461
472
"mukautustyökalut mahdollistavat työpöydän ulkoasun ja käyttäytymisen "
464
#: C/gnome-access-guide.xml:18(para)
475
#: C/gnome-access-guide.xml:17(para)
466
477
"The ability to easily customize the GNOME Desktop contributes greatly to the "
467
478
"accessibility of the desktop. This guide describes the various options "
468
479
"available to meet your particular needs."
470
481
"Gnome-työpöydän helppo mukautettavuus mahdollistaa työpöydän paremman "
471
"esteettömyyden. Tässä oppaassa kerrotaan vaihtoehdoista, "
472
"joilla työpöytää voidaan räätälöidä tarpeiden mukaiseksi."
474
#: C/gnome-access-guide.xml:2(title)
475
msgid "Enabling Accessibility Tools"
476
msgstr "Esteettömyystyökalujen käyttöönotto"
478
#: C/gnome-access-guide.xml:4(para)
480
"Before moving forward, be sure you are familiar with these essential GNOME "
484
#: C/gnome-access-guide.xml:7(para)
486
"<keycap>Alt-F1</keycap> - display and activate the GNOME Desktop menu bar. "
487
"This grants access to the <guilabel>Applications</guilabel>, "
488
"<guilabel>Places</guilabel> and <guilabel>System</guilabel> menu bar items."
491
#: C/gnome-access-guide.xml:11(para) C/gnome-access-guide.xml:501(para)
493
"For Solaris systems, this key is <keycap>Ctrl-Esc</keycap> (as with "
494
"Microsoft Windows)."
497
#: C/gnome-access-guide.xml:15(para)
499
"<keycap>Alt-F2</keycap> - summons the <emphasis>Run</emphasis> dialog, where "
500
"you can issue terminal commands with or without parameters. If a file needs "
501
"to be passed as one of these parameters, use the <guilabel>Run With File</"
502
"guilabel> button to easily locate the file needed. This dialog also presents "
503
"an alternate list of known applications which may be easier to navigate for "
504
"some than the typical <keycap>Alt-F1</keycap> approach."
507
#: C/gnome-access-guide.xml:19(para) C/gnome-access-guide.xml:522(para)
509
"For Solaris systems, this key is <keycap>Meta-R</keycap> (as with Microsoft "
510
"Windows). A meta- or super-key is an OS-logo shift key."
513
#: C/gnome-access-guide.xml:23(para)
515
"<keycap>Tab</keycap> and <keycap>Shift-Tab</keycap> - move focus within an "
516
"application between controls; use <keycap>Tab</keycap> to cycle forward "
517
"through controls and <keycap>Shift-Tab</keycap> to cycle backwards. Controls "
518
"are any user-interactive element that you can manipulate, such as buttons, "
519
"drop-down lists, text fields, etc. <keycap>Ctrl-Tab</keycap> and "
520
"<keycap>Shift-Ctrl-Tab</keycap> are used instead where <keycap>Tab</keycap> "
521
"and <keycap>Shift-Tab</keycap> are reserved for use by the focused control."
524
#: C/gnome-access-guide.xml:26(para)
526
"<keycap>Alt-Tab</keycap> and <keycap>Shift-Alt-Tab</keycap> - switches "
527
"between currently running applications. If you have multiple programs "
528
"running, use <keycap>Alt-Tab</keycap> to cycle forward through the "
529
"applications and <keycap>Alt-Shift-Tab</keycap> to cycle backwards. "
530
"<keycap>Alt-Esc</keycap> and <keycap>Shift-Alt-Esc</keycap> also cycle "
531
"between applications, but without an application preview window."
534
#: C/gnome-access-guide.xml:39(title)
535
msgid "GOK (GNOME Onscreen Keyboard)"
536
msgstr "GOK (näppäimistö näytöllä)"
538
#: C/gnome-access-guide.xml:40(para)
540
"You must enable the assistive technology services before you are able to use "
541
"many of the accessibility tools available."
543
"Esteettömyystoiminnot tulee ottaa käyttöön ennen kuin monia "
544
"esteettömyystyökaluja voidaan alkaa käyttää."
546
#: C/gnome-access-guide.xml:45(para)
548
"Choose <menuchoice><guimenuitem>System</"
549
"guimenuitem><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Assistive "
550
"Technologies</guimenuitem></menuchoice>."
552
"Valitse <menuchoice><guimenuitem>Järjestelmä</"
553
"guimenuitem><guimenuitem>Asetukset</guimenuitem><guimenuitem>Esteettömyys</"
554
"guimenuitem><guimenuitem>Esteettömyystekniikat</guimenuitem></menuchoice>."
556
#: C/gnome-access-guide.xml:50(para)
558
"Select <guilabel>Enable assistive technologies </guilabel> and then press "
559
"<guibutton>Close and Log Out</guibutton>."
561
"Valitse <guilabel>Käytä esteettömyysohjelmia</guilabel> ja napsauta sitten "
562
"<guibutton>Sulje ja kirjaudu ulos</guibutton>"
564
#: C/gnome-access-guide.xml:56(para)
566
"Log back in. The assistive technology services will be started automatically."
568
"Kirjaudu takaisin sisään. Esteettömyysohjelmien palvelut käynnistyvät "
571
#: C/gnome-access-guide.xml:62(para)
573
"The next steps enable <application>gok</application> (GNOME Onscreen "
574
"Keyboard). These steps are not necessary for Solaris and target Debian "
575
"platforms (Ubuntu, etc.). See further down for rpm-based distributions "
576
"(RedHat, Fedora, etc.)."
579
#: C/gnome-access-guide.xml:67(para) C/gnome-access-guide.xml:109(para)
580
#: C/gnome-access-guide.xml:251(para)
582
"Choose <menuchoice><guimenuitem>Applications</"
583
"guimenuitem><guimenuitem>Accessories</guimenuitem><guimenuitem>Terminal</"
584
"guimenuitem></menuchoice>."
586
"Valitse <menuchoice><guimenuitem>Sovellukset</"
587
"guimenuitem><guimenuitem>Apuohjelmat</guimenuitem><guimenuitem>Pääte</"
588
"guimenuitem></menuchoice>."
590
#: C/gnome-access-guide.xml:72(para)
591
msgid "Enter: <userinput>sudo apt-get install gok</userinput>"
594
#: C/gnome-access-guide.xml:77(para)
595
msgid "Enter: <userinput>gok</userinput>"
598
#: C/gnome-access-guide.xml:82(para)
600
"If the Sticky Keys feature is not yet enabled, <application>gok</"
601
"application> will do so the first time it runs."
604
#: C/gnome-access-guide.xml:85(para)
606
"TESTING -- Installing gok for rpm-based systems (specifically, Fedora "
610
#: C/gnome-access-guide.xml:90(para)
612
"Download <ulink url=\"http://rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?"
613
"query=gnome-common\">the gok RPM package</ulink>."
616
#: C/gnome-access-guide.xml:95(title)
617
msgid "RPM Search Results"
620
#: C/gnome-access-guide.xml:102(phrase)
621
msgid "Package listing"
624
#: C/gnome-access-guide.xml:115(para)
625
msgid "Enter: <userinput>rpm -Uvh your_downloaded_file.rpm</userinput>"
628
#: C/gnome-access-guide.xml:120(para)
630
"You will need to install several additional files from the RedHat "
634
#: C/gnome-access-guide.xml:124(userinput)
636
msgid "cd /distro_path/redhat-8.0/RedHat/RPMS"
639
#: C/gnome-access-guide.xml:127(userinput)
641
msgid "rpm -Uvh perl-SGMLSpm-1.03ii-6.noarch.rpm"
644
#: C/gnome-access-guide.xml:130(userinput)
646
msgid "rpm -Uvh docbook-style-dsssl-1.76-6.noarch.rpm"
649
#: C/gnome-access-guide.xml:133(userinput)
651
msgid "rpm -Uvh docbook-utils-0.6.11-2.noarch.rpm"
654
#: C/gnome-access-guide.xml:136(userinput)
656
msgid "rpm -Uvh gtk-doc-0.9-5.noarch.rpm"
659
#: C/gnome-access-guide.xml:139(userinput)
661
msgid "rpm -Uvh at-spi-1.0.1-4.i386.rpm"
664
#: C/gnome-access-guide.xml:142(userinput)
666
msgid "rpm -Uvh at-spi-devel-1.0.1-4.i386.rpm"
669
#: C/gnome-access-guide.xml:145(userinput)
671
msgid "rpm -Uvh libwnck-devel-0.17-1.i386.rpm"
674
#: C/gnome-access-guide.xml:150(para)
676
"Install the latest version of <application>gok</application> from GNOME CVS:"
679
#: C/gnome-access-guide.xml:154(para)
680
msgid "When prompted for a password, press <keycap>Enter</keycap>."
683
#: C/gnome-access-guide.xml:159(userinput)
687
"cvs -d :pserver:anonymous@anoncvs.gnome.org:\n"
691
#: C/gnome-access-guide.xml:165(userinput)
695
"cvs -d :pserver:anonymous@anoncvs.gnome.org:/cvs/gnome -z3 checkout gok\n"
698
#: C/gnome-access-guide.xml:170(para)
700
"To update this release, use the terminal command <userinput>cvs -q up -P -d</"
704
#: C/gnome-access-guide.xml:177(para)
705
msgid "Run the autogen script:"
708
#: C/gnome-access-guide.xml:181(userinput)
713
#: C/gnome-access-guide.xml:184(userinput)
718
#: C/gnome-access-guide.xml:187(userinput)
723
#: C/gnome-access-guide.xml:190(userinput)
728
#: C/gnome-access-guide.xml:193(userinput)
733
#: C/gnome-access-guide.xml:196(userinput)
738
#: C/gnome-access-guide.xml:199(para)
740
"Because <application>gok</application> does not install <application>gconf</"
741
"application> settings for individual users, run as root instead of an "
742
"unpriviledged user."
745
#: C/gnome-access-guide.xml:208(title) C/gnome-access-guide.xml:39(primary)
749
#: C/gnome-access-guide.xml:209(para)
751
"For a text-only guided setup, open a terminal session (<keycap>Alt-F1 : "
752
"Applications - Accessories - Terminal</keycap>) and use the command "
753
"<userinput>orca --text-setup</userinput><keycap>Enter</keycap>."
756
#: C/gnome-access-guide.xml:212(para)
758
"Alternatively, use <keycap>Alt-F2</keycap> to bring up the <emphasis>Run</"
759
"emphasis> dialog, type in <literal>orca</literal> and press <keycap>Enter</"
763
#: C/gnome-access-guide.xml:215(para)
765
"The first time <application>Orca</application> is launched you will be asked "
769
#: C/gnome-access-guide.xml:218(para)
771
"First you will be presented with a list of languages to choose from; there "
772
"are currently about 45 languages supported. Most of this list will scroll "
773
"off the screen, so you may have to use the terminal's scrollbar to view "
774
"earlier parts of the list. Type in the number of your language choice (e.g., "
775
"7 for American English) and press <keycap>Enter</keycap>."
778
#: C/gnome-access-guide.xml:221(para)
780
"You are next asked to set <guilabel>Echo By Word</guilabel>. This option "
781
"instructs <application>Orca</application> to speak words as you finish "
782
"typing them. Type <keycap>y</keycap> or <keycap>n</keycap> and press "
783
"<keycap>Enter</keycap>."
786
#: C/gnome-access-guide.xml:224(para)
788
"The next item is <guilabel>Key Echo</guilabel>. This option will speak all "
789
"keys as they are pressed. Type <keycap>y</keycap> or <keycap>n</keycap> and "
790
"press <keycap>Enter</keycap>."
793
#: C/gnome-access-guide.xml:227(para)
795
"Now select your desired keyboard layout; generally, you will want to choose "
796
"the layout that matches your keyboard type - 1 for Desktop or 2 for Laptop. "
797
"This choice will determine what key will act as the <application>Orca</"
798
"application> modifier key. The Desktop layout uses <keycap>Insert</keycap> "
799
"while the Laptop layout uses <keycap>Caps Lock</keycap>. A system, host, "
800
"shift or modifier key is one which is used in conjunction with other keys, "
801
"enabling keyboard access to most program functions."
804
#: C/gnome-access-guide.xml:230(para)
806
"Next, specify if you require Braille output. This functionality assumes a "
807
"brlTTY-compatible device is available. Type <keycap>y</keycap> or <keycap>n</"
808
"keycap> and press <keycap>Enter</keycap>."
811
#: C/gnome-access-guide.xml:233(para)
813
"Lastly, indicate whether you want an on-screen Braille output monitor. This "
814
"is mostly for developers who need to verify brlTTY output, but may also be "
815
"useful in other situations, such as visually diagnosing or verifying Braille "
816
"output. Type <keycap>y</keycap> or <keycap>n</keycap> and press "
817
"<keycap>Enter</keycap>."
820
#: C/gnome-access-guide.xml:236(para)
822
"That's it! <application>Orca</application> is now ready for use. If "
823
"accessibility was not yet enabled, <application>Orca</application> does so "
824
"now and asks you to logout and back in for the services to start. Type "
825
"<keycap>y</keycap> and press <keycap>Enter</keycap> to restart your login "
829
#: C/gnome-access-guide.xml:239(para)
831
"After completing the first-time <application>Orca</application> settings, "
832
"use <keycap>Alt-F2</keycap> to bring up the <emphasis>Run</emphasis> dialog, "
833
"type in <literal>orca</literal> and press <keycap>Enter</keycap>. "
834
"Accessibility functions should now be active."
837
#: C/gnome-access-guide.xml:245(title)
841
#: C/gnome-access-guide.xml:246(para)
843
"Dasher is an information-efficient text-entry interface, driven by natural "
844
"continuous pointing gestures. Dasher is a competitive text-entry system "
845
"wherever a full-size keyboard cannot be used - for example on a palmtop or "
846
"wearable computer, or when operating any computer one-handed (by joystick, "
847
"touchscreen or mouse) or zero-handed (eg, by head-mouse or eye-tracker)."
850
#: C/gnome-access-guide.xml:256(para)
852
"Enter: <userinput>sudo apt-get install dasher\n"
856
#: C/gnome-access-guide.xml:262(para)
857
msgid "Enter: <userinput>dasher</userinput>"
860
#: C/gnome-access-guide.xml:267(para)
862
"Dasher may also be installed from the <menuchoice><guimenuitem>Applications</"
863
"guimenuitem><guimenuitem>Add/Remove</guimenuitem></menuchoice> dialog. In "
864
"either case, it may later be launched in these ways:"
867
#: C/gnome-access-guide.xml:272(para)
869
"Press <keycap>Alt-F2</keycap> for the <emphasis>Run</emphasis> dialog, type "
870
"<userinput>dasher</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>."
873
#: C/gnome-access-guide.xml:277(para)
875
"Choose <menuchoice><guimenuitem>Applications</"
876
"guimenuitem><guimenuitem>Accessories</guimenuitem><guimenuitem>Terminal</"
877
"guimenuitem></menuchoice> and execute <userinput>dasher</userinput>."
879
"Valitse <menuchoice><guimenuitem>Sovellukset</"
880
"guimenuitem><guimenuitem>Apuohjelmat</guimenuitem><guimenuitem>Pääte</"
881
"guimenuitem></menuchoice> ja suorita <userinput>dasher</userinput>."
883
#: C/gnome-access-guide.xml:282(para)
885
"Press <keycap>Alt-F1</keycap> and select "
886
"<menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Universal "
887
"Access</guimenuitem><guimenuitem>Dasher</guimenuitem></menuchoice>."
889
"Paina <keycap>Alt-F1</keycap> ja valitse "
890
"<menuchoice><guimenuitem>Sovellukset</guimenuitem><guimenuitem>Esteettömyys"
891
"</guimenuitem><guimenuitem>Dasher</guimenuitem></menuchoice>."
893
#: C/gnome-access-guide.xml:2(title)
894
msgid "Configuring Accessibility Tools"
895
msgstr "Esteettömyystyökalujen asetukset"
897
#: C/gnome-access-guide.xml:4(para)
899
"This chapter outlines how to configure and establish preferences for GNOME "
900
"accessibility tools."
903
#: C/gnome-access-guide.xml:9(title)
904
msgid "Orca Preferences"
907
#: C/gnome-access-guide.xml:10(para)
909
"When the <application>Orca</application> main window appears, the default "
910
"button is <guilabel>Preferences</guilabel>; just press <keycap>Enter</"
911
"keycap> and the GUI configuration dialog will appear. If you move control "
912
"focus from this button, use <keycap>Alt-P</keycap> to open "
913
"<guilabel>Preferences</guilabel> while the <application>Orca</application> "
914
"main window has application focus."
917
#: C/gnome-access-guide.xml:13(para)
919
"To adjust <application>Orca</application> for your requirements, <keycap>Alt-"
920
"Tab</keycap> to the <application>Orca</application> main window and press "
921
"<keycap>Tab</keycap> by itself until <application>Orca</application> "
922
"announces the <guilabel>Preferences</guilabel> button. Press <keycap>Enter</"
923
"keycap> and you are presented with the GUI configuration dialog."
926
#: C/gnome-access-guide.xml:17(para)
928
"If you are using large print fonts, the entire <guilabel>Preferences</"
929
"guilabel> configuration dialog may not fit on your screen. You may have to "
930
"temporarily downsize to another theme or adjust your monitor resolution "
931
"before effectively using the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
934
#: C/gnome-access-guide.xml:20(para)
936
"[Orca may later employ a fully scrollable window (with both vertical and "
937
"horizontal scroll bars) or the GNOME Desktop itself may add this windowing "
938
"feature (perhaps by panelizing all child controls). This particular window "
939
"behavior is currently developer-dependent.]"
482
"esteettömyyden. Tässä oppaassa kerrotaan vaihtoehdoista, joilla työpöytää "
483
"voidaan räätälöidä tarpeiden mukaiseksi."
485
#: C/gnome-access-guide.xml:23(title)
486
msgid "Quick Reference"
942
489
#: C/gnome-access-guide.xml:24(para)
490
msgid "To jump to a specific topic, follow these quick reference links:"
491
msgstr "Hypätäksesi tiettyyn aiheeseen, käytä seuraavia pikaopaslinkkejä:"
493
#: C/gnome-access-guide.xml:27(para)
944
"The GUI configuration dialog is made up of several sections, each denoted by "
945
"a notebook tab at the top of the dialog. These tabs can be navigated with "
946
"the left/right arrow keys when the tabstrip has focus. Press the down arrow "
947
"or <keycap>Tab</keycap> to move from the tabstrip into the options area for "
948
"the currently highlighted tab/section. To return to the tabstrip, use "
949
"<keycap>Shift-Tab</keycap> until the tabstrip is selected again."
952
#: C/gnome-access-guide.xml:29(title)
953
msgid "Orca Preferences - General"
495
"To hear screen elements spoken to you, see the <link linkend=\"enable-orca"
496
"\">Orca</link> section."
498
"Kuullaksesi näytöllä olevat asiat puheena, katso kappale "
499
"<link linkend=\"enable-orca\">Orca</link>."
956
501
#: C/gnome-access-guide.xml:30(para)
958
"<emphasis>Keyboard Layout</emphasis> - this radio group offers two mutually-"
959
"exclusive options for indicating which keyboard layout applies to you: "
960
"Desktop or Laptop. To quickly access <application>Orca</application> "
961
"functions an \"Orca modifier key\" is used as a shift-type key, to be used "
962
"in conjunction with other keys meaningful to <application>Orca</"
963
"application>. This modifier (also called a system, shift or host key) is the "
964
"<keycap>Insert</keycap> key for the Desktop layout and the <keycap>Caps "
965
"Lock</keycap> key for the Laptop layout. For example, to bring up the GUI "
966
"configuration dialog would require <keycap>Insert + Space</keycap> with the "
967
"Desktop layout, or <keycap>Caps Lock + Space</keycap> when using the Laptop "
503
"If you need large print, read about <link linkend=\"themes-4\">Choosing "
504
"Themes</link> and <link linkend=\"themes-10\">Customizing Fonts</link>."
506
"Jos tarvitse suurta tekstiä, lue kappaleita <link linkend=\"themes-4\">"
507
"Teemojen valitseminen</link> ja <link linkend=\"themes-10\">"
508
"Kirjasimien mukauttaminen</link>."
971
510
#: C/gnome-access-guide.xml:33(para)
973
"<emphasis>Show Orca main window</emphasis> - if enabled, the "
974
"<application>Orca</application> application window will be shown in typical "
975
"desktop Z-order and can be acessed with <keycap>Alt-Tab</keycap>. This "
976
"provides access to the GUI configuration dialog and some other "
977
"functionality, such as quitting <application>Orca</application>. If "
978
"unchecked, no program window is displayed and all <application>Orca</"
979
"application> functionality is achieved through keyboard or other means. "
980
"Experienced users will likely prefer the window not shown, to avoid "
981
"encountering it unnecessarily while using <keycap>Alt-Tab</keycap> or other "
982
"window navigation methods."
512
"To have some or all of the screen magnified, see the <link linkend=\"ats-2"
513
"\">Magnifier</link> section."
515
"Näyttääksesi osan näytöstä tai koko näytön suurennettuna, katso kappale "
516
"<link linkend=\"ats-2\">Suurennuslasi</link>."
985
518
#: C/gnome-access-guide.xml:36(para)
987
"<emphasis>Quit Orca without confirmation</emphasis> - if checked, "
988
"<application>Orca</application> will shut down without prompting to be sure "
989
"the action was intended. If unchecked, <application>Orca</application> will "
990
"always confirm any action that would quit <application>Orca</application> "
520
"If you prefer a pointing device over the keyboard, you can configure an on-"
521
"screen keyboard for point-and-click typing; see the <link linkend=\"gok"
522
"\">GNOME Onscreen Keyboard (gok)</link> and <link linkend=\"onboard"
523
"\">onBoard</link> sections."
525
"Jos käytät mieluummin osoitinlaitetta kuin näppäimistöä, on mahdollista "
526
"ottaa käyttöön näppäimistö näytöllä osoittimella ja napsautuksilla "
527
"kirjoittamiseen; katso kappaleet <link linkend=\"gok\">Gnomen näppäimistö "
528
"näytöllä (gok)</link> ja <link linkend=\"onboard\">onBoard</link>."
994
530
#: C/gnome-access-guide.xml:39(para)
996
"<emphasis>Disable gksu keyboard grab</emphasis> - checking this option will "
997
"allow <application>Orca</application> to provide an accessible login. "
998
"Disallowing the gksu keyboard grab also allows malicious software to observe "
999
"everything you type, including login names and passwords, so be aware your "
1000
"security is somewhat reduced with this option enabled."
532
"If you can only press one key at a time, see the Sticky Keys portion of the "
533
"<link linkend=\"dtconfig-14\">Configuring an Accessible Keyboard</link> "
536
"Jos voit painaa vain näppäintä samaan aikaan, katso Pohjaan jäävät "
537
"näppäimet -osiota kappaleessa <link linkend=\"dtconfig-14\">"
538
"Esteettömän näppäimistön asetukset</link>."
1003
540
#: C/gnome-access-guide.xml:42(para)
1005
"<emphasis>Present tooltips</emphasis> - if enabled, <application>Orca</"
1006
"application> will relay all application tooltips (balloon help messages), "
1007
"regardless of tooltip settings elsewhere. This is a global override option."
1010
#: C/gnome-access-guide.xml:48(title)
1011
msgid "Orca Preferences - Speech"
1014
#: C/gnome-access-guide.xml:49(para)
1016
"<emphasis>Enable Speech (Alt-E)</emphasis> - check this option to make use "
1017
"of speech functionality. If unchecked, the other controls in this section "
1018
"will be disabled, as their settings are not relevant without speech being "
1022
#: C/gnome-access-guide.xml:52(para)
1024
"If speech is enabled, there are several additional settings which you can "
1028
#: C/gnome-access-guide.xml:55(para)
1030
"<emphasis>Speech System (Alt-S)</emphasis> - If you have additional hardware "
1031
"or software speech services, they can be selected here. Otherwise the only "
1032
"setting is GNOME Speech Services (the default, always-available option)."
1035
#: C/gnome-access-guide.xml:58(para)
1037
"<emphasis>Speech Synthesizer (Alt-Z)</emphasis> - If you have additional "
1038
"hardware or software speech synthesizers, they can be selected here. "
1039
"Otherwise the only setting is the eSpeak GNOME Speech Driver (the default, "
1040
"always-available option)."
1043
#: C/gnome-access-guide.xml:61(para)
1045
"<emphasis>Voice Settings (Alt-V)</emphasis> - you can select among three "
1046
"options: Default, Uppercase or Hyperlink. [todo: differences]"
1049
#: C/gnome-access-guide.xml:64(para)
1051
"<emphasis>Person (Alt-P)</emphasis> - depending on the source language, a "
1052
"multitude of vocal personalities may exist, allowing for variation in "
1053
"regional accent and dialectal enunciation."
1056
#: C/gnome-access-guide.xml:67(para)
1058
"<emphasis>Rate (Alt-R)</emphasis> - this setting effectively sets how fast "
1059
"words are spoken. After some familiarity and attunement, you may be able to "
1060
"increase this setting, achieving more feedback in less time."
1063
#: C/gnome-access-guide.xml:70(para)
1065
"<emphasis>Pitch (Alt-T)</emphasis> - this setting is used to raise or lower "
1066
"the vocal tonality of speech. Adjust pitch to complement your other settings "
1067
"for best tonal clarity."
1070
#: C/gnome-access-guide.xml:73(para)
1072
"<emphasis>Volume (Alt-L)</emphasis> - this setting is used to raise or lower "
1073
"the speech volume relative to the main sound mixer, with 9.0 equalling "
1074
"current maximum system volume."
1077
#: C/gnome-access-guide.xml:76(para)
1079
"<emphasis>Punctuation Level</emphasis> - this radio group determines the "
1080
"amount of punctuation spoken: None (Alt-N), Some (Alt-M), Most (Alt-O) or "
1084
#: C/gnome-access-guide.xml:79(para)
1086
"<emphasis>Verbosity</emphasis> - this radio group determines the amount of "
1087
"verbal feedback [todo: expand]: Brief (Alt-B) or Verbose (Alt-B)."
1090
#: C/gnome-access-guide.xml:82(para)
1092
"<emphasis>Table Row Speech</emphasis> - this radio group specifies whether "
1093
"an individual Cell (Alt-C) is spoken or the entire Row (Alt-R) when "
1094
"navigating cell/row table structures."
1097
#: C/gnome-access-guide.xml:88(title)
1098
msgid "Orca Preferences - Braille"
1101
#: C/gnome-access-guide.xml:89(para)
1103
"<emphasis>Enable Braille support (Alt-S)</emphasis> - Braille output support "
1104
"can be set on or off. When enabled, the additional options below are made "
1108
#: C/gnome-access-guide.xml:92(para)
1110
"<emphasis>Enable Braille monitor (Alt-M)</emphasis> - Braille output can be "
1111
"represented on-screen; this is usually used to help development testing."
1114
#: C/gnome-access-guide.xml:95(para)
1116
"<emphasis>Abbreviated role names (Alt-A)</emphasis> - this option will "
1117
"reduce the number of Braille cells required to label user-interactive "
1118
"controls such as text fields, buttons, sliders, etc. For example, \"slider\" "
1119
"would be abbreviated to \"sldr.\""
1122
#: C/gnome-access-guide.xml:98(para)
1124
"<emphasis>Enable contracted Braille (Alt-E)</emphasis> - if checked, also "
1125
"supply a contraction table (Alt-T) to be used."
1128
#: C/gnome-access-guide.xml:101(para)
1130
"<emphasis>Verbosity</emphasis> - determines how much Braille output is "
1131
"produced in certain situations. For example, Verbose (Alt-B) will display "
1132
"keyboard shortcut and role name information, whereas Brief (Alt-F) will not."
1135
#: C/gnome-access-guide.xml:105(para)
1137
"<emphasis>Selection indicator</emphasis> - determines the Braille "
1138
"arrangement for indicating a user selection: None (Alt-N), Dot-7 (Alt-7), "
1139
"Dot 8 (Alt-8), or Dot 7-and-8 (Alt-D)."
1142
#: C/gnome-access-guide.xml:111(title)
1143
msgid "Orca Preferences - Key Echo"
1146
#: C/gnome-access-guide.xml:112(para)
1148
"<emphasis>Enable key echo (Alt-K)</emphasis> - speaks keys as you type them. "
1149
"The remaining options in this section can only be set if key echo is enabled."
1152
#: C/gnome-access-guide.xml:115(para)
1154
"<emphasis>Enable alphanumeric and punctuation keys (Alt-A)</emphasis> - "
1155
"determines if letter, number and punctuation characters are echoed as you "
1159
#: C/gnome-access-guide.xml:118(para)
1161
"<emphasis>Enable modifier keys (Alt-M)</emphasis> - determines if "
1162
"<keycap>Shift</keycap>, <keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Alt</keycap>, etc. "
1163
"keys are echoed when pressed."
1166
#: C/gnome-access-guide.xml:121(para)
1168
"<emphasis>Enable locking keys (Alt-G)</emphasis> - determines if the "
1169
"<keycap>Caps Lock</keycap>, <keycap>Scroll Lock</keycap>, or <keycap>Num "
1170
"Lock</keycap> keys are echoed when pressed."
1173
#: C/gnome-access-guide.xml:125(para)
1175
"<emphasis>Enable function keys (Alt-F)</emphasis> - determines if "
1176
"<keycap>F1</keycap> - <keycap>F12</keycap> are announced when they are "
1180
#: C/gnome-access-guide.xml:128(para)
1182
"<emphasis>Enable action keys (Alt-T)</emphasis> - determines if logical "
1183
"action keys are announced when they are pressed; these include "
1184
"<keycap>Backspace</keycap>, <keycap>Return</keycap> and <keycap>Tab</keycap>."
1187
#: C/gnome-access-guide.xml:132(para)
1189
"<emphasis>Enable navigation keys (Alt-N)</emphasis> - determines if "
1190
"navigation keys are announced when they are pressed; these include arrow "
1191
"keys as well as <keycap>Home</keycap>, <keycap>End</keycap>, <keycap>Page "
1195
#: C/gnome-access-guide.xml:135(para)
1197
"<emphasis>Enable echo by word (Alt-W)</emphasis> - determines if whole words "
1198
"are spoken as you type them, rather than character by character."
1201
#: C/gnome-access-guide.xml:141(title)
1202
msgid "Orca Preferences - Magnification"
1205
#: C/gnome-access-guide.xml:142(para)
1207
"<emphasis>Enable magnifier (Alt-M)</emphasis> - sets whether the magnifier "
1211
#: C/gnome-access-guide.xml:145(para)
1213
"<emphasis>Scale factor (Alt-F)</emphasis> - sets the amount of magnification."
1216
#: C/gnome-access-guide.xml:153(title)
1217
msgid "MouseTweaks - Mouse Accessibility Enhancements"
1220
#: C/gnome-access-guide.xml:154(para)
1222
"Additional accessibility options related to mouse-type pointing devices can "
1223
"be adjusted by using <menuchoice><guimenuitem>System</"
1224
"guimenuitem><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Mouse</"
1225
"guimenuitem></menuchoice> and selecting the <guilabel>Accessibility</"
1226
"guilabel> tab. There are two modes to aid mouse usage; in the first, the "
1227
"click type is chosen beforehand by using the <guilabel>ClickType</guilabel> "
1228
"window or the <guilabel>Dwell Click</guilabel> panel applet. In the second "
1229
"mode, click-type is determined by the direction in which the user moves the "
1230
"mouse after the dwell time has elapsed. There is only a determined amount of "
1231
"time to move the mouse to indicate the click type; after that time has "
1232
"elapsed the pointer movement does not trigger a click until after the dwell "
1233
"time of the next pointer stop. The following options describe how to "
1234
"configure the controls in the <guilabel>Accessibility</guilabel> tab."
1237
#: C/gnome-access-guide.xml:160(para)
1239
"The Dwell panel applet can be enabled by right-clicking the GNOME Desktop "
1240
"menu bar / system panel, selecting <guilabel>Add to Panel</guilabel>, "
1241
"choosing <application>Dwell Click</application> and clicking the "
1242
"<guilabel>Add</guilabel> button."
1245
#: C/gnome-access-guide.xml:163(para)
1247
"<emphasis>Trigger secondary click (Alt-T)</emphasis> - a secondary click can "
1248
"be issued by using the primary button and keeping it held down for a "
1249
"specified delay (Alt-D)."
1252
#: C/gnome-access-guide.xml:166(para)
1254
"<emphasis>Initiate click when stopping pointer movement (Alt-I)</emphasis> - "
1255
"a \"dwell click\" can be performed with a given delay (Alt-E) and motion "
1256
"threshold (Alt-M). The type of click may optionally be set beforehand (Alt-"
1257
"B); otherwise the ClickType floating window (Alt-W) or Dwell Click panel "
1258
"applet can be used to indicate click-type (single, double, drag or right). "
1259
"Lastly, mouse direction movement can also specify the click type to be "
1260
"issued (Alt-U) - eg, moving the mouse left will result in a single click by "
1261
"default, or you may specify which direction equals what type of click."
542
"If you tend to press keys for too long a time (normally causing inadvertant "
543
"extra keys), see the Slow Keys portion of the <link linkend=\"dtconfig-14"
544
"\">Configuring an Accessible Keyboard</link> section."
546
"Jos pidät helposti näppäimiä pohjassa liian pitkään (aiheuttaen "
547
"tarkoituksettomia lisäpainalluksia), katso Hitaat näppäimet -osiota "
548
"kappaleessa <link linkend=\"dtconfig-14\">"
549
"Esteettömän näppäimistön asetukset</link>."
551
#: C/gnome-access-guide.xml:45(para)
553
"If you tend to press keys multiple times (normally causing inadvertant extra "
554
"keys), see the Bounce Keys portion of the <link linkend=\"dtconfig-14"
555
"\">Configuring an Accessible Keyboard</link> section."
557
"Jos painat usein näppäimiä monta kertaa (aiheuttaen tarkoituksettomia "
558
"lisäpainalluksia), katso Kimmonäppäimet-osiota kappaleessa "
559
"<link linkend=\"dtconfig-14\">Esteettömän näppäimistön asetukset</link>."
561
#: C/gnome-access-guide.xml:48(para)
563
"For further mouse- or pointer-based accessibility support, see the <link "
564
"linkend=\"mousetweaks\">MouseTweaks</link> and <link linkend=\"dtconfig-14"
565
"\">Configuring an Accessible Keyboard</link> sections. These tools supply "
566
"several accessibility aids for pointer devices and keyboards."
568
"Lisätietoja hiiri- tai osoitinpohjaisista esteettömyystoiminnoista on "
569
"tarjolla kappaleissa <link linkend=\"mousetweaks\">MouseTweaks</link> "
570
"ja <link linkend=\"dtconfig-14\">Esteettömän näppäimistön asetukset</link>. "
571
"Nämä työkalut tarjoavat osoitinlaitteille ja näppäimistölle useita "
572
"esteettömyysaputoimintoja."
1264
574
#: C/gnome-access-guide.xml:2(title)
1265
575
msgid "General Accessibility Tips"
1739
1193
"kerrotaan, mitä pikanäppäimiä voidan muuttaa. Katso lisätietoja "
1740
1194
"pikanäppäinten muuttamisesta kappaleesta <xref linkend=\"keynav-36\"/>."
1742
#: C/gnome-access-guide.xml:345(title)
1196
#: C/gnome-access-guide.xml:410(title)
1743
1197
msgid "Essential Keyboard Shortcuts"
1744
1198
msgstr "Oleellisimmat pikanäppäimet"
1746
#: C/gnome-access-guide.xml:347(primary) C/gnome-access-guide.xml:465(primary)
1747
#: C/gnome-access-guide.xml:604(primary) C/gnome-access-guide.xml:745(primary)
1748
#: C/gnome-access-guide.xml:849(primary)
1749
#: C/gnome-access-guide.xml:1074(primary)
1750
#: C/gnome-access-guide.xml:1150(primary)
1751
#: C/gnome-access-guide.xml:1229(primary)
1752
#: C/gnome-access-guide.xml:1295(primary)
1753
#: C/gnome-access-guide.xml:1355(primary)
1754
#: C/gnome-access-guide.xml:1370(primary)
1755
#: C/gnome-access-guide.xml:1436(primary)
1756
#: C/gnome-access-guide.xml:1525(primary)
1757
#: C/gnome-access-guide.xml:1621(primary)
1758
#: C/gnome-access-guide.xml:1695(primary)
1759
#: C/gnome-access-guide.xml:1855(primary)
1760
#: C/gnome-access-guide.xml:2078(primary)
1761
#: C/gnome-access-guide.xml:2177(primary)
1762
#: C/gnome-access-guide.xml:2589(primary)
1763
#: C/gnome-access-guide.xml:2705(primary)
1764
#: C/gnome-access-guide.xml:2774(primary)
1765
#: C/gnome-access-guide.xml:2830(primary)
1766
#: C/gnome-access-guide.xml:2888(primary)
1767
#: C/gnome-access-guide.xml:3279(primary)
1768
#: C/gnome-access-guide.xml:3347(primary)
1769
#: C/gnome-access-guide.xml:3454(primary)
1770
#: C/gnome-access-guide.xml:3669(primary)
1771
#: C/gnome-access-guide.xml:3786(primary)
1772
#: C/gnome-access-guide.xml:3930(primary)
1773
#: C/gnome-access-guide.xml:4309(primary)
1200
#: C/gnome-access-guide.xml:412(primary) C/gnome-access-guide.xml:530(primary)
1201
#: C/gnome-access-guide.xml:669(primary) C/gnome-access-guide.xml:810(primary)
1202
#: C/gnome-access-guide.xml:914(primary)
1203
#: C/gnome-access-guide.xml:1139(primary)
1204
#: C/gnome-access-guide.xml:1215(primary)
1205
#: C/gnome-access-guide.xml:1294(primary)
1206
#: C/gnome-access-guide.xml:1360(primary)
1207
#: C/gnome-access-guide.xml:1420(primary)
1208
#: C/gnome-access-guide.xml:1435(primary)
1209
#: C/gnome-access-guide.xml:1501(primary)
1210
#: C/gnome-access-guide.xml:1590(primary)
1211
#: C/gnome-access-guide.xml:1686(primary)
1212
#: C/gnome-access-guide.xml:1760(primary)
1213
#: C/gnome-access-guide.xml:1920(primary)
1214
#: C/gnome-access-guide.xml:2143(primary)
1215
#: C/gnome-access-guide.xml:2242(primary)
1216
#: C/gnome-access-guide.xml:2654(primary)
1217
#: C/gnome-access-guide.xml:2770(primary)
1218
#: C/gnome-access-guide.xml:2839(primary)
1219
#: C/gnome-access-guide.xml:2895(primary)
1220
#: C/gnome-access-guide.xml:2953(primary)
1221
#: C/gnome-access-guide.xml:3344(primary)
1222
#: C/gnome-access-guide.xml:3412(primary)
1223
#: C/gnome-access-guide.xml:3519(primary)
1224
#: C/gnome-access-guide.xml:3734(primary)
1225
#: C/gnome-access-guide.xml:3851(primary)
1226
#: C/gnome-access-guide.xml:3995(primary)
1227
#: C/gnome-access-guide.xml:4374(primary)
1774
1228
msgid "keyboard shortcuts"
1775
1229
msgstr "pikanäppäimet"
1777
#: C/gnome-access-guide.xml:348(secondary)
1231
#: C/gnome-access-guide.xml:413(secondary)
1778
1232
msgid "essential"
1779
1233
msgstr "oleellinen"
1781
#: C/gnome-access-guide.xml:351(primary)
1782
#: C/gnome-access-guide.xml:2390(primary)
1235
#: C/gnome-access-guide.xml:416(primary)
1236
#: C/gnome-access-guide.xml:2455(primary)
1783
1237
msgid "caret navigation mode"
1238
msgstr "kohdistimella siirtymisen tila"
1786
#: C/gnome-access-guide.xml:353(para)
1240
#: C/gnome-access-guide.xml:418(para)
1788
1242
"The following table lists the essential keyboard shortcuts that you can use "
1789
1243
"to navigate the desktop. The keyboard shortcuts that you use to navigate "
1790
1244
"specific elements and controls are described in the appropriate sections of "
1791
1245
"this chapter."
1247
"Seuraavassa taulukossa luetellaan oleellisimmat pikanäppäimet, joilla "
1248
"voidaan siirtyä työpöydällä. Tietyissä kohteissa tai säätimissä siirtyminen "
1249
"käsitellään tämän kappaleen eri osioissa."
1794
#: C/gnome-access-guide.xml:364(para) C/gnome-access-guide.xml:478(para)
1795
#: C/gnome-access-guide.xml:617(para) C/gnome-access-guide.xml:759(para)
1796
#: C/gnome-access-guide.xml:884(para) C/gnome-access-guide.xml:1088(para)
1797
#: C/gnome-access-guide.xml:1163(para) C/gnome-access-guide.xml:1243(para)
1798
#: C/gnome-access-guide.xml:1310(para) C/gnome-access-guide.xml:1384(para)
1799
#: C/gnome-access-guide.xml:1450(para) C/gnome-access-guide.xml:1538(para)
1800
#: C/gnome-access-guide.xml:1636(para) C/gnome-access-guide.xml:1712(para)
1801
#: C/gnome-access-guide.xml:1757(para) C/gnome-access-guide.xml:1912(para)
1802
#: C/gnome-access-guide.xml:2091(para) C/gnome-access-guide.xml:2204(para)
1803
#: C/gnome-access-guide.xml:2350(para) C/gnome-access-guide.xml:2402(para)
1804
#: C/gnome-access-guide.xml:2602(para) C/gnome-access-guide.xml:2734(para)
1805
#: C/gnome-access-guide.xml:2804(para) C/gnome-access-guide.xml:2860(para)
1806
#: C/gnome-access-guide.xml:2918(para) C/gnome-access-guide.xml:3067(para)
1807
#: C/gnome-access-guide.xml:3308(para) C/gnome-access-guide.xml:3378(para)
1808
#: C/gnome-access-guide.xml:3490(para) C/gnome-access-guide.xml:3547(para)
1809
#: C/gnome-access-guide.xml:3700(para) C/gnome-access-guide.xml:3818(para)
1810
#: C/gnome-access-guide.xml:3876(para) C/gnome-access-guide.xml:3943(para)
1811
#: C/gnome-access-guide.xml:4000(para) C/gnome-access-guide.xml:4250(para)
1251
#: C/gnome-access-guide.xml:429(para) C/gnome-access-guide.xml:543(para)
1252
#: C/gnome-access-guide.xml:682(para) C/gnome-access-guide.xml:824(para)
1253
#: C/gnome-access-guide.xml:949(para) C/gnome-access-guide.xml:1153(para)
1254
#: C/gnome-access-guide.xml:1228(para) C/gnome-access-guide.xml:1308(para)
1255
#: C/gnome-access-guide.xml:1375(para) C/gnome-access-guide.xml:1449(para)
1256
#: C/gnome-access-guide.xml:1515(para) C/gnome-access-guide.xml:1603(para)
1257
#: C/gnome-access-guide.xml:1701(para) C/gnome-access-guide.xml:1777(para)
1258
#: C/gnome-access-guide.xml:1822(para) C/gnome-access-guide.xml:1977(para)
1259
#: C/gnome-access-guide.xml:2156(para) C/gnome-access-guide.xml:2269(para)
1260
#: C/gnome-access-guide.xml:2415(para) C/gnome-access-guide.xml:2467(para)
1261
#: C/gnome-access-guide.xml:2667(para) C/gnome-access-guide.xml:2799(para)
1262
#: C/gnome-access-guide.xml:2869(para) C/gnome-access-guide.xml:2925(para)
1263
#: C/gnome-access-guide.xml:2983(para) C/gnome-access-guide.xml:3132(para)
1264
#: C/gnome-access-guide.xml:3373(para) C/gnome-access-guide.xml:3443(para)
1265
#: C/gnome-access-guide.xml:3555(para) C/gnome-access-guide.xml:3612(para)
1266
#: C/gnome-access-guide.xml:3765(para) C/gnome-access-guide.xml:3883(para)
1267
#: C/gnome-access-guide.xml:3941(para) C/gnome-access-guide.xml:4008(para)
1268
#: C/gnome-access-guide.xml:4065(para) C/gnome-access-guide.xml:4315(para)
1813
1270
msgstr "Näppäimet"
1815
#: C/gnome-access-guide.xml:367(para) C/gnome-access-guide.xml:481(para)
1816
#: C/gnome-access-guide.xml:620(para) C/gnome-access-guide.xml:762(para)
1817
#: C/gnome-access-guide.xml:887(para) C/gnome-access-guide.xml:1091(para)
1818
#: C/gnome-access-guide.xml:1166(para) C/gnome-access-guide.xml:1246(para)
1819
#: C/gnome-access-guide.xml:1313(para) C/gnome-access-guide.xml:1387(para)
1820
#: C/gnome-access-guide.xml:1453(para) C/gnome-access-guide.xml:1541(para)
1821
#: C/gnome-access-guide.xml:1639(para) C/gnome-access-guide.xml:1715(para)
1822
#: C/gnome-access-guide.xml:1760(para) C/gnome-access-guide.xml:1915(para)
1823
#: C/gnome-access-guide.xml:2094(para) C/gnome-access-guide.xml:2207(para)
1824
#: C/gnome-access-guide.xml:2353(para) C/gnome-access-guide.xml:2405(para)
1825
#: C/gnome-access-guide.xml:2605(para) C/gnome-access-guide.xml:2737(para)
1826
#: C/gnome-access-guide.xml:2807(para) C/gnome-access-guide.xml:2863(para)
1827
#: C/gnome-access-guide.xml:2921(para) C/gnome-access-guide.xml:3070(para)
1828
#: C/gnome-access-guide.xml:3311(para) C/gnome-access-guide.xml:3381(para)
1829
#: C/gnome-access-guide.xml:3493(para) C/gnome-access-guide.xml:3550(para)
1830
#: C/gnome-access-guide.xml:3703(para) C/gnome-access-guide.xml:3821(para)
1831
#: C/gnome-access-guide.xml:3879(para) C/gnome-access-guide.xml:3946(para)
1832
#: C/gnome-access-guide.xml:4003(para) C/gnome-access-guide.xml:4253(para)
1272
#: C/gnome-access-guide.xml:432(para) C/gnome-access-guide.xml:546(para)
1273
#: C/gnome-access-guide.xml:685(para) C/gnome-access-guide.xml:827(para)
1274
#: C/gnome-access-guide.xml:952(para) C/gnome-access-guide.xml:1156(para)
1275
#: C/gnome-access-guide.xml:1231(para) C/gnome-access-guide.xml:1311(para)
1276
#: C/gnome-access-guide.xml:1378(para) C/gnome-access-guide.xml:1452(para)
1277
#: C/gnome-access-guide.xml:1518(para) C/gnome-access-guide.xml:1606(para)
1278
#: C/gnome-access-guide.xml:1704(para) C/gnome-access-guide.xml:1780(para)
1279
#: C/gnome-access-guide.xml:1825(para) C/gnome-access-guide.xml:1980(para)
1280
#: C/gnome-access-guide.xml:2159(para) C/gnome-access-guide.xml:2272(para)
1281
#: C/gnome-access-guide.xml:2418(para) C/gnome-access-guide.xml:2470(para)
1282
#: C/gnome-access-guide.xml:2670(para) C/gnome-access-guide.xml:2802(para)
1283
#: C/gnome-access-guide.xml:2872(para) C/gnome-access-guide.xml:2928(para)
1284
#: C/gnome-access-guide.xml:2986(para) C/gnome-access-guide.xml:3135(para)
1285
#: C/gnome-access-guide.xml:3376(para) C/gnome-access-guide.xml:3446(para)
1286
#: C/gnome-access-guide.xml:3558(para) C/gnome-access-guide.xml:3615(para)
1287
#: C/gnome-access-guide.xml:3768(para) C/gnome-access-guide.xml:3886(para)
1288
#: C/gnome-access-guide.xml:3944(para) C/gnome-access-guide.xml:4011(para)
1289
#: C/gnome-access-guide.xml:4068(para) C/gnome-access-guide.xml:4318(para)
1833
1290
msgid "Function"
1834
1291
msgstr "Toiminto"
1836
#: C/gnome-access-guide.xml:375(keycap) C/gnome-access-guide.xml:387(keycap)
1837
#: C/gnome-access-guide.xml:399(keycap) C/gnome-access-guide.xml:654(keycap)
1838
#: C/gnome-access-guide.xml:770(keycap) C/gnome-access-guide.xml:786(keycap)
1839
#: C/gnome-access-guide.xml:926(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1395(keycap)
1840
#: C/gnome-access-guide.xml:2113(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2543(keycap)
1841
#: C/gnome-access-guide.xml:2555(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3171(keycap)
1842
#: C/gnome-access-guide.xml:3914(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3978(keycap)
1843
#: C/gnome-access-guide.xml:4206(keycap)
1293
#: C/gnome-access-guide.xml:440(keycap) C/gnome-access-guide.xml:452(keycap)
1294
#: C/gnome-access-guide.xml:464(keycap) C/gnome-access-guide.xml:719(keycap)
1295
#: C/gnome-access-guide.xml:835(keycap) C/gnome-access-guide.xml:851(keycap)
1296
#: C/gnome-access-guide.xml:991(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1460(keycap)
1297
#: C/gnome-access-guide.xml:2178(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2608(keycap)
1298
#: C/gnome-access-guide.xml:2620(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3236(keycap)
1299
#: C/gnome-access-guide.xml:3979(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4043(keycap)
1300
#: C/gnome-access-guide.xml:4271(keycap)
1845
1302
msgstr "Sarkain"
1847
#: C/gnome-access-guide.xml:379(para)
1304
#: C/gnome-access-guide.xml:444(para)
1848
1305
msgid "Give focus to the next element or control."
1306
msgstr "Siirrä kohdistus seuraavaan osaan tai säätimeen."
1851
#: C/gnome-access-guide.xml:387(keycap) C/gnome-access-guide.xml:585(keycap)
1852
#: C/gnome-access-guide.xml:717(keycap) C/gnome-access-guide.xml:821(keycap)
1853
#: C/gnome-access-guide.xml:1203(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1276(keycap)
1854
#: C/gnome-access-guide.xml:2372(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2554(keycap)
1855
#: C/gnome-access-guide.xml:3023(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3034(keycap)
1856
#: C/gnome-access-guide.xml:3181(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3192(keycap)
1857
#: C/gnome-access-guide.xml:3203(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3214(keycap)
1858
#: C/gnome-access-guide.xml:3225(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3237(keycap)
1859
#: C/gnome-access-guide.xml:3249(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3261(keycap)
1860
#: C/gnome-access-guide.xml:4082(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4093(keycap)
1861
#: C/gnome-access-guide.xml:4104(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4115(keycap)
1862
#: C/gnome-access-guide.xml:4205(keycap)
1308
#: C/gnome-access-guide.xml:452(keycap) C/gnome-access-guide.xml:650(keycap)
1309
#: C/gnome-access-guide.xml:782(keycap) C/gnome-access-guide.xml:886(keycap)
1310
#: C/gnome-access-guide.xml:1268(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1341(keycap)
1311
#: C/gnome-access-guide.xml:2437(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2619(keycap)
1312
#: C/gnome-access-guide.xml:3088(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3099(keycap)
1313
#: C/gnome-access-guide.xml:3246(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3257(keycap)
1314
#: C/gnome-access-guide.xml:3268(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3279(keycap)
1315
#: C/gnome-access-guide.xml:3290(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3302(keycap)
1316
#: C/gnome-access-guide.xml:3314(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3326(keycap)
1317
#: C/gnome-access-guide.xml:4147(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4158(keycap)
1318
#: C/gnome-access-guide.xml:4169(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4180(keycap)
1319
#: C/gnome-access-guide.xml:4270(keycap)
1864
1321
msgstr "Vaihto"
1866
#: C/gnome-access-guide.xml:391(para)
1323
#: C/gnome-access-guide.xml:456(para)
1868
1325
"Reverse the navigation direction and give focus to the previous element or "
1869
1326
"control. In general, the <keycap>Shift</keycap> key reverses the navigation "
1873
#: C/gnome-access-guide.xml:399(keycap) C/gnome-access-guide.xml:573(keycap)
1874
#: C/gnome-access-guide.xml:628(keycap) C/gnome-access-guide.xml:653(keycap)
1875
#: C/gnome-access-guide.xml:728(keycap) C/gnome-access-guide.xml:769(keycap)
1876
#: C/gnome-access-guide.xml:833(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1989(keycap)
1877
#: C/gnome-access-guide.xml:2000(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2011(keycap)
1878
#: C/gnome-access-guide.xml:2024(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2036(keycap)
1879
#: C/gnome-access-guide.xml:2048(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2060(keycap)
1880
#: C/gnome-access-guide.xml:2124(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2135(keycap)
1881
#: C/gnome-access-guide.xml:2952(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2963(keycap)
1882
#: C/gnome-access-guide.xml:3045(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3102(keycap)
1883
#: C/gnome-access-guide.xml:3114(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3126(keycap)
1884
#: C/gnome-access-guide.xml:3137(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3148(keycap)
1885
#: C/gnome-access-guide.xml:3159(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3170(keycap)
1886
#: C/gnome-access-guide.xml:3226(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3238(keycap)
1887
#: C/gnome-access-guide.xml:3250(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3262(keycap)
1888
#: C/gnome-access-guide.xml:3524(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3641(keycap)
1889
#: C/gnome-access-guide.xml:3652(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3887(keycap)
1890
#: C/gnome-access-guide.xml:3901(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3913(keycap)
1891
#: C/gnome-access-guide.xml:4138(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4149(keycap)
1892
#: C/gnome-access-guide.xml:4160(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4171(keycap)
1893
#: C/gnome-access-guide.xml:4194(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4292(keycap)
1330
#: C/gnome-access-guide.xml:464(keycap) C/gnome-access-guide.xml:638(keycap)
1331
#: C/gnome-access-guide.xml:693(keycap) C/gnome-access-guide.xml:718(keycap)
1332
#: C/gnome-access-guide.xml:793(keycap) C/gnome-access-guide.xml:834(keycap)
1333
#: C/gnome-access-guide.xml:898(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2054(keycap)
1334
#: C/gnome-access-guide.xml:2065(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2076(keycap)
1335
#: C/gnome-access-guide.xml:2089(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2101(keycap)
1336
#: C/gnome-access-guide.xml:2113(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2125(keycap)
1337
#: C/gnome-access-guide.xml:2189(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2200(keycap)
1338
#: C/gnome-access-guide.xml:3017(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3028(keycap)
1339
#: C/gnome-access-guide.xml:3110(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3167(keycap)
1340
#: C/gnome-access-guide.xml:3179(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3191(keycap)
1341
#: C/gnome-access-guide.xml:3202(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3213(keycap)
1342
#: C/gnome-access-guide.xml:3224(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3235(keycap)
1343
#: C/gnome-access-guide.xml:3291(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3303(keycap)
1344
#: C/gnome-access-guide.xml:3315(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3327(keycap)
1345
#: C/gnome-access-guide.xml:3589(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3706(keycap)
1346
#: C/gnome-access-guide.xml:3717(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3952(keycap)
1347
#: C/gnome-access-guide.xml:3966(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3978(keycap)
1348
#: C/gnome-access-guide.xml:4203(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4214(keycap)
1349
#: C/gnome-access-guide.xml:4225(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4236(keycap)
1350
#: C/gnome-access-guide.xml:4259(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4357(keycap)
1897
#: C/gnome-access-guide.xml:404(para)
1354
#: C/gnome-access-guide.xml:469(para)
1899
1356
"Give focus to the next element or control if the <keycap>Tab</keycap> key "
1900
1357
"has a specific purpose in a control. For example, if you press <keycap>Tab</"
1901
1358
"keycap> in a text box, the system inserts a tab space."
1904
#: C/gnome-access-guide.xml:407(para)
1361
#: C/gnome-access-guide.xml:472(para)
1906
1363
"To give focus to the previous element or control, press "
1907
1364
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></"
1911
#: C/gnome-access-guide.xml:414(para) C/gnome-access-guide.xml:682(para)
1912
#: C/gnome-access-guide.xml:894(para) C/gnome-access-guide.xml:1110(para)
1913
#: C/gnome-access-guide.xml:1185(para) C/gnome-access-guide.xml:1266(para)
1914
#: C/gnome-access-guide.xml:1559(para) C/gnome-access-guide.xml:1655(para)
1915
#: C/gnome-access-guide.xml:1767(para) C/gnome-access-guide.xml:2214(para)
1916
#: C/gnome-access-guide.xml:2814(para) C/gnome-access-guide.xml:4010(para)
1368
#: C/gnome-access-guide.xml:479(para) C/gnome-access-guide.xml:747(para)
1369
#: C/gnome-access-guide.xml:959(para) C/gnome-access-guide.xml:1175(para)
1370
#: C/gnome-access-guide.xml:1250(para) C/gnome-access-guide.xml:1331(para)
1371
#: C/gnome-access-guide.xml:1624(para) C/gnome-access-guide.xml:1720(para)
1372
#: C/gnome-access-guide.xml:1832(para) C/gnome-access-guide.xml:2279(para)
1373
#: C/gnome-access-guide.xml:2879(para) C/gnome-access-guide.xml:4075(para)
1917
1374
msgid "arrow keys"
1918
1375
msgstr "nuolinäppäimet"
1920
#: C/gnome-access-guide.xml:417(para)
1377
#: C/gnome-access-guide.xml:482(para)
1921
1378
msgid "Navigate within an element or control."
1379
msgstr "Osassa tai säätimessä siirtyminen."
1924
#: C/gnome-access-guide.xml:425(keycap) C/gnome-access-guide.xml:810(keycap)
1925
#: C/gnome-access-guide.xml:938(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1099(keycap)
1926
#: C/gnome-access-guide.xml:1174(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1194(keycap)
1927
#: C/gnome-access-guide.xml:1254(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1460(keycap)
1928
#: C/gnome-access-guide.xml:1592(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1666(keycap)
1929
#: C/gnome-access-guide.xml:1825(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2236(keycap)
1930
#: C/gnome-access-guide.xml:2676(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2745(keycap)
1931
#: C/gnome-access-guide.xml:2871(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3389(keycap)
1932
#: C/gnome-access-guide.xml:3630(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3966(keycap)
1381
#: C/gnome-access-guide.xml:490(keycap) C/gnome-access-guide.xml:875(keycap)
1382
#: C/gnome-access-guide.xml:1003(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1164(keycap)
1383
#: C/gnome-access-guide.xml:1239(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1259(keycap)
1384
#: C/gnome-access-guide.xml:1319(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1525(keycap)
1385
#: C/gnome-access-guide.xml:1657(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1731(keycap)
1386
#: C/gnome-access-guide.xml:1890(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2301(keycap)
1387
#: C/gnome-access-guide.xml:2741(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2810(keycap)
1388
#: C/gnome-access-guide.xml:2936(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3454(keycap)
1389
#: C/gnome-access-guide.xml:3695(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4031(keycap)
1933
1390
msgid "spacebar"
1934
1391
msgstr "välilyönti"
1936
#: C/gnome-access-guide.xml:429(para)
1393
#: C/gnome-access-guide.xml:494(para)
1938
1395
"Activate the element or control that has focus. For example, if the current "
1939
1396
"control is a button, this action is the equivalent of clicking on the button "
2189
1658
"may alter slightly depending on context and specific user setup."
2192
#: C/gnome-access-guide.xml:814(para)
1661
#: C/gnome-access-guide.xml:879(para)
2194
1663
"Activate a panel object; for example, open a menu or start a launcher (icon "
2198
#: C/gnome-access-guide.xml:826(para)
1667
#: C/gnome-access-guide.xml:891(para)
2199
1668
msgid "Open the panel object popup menu."
2202
#: C/gnome-access-guide.xml:837(para)
1671
#: C/gnome-access-guide.xml:902(para)
2203
1672
msgid "Open the panel popup menu."
2206
#: C/gnome-access-guide.xml:847(title)
1675
#: C/gnome-access-guide.xml:912(title)
2207
1676
msgid "Moving Panel Objects"
2208
1677
msgstr "Paneeliobjektien siirtäminen"
2210
#: C/gnome-access-guide.xml:850(secondary)
1679
#: C/gnome-access-guide.xml:915(secondary)
2211
1680
msgid "to move a panel object"
2212
1681
msgstr "paneeliobjektin siirtäminen"
2214
#: C/gnome-access-guide.xml:853(para)
1683
#: C/gnome-access-guide.xml:918(para)
2216
1685
"You can move a focused panel object to a different location on a panel or "
2217
1686
"drawer, or you can move the object to the next panel. To move a panel "
2218
1687
"object, perform the following steps:"
2221
#: C/gnome-access-guide.xml:858(para)
1690
#: C/gnome-access-guide.xml:923(para)
2222
1691
msgid "Press <keycap>Tab</keycap> to give focus to the object."
2225
#: C/gnome-access-guide.xml:863(para)
1694
#: C/gnome-access-guide.xml:928(para)
2227
1696
"Press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> to "
2228
1697
"open the panel object popup menu."
2231
#: C/gnome-access-guide.xml:868(para)
1700
#: C/gnome-access-guide.xml:933(para)
2233
1702
"Use the arrow keys to select the <guimenuitem> Move</guimenuitem> menu item."
2236
#: C/gnome-access-guide.xml:874(para)
1705
#: C/gnome-access-guide.xml:939(para)
2238
1707
"Use the keyboard shortcuts that are listed in the following table to perform "
2239
1708
"the move operation:"
2242
#: C/gnome-access-guide.xml:897(para)
1711
#: C/gnome-access-guide.xml:962(para)
2244
1713
"Move the object left/right on a horizontal panel, or up/down on a vertical "
2248
#: C/gnome-access-guide.xml:904(para) C/gnome-access-guide.xml:1580(para)
2249
#: C/gnome-access-guide.xml:2532(para) C/gnome-access-guide.xml:4068(para)
1717
#: C/gnome-access-guide.xml:969(para) C/gnome-access-guide.xml:1645(para)
1718
#: C/gnome-access-guide.xml:2597(para) C/gnome-access-guide.xml:4133(para)
2250
1719
msgid "<keycap>Shift</keycap> + arrow keys"
2253
#: C/gnome-access-guide.xml:907(para)
1722
#: C/gnome-access-guide.xml:972(para)
2255
1724
"Move the object with focus, swapping positions with any other objects "
2259
#: C/gnome-access-guide.xml:914(para) C/gnome-access-guide.xml:1569(para)
2260
#: C/gnome-access-guide.xml:1777(para) C/gnome-access-guide.xml:2224(para)
2261
#: C/gnome-access-guide.xml:4126(para)
1728
#: C/gnome-access-guide.xml:979(para) C/gnome-access-guide.xml:1634(para)
1729
#: C/gnome-access-guide.xml:1842(para) C/gnome-access-guide.xml:2289(para)
1730
#: C/gnome-access-guide.xml:4191(para)
2262
1731
msgid "<keycap>Ctrl</keycap> + arrow keys"
2265
#: C/gnome-access-guide.xml:918(para)
1734
#: C/gnome-access-guide.xml:983(para)
2267
1736
"Move the object, swapping positions with any other objects that you "
2268
1737
"encounter in the move."
2271
#: C/gnome-access-guide.xml:930(para)
1740
#: C/gnome-access-guide.xml:995(para)
2272
1741
msgid "Move the object to the next panel."
2275
#: C/gnome-access-guide.xml:942(para)
1744
#: C/gnome-access-guide.xml:1007(para)
2276
1745
msgid "Complete the move operation."
2279
#: C/gnome-access-guide.xml:950(para)
1748
#: C/gnome-access-guide.xml:1015(para)
2281
1750
"The following examples demonstrate the effect of different move operations "
2282
1751
"on the objects in a panel:"
2285
#: C/gnome-access-guide.xml:960(para)
1754
#: C/gnome-access-guide.xml:1025(para)
2286
1755
msgid "Illustration"
2287
1756
msgstr "Näkymä"
2289
#: C/gnome-access-guide.xml:963(para) C/gnome-access-guide.xml:1476(para)
2290
#: C/gnome-access-guide.xml:1593(para) C/gnome-access-guide.xml:1765(para)
1758
#: C/gnome-access-guide.xml:1028(para) C/gnome-access-guide.xml:1498(para)
1759
#: C/gnome-access-guide.xml:1615(para) C/gnome-access-guide.xml:1763(para)
2291
1760
msgid "Description"
2292
1761
msgstr "Kuvaus"
2294
#: C/gnome-access-guide.xml:979(application)
2295
#: C/gnome-access-guide.xml:1001(application)
2296
#: C/gnome-access-guide.xml:1024(application)
2297
#: C/gnome-access-guide.xml:1048(application)
1763
#: C/gnome-access-guide.xml:1044(application)
1764
#: C/gnome-access-guide.xml:1066(application)
1765
#: C/gnome-access-guide.xml:1089(application)
1766
#: C/gnome-access-guide.xml:1113(application)
2299
1768
msgstr "Silmät"
2301
#: C/gnome-access-guide.xml:979(application)
2302
#: C/gnome-access-guide.xml:1001(application)
2303
#: C/gnome-access-guide.xml:1024(application)
2304
#: C/gnome-access-guide.xml:1048(application)
1770
#: C/gnome-access-guide.xml:1044(application)
1771
#: C/gnome-access-guide.xml:1066(application)
1772
#: C/gnome-access-guide.xml:1089(application)
1773
#: C/gnome-access-guide.xml:1113(application)
2305
1774
msgid "Volume Control"
2306
1775
msgstr "Äänenvoimakkuuden säädin"
2308
#: C/gnome-access-guide.xml:979(application)
2309
#: C/gnome-access-guide.xml:1001(application)
2310
#: C/gnome-access-guide.xml:1024(application)
2311
#: C/gnome-access-guide.xml:1048(application)
2312
#: C/gnome-access-guide.xml:1954(para)
1777
#: C/gnome-access-guide.xml:1044(application)
1778
#: C/gnome-access-guide.xml:1066(application)
1779
#: C/gnome-access-guide.xml:1089(application)
1780
#: C/gnome-access-guide.xml:1113(application)
1781
#: C/gnome-access-guide.xml:1952(para)
2316
#: C/gnome-access-guide.xml:978(phrase) C/gnome-access-guide.xml:1000(phrase)
2317
#: C/gnome-access-guide.xml:1023(phrase) C/gnome-access-guide.xml:1047(phrase)
1785
#: C/gnome-access-guide.xml:1043(phrase) C/gnome-access-guide.xml:1065(phrase)
1786
#: C/gnome-access-guide.xml:1088(phrase) C/gnome-access-guide.xml:1112(phrase)
2319
1788
"Portion of a panel with three objects displayed in the following order from "
2320
1789
"left to right: <placeholder-1/> icon, <placeholder-2/> icon, and "
2321
1790
"<placeholder-3/> icon."
2324
#: C/gnome-access-guide.xml:986(para)
1793
#: C/gnome-access-guide.xml:1051(para)
2326
1795
"Show a panel with three panel objects before a move operation takes place."
2329
#: C/gnome-access-guide.xml:1008(para)
1798
#: C/gnome-access-guide.xml:1073(para)
2331
1800
"Shows the effect of using the arrow keys to move the <application>Geyes</"
2332
1801
"application> panel application on the panel. You can use the arrow keys to "
2490
1959
"continue to press the arrow keys to switch the focus between the workspaces."
2493
#: C/gnome-access-guide.xml:1334(para)
1962
#: C/gnome-access-guide.xml:1399(para)
2495
1964
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></"
2496
1965
"keycombo> + arrow keys"
2499
#: C/gnome-access-guide.xml:1339(para)
1968
#: C/gnome-access-guide.xml:1404(para)
2500
1969
msgid "Move the window that has focus to the next or previous workspace."
2503
#: C/gnome-access-guide.xml:1353(title)
1972
#: C/gnome-access-guide.xml:1418(title)
2504
1973
msgid "Navigating Windows"
2505
1974
msgstr "Ikkunoiden välillä siirtyminen"
2507
#: C/gnome-access-guide.xml:1356(secondary)
1976
#: C/gnome-access-guide.xml:1421(secondary)
2508
1977
msgid "for windows"
2509
1978
msgstr "ikkunoille"
2511
#: C/gnome-access-guide.xml:1358(para)
1980
#: C/gnome-access-guide.xml:1423(para)
2513
1982
"The following sections describe the keyboard shortcuts that you can use to "
2514
1983
"navigate windows. A window is a rectangular frame on your screen that "
2515
1984
"displays an application."
2518
#: C/gnome-access-guide.xml:1362(para)
1987
#: C/gnome-access-guide.xml:1427(para)
2520
1989
"You can customize all of the keyboard shortcuts that are associated with "
2521
1990
"navigating windows. See <xref linkend=\"keynav-10\"/> for more information."
2524
#: C/gnome-access-guide.xml:1368(title)
1993
#: C/gnome-access-guide.xml:1433(title)
2525
1994
msgid "Giving Focus to Windows"
2528
#: C/gnome-access-guide.xml:1371(secondary)
1997
#: C/gnome-access-guide.xml:1436(secondary)
2529
1998
msgid "to give focus to a window"
2532
#: C/gnome-access-guide.xml:1374(para)
2001
#: C/gnome-access-guide.xml:1439(para)
2534
2003
"Before you can use or modify a window, you must give focus to the window. "
2535
2004
"The following table lists the keyboard shortcuts that you can use to give "
2536
2005
"focus to a window:"
2539
#: C/gnome-access-guide.xml:1398(para)
2008
#: C/gnome-access-guide.xml:1463(para)
2541
2010
"Display a popup window with icons that represent each window. Press and hold "
2542
2011
"<keycap>Alt</keycap> and continue to press <keycap>Tab</keycap> to move "
2543
2012
"through the windows until you reach the window you want to have focus."
2546
#: C/gnome-access-guide.xml:1409(para)
2015
#: C/gnome-access-guide.xml:1474(para)
2547
2016
msgid "Raise each window in turn until you reach the window you want."
2550
#: C/gnome-access-guide.xml:1417(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1723(keycap)
2551
#: C/gnome-access-guide.xml:2361(keycap)
2019
#: C/gnome-access-guide.xml:1482(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1788(keycap)
2020
#: C/gnome-access-guide.xml:2426(keycap)
2555
#: C/gnome-access-guide.xml:1421(para)
2024
#: C/gnome-access-guide.xml:1486(para)
2557
2026
"Cycle between windows belonging to the current application (eg, a multiple "
2558
2027
"document interface application like <application>Text Editor</application>)."
2561
#: C/gnome-access-guide.xml:1434(title)
2030
#: C/gnome-access-guide.xml:1499(title)
2562
2031
msgid "Controlling Windows"
2563
2032
msgstr "Ikkunoiden hallinta"
2565
#: C/gnome-access-guide.xml:1437(secondary)
2034
#: C/gnome-access-guide.xml:1502(secondary)
2566
2035
msgid "to control a window"
2567
2036
msgstr "ikkunan hallinta"
2569
#: C/gnome-access-guide.xml:1439(para)
2038
#: C/gnome-access-guide.xml:1504(para)
2571
2040
"When a window has focus, you can perform various actions on the window. The "
2572
2041
"following table lists the keyboard shortcuts that you can use to control the "
2573
2042
"window that has focus:"
2576
#: C/gnome-access-guide.xml:1464(para)
2045
#: C/gnome-access-guide.xml:1529(para)
2577
2046
msgid "Open the <guimenu>Window</guimenu> menu."
2578
2047
msgstr "Avaa <guimenu>Ikkunavalikon</guimenu>."
2580
#: C/gnome-access-guide.xml:1471(keycap)
2049
#: C/gnome-access-guide.xml:1536(keycap)
2584
#: C/gnome-access-guide.xml:1475(para)
2053
#: C/gnome-access-guide.xml:1540(para)
2585
2054
msgid "Close the window."
2586
2055
msgstr "Sulkee ikkunan."
2588
#: C/gnome-access-guide.xml:1483(emphasis)
2057
#: C/gnome-access-guide.xml:1548(emphasis)
2589
2058
msgid "Solaris:"
2590
2059
msgstr "Solaris:"
2592
#: C/gnome-access-guide.xml:1484(keycap)
2061
#: C/gnome-access-guide.xml:1549(keycap)
2596
#: C/gnome-access-guide.xml:1486(emphasis)
2065
#: C/gnome-access-guide.xml:1551(emphasis)
2598
2067
msgstr "Linux:"
2600
#: C/gnome-access-guide.xml:1487(keycap)
2069
#: C/gnome-access-guide.xml:1552(keycap)
2604
#: C/gnome-access-guide.xml:1490(para)
2073
#: C/gnome-access-guide.xml:1555(para)
2605
2074
msgid "Minimize the window."
2606
2075
msgstr "Pienentää ikkunan."
2608
#: C/gnome-access-guide.xml:1501(para)
2077
#: C/gnome-access-guide.xml:1566(para)
2609
2078
msgid "Maximize the window."
2610
2079
msgstr "Suurentaa ikkunan."
2612
#: C/gnome-access-guide.xml:1508(keycap)
2081
#: C/gnome-access-guide.xml:1573(keycap)
2616
#: C/gnome-access-guide.xml:1512(para)
2085
#: C/gnome-access-guide.xml:1577(para)
2617
2086
msgid "Restore a maximized window to its original size."
2618
2087
msgstr "Palauttaa suurennetun ikkunan alkuperäiseen kokoonsa."
2620
#: C/gnome-access-guide.xml:1523(title)
2089
#: C/gnome-access-guide.xml:1588(title)
2621
2090
msgid "Moving Windows"
2622
2091
msgstr "Ikkunoiden siirtäminen"
2624
#: C/gnome-access-guide.xml:1526(secondary)
2093
#: C/gnome-access-guide.xml:1591(secondary)
2625
2094
msgid "to move a window"
2626
2095
msgstr "ikkunan siirtäminen"
2628
#: C/gnome-access-guide.xml:1528(para)
2097
#: C/gnome-access-guide.xml:1593(para)
2630
2099
"When a window has focus, you can move the window around the screen. The "
2631
2100
"following table lists the keyboard shortcuts that you can use to move a "
2635
#: C/gnome-access-guide.xml:1552(para)
2104
#: C/gnome-access-guide.xml:1617(para)
2636
2105
msgid "Start the move operation. The mouse pointer changes to a cross."
2639
#: C/gnome-access-guide.xml:1562(para)
2108
#: C/gnome-access-guide.xml:1627(para)
2640
2109
msgid "Move the window 10 pixels at a time in the direction of the arrow key."
2643
#: C/gnome-access-guide.xml:1573(para)
2112
#: C/gnome-access-guide.xml:1638(para)
2644
2113
msgid "Move the window one pixel at a time in the direction of the arrow key."
2647
#: C/gnome-access-guide.xml:1584(para)
2116
#: C/gnome-access-guide.xml:1649(para)
2649
2118
"Move the window in the direction of the arrow key and align it with the edge "
2650
2119
"of the nearest window, panel or screen edge."
2653
#: C/gnome-access-guide.xml:1596(para)
2122
#: C/gnome-access-guide.xml:1661(para)
2655
2124
"Complete the move operation, leaving the window in the current position."
2658
#: C/gnome-access-guide.xml:1608(para)
2127
#: C/gnome-access-guide.xml:1673(para)
2660
2129
"Cancel the move operation, restoring the window to its original position."
2663
#: C/gnome-access-guide.xml:1619(title)
2132
#: C/gnome-access-guide.xml:1684(title)
2664
2133
msgid "Resizing Windows"
2665
2134
msgstr "Ikkunoiden koon muuttaminen"
2667
#: C/gnome-access-guide.xml:1622(secondary)
2136
#: C/gnome-access-guide.xml:1687(secondary)
2668
2137
msgid "to resize a window"
2669
2138
msgstr "ikkunan koon muuttaminen"
2671
#: C/gnome-access-guide.xml:1624(para)
2140
#: C/gnome-access-guide.xml:1689(para)
2673
2142
"When a window has focus, you can increase or decrease the size of the "
2674
2143
"window. The following table lists the keyboard shortcuts that you can use to "
2675
2144
"resize the window that has focus:"
2678
#: C/gnome-access-guide.xml:1647(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1735(keycap)
2147
#: C/gnome-access-guide.xml:1712(keycap) C/gnome-access-guide.xml:1800(keycap)
2682
#: C/gnome-access-guide.xml:1650(para)
2151
#: C/gnome-access-guide.xml:1715(para)
2683
2152
msgid "Start the resize operation."
2686
#: C/gnome-access-guide.xml:1658(para)
2155
#: C/gnome-access-guide.xml:1723(para)
2687
2156
msgid "Resize the window in the direction of the arrow key."
2690
#: C/gnome-access-guide.xml:1670(para)
2159
#: C/gnome-access-guide.xml:1735(para)
2691
2160
msgid "Complete the resize operation, leaving the window at the current size."
2694
#: C/gnome-access-guide.xml:1682(para)
2163
#: C/gnome-access-guide.xml:1747(para)
2695
2164
msgid "Cancel the resize operation, restoring the window to its original size."
2698
#: C/gnome-access-guide.xml:1693(title)
2167
#: C/gnome-access-guide.xml:1758(title)
2699
2168
msgid "Navigating Paned Windows"
2700
2169
msgstr "Paneeli-ikkunoissa siirtyminen"
2702
#: C/gnome-access-guide.xml:1696(secondary)
2171
#: C/gnome-access-guide.xml:1761(secondary)
2703
2172
msgid "for paned windows"
2704
2173
msgstr "paneeli-ikkunoille"
2706
#: C/gnome-access-guide.xml:1698(para)
2175
#: C/gnome-access-guide.xml:1763(para)
2708
2177
"A paned window is a window that is split into two or more panes. "
2709
2178
"<application>Help Browser</application> is an example of an application that "
2710
2179
"uses paned windows."
2713
#: C/gnome-access-guide.xml:1702(para)
2182
#: C/gnome-access-guide.xml:1767(para)
2715
2184
"The following table describes the keyboard shortcuts that you can use to "
2716
2185
"navigate paned/split windows:"
2718
2187
"Seuraavassa taulukossa luetellaan pikanäppäimet, joita voidaan käyttää "
2719
2188
"paneeli-ikkunoissa / jaetuissa ikkunoissa siirtymiseen:"
2721
#: C/gnome-access-guide.xml:1727(para)
2190
#: C/gnome-access-guide.xml:1792(para)
2723
2192
"Give focus to the next pane. The system gives focus to the control that last "
2724
2193
"had focus in the pane."
2727
#: C/gnome-access-guide.xml:1739(para)
2196
#: C/gnome-access-guide.xml:1804(para)
2729
2198
"Give focus to the first resize handle in the window. The resize handle is "
2730
2199
"displayed between the panes and enables you to resize the panes. Press "
2731
2200
"<keycap>F8</keycap> again to give focus to the next resize handle."
2734
#: C/gnome-access-guide.xml:1747(para)
2203
#: C/gnome-access-guide.xml:1812(para)
2736
2205
"When the resize handle has focus, you can use the keyboard shortcuts that "
2737
2206
"are listed in the following table to modify the paned window:"
2740
#: C/gnome-access-guide.xml:1770(para)
2209
#: C/gnome-access-guide.xml:1835(para)
2741
2210
msgid "Move the resize handle by a small amount."
2744
#: C/gnome-access-guide.xml:1781(para)
2213
#: C/gnome-access-guide.xml:1846(para)
2745
2214
msgid "Move the resize handle by a large amount."
2748
#: C/gnome-access-guide.xml:1789(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2271(keycap)
2749
#: C/gnome-access-guide.xml:2509(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2975(keycap)
2750
#: C/gnome-access-guide.xml:3024(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3149(keycap)
2751
#: C/gnome-access-guide.xml:3204(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3250(keycap)
2752
#: C/gnome-access-guide.xml:3582(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3757(keycap)
2753
#: C/gnome-access-guide.xml:4045(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4105(keycap)
2754
#: C/gnome-access-guide.xml:4161(keycap)
2217
#: C/gnome-access-guide.xml:1854(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2336(keycap)
2218
#: C/gnome-access-guide.xml:2574(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3040(keycap)
2219
#: C/gnome-access-guide.xml:3089(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3214(keycap)
2220
#: C/gnome-access-guide.xml:3269(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3315(keycap)
2221
#: C/gnome-access-guide.xml:3647(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3822(keycap)
2222
#: C/gnome-access-guide.xml:4110(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4170(keycap)
2223
#: C/gnome-access-guide.xml:4226(keycap)
2758
#: C/gnome-access-guide.xml:1793(para)
2227
#: C/gnome-access-guide.xml:1858(para)
2759
2228
msgid "Contract the pane to the minimum size allowed."
2762
#: C/gnome-access-guide.xml:1796(para)
2231
#: C/gnome-access-guide.xml:1861(para)
2764
2233
"For vertical panes, reduces the size of the pane to the left of the resize "
2765
2234
"handle to the minimum size allowed."
2768
#: C/gnome-access-guide.xml:1799(para)
2237
#: C/gnome-access-guide.xml:1864(para)
2770
2239
"For horizontal panes, reduces the size of the pane above the resize handle "
2771
2240
"to the minimum size allowed."
2774
#: C/gnome-access-guide.xml:1807(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2283(keycap)
2775
#: C/gnome-access-guide.xml:2521(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2987(keycap)
2776
#: C/gnome-access-guide.xml:3035(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3160(keycap)
2777
#: C/gnome-access-guide.xml:3215(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3262(keycap)
2778
#: C/gnome-access-guide.xml:3594(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3769(keycap)
2779
#: C/gnome-access-guide.xml:4057(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4116(keycap)
2780
#: C/gnome-access-guide.xml:4172(keycap)
2243
#: C/gnome-access-guide.xml:1872(keycap) C/gnome-access-guide.xml:2348(keycap)
2244
#: C/gnome-access-guide.xml:2586(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3052(keycap)
2245
#: C/gnome-access-guide.xml:3100(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3225(keycap)
2246
#: C/gnome-access-guide.xml:3280(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3327(keycap)
2247
#: C/gnome-access-guide.xml:3659(keycap) C/gnome-access-guide.xml:3834(keycap)
2248
#: C/gnome-access-guide.xml:4122(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4181(keycap)
2249
#: C/gnome-access-guide.xml:4237(keycap)
2784
#: C/gnome-access-guide.xml:1811(para)
2253
#: C/gnome-access-guide.xml:1876(para)
2785
2254
msgid "Expand the pane to the maximum size allowed."
2788
#: C/gnome-access-guide.xml:1814(para)
2257
#: C/gnome-access-guide.xml:1879(para)
2790
2259
"For vertical panes, increases the size of the pane to the left of the resize "
2791
2260
"handle to the maximum size allowed."
2794
#: C/gnome-access-guide.xml:1817(para)
2263
#: C/gnome-access-guide.xml:1882(para)
2796
2265
"For horizontal panes, increases the size of the pane above the resize handle "
2797
2266
"to the maximum size allowed."
2800
#: C/gnome-access-guide.xml:1829(para)
2269
#: C/gnome-access-guide.xml:1894(para)
2802
2271
"Set the position of the resize handle and return focus to the last control "
2803
2272
"that had focus."
2806
#: C/gnome-access-guide.xml:1841(para)
2275
#: C/gnome-access-guide.xml:1906(para)
2808
2277
"Reset the position of the resize handle to the original position and return "
2809
2278
"focus to the last control that had focus."
2812
#: C/gnome-access-guide.xml:1853(title)
2281
#: C/gnome-access-guide.xml:1918(title)
2813
2282
msgid "Navigating Applications"
2814
2283
msgstr "Sovelluksissa siirtyminen"
2816
#: C/gnome-access-guide.xml:1856(secondary)
2285
#: C/gnome-access-guide.xml:1921(secondary)
2817
2286
msgid "for applications"
2818
2287
msgstr "sovelluksille"
2820
#: C/gnome-access-guide.xml:1858(para)
2289
#: C/gnome-access-guide.xml:1923(para)
2822
2291
"An application is any program, utility, or other software package that you "
2823
2292
"run on your desktop. Applications contain standard user interface components:"
2826
#: C/gnome-access-guide.xml:1863(term)
2295
#: C/gnome-access-guide.xml:1928(term)
2827
2296
msgid "Windows"
2828
2297
msgstr "Ikkunat"
2830
#: C/gnome-access-guide.xml:1865(para)
2299
#: C/gnome-access-guide.xml:1930(para)
2832
2301
"A window is a rectangular frame on your screen that displays an application. "
2833
2302
"See <xref linkend=\"keynav-11\"/> for information about how to navigate "
2837
#: C/gnome-access-guide.xml:1872(term)
2306
#: C/gnome-access-guide.xml:1937(term)
2838
2307
msgid "Dialogs"
2839
2308
msgstr "Valintaikkunat"
2841
#: C/gnome-access-guide.xml:1874(para)
2310
#: C/gnome-access-guide.xml:1939(para)
2843
2312
"A dialog is a popup window which displays information or accepts input from "
2844
2313
"the user. See <xref linkend=\"keynav-19\"/> for information about how to "
2845
2314
"navigate dialogs."
2848
#: C/gnome-access-guide.xml:1881(term) C/gnome-access-guide.xml:1415(term)
2317
#: C/gnome-access-guide.xml:1946(term) C/gnome-access-guide.xml:1437(term)
2849
2318
msgid "Controls"
2852
#: C/gnome-access-guide.xml:1883(para)
2321
#: C/gnome-access-guide.xml:1948(para)
2854
2323
"A control is any user-interactive screen element. Examples of controls "
2855
2324
"include buttons, check boxes, menus, and text boxes. See <xref linkend="
3516
2985
"Seuraavassa taulukossa luetellaan pikanäppäimet, joilla voidaan siirtyä "
3517
2986
"tekstilaatikon yhdellä rivillä:"
3519
#: C/gnome-access-guide.xml:2933(para)
2988
#: C/gnome-access-guide.xml:2998(para)
3520
2989
msgid "Position the cursor one character to the left."
3523
#: C/gnome-access-guide.xml:2945(para)
2992
#: C/gnome-access-guide.xml:3010(para)
3524
2993
msgid "Position the cursor one character to the right."
3527
#: C/gnome-access-guide.xml:2956(para)
2996
#: C/gnome-access-guide.xml:3021(para)
3529
2998
"Position the cursor at the start of the current word. Press and hold "
3530
2999
"<keycap>Ctrl</keycap> and continue to press <keycap>left arrow</keycap> to "
3531
3000
"position the cursor at the start of the previous word."
3534
#: C/gnome-access-guide.xml:2967(para)
3003
#: C/gnome-access-guide.xml:3032(para)
3536
3005
"Position the cursor at the end of the current word. Press and hold "
3537
3006
"<keycap>Ctrl</keycap> and continue to press <keycap>right arrow</keycap> to "
3538
3007
"position the cursor at the end of the next word."
3541
#: C/gnome-access-guide.xml:2979(para)
3010
#: C/gnome-access-guide.xml:3044(para)
3542
3011
msgid "Position the cursor at the start of the line."
3545
#: C/gnome-access-guide.xml:2991(para)
3014
#: C/gnome-access-guide.xml:3056(para)
3546
3015
msgid "Position the cursor at the end of the line."
3549
#: C/gnome-access-guide.xml:2998(para)
3018
#: C/gnome-access-guide.xml:3063(para)
3551
3020
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>left arrow</keycap></keycombo> or "
3552
3021
"<keycap>right arrow</keycap>"
3555
#: C/gnome-access-guide.xml:3003(para)
3024
#: C/gnome-access-guide.xml:3068(para)
3556
3025
msgid "Select one character at a time to the left or right of the cursor."
3559
#: C/gnome-access-guide.xml:3010(para)
3028
#: C/gnome-access-guide.xml:3075(para)
3561
3030
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>left arrow </"
3562
3031
"keycap></keycombo> or <keycap>right arrow </keycap>"
3565
#: C/gnome-access-guide.xml:3016(para)
3034
#: C/gnome-access-guide.xml:3081(para)
3566
3035
msgid "Select one word at a time to the left or right of the cursor."
3569
#: C/gnome-access-guide.xml:3027(para)
3038
#: C/gnome-access-guide.xml:3092(para)
3570
3039
msgid "Select all text to the left of the cursor."
3573
#: C/gnome-access-guide.xml:3038(para)
3042
#: C/gnome-access-guide.xml:3103(para)
3574
3043
msgid "Select all text to the right of the cursor."
3577
#: C/gnome-access-guide.xml:3046(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4195(keycap)
3046
#: C/gnome-access-guide.xml:3111(keycap) C/gnome-access-guide.xml:4260(keycap)
3581
#: C/gnome-access-guide.xml:3049(para)
3050
#: C/gnome-access-guide.xml:3114(para)
3582
3051
msgid "Select all text in the text box."
3585
#: C/gnome-access-guide.xml:3057(para)
3054
#: C/gnome-access-guide.xml:3122(para)
3587
3056
"In addition to the keyboard shortcuts listed in the previous table, use the "
3588
3057
"keyboard shortcuts in the following table to navigate multi-line text boxes:"
3591
#: C/gnome-access-guide.xml:3082(para)
3060
#: C/gnome-access-guide.xml:3147(para)
3593
3062
"Position the cursor at the top of the current view. Press <keycap>Page Up</"
3594
3063
"keycap> again to position the cursor at the top of the previous view."
3597
#: C/gnome-access-guide.xml:3094(para)
3066
#: C/gnome-access-guide.xml:3159(para)
3599
3068
"Position the cursor at the end of the current view. Press <keycap>Page Down</"
3600
3069
"keycap> again to position the cursor at the end of the previous view."
3603
#: C/gnome-access-guide.xml:3106(para)
3072
#: C/gnome-access-guide.xml:3171(para)
3605
3074
"Position the cursor at the start of the current paragraph. Press and hold "
3606
3075
"<keycap>Ctrl</keycap> and continue to press the <keycap>up arrow</keycap> "
3607
3076
"key to position the cursor at the start of the previous paragraph."
3610
#: C/gnome-access-guide.xml:3118(para)
3079
#: C/gnome-access-guide.xml:3183(para)
3612
3081
"Position the cursor at the end of the current paragraph. Press and hold "
3613
3082
"<keycap>Ctrl</keycap> and continue to press the <keycap>down arrow</keycap> "
3614
3083
"key to position the cursor at the end of the next paragraph."
3617
#: C/gnome-access-guide.xml:3130(para)
3086
#: C/gnome-access-guide.xml:3195(para)
3618
3087
msgid "Position the cursor one view width to the left."
3621
#: C/gnome-access-guide.xml:3141(para)
3090
#: C/gnome-access-guide.xml:3206(para)
3622
3091
msgid "Position the cursor one view width to the right."
3625
#: C/gnome-access-guide.xml:3152(para)
3094
#: C/gnome-access-guide.xml:3217(para)
3626
3095
msgid "Position the cursor at the start of the text box."
3629
#: C/gnome-access-guide.xml:3163(para)
3098
#: C/gnome-access-guide.xml:3228(para)
3630
3099
msgid "Position the cursor at the end of the text box."
3633
#: C/gnome-access-guide.xml:3174(para)
3102
#: C/gnome-access-guide.xml:3239(para)
3634
3103
msgid "Give focus to the next control on the dialog."
3637
#: C/gnome-access-guide.xml:3185(para)
3106
#: C/gnome-access-guide.xml:3250(para)
3639
3108
"Select the text to the start of the current view. Press and hold "
3640
3109
"<keycap>Shift</keycap> and continue to press <keycap>Page Up</keycap> to "
3641
3110
"extend the selection to the start of the previous view."
3644
#: C/gnome-access-guide.xml:3196(para)
3113
#: C/gnome-access-guide.xml:3261(para)
3646
3115
"Select the text to the end of the current view. Press and hold "
3647
3116
"<keycap>Shift</keycap> and continue to press <keycap>Page Down</keycap> to "
3648
3117
"extend the selection to the end of the next view."
3651
#: C/gnome-access-guide.xml:3207(para)
3120
#: C/gnome-access-guide.xml:3272(para)
3652
3121
msgid "Select the text to the start of the line."
3655
#: C/gnome-access-guide.xml:3218(para)
3124
#: C/gnome-access-guide.xml:3283(para)
3656
3125
msgid "Select the text to the end of the line."
3659
#: C/gnome-access-guide.xml:3230(para)
3128
#: C/gnome-access-guide.xml:3295(para)
3661
3130
"Select the text to the start of the paragraph, then to the start of the "
3662
3131
"previous paragraph."
3665
#: C/gnome-access-guide.xml:3242(para)
3134
#: C/gnome-access-guide.xml:3307(para)
3667
3136
"Select the text to the end of the paragraph, then to the end of the next "
3671
#: C/gnome-access-guide.xml:3254(para)
3140
#: C/gnome-access-guide.xml:3319(para)
3672
3141
msgid "Select the text to the start of the text box."
3675
#: C/gnome-access-guide.xml:3266(para)
3144
#: C/gnome-access-guide.xml:3331(para)
3676
3145
msgid "Select the text to the end of the text box."
3679
#: C/gnome-access-guide.xml:3277(title)
3148
#: C/gnome-access-guide.xml:3342(title)
3680
3149
msgid "Navigating Spin Boxes"
3681
3150
msgstr "Säätimissä siirtyminen"
3683
#: C/gnome-access-guide.xml:3280(secondary)
3152
#: C/gnome-access-guide.xml:3345(secondary)
3684
3153
msgid "for spin boxes"
3685
3154
msgstr "säätimille"
3687
#: C/gnome-access-guide.xml:3282(para)
3156
#: C/gnome-access-guide.xml:3347(para)
3689
3158
"A spin box is a control that allows you to type a numeric value or select a "
3690
3159
"value from a list of all possible values."
3693
#: C/gnome-access-guide.xml:3286(title)
3162
#: C/gnome-access-guide.xml:3351(title)
3694
3163
msgid "Sample Spin Box"
3697
#: C/gnome-access-guide.xml:3293(phrase)
3166
#: C/gnome-access-guide.xml:3358(phrase)
3698
3167
msgid "Sample spin box. Contains a text box and up and down arrows."
3701
#: C/gnome-access-guide.xml:3298(para)
3170
#: C/gnome-access-guide.xml:3363(para)
3703
3172
"The keyboard shortcuts that you use to navigate the text box area of a spin "
3704
3173
"box are listed in <xref linkend=\"keynav-28\"/>. The following table lists "
3811
3279
"table to navigate the drop-down list area:"
3814
#: C/gnome-access-guide.xml:3505(para)
3282
#: C/gnome-access-guide.xml:3570(para)
3816
3284
"Select the previous item from the drop-down list without displaying the list."
3819
#: C/gnome-access-guide.xml:3517(para)
3287
#: C/gnome-access-guide.xml:3582(para)
3821
3289
"Select the next item from the drop-down list without displaying the list."
3824
#: C/gnome-access-guide.xml:3529(para)
3292
#: C/gnome-access-guide.xml:3594(para)
3825
3293
msgid "Open the drop-down list."
3828
#: C/gnome-access-guide.xml:3537(para)
3296
#: C/gnome-access-guide.xml:3602(para)
3830
3298
"When the drop-down list has focus, you can use the keyboard shortcuts that "
3831
3299
"are listed in the following table to navigate the drop-down list:"
3834
#: C/gnome-access-guide.xml:3586(para)
3302
#: C/gnome-access-guide.xml:3651(para)
3835
3303
msgid "Select the first item in the list."
3838
#: C/gnome-access-guide.xml:3598(para)
3306
#: C/gnome-access-guide.xml:3663(para)
3839
3307
msgid "Select the last item in the list."
3842
#: C/gnome-access-guide.xml:3610(para)
3310
#: C/gnome-access-guide.xml:3675(para)
3843
3311
msgid "Select the item at the top of the current list view."
3846
#: C/gnome-access-guide.xml:3622(para)
3314
#: C/gnome-access-guide.xml:3687(para)
3847
3315
msgid "Select the item at the bottom of the current list view."
3850
#: C/gnome-access-guide.xml:3634(para)
3318
#: C/gnome-access-guide.xml:3699(para)
3851
3319
msgid "Accept the current selection and close the drop-down list."
3854
#: C/gnome-access-guide.xml:3645(para)
3322
#: C/gnome-access-guide.xml:3710(para)
3855
3323
msgid "Scroll to the left of the list, if required."
3858
#: C/gnome-access-guide.xml:3656(para)
3326
#: C/gnome-access-guide.xml:3721(para)
3859
3327
msgid "Scroll to the right of the list, if required."
3862
#: C/gnome-access-guide.xml:3667(title)
3330
#: C/gnome-access-guide.xml:3732(title)
3864
3331
msgid "Navigating Sliders"
3865
msgstr "Ikkunoiden välillä siirtyminen"
3332
msgstr "Liukusäätimissä siirtyminen"
3867
#: C/gnome-access-guide.xml:3670(secondary)
3334
#: C/gnome-access-guide.xml:3735(secondary)
3868
3335
msgid "for sliders"
3336
msgstr "liukusäätimille"
3871
#: C/gnome-access-guide.xml:3672(para)
3338
#: C/gnome-access-guide.xml:3737(para)
3873
3340
"A slider is a control that you use to set a value in a continuous range of "
3343
"Liukusäädin on säädin, jota käytetään valitsemaan tietty arvo säätimeen "
3344
"asetettujen rajojen väliltä."
3877
#: C/gnome-access-guide.xml:3676(title)
3346
#: C/gnome-access-guide.xml:3741(title)
3878
3347
msgid "Sample Slider"
3348
msgstr "Esimerkkiliukusäädin"
3881
#: C/gnome-access-guide.xml:3683(phrase)
3350
#: C/gnome-access-guide.xml:3748(phrase)
3883
3352
"Sample slider. Displays a slider control that you can move left or right."
3354
"Esimerkkilukusäädin. Näyttää liukusäätimen jota voidaan siirtää vasemmalle "
3886
#: C/gnome-access-guide.xml:3690(para)
3357
#: C/gnome-access-guide.xml:3755(para)
3889
3359
"The following table describes the keyboard shortcuts that you can use to "
3890
3360
"navigate a slider:"
3892
"Seuraavassa taulukossa luetellaan pikanäppäimet, joita voidaan käyttää mitä "
3893
"tahansa Gnome-työpöydän osaa käytettäessä."
3362
"Seuraavassa taulukossa luetellaan pikanäppäimet, joita voidaan käyttää "
3363
"liukusäätimessä siirtymiseen."
3895
#: C/gnome-access-guide.xml:3710(para)
3365
#: C/gnome-access-guide.xml:3775(para)
3896
3366
msgid "<keycap>left arrow</keycap> or <keycap>up arrow </keycap>"
3899
#: C/gnome-access-guide.xml:3714(para)
3369
#: C/gnome-access-guide.xml:3779(para)
3900
3370
msgid "Move the slider left or up by a small amount."
3903
#: C/gnome-access-guide.xml:3721(para)
3373
#: C/gnome-access-guide.xml:3786(para)
3904
3374
msgid "<keycap>right arrow</keycap> or <keycap>down arrow</keycap>"
3907
#: C/gnome-access-guide.xml:3725(para)
3377
#: C/gnome-access-guide.xml:3790(para)
3908
3378
msgid "Move the slider right or down by a small amount."
3911
#: C/gnome-access-guide.xml:3737(para)
3381
#: C/gnome-access-guide.xml:3802(para)
3912
3382
msgid "Move the slider left or up by a large amount."
3915
#: C/gnome-access-guide.xml:3749(para)
3385
#: C/gnome-access-guide.xml:3814(para)
3916
3386
msgid "Move the slider right or down by a large amount."
3919
#: C/gnome-access-guide.xml:3761(para)
3389
#: C/gnome-access-guide.xml:3826(para)
3920
3390
msgid "Move the slider to the maximum value."
3923
#: C/gnome-access-guide.xml:3773(para)
3393
#: C/gnome-access-guide.xml:3838(para)
3924
3394
msgid "Move the slider to the minimum value."
3927
#: C/gnome-access-guide.xml:3784(title)
3397
#: C/gnome-access-guide.xml:3849(title)
3929
3398
msgid "Navigating Tabbed Sections"
3930
msgstr "Sovelluksissa siirtyminen"
3399
msgstr "Välilehdellisissä osissa siirtyminen"
3932
#: C/gnome-access-guide.xml:3787(secondary)
3401
#: C/gnome-access-guide.xml:3852(secondary)
3933
3402
msgid "for tabbed sections"
3403
msgstr "välilehdellisille osille"
3936
#: C/gnome-access-guide.xml:3790(title)
3405
#: C/gnome-access-guide.xml:3855(title)
3937
3406
msgid "Sample Dialog with Tabbed Sections"
3407
msgstr "Esimerkkivalintaikkuna välilehdillä"
3940
#: C/gnome-access-guide.xml:3799(application)
3941
#: C/gnome-access-guide.xml:1948(para) C/gnome-access-guide.xml:2092(ulink)
3409
#: C/gnome-access-guide.xml:3864(application)
3410
#: C/gnome-access-guide.xml:1946(para) C/gnome-access-guide.xml:2090(ulink)
3942
3411
msgid "Terminal"
3945
#: C/gnome-access-guide.xml:3798(phrase)
3414
#: C/gnome-access-guide.xml:3863(phrase)
3947
3416
"Editing profile dialog from the GNOME <placeholder-1/> application; contains "
3948
3417
"six tabbed sections."
3951
#: C/gnome-access-guide.xml:3805(para)
3420
#: C/gnome-access-guide.xml:3870(para)
3953
3422
"Windows and dialogs are sometimes divided into logical sections that are "
3954
3423
"displayed one section at a time on the window or dialog. The overall control "
3961
#: C/gnome-access-guide.xml:3808(para)
3430
#: C/gnome-access-guide.xml:3873(para)
3964
3432
"The following table lists the keyboard shortcuts that you can use to "
3965
3433
"navigate the tabbed sections of a window or dialog when a tabstrip has focus:"
3967
"Seuraavassa taulukossa luetellaan pikanäppäimet, joita voidaan käyttää mitä "
3968
"tahansa Gnome-työpöydän osaa käytettäessä."
3435
"Seuraavassa taulukossa luetellaan pikanäppäimet, joita voidaan käyttää "
3436
"ikkunan tai valintaikkunan välilehdellisissä osissa siirtymiseen, "
3437
"kun välilehtirivi on kohdistettuna:"
3970
#: C/gnome-access-guide.xml:3833(para)
3439
#: C/gnome-access-guide.xml:3898(para)
3971
3440
msgid "Give focus to the previous tabbed section."
3974
#: C/gnome-access-guide.xml:3845(para)
3443
#: C/gnome-access-guide.xml:3910(para)
3975
3444
msgid "Give focus to the next tabbed section."
3978
#: C/gnome-access-guide.xml:3852(para)
3447
#: C/gnome-access-guide.xml:3917(para)
3980
3449
"<keycap>Tab</keycap> or<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>down arrow </"
3981
3450
"keycap></keycombo>"
3984
#: C/gnome-access-guide.xml:3857(para)
3453
#: C/gnome-access-guide.xml:3922(para)
3985
3454
msgid "Give focus to the first control in the active section."
3988
#: C/gnome-access-guide.xml:3865(para)
3457
#: C/gnome-access-guide.xml:3930(para)
3991
3459
"The following table lists the keyboard shortcuts that you can use to "
3992
3460
"navigate a window or dialog when a control within a section has focus:"
3994
"Seuraavassa taulukossa luetellaan pikanäppäimet, joita voidaan käyttää mitä "
3995
"tahansa Gnome-työpöydän osaa käytettäessä."
3462
"Seuraavassa taulukossa luetellaan pikanäppäimet, joita voidaan käyttää "
3463
"ikkunassa tai valintaikkunassa siirtymiseen, kun sen osassa oleva säädin "
3997
#: C/gnome-access-guide.xml:3893(para)
3466
#: C/gnome-access-guide.xml:3958(para)
3998
3467
msgid "Give focus to the previous section."
4001
#: C/gnome-access-guide.xml:3906(para)
3470
#: C/gnome-access-guide.xml:3971(para)
4002
3471
msgid "Give focus to the next section."
4005
#: C/gnome-access-guide.xml:3917(para)
3474
#: C/gnome-access-guide.xml:3982(para)
4006
3475
msgid "Give focus to the next control outside the sections."
4009
#: C/gnome-access-guide.xml:3928(title)
3478
#: C/gnome-access-guide.xml:3993(title)
4010
3479
msgid "Navigating Lists"
4011
3480
msgstr "Luetteloissa siirtyminen"
4013
#: C/gnome-access-guide.xml:3931(secondary)
3482
#: C/gnome-access-guide.xml:3996(secondary)
4014
3483
msgid "for lists"
4015
3484
msgstr "luetteloille"
4017
#: C/gnome-access-guide.xml:3933(para)
3486
#: C/gnome-access-guide.xml:3998(para)
4020
3488
"The following table lists the keyboard shortcuts that you can use to "
4021
3489
"navigate multi-column lists when a column header has focus:"
4023
"Seuraavassa taulukossa luetellaan pikanäppäimet, joita voidaan käyttää mitä "
4024
"tahansa Gnome-työpöydän osaa käytettäessä."
3491
"Seuraavassa taulukossa luetellaan pikanäppäimet, joita voidaan käyttää "
3492
"monisarakkeisissa luetteloissa siirtymiseen, kun sarakkeen otsikko on "
4026
#: C/gnome-access-guide.xml:3953(para)
3495
#: C/gnome-access-guide.xml:4018(para)
4027
3496
msgid "<keycap>left arrow</keycap> or <keycap>right arrow</keycap>"
4030
#: C/gnome-access-guide.xml:3958(para)
3499
#: C/gnome-access-guide.xml:4023(para)
4031
3500
msgid "Give focus to the previous or next column header."
4034
#: C/gnome-access-guide.xml:3970(para)
3503
#: C/gnome-access-guide.xml:4035(para)
4036
3505
"Activate the header. This action usually sorts the list by the column header."
4039
#: C/gnome-access-guide.xml:3982(para)
3508
#: C/gnome-access-guide.xml:4047(para)
4040
3509
msgid "Give focus to the list contents."
4043
#: C/gnome-access-guide.xml:3990(para)
3512
#: C/gnome-access-guide.xml:4055(para)
4046
3514
"The following table lists the keyboard shortcuts that you can use to "
4047
3515
"navigate lists when the list area has focus:"
4049
"Seuraavassa taulukossa luetellaan pikanäppäimet, joita voidaan käyttää mitä "
4050
"tahansa Gnome-työpöydän osaa käytettäessä."
3517
"Seuraavassa taulukossa luetellaan pikanäppäimet, joita voidaan käyttää "
3518
"luetteloissa siirtymiseen, kun luetteloalue on kohdistettuna:"
4052
#: C/gnome-access-guide.xml:4013(para)
3520
#: C/gnome-access-guide.xml:4078(para)
4053
3521
msgid "Select the next or previous row or column."
4056
#: C/gnome-access-guide.xml:4025(para)
3524
#: C/gnome-access-guide.xml:4090(para)
4058
3526
"Select the top row of the list contents that are currently in view. Press "
4059
3527
"<keycap>Page Up</keycap> again to select the top row of the previous view."
4062
#: C/gnome-access-guide.xml:4037(para)
3530
#: C/gnome-access-guide.xml:4102(para)
4064
3532
"Select the bottom row of the list contents that are currently in view. Press "
4065
3533
"<keycap>Page Down</keycap> again to select the bottom row of the next view."
4068
#: C/gnome-access-guide.xml:4049(para)
3536
#: C/gnome-access-guide.xml:4114(para)
4069
3537
msgid "Select the first row in the list."
4072
#: C/gnome-access-guide.xml:4061(para)
3540
#: C/gnome-access-guide.xml:4126(para)
4073
3541
msgid "Select the last row in the list."
4076
#: C/gnome-access-guide.xml:4072(para)
3544
#: C/gnome-access-guide.xml:4137(para)
4078
3546
"For lists that support multi-line selections, add the next or previous row "
4079
3547
"or column to the current selection."
4082
#: C/gnome-access-guide.xml:4075(para)
3550
#: C/gnome-access-guide.xml:4140(para)
4084
3552
"For lists that only allow single line selections, select the next or "
4085
3553
"previous row or column."
4088
#: C/gnome-access-guide.xml:4086(para)
3556
#: C/gnome-access-guide.xml:4151(para)
4090
3558
"Select all the rows between the current selection and the top row of the "
4094
#: C/gnome-access-guide.xml:4097(para)
3562
#: C/gnome-access-guide.xml:4162(para)
4096
3564
"Select all the rows between the current selection and the bottom row of the "
4100
#: C/gnome-access-guide.xml:4108(para)
3568
#: C/gnome-access-guide.xml:4173(para)
4102
3570
"Select all the rows between the current selection and the first row in the "
4106
#: C/gnome-access-guide.xml:4119(para)
3574
#: C/gnome-access-guide.xml:4184(para)
4108
3576
"Select all the rows between the current selection and the last row in the "
4112
#: C/gnome-access-guide.xml:4131(para)
3580
#: C/gnome-access-guide.xml:4196(para)
4114
3582
"Give focus to the next row or column without extending the selection. "
4115
3583
"Further items can be selected by pressing <keycap>spacebar</keycap>."
4118
#: C/gnome-access-guide.xml:4142(para)
3586
#: C/gnome-access-guide.xml:4207(para)
4119
3587
msgid "Give focus to the top row in the view without extending the selection."
4122
#: C/gnome-access-guide.xml:4153(para)
3590
#: C/gnome-access-guide.xml:4218(para)
4124
3592
"Give focus to the bottom row in the view without extending the selection."
4127
#: C/gnome-access-guide.xml:4164(para)
3595
#: C/gnome-access-guide.xml:4229(para)
4129
3597
"Give focus to the first row in the list without extending the selection."
4132
#: C/gnome-access-guide.xml:4175(para)
3600
#: C/gnome-access-guide.xml:4240(para)
4133
3601
msgid "Give focus to the last row in the list without extending the selection."
4136
#: C/gnome-access-guide.xml:4187(para)
3604
#: C/gnome-access-guide.xml:4252(para)
4137
3605
msgid "Activate the item(s)."
4140
#: C/gnome-access-guide.xml:4198(para)
3608
#: C/gnome-access-guide.xml:4263(para)
4141
3609
msgid "Select all rows (for lists that support multi-line selections)."
4144
#: C/gnome-access-guide.xml:4209(para)
3612
#: C/gnome-access-guide.xml:4274(para)
4145
3613
msgid "Give focus to the column header, if applicable."
4148
#: C/gnome-access-guide.xml:4220(title)
3616
#: C/gnome-access-guide.xml:4285(title)
4149
3617
msgid "Navigating Trees"
4150
3618
msgstr "Puunäkymissä siirtyminen"
4152
#: C/gnome-access-guide.xml:4221(para)
3620
#: C/gnome-access-guide.xml:4286(para)
4154
3622
"A tree is a user interface control that contains sections that you can "
4155
3623
"expand and collapse. A tree usually represents a hierarchical structure."
4158
#: C/gnome-access-guide.xml:4225(title)
3626
#: C/gnome-access-guide.xml:4290(title)
4159
3627
msgid "Sample Tree Structure"
4162
#: C/gnome-access-guide.xml:4233(application)
3630
#: C/gnome-access-guide.xml:4298(application)
4166
#: C/gnome-access-guide.xml:4232(phrase)
3634
#: C/gnome-access-guide.xml:4297(phrase)
4168
3636
"Categories tree from the <placeholder-1/> preferences dialog; contains three "
4169
3637
"subcategories."
4172
#: C/gnome-access-guide.xml:4239(para)
3640
#: C/gnome-access-guide.xml:4304(para)
4174
3642
"To navigate trees, you can use the same keyboard shortcuts that are listed "
4175
3643
"in <xref linkend=\"keynav-34\"/>. In addition, the following table lists the "
4176
3644
"keyboard shortcuts you can use for the tree items:"
4179
#: C/gnome-access-guide.xml:4260(para)
3647
#: C/gnome-access-guide.xml:4325(para)
4180
3648
msgid "<keycap>+</keycap> (plus)"
4181
3649
msgstr "<keycap>+</keycap> (plus)"
4183
#: C/gnome-access-guide.xml:4263(para)
3651
#: C/gnome-access-guide.xml:4328(para)
4184
3652
msgid "Expand the focused item."
4187
#: C/gnome-access-guide.xml:4270(para)
3655
#: C/gnome-access-guide.xml:4335(para)
4188
3656
msgid "<keycap>-</keycap> (minus)"
4189
3657
msgstr "<keycap>-</keycap> (miinus)"
4191
#: C/gnome-access-guide.xml:4273(para)
3659
#: C/gnome-access-guide.xml:4338(para)
4192
3660
msgid "Collapse the focused item."
4195
#: C/gnome-access-guide.xml:4285(para)
3663
#: C/gnome-access-guide.xml:4350(para)
4196
3664
msgid "Select the parent item."
4199
#: C/gnome-access-guide.xml:4292(keycap)
3667
#: C/gnome-access-guide.xml:4357(keycap)
4203
#: C/gnome-access-guide.xml:4295(para)
3671
#: C/gnome-access-guide.xml:4360(para)
4205
3673
"Display a search dialog, allowing you to type the name of the tree item that "
4206
3674
"you want to find. Not all trees support searching."
4209
#: C/gnome-access-guide.xml:4307(title)
3677
#: C/gnome-access-guide.xml:4372(title)
4210
3678
msgid "Customizing Your Keyboard Shortcuts"
4211
3679
msgstr "Pikanäppäimien mukauttaminen"
4213
#: C/gnome-access-guide.xml:4310(secondary)
3681
#: C/gnome-access-guide.xml:4375(secondary)
4214
3682
msgid "customizing"
4215
3683
msgstr "mukauttaminen"
4217
#: C/gnome-access-guide.xml:4312(para)
3685
#: C/gnome-access-guide.xml:4377(para)
4219
3687
"Use the <application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool to "
4220
3688
"display the default keyboard shortcuts that you use to navigate the GNOME "
6391
5958
"<guilabel>Default</guilabel> desktop theme."
6394
#: C/gnome-access-guide.xml:1650(guilabel)
5961
#: C/gnome-access-guide.xml:1660(guilabel)
6395
5962
msgid "HighContrastLargePrint"
6398
#: C/gnome-access-guide.xml:1654(para)
5965
#: C/gnome-access-guide.xml:1664(para)
6400
5967
"Provides dark text on a light background using high-contrast colors. "
6401
5968
"Increases the size of controls to accommodate larger fonts. To increase the "
6402
5969
"font size, you must use the <application>Font</application> preference tool."
6405
#: C/gnome-access-guide.xml:1662(guilabel)
5972
#: C/gnome-access-guide.xml:1672(guilabel)
6406
5973
msgid "HighContrastLargePrintInverse"
6409
#: C/gnome-access-guide.xml:1666(para)
5976
#: C/gnome-access-guide.xml:1676(para)
6411
5978
"Provides light text on a dark background using high-contrast colors. "
6412
5979
"Increases the size of controls to accommodate larger fonts. To increase the "
6413
5980
"font size, you must use the <application>Font</application> preference tool."
6416
#: C/gnome-access-guide.xml:1674(guilabel)
6417
msgid "LowContrastLargePrint"
6420
#: C/gnome-access-guide.xml:1678(para)
6422
"Uses low-contrast colors for the background and foreground text. Increases "
6423
"the size of controls to accommodate larger fonts. To increase the font size, "
6424
"you must use the <guilabel>Font</guilabel> section."
6427
#: C/gnome-access-guide.xml:1689(title)
5983
#: C/gnome-access-guide.xml:1687(title)
6428
5984
msgid "Modifying the Window Border Setting for a Theme"
6431
#: C/gnome-access-guide.xml:1693(secondary)
5987
#: C/gnome-access-guide.xml:1691(secondary)
6432
5988
msgid "window border"
6435
#: C/gnome-access-guide.xml:1695(para)
5991
#: C/gnome-access-guide.xml:1693(para)
6437
5993
"To modify the window border setting that is associated with a theme, perform "
6438
5994
"the following steps:"
6441
#: C/gnome-access-guide.xml:1700(para)
5997
#: C/gnome-access-guide.xml:1698(para)
6443
5999
"In the <application>Appearance</application> preference tool, choose the "
6444
6000
"<guilabel>Theme</guilabel> tab and the theme you want to modify."
6447
#: C/gnome-access-guide.xml:1710(para)
6003
#: C/gnome-access-guide.xml:1708(para)
6449
6005
"Click on the <guilabel>Window Border</guilabel> tab to display the window "
6450
6006
"frame options that are available."
6453
#: C/gnome-access-guide.xml:1715(para)
6009
#: C/gnome-access-guide.xml:1713(para)
6455
6011
"Select the window frame option that you want to associate with the current "
6456
6012
"theme from the list box, then click <guibutton>Close</guibutton>. The "
6457
6013
"<guilabel>Atlanta</guilabel> option is designed for accessibility."
6460
#: C/gnome-access-guide.xml:1723(title)
6016
#: C/gnome-access-guide.xml:1721(title)
6461
6017
msgid "Modifying the Icon Setting for a Theme"
6018
msgstr "Teeman kuvakeasetusten muuttaminen"
6464
#: C/gnome-access-guide.xml:1726(secondary)
6020
#: C/gnome-access-guide.xml:1724(secondary)
6468
#: C/gnome-access-guide.xml:1728(para)
6024
#: C/gnome-access-guide.xml:1726(para)
6470
6026
"To modify the icon setting that is associated with a theme, perform the "
6471
6027
"following steps:"
6474
#: C/gnome-access-guide.xml:1733(para)
6030
#: C/gnome-access-guide.xml:1731(para)
6476
6032
"In the <application>Appearance</application> preference tool, choose the "
6477
6033
"<guilabel>Theme</guilabel> tab and select the theme that you want to modify."
6480
#: C/gnome-access-guide.xml:1743(para)
6036
#: C/gnome-access-guide.xml:1741(para)
6482
6038
"Click on the <guilabel>Icons</guilabel> tab to display the icon options that "
6483
6039
"are available."
6486
#: C/gnome-access-guide.xml:1748(para)
6042
#: C/gnome-access-guide.xml:1746(para)
6488
6044
"Select the icon option that you want to associate with the theme from the "
6489
6045
"list box, then click <guibutton>Close</guibutton>. The following table lists "
6490
6046
"the icon options that are suitable for accessibility needs:"
6493
#: C/gnome-access-guide.xml:1754(title)
6049
#: C/gnome-access-guide.xml:1752(title)
6494
6050
msgid "Icon Options Designed for Accessibility Requirements"
6497
#: C/gnome-access-guide.xml:1762(para)
6053
#: C/gnome-access-guide.xml:1760(para)
6498
6054
msgid "Icon Option"
6501
#: C/gnome-access-guide.xml:1777(para)
6057
#: C/gnome-access-guide.xml:1775(para)
6502
6058
msgid "Provides dark-on-light icons using high-contrast colors."
6505
#: C/gnome-access-guide.xml:1789(para)
6061
#: C/gnome-access-guide.xml:1787(para)
6506
6062
msgid "Provides light-on-dark icons using high-contrast colors."
6509
#: C/gnome-access-guide.xml:1859(title)
6065
#: C/gnome-access-guide.xml:1857(title)
6510
6066
msgid "Creating Your Own Themes"
6513
#: C/gnome-access-guide.xml:1862(secondary)
6069
#: C/gnome-access-guide.xml:1860(secondary)
6514
6070
msgid "creating own"
6517
#: C/gnome-access-guide.xml:1864(para)
6073
#: C/gnome-access-guide.xml:1862(para)
6519
6075
"For information about how to create your own themes, see the <ulink type="
6520
6076
"\"help\" url=\"ghelp:system-admin-guide?themes-0\"> System Administration "
6521
6077
"Guide</ulink>."
6524
#: C/gnome-access-guide.xml:1873(title)
6080
#: C/gnome-access-guide.xml:1871(title)
6525
6081
msgid "Customizing Specific Components of the Desktop"
6528
#: C/gnome-access-guide.xml:1875(para)
6084
#: C/gnome-access-guide.xml:1873(para)
6530
6086
"This section describes how to customize specific components of the GNOME "
6531
6087
"Desktop individually."
6534
#: C/gnome-access-guide.xml:1880(title)
6090
#: C/gnome-access-guide.xml:1878(title)
6535
6091
msgid "Customizing the Desktop Background"
6536
6092
msgstr "Työpöydän taustakuvan mukauttaminen"
6538
#: C/gnome-access-guide.xml:1882(primary)
6539
#: C/gnome-access-guide.xml:1894(primary)
6540
#: C/gnome-access-guide.xml:1923(primary)
6541
#: C/gnome-access-guide.xml:1963(primary)
6094
#: C/gnome-access-guide.xml:1880(primary)
6095
#: C/gnome-access-guide.xml:1892(primary)
6096
#: C/gnome-access-guide.xml:1921(primary)
6097
#: C/gnome-access-guide.xml:1961(primary)
6542
6098
msgid "customizing desktop appearance"
6543
6099
msgstr "työpöydän ulkoasun mukauttaminen"
6545
#: C/gnome-access-guide.xml:1883(secondary)
6101
#: C/gnome-access-guide.xml:1881(secondary)
6546
6102
msgid "desktop background"
6547
6103
msgstr "työpöydän taustakuva"
6549
#: C/gnome-access-guide.xml:1885(para)
6105
#: C/gnome-access-guide.xml:1883(para)
6551
6107
"The themes do not affect the desktop background. To set the desktop "
6552
6108
"background, choose <menuchoice><guimenu>System</"
6654
6210
"<guilabel> Fonts</guilabel> tab contains the following options:"
6657
#: C/gnome-access-guide.xml:1977(guilabel)
6213
#: C/gnome-access-guide.xml:1975(guilabel)
6658
6214
msgid "Application Font"
6659
6215
msgstr "Sovelluksien kirjasin"
6661
#: C/gnome-access-guide.xml:1980(para)
6217
#: C/gnome-access-guide.xml:1978(para)
6663
6219
"Click on this button to select a default font to use for the text that is "
6664
6220
"displayed on the desktop, including the text displayed on the windows and "
6665
6221
"dialogs associated with GNOME-compliant applications and panel applications."
6668
#: C/gnome-access-guide.xml:1984(para)
6224
#: C/gnome-access-guide.xml:1982(para)
6670
6226
"If you use a predefined theme and you click on the <guibutton>Apply Font</"
6671
6227
"guibutton> button, the font that is associated with the theme overrides the "
6672
6228
"font from the <application>Appearance</application> preference tool."
6675
#: C/gnome-access-guide.xml:1992(guilabel)
6231
#: C/gnome-access-guide.xml:1990(guilabel)
6676
6232
msgid "Document Font"
6677
6233
msgstr "Asiakirjojen kirjasin"
6679
#: C/gnome-access-guide.xml:1995(para)
6235
#: C/gnome-access-guide.xml:1993(para)
6680
6236
msgid "Click on this button to select a font to use for displaying documents."
6683
#: C/gnome-access-guide.xml:2002(guilabel)
6239
#: C/gnome-access-guide.xml:2000(guilabel)
6684
6240
msgid "Desktop Font"
6685
6241
msgstr "Työpöydän kirjasin"
6687
#: C/gnome-access-guide.xml:2005(para)
6243
#: C/gnome-access-guide.xml:2003(para)
6689
6245
"Click on this button to select a font to use for the text that is displayed "
6690
6246
"on the desktop background only."
6693
#: C/gnome-access-guide.xml:2011(guilabel)
6249
#: C/gnome-access-guide.xml:2009(guilabel)
6694
6250
msgid "Window Title Font"
6695
6251
msgstr "Ikkunoiden otsikon kirjasin"
6697
#: C/gnome-access-guide.xml:2013(para)
6253
#: C/gnome-access-guide.xml:2011(para)
6699
6255
"Click on this button to select a font to use for the text that is displayed "
6700
6256
"in the titlebar area of windows."
6703
#: C/gnome-access-guide.xml:2019(guilabel)
6259
#: C/gnome-access-guide.xml:2017(guilabel)
6704
6260
msgid "Fixed Width Font"
6705
6261
msgstr "Tasalevyinen kirjasin"
6707
#: C/gnome-access-guide.xml:2021(para)
6263
#: C/gnome-access-guide.xml:2019(para)
6708
6264
msgid "Click on this button to select a font to use for editing documents."
6711
#: C/gnome-access-guide.xml:2027(guilabel)
6267
#: C/gnome-access-guide.xml:2025(guilabel)
6712
6268
msgid "Font Rendering"
6713
6269
msgstr "Piirtotapa"
6715
#: C/gnome-access-guide.xml:2029(para)
6271
#: C/gnome-access-guide.xml:2027(para)
6717
6273
"To specify how to render fonts on the desktop, select one of the following "
6721
#: C/gnome-access-guide.xml:2035(guilabel)
6277
#: C/gnome-access-guide.xml:2033(guilabel)
6722
6278
msgid "Monochrome"
6723
6279
msgstr "Yksivärinen"
6725
#: C/gnome-access-guide.xml:2040(guilabel)
6281
#: C/gnome-access-guide.xml:2038(guilabel)
6726
6282
msgid "Best Shapes"
6727
6283
msgstr "Parhaat muodot"
6729
#: C/gnome-access-guide.xml:2045(guilabel)
6285
#: C/gnome-access-guide.xml:2043(guilabel)
6730
6286
msgid "Best Contrast"
6731
6287
msgstr "Paras kontrasti"
6733
#: C/gnome-access-guide.xml:2050(guilabel)
6289
#: C/gnome-access-guide.xml:2048(guilabel)
6734
6290
msgid "Subpixel Smoothing"
6735
6291
msgstr "Osapikselien pehmennys"
6737
#: C/gnome-access-guide.xml:2058(para)
6293
#: C/gnome-access-guide.xml:2056(para)
6739
6295
"If you use large fonts, you may need to change the size of panes in some "
6740
6296
"applications, such as the file manager and Help browser."
6743
#: C/gnome-access-guide.xml:2062(para)
6299
#: C/gnome-access-guide.xml:2060(para)
6745
6301
"For more information about the <application>Appearance</application> "
6746
6302
"preference tool and fonts, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-"
6747
6303
"guide?prefs-font\"> User Guide</ulink>."
6750
#: C/gnome-access-guide.xml:2069(title)
6306
#: C/gnome-access-guide.xml:2067(title)
6751
6307
msgid "Customizing Application Fonts"
6752
6308
msgstr "Sovellusten kirjasimien mukauttaminen"
6754
#: C/gnome-access-guide.xml:2071(primary)
6310
#: C/gnome-access-guide.xml:2069(primary)
6755
6311
msgid "custom desktop appearance"
6756
6312
msgstr "oma työpöydän ulkoasu"
6758
#: C/gnome-access-guide.xml:2072(secondary)
6314
#: C/gnome-access-guide.xml:2070(secondary)
6759
6315
msgid "set choose individual font"
6762
#: C/gnome-access-guide.xml:2074(para)
6318
#: C/gnome-access-guide.xml:2072(para)
6764
6320
"By default, GNOME applications use the default font specified in the "
6765
6321
"<application>Appearance</application> preference tool. Some applications "
6766
6322
"allow this default font to be customized. These applications are:"
6769
#: C/gnome-access-guide.xml:2079(ulink)
6325
#: C/gnome-access-guide.xml:2077(ulink)
6770
6326
msgid "Help Browser"
6773
#: C/gnome-access-guide.xml:2108(title)
6329
#: C/gnome-access-guide.xml:2106(title)
6774
6330
msgid "Meeting Specific Accessibility Needs"
6777
#: C/gnome-access-guide.xml:2109(para)
6333
#: C/gnome-access-guide.xml:2107(para)
6779
6335
"The following sections summarize the steps you need to take to improve the "
6780
6336
"accessibility of the desktop in a particular area."
6783
#: C/gnome-access-guide.xml:2114(title)
6339
#: C/gnome-access-guide.xml:2112(title)
6784
6340
msgid "Achieving a High- or Low-Contrast Desktop"
6787
#: C/gnome-access-guide.xml:2116(primary)
6343
#: C/gnome-access-guide.xml:2114(primary)
6788
6344
msgid "high contrast desktop"
6791
#: C/gnome-access-guide.xml:2119(primary)
6347
#: C/gnome-access-guide.xml:2117(primary)
6792
6348
msgid "low contrast desktop"
6795
#: C/gnome-access-guide.xml:2121(para)
6351
#: C/gnome-access-guide.xml:2119(para)
6797
6353
"To achieve a high- or low-contrast desktop, perform the following steps:"
6799
"Valitaksesi korkean tai matalan kontrastin työpöydän, tee seuraavasti:"
6354
msgstr "Valitaksesi korkean tai matalan kontrastin työpöydän, tee seuraavasti:"
6801
#: C/gnome-access-guide.xml:2126(para)
6356
#: C/gnome-access-guide.xml:2124(para)
6803
6358
"Use the <application>Appearance</application> preference tool to select the "
6804
6359
"high-contrast or low-contrast desktop theme that you require from the "
6805
6360
"<guilabel>Theme</guilabel> tab."
6808
#: C/gnome-access-guide.xml:2131(para)
6363
#: C/gnome-access-guide.xml:2129(para)
6810
6365
"Use the <guilabel>Background</guilabel> tab to customize your desktop "
6811
6366
"background as follows:"
6814
#: C/gnome-access-guide.xml:2136(para)
6369
#: C/gnome-access-guide.xml:2134(para)
6816
6371
"Set the <guilabel>Desktop Wallpaper</guilabel> to <guilabel>No Wallpaper</"
6820
#: C/gnome-access-guide.xml:2141(para)
6375
#: C/gnome-access-guide.xml:2139(para)
6822
6377
"Set the <guilabel>Desktop Colors</guilabel> to <guilabel>Solid Color</"
6826
#: C/gnome-access-guide.xml:2146(para)
6381
#: C/gnome-access-guide.xml:2144(para)
6827
6382
msgid "Select a background color that suits your needs."
6830
#: C/gnome-access-guide.xml:2153(para)
6385
#: C/gnome-access-guide.xml:2151(para)
6832
6387
"In the <application>Terminal</application> application, ensure that the "
6833
6388
"<guilabel>Use colors from system theme</guilabel> option is selected in the "
6988
#: C/gnome-access-guide.xml:46(para)
6990
"To start <application>On-Screen Keyboard</application>, choose "
6991
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Accessibility</"
6992
"guisubmenu><guimenuitem>On-Screen Keyboard</guimenuitem></menuchoice>. For "
6993
"more information about the <application>On-Screen Keyboard</application> "
6547
#: C/gnome-access-guide.xml:47(para)
6549
"You must enable the assistive technology services before you are able to use "
6550
"many of the accessibility tools available."
6552
"Esteettömyystoiminnot tulee ottaa käyttöön ennen kuin monia "
6553
"esteettömyystyökaluja voidaan alkaa käyttää."
6555
#: C/gnome-access-guide.xml:52(para)
6557
"Choose <menuchoice><guimenuitem>System</"
6558
"guimenuitem><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Assistive "
6559
"Technologies</guimenuitem></menuchoice>."
6561
"Valitse <menuchoice><guimenuitem>Järjestelmä</"
6562
"guimenuitem><guimenuitem>Asetukset</guimenuitem><guimenuitem>Esteettömyys</"
6563
"guimenuitem><guimenuitem>Esteettömyystekniikat</guimenuitem></menuchoice>."
6565
#: C/gnome-access-guide.xml:57(para)
6567
"Select <guilabel>Enable assistive technologies </guilabel> and then press "
6568
"<guibutton>Close and Log Out</guibutton>."
6570
"Valitse <guilabel>Käytä esteettömyysohjelmia</guilabel> ja napsauta sitten "
6571
"<guibutton>Sulje ja kirjaudu ulos</guibutton>"
6573
#: C/gnome-access-guide.xml:63(para)
6575
"Log back in. The assistive technology services will be started automatically."
6577
"Kirjaudu takaisin sisään. Esteettömyysohjelmien palvelut käynnistyvät "
6580
#: C/gnome-access-guide.xml:69(para)
6582
"The next steps enable <application>gok</application> (GNOME Onscreen "
6583
"Keyboard). These steps are not necessary for Solaris (which ships with "
6584
"<application>gok</application> already loaded) and target Debian platforms "
6585
"(Ubuntu, etc.). See further down for rpm-based distributions (RedHat, "
6589
#: C/gnome-access-guide.xml:74(para) C/gnome-access-guide.xml:116(para)
6590
#: C/gnome-access-guide.xml:592(para)
6592
"Choose <menuchoice><guimenuitem>Applications</"
6593
"guimenuitem><guimenuitem>Accessories</guimenuitem><guimenuitem>Terminal</"
6594
"guimenuitem></menuchoice>."
6596
"Valitse <menuchoice><guimenuitem>Sovellukset</"
6597
"guimenuitem><guimenuitem>Apuohjelmat</guimenuitem><guimenuitem>Pääte</"
6598
"guimenuitem></menuchoice>."
6600
#: C/gnome-access-guide.xml:79(para)
6601
msgid "Enter: <userinput>sudo apt-get install gok</userinput>"
6604
#: C/gnome-access-guide.xml:84(para)
6605
msgid "Enter: <userinput>gok</userinput>"
6608
#: C/gnome-access-guide.xml:89(para)
6610
"If the Sticky Keys feature is not yet enabled, <application>gok</"
6611
"application> will do so the first time it runs."
6614
#: C/gnome-access-guide.xml:92(para)
6616
"Installing <application>gok</application> for rpm-based systems "
6617
"(specifically, Fedora RedHat):"
6620
#: C/gnome-access-guide.xml:97(para)
6622
"Download <ulink url=\"http://rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?"
6623
"query=gnome-common\">the gok RPM package</ulink>."
6626
#: C/gnome-access-guide.xml:102(title)
6627
msgid "RPM Search Results"
6628
msgstr "RPM-hakutulokset"
6630
#: C/gnome-access-guide.xml:109(phrase)
6631
msgid "Package listing"
6632
msgstr "Paketteiluettelo"
6634
#: C/gnome-access-guide.xml:121(para)
6635
msgid "Enter: <userinput>rpm -Uvh your_downloaded_file.rpm</userinput>"
6636
msgstr "Kirjoita: <userinput>rpm -Uvh your_downloaded_file.rpm</userinput>"
6638
#: C/gnome-access-guide.xml:126(para)
6640
"You will need to install several additional files from the RedHat "
6644
#: C/gnome-access-guide.xml:130(userinput)
6646
msgid "cd /distro_path/redhat-8.0/RedHat/RPMS"
6647
msgstr "cd /jakelun_polku/redhat-8.0/RedHat/RPMS"
6649
#: C/gnome-access-guide.xml:133(userinput)
6651
msgid "rpm -Uvh perl-SGMLSpm-1.03ii-6.noarch.rpm"
6652
msgstr "rpm -Uvh perl-SGMLSpm-1.03ii-6.noarch.rpm"
6654
#: C/gnome-access-guide.xml:136(userinput)
6656
msgid "rpm -Uvh docbook-style-dsssl-1.76-6.noarch.rpm"
6657
msgstr "rpm -Uvh docbook-style-dsssl-1.76-6.noarch.rpm"
6659
#: C/gnome-access-guide.xml:139(userinput)
6661
msgid "rpm -Uvh docbook-utils-0.6.11-2.noarch.rpm"
6662
msgstr "rpm -Uvh docbook-utils-0.6.11-2.noarch.rpm"
6664
#: C/gnome-access-guide.xml:142(userinput)
6666
msgid "rpm -Uvh gtk-doc-0.9-5.noarch.rpm"
6667
msgstr "rpm -Uvh gtk-doc-0.9-5.noarch.rpm"
6669
#: C/gnome-access-guide.xml:145(userinput)
6671
msgid "rpm -Uvh at-spi-1.0.1-4.i386.rpm"
6672
msgstr "rpm -Uvh at-spi-1.0.1-4.i386.rpm"
6674
#: C/gnome-access-guide.xml:148(userinput)
6676
msgid "rpm -Uvh at-spi-devel-1.0.1-4.i386.rpm"
6677
msgstr "rpm -Uvh at-spi-devel-1.0.1-4.i386.rpm"
6679
#: C/gnome-access-guide.xml:151(userinput)
6681
msgid "rpm -Uvh libwnck-devel-0.17-1.i386.rpm"
6682
msgstr "rpm -Uvh libwnck-devel-0.17-1.i386.rpm"
6684
#: C/gnome-access-guide.xml:155(para)
6686
"Install the latest version of <application>gok</application> from GNOME CVS:"
6689
#: C/gnome-access-guide.xml:159(para)
6690
msgid "When prompted for a password, press <keycap>Enter</keycap>."
6693
#: C/gnome-access-guide.xml:164(userinput)
6697
"cvs -d :pserver:anonymous@anoncvs.gnome.org:\n"
6698
"/cvs/gnome login\n"
6701
"cvs -d :pserver:anonymous@anoncvs.gnome.org:\n"
6702
"/cvs/gnome login\n"
6704
#: C/gnome-access-guide.xml:170(userinput)
6708
"cvs -d :pserver:anonymous@anoncvs.gnome.org:/cvs/gnome -z3 checkout gok\n"
6711
"cvs -d :pserver:anonymous@anoncvs.gnome.org:/cvs/gnome -z3 checkout gok\n"
6713
#: C/gnome-access-guide.xml:175(para)
6715
"To update this release, use the terminal command <userinput>cvs -q up -P -d</"
6719
#: C/gnome-access-guide.xml:181(para)
6720
msgid "Run the autogen script:"
6723
#: C/gnome-access-guide.xml:185(userinput)
6728
#: C/gnome-access-guide.xml:188(userinput)
6730
msgid "./autogen.sh"
6731
msgstr "./autogen.sh"
6733
#: C/gnome-access-guide.xml:191(userinput)
6738
#: C/gnome-access-guide.xml:194(userinput)
6743
#: C/gnome-access-guide.xml:197(userinput)
6745
msgid "make install"
6746
msgstr "make install"
6748
#: C/gnome-access-guide.xml:200(userinput)
6753
#: C/gnome-access-guide.xml:203(para)
6755
"Because <application>gok</application> does not install <application>gconf</"
6756
"application> settings for individual users, run as root instead of an "
6757
"unpriviledged user."
6760
#: C/gnome-access-guide.xml:209(para)
6762
"For more information about the <application>On-Screen Keyboard</application> "
6994
6763
"application, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gok\"> Help for "
6995
6764
"<application>On-Screen Keyboard</application></ulink>."
6766
"Lisätietoja <application>Näppäimistö näytöllä</application> -sovelluksesta "
6767
"löydät <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gok\"><application>Näppäimistö "
6768
"näytöllä</application> -ohjekirjasta</ulink>."
6998
#: C/gnome-access-guide.xml:57(title)
6770
#: C/gnome-access-guide.xml:216(title)
6999
6771
msgid "Maximizing Application Windows for On-Screen Keyboard Users"
7000
6772
msgstr "Sovellusikkunoiden suurentaminen käytettäessä näppäimistöä näytöllä"
7002
#: C/gnome-access-guide.xml:60(primary)
6774
#: C/gnome-access-guide.xml:219(primary)
7003
6775
msgid "maximizing Terminal On-Screen Keyboard"
7004
6776
msgstr "päätteen suurentaminen käytettäessä näppäimistöä näytöllä"
7006
#: C/gnome-access-guide.xml:62(para)
6778
#: C/gnome-access-guide.xml:221(para)
7008
6780
"If you are an <application>On-Screen Keyboard </application> user, you "
7009
6781
"cannot use any application in Full-Screen mode because the application "
7010
6782
"window obscures the <application>On-Screen Keyboard</application> display."
7012
"Jos käytät <application>Näppäimistö näytöllä</application> -sovellusta, "
7013
"et voi käyttää mitään sovellusta kokoruututilassa, koska sovellusikkuna "
6784
"Jos käytät <application>Näppäimistö näytöllä</application> -sovellusta, et "
6785
"voi käyttää mitään sovellusta kokoruututilassa, koska sovellusikkuna "
7014
6786
"peittäisi <application>Näppäimistö näytöllä</application> -näkymää."
7016
#: C/gnome-access-guide.xml:66(para)
6788
#: C/gnome-access-guide.xml:225(para)
7018
6790
"To resize the window for use with the <application>On-Screen Keyboard</"
7019
6791
"application> application, perform the following steps:"
7022
#: C/gnome-access-guide.xml:73(para)
6794
#: C/gnome-access-guide.xml:232(para)
7023
6795
msgid "Do not enable the Full-Screen mode in the application."
7026
#: C/gnome-access-guide.xml:78(para)
6798
#: C/gnome-access-guide.xml:237(para)
7027
6799
msgid "Give focus to the application window."
7030
#: C/gnome-access-guide.xml:83(para)
6802
#: C/gnome-access-guide.xml:242(para)
7031
6803
msgid "Press <keycap>F10</keycap> to maximize the application."
7034
#: C/gnome-access-guide.xml:92(title)
6806
#: C/gnome-access-guide.xml:250(title)
7035
6807
msgid "Mouse and Keyboard Enhancements"
7036
6808
msgstr "Hiiren ja näppäimistön esteettömyys"
7038
#: C/gnome-access-guide.xml:93(para)
6810
#: C/gnome-access-guide.xml:251(para)
7040
6812
"This section describes how to configure the mouse and keyboard to make these "
7041
6813
"devices accessible to more users."
7402
7174
"selecting the <guilabel>Mouse Keys</guilabel> tab."
7405
#: C/gnome-access-guide.xml:342(para)
7177
#: C/gnome-access-guide.xml:500(para)
7407
7179
"<emphasis>\"Allow to control the pointer using the keyboard\" (Alt-A)</"
7408
7180
"emphasis> - this determines if the keyboard can be used to control the mouse "
7412
#: C/gnome-access-guide.xml:345(para)
7184
#: C/gnome-access-guide.xml:503(para)
7414
7186
"<emphasis>Acceleration (Alt-C)</emphasis> - determines how quickly mouse "
7415
7187
"motion will accelerate when keyboard directional keys are pressed."
7418
#: C/gnome-access-guide.xml:348(para)
7190
#: C/gnome-access-guide.xml:507(para)
7420
7192
"<emphasis>Speed (Alt-S)</emphasis> - determines how quickly the mouse "
7421
7193
"pointer will move when keyboard directional keys are pressed."
7424
#: C/gnome-access-guide.xml:351(para)
7196
#: C/gnome-access-guide.xml:510(para)
7426
7198
"<emphasis>Delay (Alt-D)</emphasis> - determines how much (or if) keypresses "
7427
7199
"may be dampened or ignored when keyboard directional keys are pressed."
7202
#: C/gnome-access-guide.xml:516(title)
7204
msgstr "MouseTweaks"
7206
#: C/gnome-access-guide.xml:517(para)
7208
"<application>MouseTweaks</application> is a collection of accessibility "
7209
"enhancements for pointing devices. The <userinput>mousetweaks</userinput> "
7210
"package provides the functions offered by the <guilabel>Accessibility</"
7211
"guilabel> tab of the <guilabel>Mouse</guilabel> preference tool. It also "
7212
"contains two panel applets related to the mouse accessibility. More "
7216
#: C/gnome-access-guide.xml:522(para)
7218
"It allows users to perform a secondary click by doing a click-and-hold of "
7219
"the primary mouse button."
7222
#: C/gnome-access-guide.xml:527(para)
7224
"It offers a way to perform the various clicks without using any hardware "
7225
"button. In this context, the <application>Dwell Click</application> panel "
7226
"applet can be used to choose what click type to perform."
7229
#: C/gnome-access-guide.xml:532(para)
7231
"It provides the <application>Pointer Capture</application> panel applet. "
7232
"This applet creates an area on the panel into which the pointer can be "
7233
"captured until the user releases it with a predefined button and modifier "
7237
#: C/gnome-access-guide.xml:537(para)
7239
"Most mouse-related accessibility options can be found by using "
7240
"<menuchoice><guimenuitem>System</guimenuitem><guimenuitem>Preferences</"
7241
"guimenuitem><guimenuitem>Mouse</guimenuitem></menuchoice> and selecting the "
7242
"<guilabel>Accessibility</guilabel> tab. Two additional panel applets can "
7243
"optionally be added to the GNOME menu bar / system panel as well; see the "
7247
#: C/gnome-access-guide.xml:542(title)
7248
msgid "Simulated Secondary Click"
7249
msgstr "Oikean painikkeen simuloitu napsautus"
7251
#: C/gnome-access-guide.xml:543(para)
7253
"A secondary or right-click can be issued by using the primary button and "
7254
"keeping it held down for a specified delay."
7257
#: C/gnome-access-guide.xml:549(title)
7259
msgstr "Pysenapsautus"
7261
#: C/gnome-access-guide.xml:550(para)
7263
"A click can be issued by having the mouse pointer dwell in a given spot for "
7264
"a specified delay. In this mode, click-type is determined by the "
7265
"<guilabel>ClickType</guilabel> window, <application>Dwell Click</"
7266
"application> applet, or by the direction in which the user moves the mouse "
7267
"after the dwell time has elapsed. There is only a determined amount of time "
7268
"to move the mouse to indicate the click type; after that time has elapsed "
7269
"the pointer movement does not trigger a click until after the dwell time of "
7270
"the next pointer stop. The click-type can be single, double, drag or right."
7273
#: C/gnome-access-guide.xml:553(para)
7275
"The <application>Dwell Click</application> panel applet can be installed by "
7276
"right-clicking the GNOME Desktop menu bar / system panel, selecting "
7277
"<guilabel>Add to Panel</guilabel>, choosing <application>Dwell Click</"
7278
"application> and clicking the <guilabel>Add</guilabel> button."
7281
#: C/gnome-access-guide.xml:559(title)
7282
msgid "Pointer Capture"
7283
msgstr "Osoittimen kaappaus"
7285
#: C/gnome-access-guide.xml:560(para)
7287
"The mouse pointer can be locked into an area of the screen so the pointing "
7288
"device is free for other tasks. For example, this capability allows a "
7289
"powerchair user to control the mouse pointer from the powerchair joystick."
7292
#: C/gnome-access-guide.xml:563(para)
7294
"The <application>Pointer Capture</application> panel applet creates such an "
7295
"area on the panel, into which the user can lock the pointer until released "
7296
"in a determined way."
7299
#: C/gnome-access-guide.xml:567(para)
7301
"The <application>Pointer Capture</application> panel applet can be installed "
7302
"by right-clicking the GNOME Desktop menu bar / system panel, selecting "
7303
"<guilabel>Add to Panel</guilabel>, choosing <application>Pointer Capture</"
7304
"application> and clicking the <guilabel>Add</guilabel> button."
7307
#: C/gnome-access-guide.xml:570(para)
7309
"Preferences may be set by choosing <guilabel>Preferences</guilabel> in the "
7310
"context menu of the <application>Pointer Capture</application> applet:"
7313
#: C/gnome-access-guide.xml:573(para)
7315
"In the <guilabel>Capture Pointer</guilabel> section, the user can specify "
7316
"under what circumstances the pointer gets captured when it moves into the "
7317
"capture area. For example, if the <keycap>Ctrl</keycap> modifier key is "
7318
"checked, the pointer gets captured when it is over the capture area and the "
7319
"user presses the <keycap>Ctrl</keycap> modifier key. If no modifier is "
7320
"checked and the mouse button is set to 0, the pointer only has to move into "
7321
"the capture area to get locked. It is also possible to specify a combination "
7322
"of modifiers with the chosen mouse button."
7325
#: C/gnome-access-guide.xml:576(para)
7327
"In the <guilabel>Release Pointer</guilabel> section, the user can specify "
7328
"what modifier or mouse button releases the pointer. It is also possible to "
7329
"specify a combination of modifiers with the chosen mouse button."
7332
#: C/gnome-access-guide.xml:579(para)
7334
"In the <guilabel>Size of Capture Area</guilabel> section, the user can "
7335
"specify the width of the capture area on the GNOME panel."
7338
#: C/gnome-access-guide.xml:586(title)
7342
#: C/gnome-access-guide.xml:587(para)
7344
"Dasher is an information-efficient text-entry interface, driven by natural "
7345
"continuous pointing gestures. Dasher is a competitive text-entry system "
7346
"wherever a full-size keyboard cannot be used - for example on a palmtop or "
7347
"wearable computer, or when operating any computer one-handed (by joystick, "
7348
"touchscreen or mouse) or zero-handed (eg, by head-mouse or eye-tracker)."
7351
#: C/gnome-access-guide.xml:597(para)
7353
"Enter: <userinput>sudo apt-get install dasher\n"
7356
"Kirjoita: <userinput>sudo apt-get install dasher\n"
7359
#: C/gnome-access-guide.xml:603(para)
7360
msgid "Enter: <userinput>dasher</userinput>"
7361
msgstr "Kirjoita: <userinput>dasher</userinput>"
7363
#: C/gnome-access-guide.xml:608(para)
7365
"Dasher may also be installed from the <menuchoice><guimenuitem>Applications</"
7366
"guimenuitem><guimenuitem>Add/Remove</guimenuitem></menuchoice> dialog. In "
7367
"either case, it may later be launched in these ways:"
7370
#: C/gnome-access-guide.xml:613(para)
7372
"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> or "
7373
"<keycombo><keycap>Meta</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> for the "
7374
"<emphasis>Run</emphasis> dialog, type <userinput>dasher</userinput> and "
7375
"press <keycap>Enter</keycap>."
7378
#: C/gnome-access-guide.xml:620(para)
7380
"Choose <menuchoice><guimenuitem>Applications</"
7381
"guimenuitem><guimenuitem>Accessories</guimenuitem><guimenuitem>Terminal</"
7382
"guimenuitem></menuchoice> and execute <userinput>dasher</userinput>."
7384
"Valitse <menuchoice><guimenuitem>Sovellukset</"
7385
"guimenuitem><guimenuitem>Apuohjelmat</guimenuitem><guimenuitem>Pääte</"
7386
"guimenuitem></menuchoice> ja suorita <userinput>dasher</userinput>."
7388
#: C/gnome-access-guide.xml:625(para)
7390
"Press <keycap>Alt-F1</keycap> and select "
7391
"<menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Universal "
7392
"Access</guimenuitem><guimenuitem>Dasher</guimenuitem></menuchoice>."
7394
"Paina <keycap>Alt-F1</keycap> ja valitse "
7395
"<menuchoice><guimenuitem>Sovellukset</guimenuitem><guimenuitem>Esteettömyys</"
7396
"guimenuitem><guimenuitem>Dasher</guimenuitem></menuchoice>."
7398
#: C/gnome-access-guide.xml:633(title)
7402
#: C/gnome-access-guide.xml:634(para)
7404
"<application>onBoard</application> (formerly known as <application>sok</"
7405
"application>) is an alternate implementation of an on-screen keyboard "
7406
"(similar to <application>gok - GNOME Onscreen Keyboard</application>). The "
7407
"<application>onBoard</application> application is available for Ubuntu "
7408
"version 6.10 and forward. Packages may be downloaded for other distributions."
7430
7411
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
7431
7412
#: C/gnome-access-guide.xml:0(None)
7432
7413
msgid "translator-credits"
7433
7414
msgstr "Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2007-2008."
7416
#~ msgid "GNOME 2.20 Desktop Accessibility Guide V2.14.0"
7417
#~ msgstr "Gnome 2.20 -työpöydän esteettömyysohje V2.14.0"
7419
#~ msgid "Enabling Accessibility Tools"
7420
#~ msgstr "Esteettömyystyökalujen käyttöönotto"
7422
#~ msgid "Configuring Accessibility Tools"
7423
#~ msgstr "Esteettömyystyökalujen asetukset"
7425
#~ msgid "Starting Magnifier Using a Keyboard Shortcut"
7426
#~ msgstr "Suurennuslasin käynnistäminen pikanäppäimellä"
7435
7428
#~ msgid "@@image: 'figures/accessx.png'; md5=0ff78dfbc2101b109b64eb3672c11a4b"
7437
7430
#~ "@@image: 'figures/accessx.png'; md5=0ff78dfbc2101b109b64eb3672c11a4b"