26
26
msgid "Use Default"
29
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:183
29
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:184
30
30
msgid "New Filetype"
31
31
msgstr "പുതിയ തരത്തിലുള്ള ഫയല്"
33
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:237
33
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:238
35
35
msgid "Properties of %1"
36
36
msgstr "%1-ന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്"
38
38
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:66
39
39
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties)
40
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:267 rc.cpp:497
40
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:268 rc.cpp:497
42
42
msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്"
44
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:287
44
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:288
46
46
"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
47
47
"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
51
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:289
51
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:290
52
52
msgid "Select Mime Types"
53
53
msgstr "Mime തരത്തിലുള്ളവ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
55
#: tests/katetest.cpp:103 tests/katetest.cpp:542
57
"A KDE text-editor component could not be found;\n"
58
"please check your KDE installation."
61
#: tests/katetest.cpp:195
62
msgid "Use this to close the current document"
63
msgstr "നിലവിലുള്ള രേഖ അടയ്ക്കുന്നതിനായി ഇതു് ഉപയോഗിക്കുക"
65
#: tests/katetest.cpp:199
66
msgid "Use this command to print the current document"
67
msgstr "നിലവിലുള്ള രേഖ പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ കമാന്ഡു് ഉപയോഗിക്കുക"
69
#: tests/katetest.cpp:201
70
msgid "Use this command to create a new document"
71
msgstr "ഒരു പുതിയ രേഖ പ്രിന്റ് ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി ഈ കമാന്ഡു് ഉപയോഗിക്കുക"
73
#: tests/katetest.cpp:203
74
msgid "Use this command to open an existing document for editing"
75
msgstr "നിലവിലുള്ള ഒരു രേഖ തുറന്നു് അതില് മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനായി ഈ കമാന്ഡു് ഉപയോഗിക്കുക"
77
#: tests/katetest.cpp:207
79
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
83
#: tests/katetest.cpp:209
87
#: tests/katetest.cpp:212
88
msgid "Create another view containing the current document"
89
msgstr "നിലവിലുള്ള രേഖ അടങ്ങുന്ന മറ്റൊരു കാഴ്ച ഉണ്ടാക്കുക"
91
#: tests/katetest.cpp:214
92
msgid "Choose Editor..."
93
msgstr "എഡിറ്റര് തിരഞ്ഞെടുക്കുക..."
95
#: tests/katetest.cpp:217
96
msgid "Override the system-wide setting for the default editing component"
99
#: tests/katetest.cpp:220
100
msgid "Close the current document view"
101
msgstr "നിലവിലുള്ള രേഖയുടെ കാഴ്ച അടയ്ക്കുക"
103
#: tests/katetest.cpp:227
104
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
107
#: tests/katetest.cpp:229
109
msgstr "പാഥ് കാ&ണിക്കുക"
111
#: tests/katetest.cpp:232
112
msgid "Show the complete document path in the window caption"
115
#: tests/katetest.cpp:236
116
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
119
#: tests/katetest.cpp:240
120
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
123
#: tests/katetest.cpp:244
124
msgid "&About Editor Component"
127
#: tests/katetest.cpp:260
131
#: tests/katetest.cpp:264 tests/katetest.cpp:610
135
#: tests/katetest.cpp:321
137
msgstr "ഫയല് തുറക്കുക"
139
#: tests/katetest.cpp:336
141
"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable "
142
"for the current user."
144
"നല്കിയിരിക്കുന്ന ഫയല് വായിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, അതു് നിലവിലുണ്ടോ ഉണ്ടെങ്കില് ഉപയോക്താവിനു് ലഭ്യമാണോ "
145
"എന്നു് പരിശോധിക്കുക."
147
#: tests/katetest.cpp:604
149
msgid " Line: %1 Col: %2 "
150
msgstr " വരി: %1 നിര: %2 "
152
#: tests/katetest.cpp:610
156
#: tests/katetest.cpp:650 document/katedocument.cpp:3749
158
msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത"
160
#: tests/katetest.cpp:679
161
msgid "Read the contents of stdin"
162
msgstr "stdin-ന്റെ ഉള്ളടക്കം വായിക്കുക"
164
#: tests/katetest.cpp:680
165
msgid "Set encoding for the file to open"
168
#: tests/katetest.cpp:681
169
msgid "Navigate to this line"
172
#: tests/katetest.cpp:682
173
msgid "Navigate to this column"
176
#: tests/katetest.cpp:683
177
msgid "Document to open"
178
msgstr "തുറക്കുന്നതിനുള്ള രേഖ"
180
#: tests/katetest.cpp:689
184
#: tests/katetest.cpp:691
185
msgid "KWrite - Text Editor"
186
msgstr "KWrite - ടെക്സ്റ്റ് എഡിറ്റര്"
188
#: tests/katetest.cpp:692
189
msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
190
msgstr "(c) 2000-2005 കെയിറ്റ് രചിതാക്കള്"
192
#: tests/katetest.cpp:694 utils/kateglobal.cpp:79
193
msgid "Christoph Cullmann"
194
msgstr "ക്രിസ്റ്റോഫ് കള്മാന്"
196
#: tests/katetest.cpp:694 utils/kateglobal.cpp:79
200
#: tests/katetest.cpp:695 utils/kateglobal.cpp:80
202
msgstr "ആന്ഡേര്സ് ലണ്ട്"
204
#: tests/katetest.cpp:695 tests/katetest.cpp:696 tests/katetest.cpp:697
205
#: tests/katetest.cpp:702 utils/kateglobal.cpp:80 utils/kateglobal.cpp:81
206
#: utils/kateglobal.cpp:82 utils/kateglobal.cpp:83 utils/kateglobal.cpp:90
207
msgid "Core Developer"
210
#: tests/katetest.cpp:696 utils/kateglobal.cpp:81
211
msgid "Joseph Wenninger"
212
msgstr "ജോസഫ് വെന്നിങ്ങര്"
214
#: tests/katetest.cpp:697 utils/kateglobal.cpp:82
218
#: tests/katetest.cpp:698 utils/kateglobal.cpp:86
219
msgid "Waldo Bastian"
220
msgstr "വാള്ഡോ ബാസ്റ്റന്"
222
#: tests/katetest.cpp:698 utils/kateglobal.cpp:86
223
msgid "The cool buffersystem"
226
#: tests/katetest.cpp:699 utils/kateglobal.cpp:87
227
msgid "Charles Samuels"
228
msgstr "ചാള്സ് സാമുവല്സ്"
230
#: tests/katetest.cpp:699 utils/kateglobal.cpp:87
231
msgid "The Editing Commands"
232
msgstr "മാറ്റങ്ങള് വരുത്തുന്നതിനുള്ള കമാന്ഡുകള്"
234
#: tests/katetest.cpp:700 utils/kateglobal.cpp:88
236
msgstr "മാറ്റ് ന്യൂവല്"
238
#: tests/katetest.cpp:700 utils/kateglobal.cpp:88
240
msgstr "പരിശോധിക്കുന്നു, ..."
242
#: tests/katetest.cpp:701 utils/kateglobal.cpp:89
243
msgid "Michael Bartl"
244
msgstr "മൈക്കിള് ബാര്ട്ടില്"
246
#: tests/katetest.cpp:701 utils/kateglobal.cpp:89
247
msgid "Former Core Developer"
250
#: tests/katetest.cpp:702 utils/kateglobal.cpp:90
251
msgid "Michael McCallum"
252
msgstr "മൈക്കിള് മാക്കലം"
254
#: tests/katetest.cpp:703 utils/kateglobal.cpp:91
255
msgid "Jochen Wilhemly"
256
msgstr "ജോച്ചന് വില്ഹെംലി"
258
#: tests/katetest.cpp:703 utils/kateglobal.cpp:91
259
msgid "KWrite Author"
260
msgstr "KWrite രചയിതാവു്"
262
#: tests/katetest.cpp:704 utils/kateglobal.cpp:92
264
msgstr "മൈക്കിള് കോച്ച്"
266
#: tests/katetest.cpp:704 utils/kateglobal.cpp:92
267
msgid "KWrite port to KParts"
270
#: tests/katetest.cpp:705 utils/kateglobal.cpp:93
271
msgid "Christian Gebauer"
272
msgstr "ക്രിസ്റ്റ്യന് ഗെബൌര്"
274
#: tests/katetest.cpp:706 utils/kateglobal.cpp:94
275
msgid "Simon Hausmann"
276
msgstr "സൈമണ് ഹൌസ്മാന്"
278
#: tests/katetest.cpp:707 utils/kateglobal.cpp:95
280
msgstr "ഗ്ലന് പാര്ക്കര്"
282
#: tests/katetest.cpp:707 utils/kateglobal.cpp:95
283
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
286
#: tests/katetest.cpp:708 utils/kateglobal.cpp:96
288
msgstr "സ്കോട്ട് മാന്സണ്"
290
#: tests/katetest.cpp:708 utils/kateglobal.cpp:96
291
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
294
#: tests/katetest.cpp:709 utils/kateglobal.cpp:97
295
msgid "John Firebaugh"
296
msgstr "ജോണ് ഫയര്ബൌഗ്"
298
#: tests/katetest.cpp:709 utils/kateglobal.cpp:97
299
msgid "Patches and more"
302
#: tests/katetest.cpp:711 utils/kateglobal.cpp:104
304
msgstr "മാറ്റിയോ മെര്ലി"
306
#: tests/katetest.cpp:711 utils/kateglobal.cpp:104
307
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
310
#: tests/katetest.cpp:712 utils/kateglobal.cpp:105
311
msgid "Rocky Scaletta"
312
msgstr "റോക്കി സ്കലേറ്റാ"
314
#: tests/katetest.cpp:712 utils/kateglobal.cpp:105
315
msgid "Highlighting for VHDL"
318
#: tests/katetest.cpp:713 utils/kateglobal.cpp:106
320
msgstr "യൂറി ലെബെഡെവ്"
322
#: tests/katetest.cpp:713 utils/kateglobal.cpp:106
323
msgid "Highlighting for SQL"
326
#: tests/katetest.cpp:714 utils/kateglobal.cpp:107
330
#: tests/katetest.cpp:714 utils/kateglobal.cpp:107
331
msgid "Highlighting for Ferite"
334
#: tests/katetest.cpp:715 utils/kateglobal.cpp:108
336
msgstr "നിക്ക് റൌക്സ്"
338
#: tests/katetest.cpp:715 utils/kateglobal.cpp:108
339
msgid "Highlighting for ILERPG"
342
#: tests/katetest.cpp:716 utils/kateglobal.cpp:109
343
msgid "Carsten Niehaus"
344
msgstr "കാര്സ്റ്റന് നെയിഹൌസ്"
346
#: tests/katetest.cpp:716 utils/kateglobal.cpp:109
347
msgid "Highlighting for LaTeX"
350
#: tests/katetest.cpp:717 utils/kateglobal.cpp:110
352
msgstr "പെര് വിഗ്രന്"
354
#: tests/katetest.cpp:717 utils/kateglobal.cpp:110
355
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
358
#: tests/katetest.cpp:718 utils/kateglobal.cpp:111
360
msgstr "ജാന് ഫ്രിറ്റ്സ്"
362
#: tests/katetest.cpp:718 utils/kateglobal.cpp:111
363
msgid "Highlighting for Python"
366
#: tests/katetest.cpp:719 utils/kateglobal.cpp:112
368
msgstr "ഡാനിയല് നാബര്"
370
#: tests/katetest.cpp:720 utils/kateglobal.cpp:113
372
msgstr "റോളണ്ട് പാബല്"
374
#: tests/katetest.cpp:720 utils/kateglobal.cpp:113
375
msgid "Highlighting for Scheme"
378
#: tests/katetest.cpp:721 utils/kateglobal.cpp:114
379
msgid "Cristi Dumitrescu"
380
msgstr "ക്രിസ്റ്റി ഡ്യൂമിട്രെസ്ക്യൂ"
382
#: tests/katetest.cpp:721 utils/kateglobal.cpp:114
383
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
386
#: tests/katetest.cpp:722 utils/kateglobal.cpp:115
387
msgid "Carsten Pfeiffer"
388
msgstr "കാര്സ്റ്റന് ഫെയിഫര്"
390
#: tests/katetest.cpp:722 utils/kateglobal.cpp:115
391
msgid "Very nice help"
392
msgstr "വളരെ നല്ല സഹായം"
394
#: tests/katetest.cpp:723 utils/kateglobal.cpp:118
395
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
398
#: tests/katetest.cpp:725 utils/kateglobal.cpp:120 rc.cpp:1
399
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
401
msgstr "അനി പീറ്റര് സ്മിതാ ബി ആര്"
403
#: tests/katetest.cpp:725 utils/kateglobal.cpp:120 rc.cpp:2
404
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
406
msgstr "peter.ani@gmail.com smitha.br@gmail.com"
408
#: tests/katetest.cpp:822
411
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
414
#: tests/katetest.cpp:839
415
msgid "Choose Editor Component"
418
#: tests/test_regression.cpp:104
419
msgid "Directory containing tests, basedir and output directories."
420
msgstr "ടെസ്റ്റുകള്, basedir, ഔട്ട്പുട്ടു് ഡയറക്ടറികള് എന്നിവയടങ്ങുന്ന ഡയറക്ടറി."
422
#: tests/test_regression.cpp:105
424
"Compare failures of this testrun against snapshot <snapshot>. Defaults to "
425
"the most recently captured failure snapshot or none if none exists."
428
#: tests/test_regression.cpp:107
429
msgid "Do not suppress debug output"
432
#: tests/test_regression.cpp:109
433
msgid "Regenerate baseline (instead of checking)"
436
#: tests/test_regression.cpp:110
437
msgid "Keep output files even on success"
438
msgstr "വിജയിച്ചു എങ്കിലും ഔട്ട്പുട്ട് ഫയലുകള് സൂക്ഷിക്കുക"
440
#: tests/test_regression.cpp:111
441
msgid "Save failures of this testrun as failure snapshot <snapshot>"
444
#: tests/test_regression.cpp:113
445
msgid "Show the window while running tests"
448
#: tests/test_regression.cpp:115
449
msgid "Only run a single test. Multiple options allowed."
452
#: tests/test_regression.cpp:117
453
msgid "Put output in <directory> instead of <base_dir>/output"
454
msgstr "<base_dir>/output എന്നതിനു് പകരം <directory>-ല് ഔട്ട്പുട്ട് സൂക്ഷിക്കുക"
456
#: tests/test_regression.cpp:118
457
msgid "Run each test case in a separate process."
460
#: tests/test_regression.cpp:119
462
"Directory containing tests, basedir and output directories. Only regarded if "
463
"-b is not specified."
466
#: tests/test_regression.cpp:120
468
"Relative path to testcase, or directory of testcases to be run (equivalent "
472
#: tests/test_regression.cpp:137
473
msgid "TestRegression"
476
#: tests/test_regression.cpp:138
477
msgid "Regression tester for kate"
480
55
#: search/katesearchbar.cpp:76
482
57
msgstr "ചേര്ക്കുക..."
501
76
msgstr[0] "ലഭ്യമല്ല"
502
77
msgstr[1] "ലഭ്യമല്ല"
504
#: search/katesearchbar.cpp:850
79
#: search/katesearchbar.cpp:854
506
81
msgid "1 replacement has been made"
507
82
msgid_plural "%1 replacements have been made"
511
#: search/katesearchbar.cpp:1052
86
#: search/katesearchbar.cpp:1056
512
87
msgid "Beginning of line"
513
88
msgstr "വരിയുടെ ആരംഭം"
515
#: search/katesearchbar.cpp:1053
90
#: search/katesearchbar.cpp:1057
516
91
msgid "End of line"
517
92
msgstr "വരിയുടെ അവസാനം"
519
#: search/katesearchbar.cpp:1055
94
#: search/katesearchbar.cpp:1059
520
95
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
523
#: search/katesearchbar.cpp:1057
98
#: search/katesearchbar.cpp:1061
524
99
msgid "One or more occurrences"
527
#: search/katesearchbar.cpp:1058
102
#: search/katesearchbar.cpp:1062
528
103
msgid "Zero or more occurrences"
531
#: search/katesearchbar.cpp:1059
106
#: search/katesearchbar.cpp:1063
532
107
msgid "Zero or one occurrences"
535
#: search/katesearchbar.cpp:1060
110
#: search/katesearchbar.cpp:1064
536
111
msgid "<a> through <b> occurrences"
539
#: search/katesearchbar.cpp:1062
114
#: search/katesearchbar.cpp:1066
540
115
msgid "Group, capturing"
543
#: search/katesearchbar.cpp:1063
118
#: search/katesearchbar.cpp:1067
545
120
msgstr "അല്ലെങ്കില്"
547
#: search/katesearchbar.cpp:1064
122
#: search/katesearchbar.cpp:1068
548
123
msgid "Set of characters"
551
#: search/katesearchbar.cpp:1065
126
#: search/katesearchbar.cpp:1069
552
127
msgid "Negative set of characters"
555
#: search/katesearchbar.cpp:1069
130
#: search/katesearchbar.cpp:1073
556
131
msgid "Whole match reference"
559
#: search/katesearchbar.cpp:1082
134
#: search/katesearchbar.cpp:1086
560
135
msgid "Reference"
563
#: search/katesearchbar.cpp:1089
138
#: search/katesearchbar.cpp:1093
564
139
msgid "Line break"
567
#: search/katesearchbar.cpp:1090
142
#: search/katesearchbar.cpp:1094
571
#: search/katesearchbar.cpp:1093
146
#: search/katesearchbar.cpp:1097
572
147
msgid "Word boundary"
575
#: search/katesearchbar.cpp:1094
150
#: search/katesearchbar.cpp:1098
576
151
msgid "Not word boundary"
579
#: search/katesearchbar.cpp:1095
154
#: search/katesearchbar.cpp:1099
583
#: search/katesearchbar.cpp:1096
158
#: search/katesearchbar.cpp:1100
584
159
msgid "Non-digit"
587
#: search/katesearchbar.cpp:1097
162
#: search/katesearchbar.cpp:1101
588
163
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
591
#: search/katesearchbar.cpp:1098
166
#: search/katesearchbar.cpp:1102
592
167
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
595
#: search/katesearchbar.cpp:1099
170
#: search/katesearchbar.cpp:1103
596
171
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
599
#: search/katesearchbar.cpp:1100
174
#: search/katesearchbar.cpp:1104
600
175
msgid "Non-word character"
603
#: search/katesearchbar.cpp:1103
178
#: search/katesearchbar.cpp:1107
604
179
msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
607
#: search/katesearchbar.cpp:1104
182
#: search/katesearchbar.cpp:1108
608
183
msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
611
#: search/katesearchbar.cpp:1105
186
#: search/katesearchbar.cpp:1109
612
187
msgid "Backslash"
613
188
msgstr "ബാക്ക് സ്ലാഷു്"
615
#: search/katesearchbar.cpp:1109
190
#: search/katesearchbar.cpp:1113
616
191
msgid "Group, non-capturing"
619
#: search/katesearchbar.cpp:1110
194
#: search/katesearchbar.cpp:1114
620
195
msgid "Lookahead"
623
#: search/katesearchbar.cpp:1111
198
#: search/katesearchbar.cpp:1115
624
199
msgid "Negative lookahead"
627
#: search/katesearchbar.cpp:1116
202
#: search/katesearchbar.cpp:1120
628
203
msgid "Begin lowercase conversion"
631
#: search/katesearchbar.cpp:1117
206
#: search/katesearchbar.cpp:1121
632
207
msgid "Begin uppercase conversion"
635
#: search/katesearchbar.cpp:1118
210
#: search/katesearchbar.cpp:1122
636
211
msgid "End case conversion"
639
#: search/katesearchbar.cpp:1119
214
#: search/katesearchbar.cpp:1123
640
215
msgid "Lowercase first character conversion"
643
#: search/katesearchbar.cpp:1120
218
#: search/katesearchbar.cpp:1124
644
219
msgid "Uppercase first character conversion"
647
#: search/katesearchbar.cpp:1121
222
#: search/katesearchbar.cpp:1125
648
223
msgid "Replacement counter (for Replace All)"
1638
#: document/katedocument.cpp:2390
1213
#: document/katedocument.cpp:2393
1639
1214
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
1642
#: document/katedocument.cpp:2391
1217
#: document/katedocument.cpp:2394
1643
1218
msgid "Close Nevertheless"
1646
#: document/katedocument.cpp:3781 document/katedocument.cpp:3956
1647
#: document/katedocument.cpp:4577
1221
#: document/katedocument.cpp:3729
1223
msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത"
1225
#: document/katedocument.cpp:3761 document/katedocument.cpp:3936
1226
#: document/katedocument.cpp:4557
1648
1227
msgid "Save File"
1649
1228
msgstr "ഫയല് സൂക്ഷിക്കുക"
1651
#: document/katedocument.cpp:3790
1230
#: document/katedocument.cpp:3770
1652
1231
msgid "Save failed"
1653
1232
msgstr "സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
1655
#: document/katedocument.cpp:3859 dialogs/katedialogs.cpp:1446
1234
#: document/katedocument.cpp:3839 dialogs/katedialogs.cpp:1446
1656
1235
msgid "What do you want to do?"
1657
1236
msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് എന്താണു് ചെയ്യേണ്ടതു്? "
1659
#: document/katedocument.cpp:3860
1238
#: document/katedocument.cpp:3840
1660
1239
msgid "File Was Changed on Disk"
1661
1240
msgstr "ഡിസ്കില് ഫയലിനു് മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു"
1663
#: document/katedocument.cpp:3860 dialogs/katedialogs.cpp:1425
1242
#: document/katedocument.cpp:3840 dialogs/katedialogs.cpp:1425
1664
1243
msgid "&Reload File"
1665
1244
msgstr "ഫയല് &വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക"
1667
#: document/katedocument.cpp:3860
1246
#: document/katedocument.cpp:3840
1668
1247
msgid "&Ignore Changes"
1669
1248
msgstr "മാറ്റങ്ങള് &അവഗണിക്കുക"
1671
#: document/katedocument.cpp:4472
1250
#: document/katedocument.cpp:4452
1673
1252
msgid "The file '%1' was modified by another program."
1674
1253
msgstr "ഫയല് '%1' മറ്റൊരു പ്രോഗ്രാം ഉപയോഗിച്ചു് മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു."
1676
#: document/katedocument.cpp:4475
1255
#: document/katedocument.cpp:4455
1678
1257
msgid "The file '%1' was created by another program."
1679
1258
msgstr "ഫയല് '%1' മറ്റൊരു പ്രോഗ്രാം ഉപയോഗിച്ചു് ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു."
1681
#: document/katedocument.cpp:4478
1260
#: document/katedocument.cpp:4458
1683
1262
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
1684
1263
msgstr "ഫയല് '%1' മറ്റൊരു പ്രോഗ്രാം ഉപയോഗിച്ചു് വെട്ടിമാറ്റിയിരിക്കുന്നു."
1686
#: document/katedocument.cpp:4605
1265
#: document/katedocument.cpp:4585
1689
1268
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
1690
1269
msgstr "\"%1\" എന്നു് പേരുള്ള ഒരു ഫയല് നിലവിലുണ്ടു്. നിങ്ങള്ക്കു് അതു് മാറ്റി എഴുതണമോ?"
1692
#: document/katedocument.cpp:4607
1271
#: document/katedocument.cpp:4587
1693
1272
msgid "Overwrite File?"
1694
1273
msgstr "ഫയല് മാറ്റി എഴുതണമോ?"
1696
#: document/katedocument.cpp:5025
1275
#: document/katedocument.cpp:5005
1699
1278
"The document \"%1\" has been modified.\n"