7
7
"Project-Id-Version: kdebase/solidshell.po\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-16 04:57+0200\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 05:08+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2007-07-11 08:14-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
26
26
"Uirlis KDE lenar féidir do chuid crua-earraí a rialú ó líne na n-orduithe"
28
#: solid-hardware.cpp:164
28
#: solid-hardware.cpp:165
29
29
msgid "Syntax Error: Not enough arguments"
30
30
msgstr "Earráid Chomhréire: Níl go leor argóintí ann"
32
#: solid-hardware.cpp:169
32
#: solid-hardware.cpp:170
33
33
msgid "Syntax Error: Too many arguments"
34
34
msgstr "Earráid Chomhréire: An iomarca argóintí"
36
#: solid-hardware.cpp:180
36
#: solid-hardware.cpp:181
37
37
msgid "Show available commands"
38
38
msgstr "Taispeáin na horduithe atá ar fáil"
40
#: solid-hardware.cpp:182
40
#: solid-hardware.cpp:183
41
41
msgid "Command (see --commands)"
42
42
msgstr "Ordú (féach ar --commands)"
44
#: solid-hardware.cpp:184
44
#: solid-hardware.cpp:185
45
45
msgid "Arguments for command"
46
46
msgstr "Argóintí don ordú"
48
#: solid-hardware.cpp:196
48
#: solid-hardware.cpp:197
52
#: solid-hardware.cpp:199
52
#: solid-hardware.cpp:200
54
54
" # List the hardware available in the system.\n"
55
55
" # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n"
72
72
" # ar an ardán,\n"
73
73
" # - I ngach cás eile ní liostáiltear ach UDIanna.\n"
75
#: solid-hardware.cpp:209
75
#: solid-hardware.cpp:210
77
77
" # Display all the interfaces and properties of the device\n"
78
78
" # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n"
80
80
" # Taispeáin na comhéadain go léir agus airíonna an ghléis\n"
81
81
" # a fhreagraíonn do 'udi' i slí nach mbraitheann ar an ardán.\n"
83
#: solid-hardware.cpp:213
83
#: solid-hardware.cpp:214
85
85
" # Display all the properties of the device corresponding to "
92
92
" # (bí cúramach, sa chás seo braitheann ainmneacha na n-airíonna "
95
#: solid-hardware.cpp:217
95
#: solid-hardware.cpp:218
97
97
" # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n"
98
98
" # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to "
107
107
" # a bhaineann leis,\n"
108
108
" # - I ngach cás eile, cuardófar na gléasanna go léir.\n"
110
#: solid-hardware.cpp:223
110
#: solid-hardware.cpp:224
112
112
" # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n"
114
114
" # Más oiriúnach, feistigh an gléas a fhreagraíonn do 'udi'.\n"
116
#: solid-hardware.cpp:226
116
#: solid-hardware.cpp:227
118
118
" # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n"
120
120
" # Más oiriúnach, dífheistigh an gléas a fhreagraíonn do 'udi'.\n"
122
#: solid-hardware.cpp:229
122
#: solid-hardware.cpp:230
124
124
" # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n"
126
126
" # Más oiriúnach, díchuir an gléas a fhreagraíonn do 'udi'.\n"
128
#: solid-hardware.cpp:300
128
#: solid-hardware.cpp:301
130
130
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'"
131
131
msgstr "Earráid Chomhréire: Ordú anaithnid '%1'"
133
#: solid-hardware.cpp:370
133
#: solid-hardware.cpp:371
135
135
msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess."
136
136
msgstr "Earráid: Níl an comhéadan StorageAccess ag %1."
138
#: solid-hardware.cpp:375
138
#: solid-hardware.cpp:376
140
140
msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive."
141
141
msgstr "Earráid: Níl an comhéadan OpticalDrive ag %1."
143
#: solid-hardware.cpp:408
143
#: solid-hardware.cpp:409
145
145
msgid "Error: %1"
146
146
msgstr "Earráid: %1"
148
#: solid-hardware.cpp:428
148
#: solid-hardware.cpp:429
150
150
msgid "Progress: %1%"
151
151
msgstr "Dul chun cinn: %1%"
153
#: solid-hardware.cpp:434
153
#: solid-hardware.cpp:435
156
156
msgstr "Eolas: %1"