theme by default."
2837
2861
msgstr ""
3485
3509
 
3486
3510
msgid "Links to album/photo peers"
3487
3511
msgstr ""
3488
 
 
3489
 
#~ msgid "Format: [module.BlockName param=value] ..."
3490
 
#~ msgstr "Formaat: [moodul.BlokiNimi parameeter=väärtus] ..."
3491
 
 
3492
 
#~ msgid "Detecting broken derivatives "
3493
 
#~ msgstr "Katkiste tuletiste avastamine"
3494
 
 
3495
 
#~ msgid "Detecting broken derivatives, "
3496
 
#~ msgstr "Katkiste tuletiste avastamine,"
3497
 
 
3498
 
#~ msgid "G2.1: Blackjack"
3499
 
#~ msgstr "G2.1: Blackjack"
3500
 
 
3501
 
#~ msgid ""
3502
 
#~ "Invalid return URL! The requested URL %s tried to insert a redirection to %s which is not "
3503
 
#~ "a part of this Gallery."
3504
 
#~ msgstr ""
3505
 
#~ "Vale tagastusaadress! Soovitud aadress %s proovis sisestada ümbersuunamist aaressile %s , "
3506
 
#~ "mis ei ole selle Galerii osa."
3507
 
 
3508
 
#, fuzzy
3509
 
#~ msgid "Lock Account"
3510
 
#~ msgstr "Sinu Konto"
3511
 
 
3512
 
#~ msgid "More.."
3513
 
#~ msgstr "Rohkem.."
3514
 
 
3515
 
#~ msgid "Rebuilding resized images..."
3516
 
#~ msgstr "Muudetud suurusega piltide uuestiehitamine"
3517
 
 
3518
 
#~ msgid "Plugins directory does not exist."
3519
 
#~ msgstr "Pluginite kataloog puudub."
3520
 
 
3521
 
#~ msgid ""
3522
 
#~ "Couldn't create plugins subdirectory. Make sure the webserver has write permissions in it."
3523
 
#~ msgstr ""
3524
 
#~ "Ei saanud pluginite alamkataloogi luua. Kontrolli kas veebiserveril on õigus sinna "
3525
 
#~ "kirjutada."
3526
 
 
3527
 
#~ msgid "Gallery Up-To-Date"
3528
 
#~ msgstr "Galerii on Uusim"
3529
 
 
3530
 
#~ msgid "Performing Maintenance Tasks"
3531
 
#~ msgstr "Hooldustööd"
3532
 
 
3533
 
#~ msgid "Confirm module uninstall"
3534
 
#~ msgstr "Kinnita mooduli mahainstallimine"
3535
 
 
3536
 
#~ msgid "Modules"
3537
 
#~ msgstr "Moodulid"
3538
 
 
3539
 
#~ msgid "From Local Server"
3540
 
#~ msgstr "Kohalikust serverist"
3541
 
 
3542
 
#~ msgid "From Web Page"
3543
 
#~ msgstr "Veebilehelt"
3544
 
 
3545
 
#~ msgid "create link"
3546
 
#~ msgstr "Loo ühenduslüli"
3547
 
 
3548
 
#~ msgid "link an item"
3549
 
#~ msgstr "Ühenda ese"
3550
 
 
3551
 
#~ msgid "Create Link"
3552
 
#~ msgstr "Loo ühenduslüli"
3553
 
 
3554
 
#~ msgid "Display"
3555
 
#~ msgstr "Näita"
3556
 
 
3557
 
#~ msgid "Link Album"
3558
 
#~ msgstr "Seo Album"
3559
 
 
3560
 
#~ msgid "Link Photo"
3561
 
#~ msgstr "Seo Foto"
3562
 
 
3563
 
#~ msgid "Link Movie"
3564
 
#~ msgstr "Seo Film"
3565
 
 
3566
 
#~ msgid "Link %s"
3567
 
#~ msgstr "Seo %s"
3568
 
 
3569
 
#~ msgid "Local Server Upload Paths"
3570
 
#~ msgstr "Kohaliku Serveri Üleslaadimisteed"
3571
 
 
3572
 
#~ msgid ""
3573
 
#~ "Specify the legal directories on the local server where a user can store files and then "
3574
 
#~ "upload them into Gallery using the <i>Upload from Local Server</i> feature.  The paths "
3575
 
#~ "you enter here and all the files and directories under those paths will be available to "
3576
 
#~ "any Gallery user who has upload privileges, so you should limit this to directories that "
3577
 
#~ "won't contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)"
3578
 
#~ msgstr ""
3579
 
#~ "Vali korrektsed kataloogid kohalikul serveril, kuhu kasutaja saab oma faile salvestada ja "
3580
 
#~ "siis Galeriisse üles laadida kasutades <i>Lae Kohalikust Serverist üles</i> funktsiooni. "
3581
 
#~ "Teed, mis sa siia sisestad ja kõik failid ja kataloogid, mis nende teede all on, muutuvad "
3582
 
#~ "avalikeks kõikidele Galerii kasutajatele, kellel on üleslaadimise privileegid, nii et sa "
3583
 
#~ "peaksid selle limiteerima kataloogideni, mis ei sisalda sensitiivseid andmeid (Nt. /tmp "
3584
 
#~ "või /usr/ftp/incoming)"
3585
 
 
3586
 
#~ msgid "remove"
3587
 
#~ msgstr "eemalda"
3588
 
 
3589
 
#~ msgid "You must enter a directory to add."
3590
 
#~ msgstr "Sa pead sisestama kataloogi, mida lisada."
3591
 
 
3592
 
#~ msgid "open_basedir documentation"
3593
 
#~ msgstr "open_basedir dokumentatsioon"
3594
 
 
3595
 
#~ msgid ""
3596
 
#~ "Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory.  Please refer "
3597
 
#~ "to the %s and consult your webserver administrator."
3598
 
#~ msgstr ""
3599
 
#~ "Sinu veebiserver on konfigureeritud mitte sind lubama sellesse kataloogi. Palun vaata %s "
3600
 
#~ "ja konsulteeri oma veebiserveri administraatoriga."
3601
 
 
3602
 
#~ msgid "The webserver does not have permissions to read that directory."
3603
 
#~ msgstr "Veebiserveril pole õigusi selle kataloogi sisu lugeda."
3604
 
 
3605
 
#~ msgid "The path you specified is not a valid directory."
3606
 
#~ msgstr "Sisestatud tee ei ole korrektne kataloog."
3607
 
 
3608
 
#~ msgid "Successfully installed and auto-configured module %s"
3609
 
#~ msgstr "Edukalt installitud ja automaatselt konfigureeritud moodul %s"
3610
 
 
3611
 
#~ msgid "Successfully installed module %s"
3612
 
#~ msgstr "Edukalt installitud moodul %s"
3613
 
 
3614
 
#~ msgid "Successfully configured module %s"
3615
 
#~ msgstr "Edukalt konfigureeritud moodul %s"
3616
 
 
3617
 
#~ msgid "Successfully upgraded module %s"
3618
 
#~ msgstr "Edukalt uuendatud moodul %s"
3619
 
 
3620
 
#~ msgid "Successfully activated module %s"
3621
 
#~ msgstr "Edukalt aktiveeritud moodul %s"
3622
 
 
3623
 
#~ msgid "Successfully deactivated module %s"
3624
 
#~ msgstr "Edukalt deaktiveeritud moodul %s"
3625
 
 
3626
 
#~ msgid "Successfully uninstalled module %s"
3627
 
#~ msgstr "Edukalt maha installitud moodul %s"