~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/gallery2/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to modules/rewrite/po/sr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael C. Schultheiss
  • Date: 2007-09-10 20:22:19 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070910202219-0jsuntvqge4ade6b
Tags: 2.2.3-2
Add Slovak translation of Debconf templates.  (Thanks to 
Ivan Masá.  Closes: #441671)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# $Id: sr.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
 
1
# $Id: sr.po 16501 2007-06-02 18:37:40Z jozefs $
2
2
#
3
3
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
4
4
# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
19
19
#
20
20
msgid ""
21
21
msgstr ""
22
 
"Project-Id-Version: Gallery: URL Rewrite 1.1.13\n"
 
22
"Project-Id-Version: Gallery: URL Rewrite 1.1.13.2\n"
23
23
"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
24
24
"POT-Creation-Date: 2006-12-20 09:53-0800\n"
25
 
"PO-Revision-Date: 2005-09-08 13:49+0200\n"
 
25
"PO-Revision-Date: 2007-04-16 04:55+0100\n"
26
26
"Last-Translator: Jozef Selesi <selesi@gmail.com>\n"
27
27
"Language-Team: Srpski <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n"
28
28
"MIME-Version: 1.0\n"
36
36
msgid "URL Rewrite"
37
37
msgstr "Prepis adresa"
38
38
 
39
 
#, fuzzy
40
39
msgid "Enables short URLs using Apache mod_rewrite, ISAPI Rewrite, or PathInfo"
41
 
msgstr "Omogućuje korišćenje kratkih adresa pomoću mod_rewrite"
 
40
msgstr "Omogućuje korišćenje kratkih adresa pomoću mod_rewrite, ISAPI_Rewrite ili Path Info"
42
41
 
43
42
msgid "Gallery"
44
43
msgstr "Galerija"
50
49
msgstr "Putanja objekta (npr. /album/slika.jpg.html)"
51
50
 
52
51
msgid "Page number in an album"
53
 
msgstr ""
 
52
msgstr "Broj strane u albumu"
54
53
 
55
54
msgid "Current language (eg, en or de)"
56
 
msgstr ""
 
55
msgstr "Trenutni jezik (npr. sr ili en)"
57
56
 
58
57
msgid "The general URL for viewing items."
59
 
msgstr ""
 
58
msgstr "Opšta adresa za pregled objekata"
60
59
 
61
60
msgid "Download Item"
62
61
msgstr "Prenos objekta"
65
64
msgstr "Osigurava da čitači neće koristiti keširanu verzija kada se slika promeni"
66
65
 
67
66
msgid "The item file name."
68
 
msgstr ""
 
67
msgstr "Naziv datoteke objekta."
69
68
 
70
69
msgid "The general URL for downloading items."
71
 
msgstr ""
 
70
msgstr "Opšta adresa za preuzimanje objekata."
72
71
 
73
72
msgid "Site Admin"
74
73
msgstr "Adminstracija"
75
74
 
76
75
msgid "Quick and easy way to access Site Admin."
77
 
msgstr ""
 
76
msgstr "Brz i jednostavan način za pristup Administraciji."
78
77
 
79
 
#, fuzzy
80
78
msgid "404 File not found"
81
79
msgstr "404 Datoteka nije pronađena"
82
80
 
83
81
msgid "Block hotlinked items"
84
82
msgstr "Blokiranje direktno vezanih objekata"
85
83
 
86
 
#, fuzzy
87
84
msgid "Send HTML for hotlinked items"
88
 
msgstr "Blokiranje direktno vezanih objekata"
 
85
msgstr "Slanje HTML za direktno vezane objekte"
89
86
 
90
87
msgid ""
91
88
"Blocks use of images in other sites (HTML creates broken image), but allows linking to "
92
89
"images."
93
90
msgstr ""
 
91
"Blokira korišćenje slika na drugim sajtovima (HTML pravi oštećenu sliku), ali dozvoljava "
 
92
"pravljenje veza ka slikama."
94
93
 
95
94
msgid "Check short style URLs for filesystem conflicts"
96
 
msgstr "Proveri da li postoje konflikti u sistemu datoteka među kratkim adresama"
 
95
msgstr "Provera postojanja konflikta u sistemu datoteka među kratkim adresama"
97
96
 
98
97
msgid ""
99
98
"This will go through all your Gallery items and check if the short style URL links to an "
119
118
msgid "Bad keyword."
120
119
msgstr "Neispravna ključna reč."
121
120
 
122
 
#, fuzzy
123
121
msgid "Duplicate short URL rule."
124
 
msgstr "Duplikati uzoraka adresa"
 
122
msgstr "Pravilo duplikata kratkih adresa"
125
123
 
126
 
#, fuzzy
127
124
msgid "Invalid pattern."
128
 
msgstr "Neispravna putanja."
 
125
msgstr "Neispravan uzorak."
129
126
 
130
127
msgid "Empty configuration value."
131
 
msgstr ""
 
128
msgstr "Prazna konfiguraciona vrednost."
132
129
 
133
130
msgid "Cannot read the httpd.ini file"
134
 
msgstr ""
 
131
msgstr "Čitanje httpd.ini datoteka nije moguće"
135
132
 
136
 
#, fuzzy
137
133
msgid "Cannot write to httpd.ini file"
138
 
msgstr "Nije moguće pisati u ugrađenu .htaccess datoteku"
 
134
msgstr "Nije moguće pisati u httpd.ini datoteku"
139
135
 
140
136
msgid "Cannot write to httpd.ini file, please create it."
141
 
msgstr ""
 
137
msgstr "Pisanje u httpd.ini datoteku nije moguće, molimo vas da je napravite."
142
138
 
143
 
#, fuzzy
144
139
msgid "Cannot read the .htaccess file"
145
 
msgstr "Nije moguće pisati u Galerijinu .htaccess datoteku"
 
140
msgstr "Nije moguće čitanje .htaccess datoteke"
146
141
 
147
 
#, fuzzy
148
142
msgid "Cannot write to the .htaccess file"
149
 
msgstr "Nije moguće pisati u Galerijinu .htaccess datoteku"
 
143
msgstr "Nije moguće pisanje u .htaccess datoteku"
150
144
 
151
 
#, fuzzy
152
145
msgid "Cannot write to the .htaccess file, please create it."
153
 
msgstr "Nije moguće pisati u Galerijinu .htaccess datoteku"
 
146
msgstr "Nije moguće pisanje u .htaccess datoteku, molimo vas da je napravite"
154
147
 
155
 
#, fuzzy
156
148
msgid "Cannot read the embedded .htaccess file"
157
 
msgstr "Nije moguće pisati u ugrađenu .htaccess datoteku"
 
149
msgstr "Nije moguće čitati iz ugrađene .htaccess datoteke"
158
150
 
159
151
msgid "Cannot write to the embedded .htaccess file"
160
152
msgstr "Nije moguće pisati u ugrađenu .htaccess datoteku"
161
153
 
162
 
#, fuzzy
163
154
msgid "Cannot write to the embedded .htaccess file, please create it."
164
 
msgstr "Nije moguće pisati u ugrađenu .htaccess datoteku"
 
155
msgstr "Nije moguće pisanje u ugrađenu .htaccess datoteku, molimo vas da je napravite"
165
156
 
166
157
msgid "URL Rewrite Administration"
167
158
msgstr "Administracija Prepisa adresa"
168
159
 
169
 
#, fuzzy
170
160
msgid "Successfully saved settings"
171
 
msgstr "Uspešno sačuvani stilovi adresa"
 
161
msgstr "Parametri uspešno sačuvani"
172
162
 
173
 
#, fuzzy
174
163
msgid "An error occured while trying to save your settings"
175
 
msgstr "Desila se greška prilikom čuvanja vaših podešavanja:"
 
164
msgstr "Desila se greška prilikom čuvanja vaših podešavanja"
176
165
 
177
166
msgid "Duplicate URL patterns."
178
167
msgstr "Duplikati uzoraka adresa"
201
190
"It is recomended that you don't activate the 'Download Item' URL since it will slow down "
202
191
"Gallery."
203
192
msgstr ""
 
193
"Preporučujemo da ne aktivirate adresu 'Preuzimanje objekta', pošto će usporiti Galeriju."
204
194
 
205
195
msgid "A pattern may not begin with a keyword."
206
 
msgstr ""
 
196
msgstr "Uzorak ne sme da počne ključnom reči."
207
197
 
208
198
msgid "Active"
209
199
msgstr "Aktivan"
229
219
msgid "Status: Not Active"
230
220
msgstr "Stanje: Neaktivan"
231
221
 
232
 
#, fuzzy
233
222
msgid "No URL Pattern"
234
 
msgstr "Uzorak adrese"
 
223
msgstr "Nema uzorka adrese"
235
224
 
236
225
msgid "No help available"
237
226
msgstr "Nema uputstva"
258
247
msgid ""
259
248
"Warning: If you don't allow empty referer users won't be able to download nor play movies."
260
249
msgstr ""
 
250
"Upozorenje: Ako ne dozvolite praznu uputnicu, korisnici neće biti u mogućnosti da preuzimaju "
 
251
"ili gledaju filmove."
261
252
 
262
253
msgid "Allow empty referer?"
263
 
msgstr ""
 
254
msgstr "Dozvoljavanje prazne uputnice?"
264
255
 
265
256
msgid "The parser you have selected does not support a referer check."
266
 
msgstr ""
 
257
msgstr "Analizator koji ste izabrali ne podržava proveru uputnice."
267
258
 
268
259
msgid "Test the Rewrite Parser Configuration"
269
 
msgstr ""
 
260
msgstr "Testiranje konfiguracije analizatora prepisa"
270
261
 
271
 
#, fuzzy
272
262
msgid "Test again"
273
 
msgstr "Testiraj ponovo web server"
 
263
msgstr "Testiraj ponovo"
274
264
 
275
265
msgid "The selected URL Rewrite Parser does not provide any tests."
276
 
msgstr ""
 
266
msgstr "Izabrani analizator prepisa ne daje bilo kakve testove."
277
267
 
278
268
msgid "Error: 404 File Not Found"
279
269
msgstr "Greška 404: Datoteka nije pronađena"
280
270
 
281
271
msgid "Configuration"
282
 
msgstr ""
 
272
msgstr "Konfiguracija"
283
273
 
284
274
msgid "For ISAPI Rewrite to work Gallery needs write access to the httpd.ini file."
285
 
msgstr ""
 
275
msgstr "Da bi funkcionisao ISAPI prepis, Galerija mora imati pravo upisa u httpd.ini datoteku."
286
276
 
287
277
msgid "Httpd.ini path:"
288
 
msgstr ""
 
278
msgstr "Httpd.ini putanja:"
289
279
 
290
280
msgid "Invalid directory."
291
281
msgstr ".Neispravan direktorijum"
292
282
 
293
283
msgid "Cant write to the httpd.ini file in that directory."
294
 
msgstr ""
 
284
msgstr "Upis u httpd.ini datoteku u tom direktorijumu nije moguć."
295
285
 
296
286
msgid "Embedded Setup"
297
287
msgstr "Podešavanje ugrađivanja"
303
293
msgstr "Neispravna putanja."
304
294
 
305
295
msgid "IIS ISAPI_Rewrite Support"
306
 
msgstr ""
 
296
msgstr "IIS ISAPI_Rewrite podrška"
307
297
 
308
298
msgid "Testing if the server supports IIS ISAPI_Rewrite."
309
 
msgstr ""
 
299
msgstr "Provera da li server podržava IIS ISAPI_Rewrite."
310
300
 
311
301
msgid "Success"
312
302
msgstr "Uspešno"
315
305
msgstr "Greška"
316
306
 
317
307
msgid "The current status may not be accurate, you have forced the test to pass."
318
 
msgstr ""
 
308
msgstr "Trenutno stanje možda nije tačno, pošto ste test forsirano naterali da prođe."
319
309
 
320
310
msgid "How to setup ISAP Rewrite"
321
 
msgstr ""
 
311
msgstr "Kako podesiti ISAPI_Rewrite"
322
312
 
323
313
msgid "In order to make the test pass you need to add the test rewrite rule in your httpd.ini:"
324
 
msgstr ""
 
314
msgstr "Da bi test prošao, morate dodati sledeće pravilo u vaš httpd.ini:"
325
315
 
326
316
msgid ""
327
317
"If you add this at the bottom, please make sure that there's at least one empty line below "
328
318
"the section"
329
 
msgstr ""
 
319
msgstr "Ako ovo dodate na kraj, molimo vas da ostavite bar jednu praznu liniju ispod odeljka"
330
320
 
331
 
#, fuzzy
332
321
msgid "Test ISAPI Rewrite Manually"
333
 
msgstr "Ručna provera mod_rewrite-a"
 
322
msgstr "Ručna provera ISAPI_Rewrite-a"
334
323
 
335
324
msgid "Gallery did not detect ISAPI Rewrite, please run this test yourself to verify."
336
325
msgstr ""
 
326
"Galerija nije pronašla ISAPI_Rewrite, molimo vas da sami pokrenete ovaj test da to potvrdite."
337
327
 
338
328
msgid "Force"
339
 
msgstr ""
 
329
msgstr "Forsiraj"
340
330
 
341
331
msgid "ISAPI Rewrite Test"
342
 
msgstr ""
 
332
msgstr "ISAPI_Rewrite Test"
343
333
 
344
 
#, fuzzy
345
334
msgid "If the test gives you a page that says PASS_ISAPI_REWRITE you are good to go."
346
 
msgstr "Ako jedan od dva testova prikaže stranu sa tekstom PASS_REWRITE, možete da nastavite."
 
335
msgstr "Ako test prikaže stranu sa tekstom PASS_ISAPI_REWRITE, možete da nastavite."
347
336
 
348
337
msgid "ISAPI_Rewrite httpd.ini file"
349
 
msgstr ""
 
338
msgstr "ISAPI_Rewrite httpd.ini datoteka"
350
339
 
351
 
#, fuzzy
352
340
msgid "Testing if Gallery can write to the httpd.ini file."
353
 
msgstr "Molimo vas da omogućite Galeriji da piše u postojeću .htaccess datoteku"
 
341
msgstr "Provera da li Galerija može da piše u httpd.ini datoteku."
354
342
 
355
343
msgid "Please configure the correct location of ISAPI_Rewrite httpd.ini."
356
 
msgstr ""
 
344
msgstr "Molimo vas da unesete ispravnu putanju ISAPI_Rewrite httpd.ini datoteke."
357
345
 
358
 
#, fuzzy
359
346
msgid "Please make sure Gallery can read the httpd.ini file"
360
 
msgstr "Molimo vas da omogućite Galeriji da čita postojeću .htaccess datoteku"
 
347
msgstr "Molimo vas da omogućite Galeriji da čita postojeću httpd.ini datoteku"
361
348
 
362
 
#, fuzzy
363
349
msgid "Please make sure Gallery can write to the httpd.ini file"
364
 
msgstr "Molimo vas da omogućite Galeriji da piše u postojeću .htaccess datoteku"
 
350
msgstr "Molimo vas da omogućite Galeriji da piše u httpd.ini datoteku"
365
351
 
366
 
#, fuzzy
367
352
msgid ""
368
353
"For URL Rewrite to work in an embedded environment you need to set up an extra .htaccess "
369
354
"file to hold the mod_rewrite rules."
371
356
"Da bi prepis adresa funkcionisao u ugrađenom okruženju, treba da podesite dodatnu .htaccess "
372
357
"datoteku koja sadrži mod_rewrite pravila."
373
358
 
374
 
#, fuzzy
375
359
msgid "Absolute path to the folder of your embedded .htaccess:"
376
 
msgstr "Nije moguće pisati u ugrađenu .htaccess datoteku"
 
360
msgstr "Apsolutna putanja do direktorijuma sa vašom ugrađenom .htaccess datotekom:"
377
361
 
378
362
msgid "Please enter the Url to your environment. E.g. http://www.mySite.com/myNiceCMS/"
379
 
msgstr ""
 
363
msgstr "Molimo vas da unesete adresu vašeg okruženja (npr. http://www.mySite.com/myNiceCMS/)."
380
364
 
381
365
msgid "Apache mod_rewrite"
382
366
msgstr "Apache mod_rewrite"
383
367
 
384
368
#, c-format
385
369
msgid "Testing if %s is supported by the server."
386
 
msgstr ""
 
370
msgstr "Provera da li server podržava %s."
387
371
 
388
372
msgid "Warning"
389
373
msgstr "Upozorenje"
417
401
msgstr "Funkcioniše"
418
402
 
419
403
msgid "mod_rewrite configuration 1 (with global Options +FollowSymlinks)"
420
 
msgstr ""
 
404
msgstr "mod_rewrite konfiguracija 1 (sa globalnim Options +FollowSymlinks)"
421
405
 
422
406
msgid "mod_rewrite configuration 2 (with local Options +FollowSymlinks)"
423
 
msgstr ""
 
407
msgstr "mod_rewrite konfiguracija 1 (sa lokalnim Options +FollowSymlinks)"
424
408
 
425
409
msgid "If one of the two tests gives you a page with the text PASS_REWRITE you are good to go."
426
410
msgstr "Ako jedan od dva testova prikaže stranu sa tekstom PASS_REWRITE, možete da nastavite."
427
411
 
428
 
#, fuzzy
429
412
msgid "Apache mod_rewrite and Gallery multisite"
430
 
msgstr "Apache mod_rewrite"
 
413
msgstr "Apache mod_rewrite i višestruke Galerije"
431
414
 
432
415
msgid ""
433
416
"Gallery tries to test mod_rewrite in action. This does not work with multisite since Gallery "
439
422
msgid "Gallery .htaccess file"
440
423
msgstr "Galerijina .htaccess datoteka"
441
424
 
442
 
#, fuzzy
443
425
msgid "Testing if Gallery can write to the .htaccess file."
444
 
msgstr "Molimo vas da omogućite Galeriji da piše u postojeću .htaccess datoteku"
 
426
msgstr "Provera da li Galerija može da piše u .htaccess datoteku."
445
427
 
446
428
msgid "Please create a file in your Gallery directory named .htaccess"
447
429
msgstr ""
456
438
msgid "Embedded .htaccess file"
457
439
msgstr "Ugrađena .htaccess datoteka"
458
440
 
459
 
#, fuzzy
460
441
msgid "Testing if Gallery can write to the embedded .htaccess file."
461
 
msgstr "Nije moguće pisati u ugrađenu .htaccess datoteku"
 
442
msgstr "Provera da li Galerija može da piše u ugrađenu .htaccess datoteku."
462
443
 
463
 
#, fuzzy
464
444
msgid "Please configure the embedded htaccess path."
465
 
msgstr "Nije moguće pisati u ugrađenu .htaccess datoteku"
 
445
msgstr "Molimo vas da unesete ugrađenu .htaccess putanju."
466
446
 
467
447
msgid "PHP Path Info Support"
468
 
msgstr ""
 
448
msgstr "Podrška za PHP Path Info"
469
449
 
470
450
msgid "Testing if the server supports PHP Path Info."
471
 
msgstr ""
 
451
msgstr "Provera da li server podržava PHP Path Info."
472
452
 
473
453
msgid "Test Path Info Manually"
474
 
msgstr ""
 
454
msgstr "Ručna provera podrške za Path Info"
475
455
 
476
456
msgid "Gallery did not detect Path Info, please run this test yourself to verify."
477
457
msgstr ""
 
458
"Galerija nije pronašla Path Info, molimo vas da sami pokrenete ovaj test da to potvrdite."
478
459
 
479
460
msgid "PHP Path Info Test"
480
 
msgstr ""
 
461
msgstr "PHP Path Info test"
481
462
 
482
 
#, fuzzy
483
463
msgid "If the test gives you a page that says PASS_PATH_INFO you are good to go."
484
 
msgstr "Ako jedan od dva testova prikaže stranu sa tekstom PASS_REWRITE, možete da nastavite."
 
464
msgstr "Ako test prikaže stranu sa tekstom PASS_PATH_INFO, možete da nastavite."
485
465
 
486
 
#, fuzzy
487
466
msgid "URL Rewrite Setup"
488
 
msgstr "Prepis adresa"
 
467
msgstr "Konfiguracija prepisa adresa"
489
468
 
490
469
msgid ""
491
470
"The Apache mod_rewrite module is installed on most Apache servers by default. If you are "
492
471
"unsure of what method you should choose then select this. Gallery will try to detect if your "
493
472
"server supports mod_rewrite."
494
473
msgstr ""
 
474
"Modul mod_rewrite je instaliran na većinu Apache servera. Ako niste sigurni koju metodu "
 
475
"treba da koristite, izaberite ovu. Galerija će pokušati da otkrije da li vaš server podržava "
 
476
"mod_rewrite."
495
477
 
496
478
msgid "IIS ISAPI_Rewrite"
497
 
msgstr ""
 
479
msgstr "IIS ISAPI_Rewrite"
498
480
 
499
481
msgid ""
500
482
"This method allows for short URLs on IIS servers with ISAPI Rewrite installed. Gallery will "
501
483
"try to detect if your server supports this method before activating the module."
502
484
msgstr ""
 
485
"Ova metoda omogućava kratke adrese na IIS serverima sa instaliranim ISAPI_Rewrite. Galerija "
 
486
"će pokušati da otkrije da li vaš server podržava ovu metodu pre aktivacije modula."
503
487
 
504
488
msgid "PHP Path Info"
505
 
msgstr ""
 
489
msgstr "PHP Path Info"
506
490
 
507
491
msgid ""
508
492
"Using Path Info is supported by most systems. With this method Gallery parses the URL itself "
509
493
"during the request."
510
494
msgstr ""
 
495
"Korišćenje Path Info metode je podržano od strane većine sistema. Ovom metodom Galerija će "
 
496
"sama analizirati adresu tokom zahteva."
511
497
 
512
 
#, fuzzy
513
498
msgid "Block hotlinking is not supported."
514
 
msgstr "Blokiranje direktno vezanih objekata"
 
499
msgstr "Blokiranje direktno vezanih objekata nije podržano."
515
500
 
516
501
msgid "Back"
517
502
msgstr "Nazad"