3528
3551
msgid "Links to album/photo peers"
3529
3552
msgstr "链接到同级相册/相片"
3531
#~ msgid "Format: [module.BlockName param=value] ..."
3532
#~ msgstr "格式:[module.BlockName param=value] ..."
3534
#~ msgid "Detecting broken derivatives "
3535
#~ msgstr "检查受损衍生对象"
3537
#~ msgid "Detecting broken derivatives, "
3538
#~ msgstr "检查受损衍生对象,"
3540
#~ msgid "G2.1: Blackjack"
3541
#~ msgstr "G2.1: Blackjack"
3543
#~ msgid "Unit test module"
3546
#~ msgid "[test] A permission"
3549
#~ msgid "[test] A second permission"
3552
#~ msgid "Unit test theme"
3556
#~ "Invalid return URL! The requested URL %s tried to insert a redirection to %s which is not "
3557
#~ "a part of this Gallery."
3558
#~ msgstr "非法的 URL!请求的 URL %s 试图插入一个重定位到不属于 Gallery 的 %s 。"
3561
#~ msgid "Lock Account"
3567
#~ msgid "Rebuilding resized images..."
3568
#~ msgstr "正在重建变更尺寸的图像...."
3570
#~ msgid "Choose a theme for this album. (The way the album is arranged on the page)"
3571
#~ msgstr "为此相册选择一个主题。(相册在页面显示的排列方式)"
3573
#~ msgid "Recreate thumbnails and resizes"
3574
#~ msgstr "重建缩略图和变更尺寸的图片"
3577
#~ "The thumbnail and resized image settings are for all new items. To apply these settings "
3578
#~ "to all the items in your album, check the appropriate box."
3580
#~ "缩略图和变更尺寸的图片设置是针对所有新项目的。选择适当的选择框将这些设置应用到您相册的所有"
3583
#~ msgid "Recreate thumbnails"
3586
#~ msgid "Recreate resized images"
3587
#~ msgstr "重建变更尺寸的图片"
3590
#~ "Note: to set the same theme for all subalbums, check the appropriate box in <b>Album</b> "
3592
#~ msgstr "注意:要将所有的子相册设置为同一个主题,检查<b>相册</b>中适合的选项。"
3594
#~ msgid "Continue..."
3597
#~ msgid "Performing Maintenance Tasks"
3606
#~ msgid "Plugins directory does not exist."
3610
#~ "Couldn't create plugins subdirectory. Make sure the webserver has write permissions in it."
3611
#~ msgstr "不能创建插件子目录。确保服务器有该权限。"
3613
#~ msgid "Confirm module uninstall"
3616
#~ msgid "This will also remove any permissions and clean up any data created by this module."
3617
#~ msgstr "这也将删除所有权限并清除由此模块建立的所有数据。"
3619
#~ msgid "Uninstall"
3622
#~ msgid "Common Tasks"
3628
#~ msgid "Warning: Experimental feature!"
3629
#~ msgstr "警告:实验性功能!"
3632
#~ "The repository features are currently experimental, and no actual repository has been set "
3633
#~ "up yet, so none of these features will work at this time."
3634
#~ msgstr "仓库功能目前为试验性阶段,您还没有设置确切的仓库,现在仓库功能未开始工作。"
3637
#~ "The Gallery repository contains the latest modules and themes extensively tested by the "
3638
#~ "Gallery team. The repository index contains information about available plugins, such as "
3639
#~ "the latest versions, available languages and compatibility. The index must be "
3640
#~ "synchronized periodically with the Gallery server so you are informed about any available "
3641
#~ "updates. No personal information is sent to the Gallery server during updating. On slower "
3642
#~ "connections the process might take a minute or two."
3644
#~ "Gallery 中的仓库包含了 Gallery 工作组最新的模块和主题扩展。仓库索引包含了目前插件的信息,"
3645
#~ "如版本,可用语言和兼容性。所以必须周期性的和图库的主服务器同步更新,以提醒您相关更新。不会"
3646
#~ "有个人信息在更新过程中发送到图库的服务器。较慢的互联网连接可能会使更新过程变长。"
3649
#~ "As of the last update on %s, the repository contains %s modules and %s themes. Its "
3650
#~ "contents can be viewed on the Modules and Themes tabs."
3651
#~ msgstr "根据最新更新 %s,仓库包含 %s 模块和%s主题。其内容可以在模块面板和主题面板中看到。"
3654
#~ "The index has never been updated. Click on the Update button to see what updates are "
3656
#~ msgstr "索引已经更新。点击更新按钮查看更新和升级。"
3658
#~ msgid "Gallery Up-To-Date"
3659
#~ msgstr "Gallery 已经更新"
3662
#~ "Gallery cannot be upgraded through this interface. When a new version becomes available, "
3663
#~ "upgrade instructions will be presented here."
3664
#~ msgstr "Gallery 不能通过该界面升级,当新版本出现时,这里会显示升级指南。"
3667
#~ "Once the repository index has been downloaded, a list of available plugins will be "
3668
#~ "presented. It can be downloaded by clicking on the Update button on the Common Tasks tab."
3670
#~ "一旦仓库索引被下载,现有的插件会显示出来。可以通过点击一般任务面板中的升级按钮下载这些插"
3674
#~ "The following plugins are available. Click on the action beside the plugin you're "
3675
#~ "interested in to see what's available in the repository."
3676
#~ msgstr "以下插件可以使用,点击你感兴趣的插件边上的动作。"
3679
#~ "The base files required for the theme to work and the English (US) translation will be "
3681
#~ msgstr "主题所需的基本文件和其英文翻译档会被下载。"
3683
#~ msgid "Upgrade Base Files"
3686
#~ msgid "You can upgrade the base module files."
3687
#~ msgstr "可以升级基础模块文件"
3689
#~ msgid "Upgrade base files"
3692
#~ msgid "Base Files Up-To-Date"
3693
#~ msgstr "基础文件已经更新"
3695
#~ msgid "This plugin's base files are up-to-date."
3696
#~ msgstr "插件的基础文件已经更新。"
3698
#~ msgid "Updated Translations"
3702
#~ "Below is a list of translations that have been updated since they were last downloaded. "
3703
#~ "Select the ones you want to download."
3704
#~ msgstr "下面是翻译文档列表 ,你可以选择其中的下载。"
3706
#~ msgid "Additional Languages"
3711
#~ "Below is a list of languages this plugin has been translated to. Select the ones you want "
3712
#~ "included in addition to the ones already downloaded."
3713
#~ msgstr "下列为插件的翻译列表,请选择其中您想包含的语言。"
3715
#~ msgid "Unit Tests"
3719
#~ "This plugin has unit tests available for download, which are useful for Gallery "
3720
#~ "developers. All of the module's features are available without the tests."
3721
#~ msgstr "该插件正处于公测,可帮助图库开发人员。所有模块的功能都未经测试。"
3723
#~ msgid "Gallery Repository Setup"
3724
#~ msgstr "Gallery 仓库设置"
3727
#~ "In order to download plugins from the Gallery repository, a special directory needs to be "
3728
#~ "created where Gallery will store the data. Under your Gallery base directory, create a "
3729
#~ "directory called '%s' and allow the web server to write into it by appropriately setting "
3730
#~ "the permissions."
3732
#~ "要从 Gallery 仓库中下载插件,需要指定一个可使用的路径。请在图库的目录下,创建‘%s’目录,然"
3733
#~ "后给WEB服务器设置正确的写权限。"
3735
#~ msgid "Instructions for Unix-type platforms:"
3736
#~ msgstr "针对UNIX平台的指南:"
3739
#~ "Refreshing this page will take you to the Repository if the directory has been "
3740
#~ "successfully created."
3741
#~ msgstr "如果目录创建成功,刷新页面会把你带到仓库。"
3743
#~ msgid "create link"
3746
#~ msgid "link an item"
3749
#~ msgid "Create Link"
3752
#~ msgid "Link Album"
3755
#~ msgid "Link Photo"
3758
#~ msgid "Link Movie"
3764
#~ msgid "Link an Item"
3767
#~ msgid "Successfully linked %d item"
3768
#~ msgid_plural "Successfully linked %d items"
3769
#~ msgstr[0] "成功链接 %d 个项目"
3770
#~ msgstr[1] "成功链接 %d 个项目"
3772
#~ msgid "This album contains no items to link."
3773
#~ msgstr "此相册没有可链接的项目"
3775
#~ msgid "Choose the items you want to link"
3776
#~ msgstr "选择您要链接的项目"
3778
#~ msgid "No sources chosen"
3781
#~ msgid "Choose a new album for the link"
3782
#~ msgstr "为链接选择一个新相册"
3787
#~ msgid "Successfully linked"
3790
#~ msgid "Successfully installed and auto-configured module %s"
3791
#~ msgstr "模块 %s 安装并自动设置成功"
3793
#~ msgid "Successfully installed module %s"
3794
#~ msgstr "模块 %s 安装成功"
3796
#~ msgid "Successfully configured module %s"
3797
#~ msgstr "模块 %s 配置成功"
3799
#~ msgid "Successfully upgraded module %s"
3800
#~ msgstr "模块 %s 升级成功"
3802
#~ msgid "Successfully activated module %s"
3803
#~ msgstr "模块 %s 开启成功"
3805
#~ msgid "Successfully deactivated module %s"
3806
#~ msgstr "模块 %s 关闭成功"
3808
#~ msgid "Successfully uninstalled module %s"
3809
#~ msgstr "模块 %s 卸载成功"
3811
#~ msgid "Incompatible module!"
3814
#~ msgid "Module API Required: %s (available: %s)"
3815
#~ msgstr "模块API需要: %s (%s 可用)"
3817
#~ msgid "All Themes"
3820
#~ msgid "Status: Incompatible Theme (Inactive)"
3821
#~ msgstr "状态: 主题不兼容 (关闭)"
3823
#~ msgid "Incompatible theme!"
3826
#~ msgid "Theme API Required: %s (available: %s)"
3827
#~ msgstr "主题API需要: %s (%s 可用)"
3829
#~ msgid "(default)"
3832
#~ msgid "« None »"
3833
#~ msgstr "« 无 »"
3835
#~ msgid "edit permissions"
3839
#~ msgid "view permissions"
3842
#~ msgid "HDTV 16x9"
3843
#~ msgstr "高清电视 HDTV 16比9"
3846
#~ msgid "Successfully deleted directory: /cache/entity"
3847
#~ msgstr "成功删除 %d 个项目。"
3850
#~ msgid "Unable to delete directory: /cache/theme"
3851
#~ msgstr "成功删除 %d 个项目。"