11
12
"Project-Id-Version: ru\n"
12
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2010-02-25 13:20+0200\n"
14
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 19:58+0300\n"
14
"POT-Creation-Date: 2010-03-20 11:58+0200\n"
15
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 09:14+0300\n"
15
16
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
16
17
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
17
18
"MIME-Version: 1.0\n"
330
331
msgid "Unhandled libimobiledevice error (%d)"
331
332
msgstr "Неизвестная ошибка libmobiledevice (%d)"
333
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:275 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:529
334
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:558 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1631
334
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:275 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:536
335
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:565 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1631
335
336
#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:315 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:861
336
337
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:877 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:896
337
338
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:648
360
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:548 ../daemon/gvfsbackendafc.c:1256
361
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:486 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:632
362
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:645 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1886
363
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1071 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:702
364
#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:232
365
msgid "Can't open directory"
366
msgstr "Не удаётся открыть каталог"
368
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:494 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:624
369
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:668 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:720
370
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:749 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:986
371
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:627 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:392
372
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:964 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:646
373
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1085 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1152
374
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1324 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1394
376
msgid "File doesn't exist"
377
msgstr "Файл не существует"
379
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:602 ../daemon/gvfsbackendafc.c:1341
361
380
msgid "Backups are not yet supported."
362
381
msgstr "Резервные копии ещё не поддерживаются."
364
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:686
383
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:740
365
384
msgid "Invalid seek type"
366
385
msgstr "Неверный тип поиска"
368
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1175 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1820
387
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1260 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1820
369
388
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4625 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1702
370
389
#: ../daemon/gvfsftptask.c:392
371
390
msgid "Operation unsupported"
374
393
#. FIXME: this should really be "/ in %s", but can't change
375
394
#. due to string freeze.
376
395
#. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>"
377
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:318 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2257
396
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:323 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2257
378
397
#: ../daemon/gvfsftpdircache.c:428
383
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:518 ../daemon/gvfsbackendftp.c:564
402
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:525 ../daemon/gvfsbackendftp.c:564
384
403
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1733
385
404
msgid "No hostname specified"
386
405
msgstr "Имя узла не указано"
388
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:617 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:661
389
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:711 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:740
390
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:986 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:627
391
#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:392 ../daemon/gvfsbackendftp.c:964
392
#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:646 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1085
393
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1152 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1324
394
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1394
396
msgid "File doesn't exist"
397
msgstr "Файл не существует"
399
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:625 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:645
400
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1886 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1071
401
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:702 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:232
402
msgid "Can't open directory"
403
msgstr "Не удаётся открыть каталог"
405
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:749 ../daemon/gvfsbackendburn.c:680
407
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:758 ../daemon/gvfsbackendburn.c:680
406
408
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:714 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:439
407
409
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:258 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:693
408
410
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3871 ../daemon/gvfsftpdircache.c:154
1261
1263
msgid "Error sending fd: %s"
1262
1264
msgstr "Ошибка передачи fd: %s"
1264
#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:181
1266
#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:180
1265
1267
msgid "Unexpected end of stream"
1266
1268
msgstr "Неожиданный конец потока"
1268
#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:197 ../daemon/gvfsftpconnection.c:210
1270
#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:196 ../daemon/gvfsftpconnection.c:209
1269
1271
#: ../daemon/gvfsftptask.c:412 ../daemon/gvfsftptask.c:840
1270
1272
msgid "Invalid reply"
1271
1273
msgstr "Неверный ответ"
1273
#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:393
1275
#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:392
1275
1277
"Failed to create active FTP connection. Maybe your router does not support "
1278
1280
"Не удалось установить активное FTP соединение. Возможно, маршрутизатор не "
1279
1281
"поддерживает этого."
1281
#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:400
1283
#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:399
1282
1284
msgid "Failed to create active FTP connection."
1283
1285
msgstr "Не удалось установить активное FTP соединение."
1362
1364
#: ../daemon/main.c:78 ../metadata/meta-daemon.c:720
1363
1365
#: ../programs/gvfs-cat.c:163 ../programs/gvfs-cat.c:176
1364
#: ../programs/gvfs-copy.c:122 ../programs/gvfs-info.c:371
1365
#: ../programs/gvfs-ls.c:392 ../programs/gvfs-mkdir.c:59
1366
#: ../programs/gvfs-move.c:110 ../programs/gvfs-open.c:140
1366
#: ../programs/gvfs-copy.c:123 ../programs/gvfs-info.c:371
1367
#: ../programs/gvfs-ls.c:392 ../programs/gvfs-mkdir.c:60
1368
#: ../programs/gvfs-move.c:111 ../programs/gvfs-open.c:140
1367
1369
#: ../programs/gvfs-open.c:153 ../programs/gvfs-save.c:165
1368
1370
#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:128 ../programs/gvfs-tree.c:251
1780
1782
#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:211
1781
1783
msgid "Thumb Drive"
1782
msgstr "USB Flash брелок"
1784
msgstr "USB флеш-накопитель"
1784
1786
#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:214
1785
1787
msgid "Mass Storage Drive"
1875
1877
"Примечание: если необходимы параметры форматирования, такие как -n, -T или "
1876
1878
"другие, достаточно просто пропустить вывод через команду cat."
1878
#: ../programs/gvfs-cat.c:161 ../programs/gvfs-copy.c:120
1880
#: ../programs/gvfs-cat.c:161 ../programs/gvfs-copy.c:121
1879
1881
#: ../programs/gvfs-info.c:369 ../programs/gvfs-ls.c:390
1880
#: ../programs/gvfs-mkdir.c:57 ../programs/gvfs-move.c:108
1882
#: ../programs/gvfs-mkdir.c:58 ../programs/gvfs-move.c:109
1881
1883
#: ../programs/gvfs-open.c:138 ../programs/gvfs-save.c:163
1882
1884
#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:126 ../programs/gvfs-tree.c:249
1920
1922
msgid "progress"
1921
1923
msgstr "ход выполнения"
1923
#: ../programs/gvfs-copy.c:114
1925
#: ../programs/gvfs-copy.c:115
1924
1926
msgid "SOURCE... DEST - copy file(s) from SOURCE to DEST"
1925
1927
msgstr "SOURCE... DEST - копировать файл(ы) из SOURCE в DEST"
1927
#: ../programs/gvfs-copy.c:131 ../programs/gvfs-move.c:119
1929
#: ../programs/gvfs-copy.c:132 ../programs/gvfs-move.c:120
1928
1930
msgid "Missing operand\n"
1929
1931
msgstr "Отсутствует операнд\n"
1931
#: ../programs/gvfs-copy.c:139 ../programs/gvfs-move.c:127
1933
#: ../programs/gvfs-copy.c:140 ../programs/gvfs-move.c:128
1932
1934
msgid "Too many arguments\n"
1933
1935
msgstr "Слишком много аргументов\n"
1935
#: ../programs/gvfs-copy.c:148 ../programs/gvfs-move.c:136
1937
#: ../programs/gvfs-copy.c:149 ../programs/gvfs-move.c:137
1937
1939
msgid "Target %s is not a directory\n"
1938
1940
msgstr "Цель %s не является каталогом\n"
1940
#: ../programs/gvfs-copy.c:192
1942
#: ../programs/gvfs-copy.c:193
1942
1944
msgid "overwrite %s?"
1943
1945
msgstr "перезаписать %s?"
1945
#: ../programs/gvfs-copy.c:206
1947
#: ../programs/gvfs-copy.c:207
1947
1949
msgid "Error copying file %s: %s\n"
1948
1950
msgstr "Ошибка копирования файла %s: %s\n"
2084
2086
msgid "create parent directories"
2085
2087
msgstr "создать родительские каталоги"
2087
#: ../programs/gvfs-mkdir.c:50
2089
#: ../programs/gvfs-mkdir.c:51
2088
2090
msgid "- create directories"
2089
2091
msgstr "- создать каталоги"
2091
#: ../programs/gvfs-mkdir.c:78 ../programs/gvfs-mkdir.c:86
2093
#: ../programs/gvfs-mkdir.c:79 ../programs/gvfs-mkdir.c:88
2093
2095
msgid "Error creating directory: %s\n"
2094
2096
msgstr "Ошибка создания каталога: %s\n"
2159
2161
msgid "- mount <location>"
2160
2162
msgstr "- подключить <адрес>"
2162
#: ../programs/gvfs-move.c:102
2164
#: ../programs/gvfs-move.c:103
2163
2165
msgid "SOURCE... DEST - move file(s) from SOURCE to DEST"
2164
2166
msgstr "SOURCE... DEST - переместить файл(ы) из SOURCE в DEST"
2166
#: ../programs/gvfs-move.c:188
2168
#: ../programs/gvfs-move.c:189
2168
2170
msgid "Error moving file %s: %s\n"
2169
2171
msgstr "Ошибка перемещения файла %s: %s\n"
2200
2202
"Открывает файл(ы) в приложении по умолчанию, зарегистрированном для "
2201
2203
"обработки файлов этого типа."
2203
#: ../programs/gvfs-rename.c:49
2205
#: ../programs/gvfs-rename.c:50
2204
2206
msgid "- rename file"
2205
2207
msgstr "- переименовать файл"
2207
#: ../programs/gvfs-rename.c:74
2209
#: ../programs/gvfs-rename.c:76
2209
2211
msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
2210
2212
msgstr "Переименование успешно завершено. Новый URI: %s\n"
2213
2215
msgid "ignore nonexistent files, never prompt"
2214
2216
msgstr "игнорировать несуществующие файлы, никогда не спрашивать"
2216
#: ../programs/gvfs-rm.c:52
2218
#: ../programs/gvfs-rm.c:53
2217
2219
msgid "- delete files"
2218
2220
msgstr "- удалить файлы"
2297
2299
msgid "Error setting attribute: %s\n"
2298
2300
msgstr "Ошибка установки атрибута: %s\n"
2300
#: ../programs/gvfs-trash.c:51
2302
#: ../programs/gvfs-trash.c:52
2301
2303
msgid "- move files to trash"
2302
2304
msgstr "- переместить файлы в корзину"
2304
#: ../programs/gvfs-trash.c:67
2306
#: ../programs/gvfs-trash.c:69
2306
2308
msgid "Error trashing file: %s\n"
2307
2309
msgstr "Ошибка перемещения файла в корзину: %s\n"